ovde
Transcript
NEWSLETER 15 Oktobar / Ottobre 2015 Finansije Finanza Pravo Diritto Marketing Marketing Gastronomija Gastronomia Događaj Evento IMPRESUM Izdavač - Editore Saradnici - Collaboratori Camera di Commercio Italo-Serba Komora italijansko-srpskih privrednika AIR SERBIA REPUBLIČKI ZAVOD ZA STATISTIKU Advokatska kancelarija ŽIVKOVIĆ SAMARDŽIĆ UNICREDIT BANK SRBIJA a.d. Advokatska kancelarija RAJIĆ / Università degli studi Guglielmo Marconi RAJIĆ Law Office HYATT REGENCY BELGRADE BANCA INTESA BEOGRAD AD World Transport Overseas Urednik - Redattore Oliver Lepori GATEBIZZCOMMUNICATIONS D.O.O Tim - Team EATALIAN FOOD BAR Marija Savić Marija Antić Nada Tuvić IKP EVRO GIUNTI ITAL-YU d.o.o. ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU Dizajn i grafički urednik – Design e grafica Zoran Jocić Oliver Lepori Generalni sekretar / Segretario generale EVOLVEA JPM- JANKOVIĆ POPOVIĆ MITIĆ MCG Group PETITE GENEVE PETROVIĆ PROGETTI d.o.o SADRŽAJ/INDICE 1. Upravni odbor - Održan sastanak Upravnog odbora Komore italijansko-srpskih privrednika / Riunione del Consiglio di Amministrazione della Camera di Commercio italo-serba Poštovani članovi, dragi prijatelji, Iza nas je mesec u kome su Komora i naši članovi učestvovali u brojnim aktivnostima. Upravni odbor naše Komore održao je sastak na kome su razmotreni dosadašnji uspesi i aktivnosti Komore i potvrđeni ambiciozni planovi do kraja godine. U forumu „Belgrade Investment days“ naša Komora je učestvovala kao značajan partner i tom prilikom organizovala B2B susrete italijanskih i srpskih privrednika. Zajedničkom inicijativom Komore italijansko-srpskih privrednika (CCIS) Francusko-srpsko privredne komore (CCFS ) i Nemačko-srpskog privrednog udruženja (DSW), održan je još jedan izuzetno uspešan Speed Business Meeting. Sa našom članicom-Kompanijom „Evolvea“ organizovali smo konferenciju „Internet Of Things & Smart Technology”. Proteklog meseca naša članica UniCredit banka potpisla je sa EBRD ugovore vredne 40 miliona evra za povećanje stambenih kredita i finansiranje malih i srednjih preduzeća u Srbiji. 4. Belgrade Investment Days - Komora italijansko-srpskih privrednika partner Investicionog foruma „Beogradski investicioni dani“ / Camera di Commercio italo-serba partner del Forum degli investimenti „ Belgrade Investment Days“ Advokatsko ortačko društvo JPM –Janković Popović Mitić bilo je domaćin foruma „Spajanja & akvizicije kompanija i Investicije privatnog kapitala u Jugoistočnoj Evropi“ a Banca Intesa i njena matična grupacija, Intesa Sanpaolo, podržale su investicioni forum „Beogradski investicioni dani“ kao generalni pokrovitelj događaja. O svemu ovome detaljnije možete pročitati na narednim stranama. 6. Unicredit bank Srbija a.d. - Evropska banka za obnovu i razvoj i UniCredit Banka obezbeđuju dugoročno finansiranje za nove stanove i mala i srednja preduzeća u Srbiji / La Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo e Unicredit Bank provvedono il finanziamento a lungo termine per nuovi appartamenti e le piccole e medie imprese in Serbia U ovom broju možete saznati o novinama koje donosi Zakon o platnim uslugama i kako dobiti bespovratna sredstva za izgradnju postrojenja za kogeneraciju iz biomase. Predstaviće vam se naši novi članovi World Transport Overseas i GateBizzCommunications. 9. Republički zavod za statistiku - Statistika spoljne trgovine / Statistica del commercio estero Ujedno koristim priliku da našim članicama Hotelu Hayatt i kompaniji Ital Yu čestitam značajan jubilej-25 godina uspešnog poslovanja. 28. Advokatska kancelarija Živković Samardžić - Novine koje donosi Zakon o platnim uslugama / Le novità introdotte dalla Legge sui servizi di pagamento 30. Speed Business Meeting - 80 italijanskih, francuskih i nemačkih kompanija na brzim poslovnim sastancima / 80 ditte italiane, francesi e tedesche agli incontri veloci d’affari 34. Evolvea - Internet of Things & Smart Technology 37. Advokatska kancelarija Rajić - Dodela bespovratnih sredstava za izgradnju postrojenja za kogeneraciju iz biomase i biogasa / L’assegnazione di fondi non rimborsabili per la costruzione dell’impianto di cogenerazione da biomasse e biogas 39. Banca intesa Beograd ad - Banca Intesa i Intesa Sanpaolo podržale forum „Beogradski investicioni dani“ / Banca Intesa e Intesa Sanpaolo hanno dato il sostegno al forum „Belgrade Investment Days“ 41. Italijanska kultura u Srbiji - Beograd, Italija. Degustacija naredne sezone italijanske kulture u Srbiji / Belgrado, Italia. Assaggi della prossima stagione culturale italiana in Serbia 46. JPM- Janković Popović Mitić - Održan 8. forum “Spajanje i akvizicije kompanija i investicije privatnog kapitala u jugoistocnoj Evropi“ / Si e’ svolto 8° forum „Fusione e acquisizione di societa’ e investimenti di capitale privato nell’europa sud-orientale“ 49. MCG Group - PEG PEREGO: Na točkovima 66 godina / PEG PEREGO: 66 anni da ruota a ruota 52. Gatebizzcommunications d.o.o - Sinergija kreativnih ideja i modernih tehnologija / La sinergia tra idee creative e tecnologie moderne 54. World Transport Overseas - Pouzdan partner u međunarodnom poslovanju i lancu snabdevanja / Il partner affidabile nella gestione d’affari internazionale e nella catena di fornitura 56. ITAL-YU d.o.o. - Prvo mešovito srpsko-italijansko preduzece- danas lider u oblasti hidraulike / La prima joint venture serbo-italiana – oggi leader nel campo dell’idraulica 58. Eatalian - Gastronomski iskorak u Italiju iz centra Beograda / Un viaggio gastronomico verso l’Italia dal centro di Belgrado 61. Partneri biltena / Partner della newsletter S poštovanjem, Oliver Lepori Generalni sekretar Spett.li soci, cari amici, E’ passato un mese in cui la Camera e i nostri soci hanno partecipato alle numerose attività. Nel corso della riunione del Consiglio di Amministrazione della nostra Camera sono stati riesaminati precedenti risultati e le attività della Camera e confermati ambiziosi obiettivi per il periodo fino alla fine dell’anno. In occasione del forum „Belgrade Investment Days“ la nostra Camera ha partecipato come un partner importante organizzando incontri B2B tra imprenditori italiani e serbi. Con una iniziativa congiunta della Camera di Commercio Italo-Serba (CCIS), la Camera di Commercio Franco-Serba (CCFS) e l’Associazione d’Affari Tedesco-Serba si è svolto un altro Speed Business Meeting di grande successo. Con il nostro socio azienda „Evolvea“ abbiamo organizzato la conferenza „Internet of Things & Smart Technology“. Il mese scorso il nostro socio UniCredit Bank ha stipulato con la EBRD i contratti di un valore di 40 milioni di euro per l’aumento dei mutui edilizi e il finanziamento delle piccole e medie imprese in Serbia. Studio legale JPM – Jankovic Popovic Mitic ha ospitato il forum „Fusione& acquisizione di società e investimenti di capitale privato nell’Europa sud-orientale“, mentre la Banca Intesa e la sua società madre, Intesa Sanpaolo, hanno sostenuto il forum degli investimenti „Belgrade Investment Days“ in qualità di sponsor principale della manifestazione. Nelle pagine successive potrete trovare maggiori dettagli su questi argomenti. In questa edizione potrete informarvi sulle novità introdotte dalla Legge sui servizi di pagamento e come accedere ai finanziamenti a fondo perduto per la costruzione di impianti di cogenerazione a biomassa. Si presenteranno anche i nostri nuovi soci World Transport Overseas e GateBizzCommunications. Colgo l’occasione per congratularmi con i nostri soci Hotel Hayatt e società Ital Yu per l’’importante giubileo di 25 anni di attività di successo. Cordialmente, Klikni za željenu stranu Clicca qui Oliver Lepori Segretario Generale Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Upravni odbor O dr ž a n sastan ak Uprav nog o db ora Kom o re i ta lijan sko-s r pskih p riv re dnika R iu ni o ne de l Con sigl io di A mminist razi o ne de l la Cam era di C ommerc io it al o- serb a 21.09.2015. u zgradi “Palazzo Italia”održan je sastanak Upravnog odbora naše Komore. Razmotreni su dosadašnji uspesi i aktivnosti Komore i potvrđeni ambiciozni planovi do kraja godine. Il 21 settembre 2015 nel „Palazzo Italia“ si è svolta la riunione del Consiglio di Amministrazione della nostra Camera. Sono stati discussi i risultati e le attività della Camera e sono stati confermati ambiziosi obiettivi entro la fine dell’anno. Zaključeno je da se sve dosadašnje aktivnosti uspešno sprovode u skladu sa planiranim vremenskim okvirom i da je u proteklom kvartalu unapređen način i obim komorskog angažovanja. 1 Si è giunti alla conclusione che tutte le attività precedenti sono state eseguite con successo secondo i termini previsti e che nel precedente trimestre sono state migliorate le modalità e il volume delle attività camerali. 2 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Ime firme Belgrade Investment Days Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ? Ko m o ra i t a l i ja ns ko - s r ps k i h pri v re dn i ka p a rt ner I nves t i ci o no g f o r u m a „B e og ra ds ki i nves t i ci o ni da ni “ C he cos’è la s icurezza aziendal e? Ca m era d i Co m m erci o i t a l o - s erba p a r t n e r del F o r u m d eg l i i nves t i m ent i „ B e lg ra de Investment D ay s“ Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje. Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli. Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o stanju sopstvenih krvnih sudova. Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita, pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka „u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda. U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne, nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e la salute umana. La maggior parte della gente non pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri vasi sanguigni. La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale. Il management è prevalentemente orientato verso la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita, afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge la salute come valore maggiore rispetto a quelli che inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione 3 Beogradski Investicioni Dani oržani 21. i 22. septembra 2015. godine predstavljaju unikatnu platformu koja spaja atraktivne projekte i investitore na prostoru Srbije i jugoistoka Evrope. Belgrade Investement Days svoltasi il 21 e 22 settembre 2015 rappresenta una piattaforma unica che unisce progetti interessanti e gli investitori che operano in Serbia e sud-est Europa. Na inauguralnoj konferenciji kojoj je prisustvovalo preko 300 predstavnika investicionih fondova, banaka, nosioca privatnih i javnih projekata i individualnih kompanija iz cele Evrope, Kine, Rusije, Centralne Azije i Bliskog istoka obratio se i predsednik naše Komore gospodin Klaudio Ćezario. Alla conferenza inaugurale che ha riunito più di 300 rappresentanti di fondi di investimento, banche, titolari di progetti pubblici e privati e delle singole aziende provenienti di tutta l`Europa, Cina, Russia, Asia centrale e il Medio Oriente si è rivolto anche il presidente della nostra Camera Claudio Cesario. U fokusu investitora bili su veliki infrastrukturni projekti Grada Beograda, investicioni programi javnih institucija i drugih lokalnih samouprava, kao i kompanije u postupku privatizacije. Al centro dell’attenzione degli investitori sono stati i grandi progetti infrastrutturali della Città di Belgrado, i programmi di investimento delle istituzioni pubbliche e degli altri enti locali, nonché le aziende nel processo di privatizzazione. Ulagači iz 20 zemalja najviše su zainteresovani za ulaganje u projekte razvoja agrobiznisa, energetike, saobraćaja i ekologije a kompanija „Antares“ iz Italije zainteresovana je i za ulaganje u razvoj svemirskog programa. Na ovom Forumu lokalne samouprave u Srbiji predstavile su više od 900 projekata vrednih 680 miliona evra. Gli investitori provenienti da 20 paesi sono per lo più interessati ad investire in progetti di sviluppo nel settore agroalimentare, l’energia, la gestione della rete stradale e l’ambiente, mentre la società italiana „Antres“ è interessata a investire nello sviluppo del programma spaziale. Tokom trajanja Foruma u zgradi Palata Italija u Beogradu održani su uspešni B2B susreti predstavnika italijanskih Durante il Forum le amministrazioni locali in Serbia hanno 4 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Unicredit bank Srbija a.d. Ev ro ps ka b a nka z a o b nov u i ra z voj i Uni Cre di t Ba nka o b ez b eđu ju du goroč n o f i na ns i ra nje z a nove s t a nove i ma la i s re dnja pre d u z e ća u S rb i ji Predsednik naše Komore Klaudio Ćezario u obraćanju učesnicima na inauguralnoj konferenciji Il presidente della nostra Camera Claudio Cesario si rivolge ai partecipanti della conferenza inaugurale kompanija iz regije Kampanija i srpskih preduzeća iz sektora građevine, saobraćaja i obrazovanja. Predstavnici italijanskih kompanija zadovoljni su posetom Beogradu i sastancima sa srpskim firmama sa kojim su detaljnije razmotrene mogućnosti potencijalne saradnje. presentato più di 900 progetti per un valore di 680 milioni di euro. In occasione del Forum Belgrade Investment Days nel Palazzo Italia si sono svolti gli incontri B2B di grande successo tra i rappresentanti delle aziende italiane dalla regione Campania e le aziende serbe del settore edile, della gestione della rete stradale e del settore della formazione. I rappresentanti delle aziende italiane sono soddisfatti della visita di Belgrado e degli incontri con le aziende serbe con cui hanno valutato in modo più dettagliato le possibilità di una potenziale collaborazione. L a Ba nca eu ro p e a p er l a ri co s t r u z i on e e l o s vi l u pp o e Uni cre di t Ba nk prov ve dono i l f i na nz i a m ent o a l u ngo t er mi n e p e r nu ovi a pp a rt a m ent i e l e pi cco l e e me di e imprese in S erb ia Evropska banka za obnovu i razvoj (EBRD) podstiče razvoj stambenog kreditiranja u Srbiji i pruža dodatnu podršku lokalnim malim i srednjim preduzećima (MSP) putem dve kreditne linije u ukupnom iznosu od 40 miliona evra, odobrenih UniCredit Banci Srbija, trećoj po veličini poslovnoj banci u zemlji. La Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo (EBRD) incoraggia lo sviluppo del finanziamento edilizio in Serbia e offre un supporto aggiuntivo alle piccole e medie imprese locali via due linee di credito del valore totale di 40 milioni di euro, approvati alla Banca Unicredit Serbia, la banca commerciale terza in dimensioni nel paese. Finansiranje je obezbeđeno iz dva dela: iznos do 20 miliona evra za dalje kreditiranje sektora MSP-a kako bi im se olakšao pristup dugoročnijem finansiranju. Paralelno s tim, linija za stambene kredite u iznosu do 20 miliona evra ima za cilj da poveća broj stambenih kredita odobrenih stanovništvu. Sredstva EBRD-a dolaze u pravom trenutku, s obzirom na to da je dostupnost kredita na duži rok i dalje ograničena. Il finanziamento è compreso di due parti: la somma fino ai 20 milioni di euro per l’ulteriore finanziamento del settore PMI per facilitargli l’accesso al finanziamento a lungo termine. Parallelamente, la linea per il finanziamento edilizio dell’importo di 20 milioni di euro ha lo scopo di aumentare il numero dei mutui edilizi approvati ai cittadini. Le risorse di EBRD arrivano nel momento giusto, considerando il fatto che la disponibilità dei mutui a lungo termine sia ancora limitata. Stambeni kredit EBRD-a će omogućiti UniCredit Banci da dodatno proširi svoj hipotekarni portfolio kada su u pitanju vlasnici stambenih objekata koji ispunjavaju uslove, koristeći međunarodne standarde najbolje prakse. Pored toga, ova kreditna linija podržava i mere Narodne banke Srbije usmerene ka pružanju pomoći građanima sa stambenim kreditima indeksiranim u švajcarskim francima. Il mutuo edilizio di EBRD darà la possibilità alla Banca Unicredit di espandere ulteriormente il suo portfolio ipotecario quando si parla dei proprietari di edifici residenziali eleggibili, usando gli standard internazionali della migliore prassi. Inoltre, questa linea di credito supporta anche le misure della Banca Popolare di Serbia, dirette all’aiuto ai cittadini con mutui edilizi in franchi svizzeri. UniCredit Banka je treća po veličini poslovna banka u Srbiji. Njena posvećenost stambenom kreditiranju je već dokazana kroz uspešno kompletiranje tri kreditne linije za 5 La Banca Unicredit è la banca commerciale terza in dimensioni in Serbia. La sua dedizione al finanziamento edi- 6 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Klaudio Ćezario, predsednik Izvršnog odbora UniCredit Bank Srbija / Claudio Cesario, direttore generale di Unicredit Bank Serbia Ljiljana Berić, članica Izvršnog odbora UniCredit Bank Srbija zadužena za sektor finansija / Ljiljana Beric, membro del Comitato esecutivo di Unicredit Bank responsabile del settore finanziario Sir Suma Čakrabarti, predsednik Evropske banke za obnovu i razvoj / Sir Suma Čakrabarti, presidente della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo stanovništvo, ali i tri kreditne linije za sektor MSP-a odobrene od strane EBRD-a, od kojih je poslednja potpisana u junu 2014. godine. lizio è già stata provata tramite la conclusione di successo di tre linee di credito per cittadini, ma anche di tre linee di credito per il settore PMI approvate dalla EBRD, di cui l’ultima firmata nel giugno del 2014. “Mi pozdravljamo priliku da nastavimo s našom snažnom podrškom sektoru stambenog kreditiranja i sektoru MSPa u Srbiji. Oba segmenta imaju potrebu za dodatnim finansiranjem. Naši partneri, UniCredit Grupa i UniCredit Banka Srbija, predstavljaju ključne izvore sredstava za realnu ekonomiju u zemlji, te nam je stoga zadovoljstvo što imamo priliku da ponudimo našu finansijsku podršku”, istakao je predsednik Evropske banke za obnovu i razvoj, gospodin Suma Čakrabarti za vreme potpisivanja sporazuma. “Noi salutiamo l’opportunità di continuare con il nostro forte supporto del settore del finanziamento edilizio e del settore PMI in Serbia. Entrambe le sezioni hanno il bisogno di ulteriori finanziamenti. I nostri partner, il Gruppo Unicredit e la Banca Unicredit Serbia, rappresentano l’origine chiave dei finanziamenti per l’economia reale nel paese e perciò è nostro piacere avere l’opportunità di offrire il nostro supporto finanziario”, ha sottolineato il presidente della Banca Europea per la ricostruzione e lo sviluppo, il Sig. Suma Čakrabarti durante la firma dell’accordo. “Zadovoljstvo nam je da smo u poziciji da obezbedimo dugoročno finansiranje na tržištu stambenog kreditiranja, kao i za sektor privatnih malih i srednjih preduzeća u Srbiji, zahvaljujući našoj dugogodišnjoj saradnji sa EBRD-om. S jedne strane, ovaj sporazum će nam omogućiti da pomognemo građanima da kupe svoj životni prostor po povoljnim uslovima. S druge strane, mi ćemo pružiti dodatnu podršku klijentima MSP-a, pokretačima lokalne privrede u smislu dodatnog zapošljavanja i inovacija. Zadovoljstvo nam je da radimo sa Evropskom bankom za obnovu i razvoj na pružanju podrške realnoj ekonomiji u Srbiji”, dodao je Klaudio Ćezario, predsednik Izvršnog odbora UniCredit Banke Srbija. “E’ nostro piacere essere in grado di fornire il finanziamento a lungo termine sul mercato del finanziamento edilizio, nonchè il settore delle piccole e medie imprese in Serbia, grazie alla nostra collaborazione di molti anni con EBRD. Da una parte, questo accordo ci darà la possibilità di aiutare i cittadini ad acquistare il proprio spazio abitativo a condizioni agevolate. Dall’altra parte, daremo un supporto aggiuntivo ai clienti PMI, ovvero coloro che avviano l’economia locale nel senso dell’occupazione aggiuntiva e le innovazioni. E’ nostro piacere lavorare con la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo sul supporto all’economia reale in Serbia”, ha aggiunto Claudio Cesario, il direttore generale della Banca Unicredit Serbia. 7 Belgrade, Uskočka 7, Serbia +381 11 32 85 667 Budapest, Vörösmarty tér 2, Hungary +36 1 318 99 55 www.petitegeneve.com 8 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Republički zavod za statistiku Republika Srbija Republički zavod za statistiku Republika Srbija Republički zavod za statistiku Statistika spoljne trgovine Statistika spoljne trgovine Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul 2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine 20 najvećih zemalja nam/por Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul 2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine 20 najvećih zemalja nam/por UVOZ IZVOZ Vrednost u hilj. EUR Indeks Valore in migliaia di EUR Zemlja namene/porekla Indice Paese destinazione/origine (rang po vrednosti uvoza u USD) Izvoz Ukupno 7865825 10493123 88.5 86.0 Totale 7865825 10493123 88.5 86.0 20 najvećih - svega 6245591 8727521 87.4 86.2 20 maggiori - complessivo 6926716 7773312 87.6 84.5 938156 1299460 85.2 88.7 IT Italia 1418475 1174641 85.4 80.3 1418475 1174641 85.4 80.3 DE Germania 938156 1299460 85.2 88.7 400084 1049494 69.2 76.4 BA Bosnia ed Erzegovina 658693 257585 88.9 89.4 12247 843477 152.7 93.1 RO Romania 517918 304519 116.5 94.0 HU Mađarska 201697 490056 88.9 82.7 RU Federazione Russa 400084 1049494 69.2 76.4 PL Poljska 168028 480897 91.8 76.1 ME Montenegro 387137 30285 86.1 81.8 TR Turska 159407 322455 113.5 98.1 MK Repubblica di Macedonia 294064 107038 82.9 78.4 FR Francuska 241838 317111 93.8 92.6 HR Croazia 250387 272165 91.9 91.1 SI Slovenija 246598 308334 85.3 96.2 SI Slovenia 246598 308334 85.3 96.2 RO Rumunija 517918 304519 116.5 94.0 FR Francia 241838 317111 93.8 92.6 AT Austrija 186262 301918 88.3 79.8 BG Bulgaria 225621 191860 94.9 82.2 HR Hrvatska 250387 272165 91.9 91.1 HU Ungheria 201697 490056 88.9 82.7 BA Bosna i Hercegovina 658693 257585 88.9 89.4 AT Austria 186262 301918 88.3 79.8 CZ Češka Republika 165308 217436 75.6 79.9 PL Polonia 168028 480897 91.8 76.1 BE Belgija 88990 214069 67.8 95.3 CZ Repubblica Ceca 165308 217436 75.6 79.9 CH Švajcarska 43237 193083 71.1 149.7 TR Turchia 159407 322455 113.5 98.1 BG Bugarska 225621 191860 94.9 82.2 US Stati Uniti 155454 161035 80.4 99.1 NL Holandija 85688 170401 94.5 80.2 SK Slovacchia 125506 152370 103.9 80.0 155454 161035 80.4 99.1 GB Gran Bretagna 97092 120584 107.4 86.4 81503 157525 81.4 85.9 BE Belgio 88990 214069 67.8 95.3 DE Nemačka IT Italija RU Ruska federacija CN Kina US SAD GR Grčka Napomena: * označava indekse veće od 999.9 9 Uvoz Izvoz Uvoz (classifica in termini di esportazioni in USD) esportazione Nota * * sta per indici oltre i 999.9 10 importazione esportazione importazione Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 20 maggiori Paesi per dest./orig. Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 20 maggiori Paesi per dest./orig. IMPORTAZIONE ESPORTAZIONE Statistica del commercio estero Statistica del commercio estero Valore in migliaia di EUR Indice Valore in migliaia di EUR Paese destinazione/origine (classifica in termini di importazioni in USD) Indice Paese destinazione/origine esportazione importazione esportazione importazione (classifica in termini di esportazioni in USD) esportazione importazione esportazione importazione Totale 7865825 10493123 88.5 86.0 Totale 7865825 10493123 88.5 86.0 20 maggiori - complessivo 6245591 8727521 87.4 86.2 20 maggiori - complessivo 6926716 7773312 87.6 84.5 938156 1299460 85.2 88.7 IT Italia 1418475 1174641 85.4 80.3 400084 1049494 69.2 12247 843477 HU Ungheria 201697 PL Polonia 168028 TR Turchia 1418475 1174641 85.4 80.3 DE Germania 938156 1299460 85.2 88.7 76.4 BA Bosnia ed Erzegovina 658693 257585 88.9 89.4 152.7 93.1 RO Romania 517918 304519 116.5 94.0 490056 88.9 82.7 RU Federazione Russa 400084 1049494 69.2 76.4 480897 91.8 76.1 ME Montenegro 387137 30285 86.1 81.8 159407 322455 113.5 98.1 MK Repubblica di Macedonia 294064 107038 82.9 78.4 FR Francia 241838 317111 93.8 92.6 HR Croazia 250387 272165 91.9 91.1 SI Slovenia 246598 308334 85.3 96.2 SI Slovenia 246598 308334 85.3 96.2 RO Romania 517918 304519 116.5 94.0 FR Francia 241838 317111 93.8 92.6 AT Austria 186262 301918 88.3 79.8 BG Bulgaria 225621 191860 94.9 82.2 HR Croazia 250387 272165 91.9 91.1 HU Ungheria 201697 490056 88.9 82.7 BA Bosnia ed Erzegovina 658693 257585 88.9 89.4 AT Austria 186262 301918 88.3 79.8 CZ Repubblica Ceca 165308 217436 75.6 79.9 PL Polonia 168028 480897 91.8 76.1 88990 214069 67.8 95.3 CZ Repubblica Ceca 165308 217436 75.6 79.9 CH Svizzera 43237 193083 71.1 149.7 TR Turchia 159407 322455 113.5 98.1 BG Bulgaria 225621 191860 94.9 82.2 US Stati Uniti 155454 161035 80.4 99.1 85688 170401 94.5 80.2 SK Slovacchia 125506 152370 103.9 80.0 155454 161035 80.4 99.1 GB Gran Bretagna 97092 120584 107.4 86.4 81503 157525 81.4 85.9 BE Belgio 88990 214069 67.8 95.3 DE Germania IT Italia RU Federazione Russa CN Cina BE Belgio NL Olanda US Stati Uniti GR Grecia Nota * * sta per indici oltre i 999.9 Nota * * sta per indici oltre i 999.9 11 12 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Republika Srbija Republički zavod za statistiku 54 Medicinski i farmaceutski proizvodi 3585 11473 183.6 72.1 Statistika spoljne trgovine 55 Eterična ulja,parfimer. i toaletni preparati 1949 18542 215.8 109.7 362 534 31.7 105.0 Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul 2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine Zemlja: Italija 57 Plastične materije u primarnim oblicima 18575 18624 114.2 100.3 58 Plastične mase u ostalim oblicima 6873 18920 124.3 98.1 59 Hemijske materije i proizvodi,nn 3237 11666 133.4 91.0 61 Koža,proizvodi od kože,nn, i obrađena krzna 16486 46159 110.0 95.7 62 Proizvodi od kaučuka,nigde nepomenuti 23847 6719 123.5 97.5 63 Proizvodi od plute i drveta(osim nameštaja) 8410 1684 76.1 131.5 64 Hartija,karton i proizvodi od celuloze 7742 24155 122.4 101.0 17602 71240 102.2 101.2 826 15582 103.3 98.8 67 Gvožđe i čelik 119661 43237 268.6 121.8 68 Obojeni metali 36700 13796 133.1 156.4 69 Proizvodi od metala,nigde nepomenuti 43526 34429 147.4 104.7 56 Đubriva(osim sirovih) Vrednost u hilj. EUR Indeks Odsek SMTK-rev.4 Izvoz Uvoz 1273085 1055117 105.0 98.8 10 36 - 170.3 1130 3318 93.0 88.8 02 Mlečni proizvodi i ptičja jaja 476 1759 122.2 141.3 03 Ribe,ljuskari,mekušci i prerađevine od njih 736 918 120.6 104.7 6474 5077 35.1 101.2 12219 12102 118.2 129.8 3293 159 51.7 82.0 66 4549 31.6 137.1 08 Stočna hrana (osim žita u zrnu) 9240 4178 51.7 81.0 09 Razni proizvodi za ishranu i prerađevine 2078 5046 351.8 119.2 11 Pića 103 1740 104.9 88.1 12 Duvan i proizvodi od duvana 315 668 9.7 159.9 5455 2071 150.2 74.8 13196 21 713.3 6.9 308 3007 34.4 63.8 8582 137 76.9 45.5 - 458 - 231.0 26 Tekstilna vlakna i otpaci 400 363 235.3 146.0 27 Sirova đubriva(osim iz otseka 56) i minerali 537 1023 840.1 94.4 1989 490 79.3 182.8 526 4089 72.4 106.1 - 518 - 52.2 265 8277 29.5 126.2 87 6 41.3 216.8 - 524 - 59.7 9792 5435 193.8 112.1 - 69 - 264.1 8728 6573 484.8 186.4 52 Neorganski hemijski proizvodi 333 845 86.5 84.9 53 Proizvodi za bojenje i štavljenje 29 11936 34.5 107.8 Ukupno 00 Žive životinje,osim životinja iz odseka 03 01 Meso i prerade od mesa 04 Žitarice i proizvodi na bazi žitarica 05 Povrće i voće 06 Šećer,proizvodi od šećera i med 07 Kafa,čaj,kakao,začini i proizvodi od njih 21 Kože i krzno,sirovi 22 Uljano semenje i uljani plodovi 23 Sirovi kaučuk,uklj.sintetički i regenerisani 24 Pluta i drvo 25 Celuloza i otpaci od hartije 28 Metalne rude i otpaci metala 29 Životinjske i biljne sirove materije,nn 32 Kameni ugalj,koks i briketi 33 Nafta,naftini derivati i srodni proizvodi 34 Gas,prirodni i industrijski 41 Životinjska ulja i masti 42 Čvrste biljne masti i ulja,sirove,rafinisane 43 Životinjske i biljne masti i ulja,prerađeni 51 Organski hemijski proizvodi 13 Izvoz Uvoz 65 Predivo,tkanine i tekstilni proizvodi 66 Proizvodi od nemetalnih minerala,nn 71 Pogonske mašine i uređaji 3972 7377 453.0 146.2 72 Mašine specijalizovane za industriju 3842 41954 119.0 82.7 943 9925 157.9 69.8 12046 54683 163.1 103.1 2945 598 164.1 23.2 90 906 190.5 97.8 9015 18359 106.6 115.5 631492 278424 89.9 82.4 79 Ostala transportna sredstva i oprema 253 169 * 38.3 81 Montažne zgrade;sanitarni i drugi uređaji 974 2757 138.9 82.3 7058 8880 116.9 121.5 73 Mašine za obradu metala 74 Industrijske mašine za opštu upotrebu,nn 75 Kancelarijske mašine i mašine za AOP 76 Telekomunikacioni i audio aparati i oprema 77 Električne mašine,aparati i uređaji,nn 78 Drumska vozila(uključujući i ACV vozila) 82 Nameštaj i delovi;posteljina,madraci,jastuci 83 Predmeti za putovanje,ručne torbe i slično 84 Odevni predmeti i pribor za odevanje 85 Obuća 87 Profesionalni,naučni i kontrolni instrumenti 88 Fotoaparati;optič.proizvodi;časovnici,satovi 89 Razni gotovi proizvodi,nigde nepomenuti 97 Zlato(osim ruda i koncentrata zlata) 99 Nerazvrstana roba Napomena: * označava indekse veće od 999.9 14 19 1099 387.6 110.1 107850 26537 108.0 79.0 72940 15218 103.3 104.5 3689 6548 108.4 77.1 40 1923 74.6 111.3 18380 47073 111.9 102.3 1227 2 125.0 952.0 567 110534 41.9 169.9 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica 54 Prodotti medici e farmaceutici 3585 11473 183.6 72.1 Statistica del commercio estero 55 Oli essenziali, profumi. e cosmetici 1949 18542 215.8 109.7 56 Fertilizzanti (tranne quelli greggi) 362 534 31.7 105.0 Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 Materie plastiche in forme primarie 18575 18624 114.2 100.3 57 Materie plastiche in altre forme 6873 18920 124.3 98.1 59 Materie chimiche e prodotti, nn 3237 11666 133.4 91.0 Paese: Italia 61 Pelle, prodotti in cuoio, nn, e pellicce lavorate 16486 46159 110.0 95.7 62 Prodotti di caucciu’, non classificati 23847 6719 123.5 97.5 63 Prodotti di sughero e legno (esclusi i mobili) 8410 1684 76.1 131.5 64 Carta, cartone e prodotti a base di cellulosa 7742 24155 122.4 101.0 65 Filati tessili, tessuti e prodotti tessili 17602 71240 102.2 101.2 66 Prodotti di minerali non metallici, nn 826 15582 103.3 98.8 119661 43237 268.6 121.8 68 Metalli non ferrosi 36700 13796 133.1 156.4 69 Prodotti di metallo, non classificati 43526 34429 147.4 104.7 Valore in migliaia di EUR Dipartimento SITC-rev.4 Esportazione Totale Indice Importazione Esportazione Importazione 1273085 1055117 105.0 98.8 10 36 - 170.3 1130 3318 93.0 88.8 02 Latticini e uova di volatili 476 1759 122.2 141.3 03 Pesci e crostacei, molluschi e loro derivati 736 918 120.6 104.7 6474 5077 35.1 101.2 12219 12102 118.2 129.8 3293 159 51.7 82.0 66 4549 31.6 137.1 08 Mangimi per animali (tranne i chicchi di grano) 9240 4178 51.7 81.0 09 Diversi prodotti per alimentazione e lavorati 2078 5046 351.8 119.2 11 Bevande 103 1740 104.9 88.1 12 Tabacco e prodotti del tabacco 315 668 9.7 159.9 5455 2071 150.2 74.8 13196 21 713.3 6.9 308 3007 34.4 63.8 8582 137 76.9 45.5 - 458 - 231.0 26 Fibre tessili e loro scarti 400 363 235.3 146.0 27 Fertilizzanti grezzi (tranne quelli dal settore 56) e minerali 537 1023 840.1 94.4 1989 490 79.3 182.8 526 4089 72.4 106.1 - 518 - 52.2 265 8277 29.5 126.2 87 6 41.3 216.8 - 524 - 59.7 9792 5435 193.8 112.1 - 69 - 264.1 8728 6573 484.8 186.4 333 845 86.5 84.9 29 11936 34.5 107.8 00 Animali vivi diversi dagli animali della sezione 03 01 Carne e preparazioni di carne 04 Cereali e prodotti a base di cereali 05 Frutta e verdura 06 Zucchero, prodotti di zucchero e miele 07 Caffè, tè, cacao, spezie e loro lavorati 21 Pelli e pellicce, non lavorate 22 Semi e frutti oleosi 23 Caucciu’ crudo, incluso quello sintetico e rigenerato 24 Cork e legno 25 Cellulosa e rifiuti di carta 28 Minerali metalliferi e rottami metallici 29 Materie grezze animali e vegetali,nn 32 Carbone, coke e bricchette 33 Petrolio, derivati del petrolio e prodotti affini 34 Gas, naturale e fabbricati 41 Oli e grassi animali 42 Grassi e oli animali e vegetali , raffinati 43 Grassi e oli animali e vegetali trattati 51 Prodotti chimici organici 52 Chimici inorganici 53 Concia e lavorazione della pelle 15 67 Ferro e acciaio 71 Macchine per la produzione ed attrezzature 3972 7377 453.0 146.2 72 Macchine specializzate per l’industria 3842 41954 119.0 82.7 943 9925 157.9 69.8 12046 54683 163.1 103.1 2945 598 164.1 23.2 73 Macchine per la lavorazione dei metalli 74 Macchine industriali per uso generale, nn 75 Macchine per ufficio e macchine automatiche per l’elaborazione dei dati 76 Telecomunicazioni e apparecchi e materiale audio 90 906 190.5 97.8 9015 18359 106.6 115.5 631492 278424 89.9 82.4 79 Altri mezzi di trasporto 253 169 * 38.3 81 Costruzioni prefabbricate, sanitari e altri dispositivi 974 2757 138.9 82.3 7058 8880 116.9 121.5 19 1099 387.6 110.1 107850 26537 108.0 79.0 72940 15218 103.3 104.5 3689 6548 108.4 77.1 40 1923 74.6 111.3 18380 47073 111.9 102.3 1227 2 125.0 952.0 567 110534 41.9 169.9 77 Macchine e apparecchi ed elettrodomestici, nn 78 Veicoli stradali (compresi i veicoli ACV) 82 Mobili e loro parti; biancheria da letto, materassi, cuscini 83 Oggetti da viaggio, borse e simili 84 Indumenti e accessori di abbigliamento 85 Calzature 87 Strumenti professionali, scientifiche e di controllo 88 Macchine fotografiche, prodotti ottici, orologi 89 Manufatti vari, non classificati 97 Oro (esclusi i minerali di oro e concentrati) 99 Beni non classificati Nota * sta per indici oltre i 999.9 16 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Republika Srbija Republički zavod za statistiku Statistika spoljne trgovine Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine Zemlja: Italija Vrednost u hilj. USD Indeks Odsek SMTK-rev.4 Ukupno 17 Izvoz Uvoz Izvoz Uvoz 1418475 1174641 85.4 80.3 00 Žive životinje,osim životinja iz odseka 03 11 42 - 143.9 01 Meso i prerade od mesa 1258 3707 75.5 72.5 02 Mlečni proizvodi i ptičja jaja 528 1953 98.7 114.6 03 Ribe,ljuskari,mekušci i prerađevine od njih 814 1023 97.6 85.0 04 Žitarice i proizvodi na bazi žitarica 7266 5639 28.8 82.1 05 Povrće i voće 13630 13505 96.5 105.8 06 Šećer,proizvodi od šećera i med 3713 176 42.7 66.3 07 Kafa,čaj,kakao,začini i proizvodi od njih 74 5075 26.1 111.8 08 Stočna hrana (osim žita u zrnu) 10311 4649 42.1 65.9 09 Razni proizvodi za ishranu i prerađevine 2326 5621 288.0 96.9 11 Pića 115 1931 85.2 71.4 12 Duvan i proizvodi od duvana 351 744 7.9 129.9 21 Kože i krzno,sirovi 6049 2314 121.8 61.1 22 Uljano semenje i uljani plodovi 14510 23 571.7 5.4 23 Sirovi kaučuk,uklj.sintetički i regenerisani 339 3362 27.7 52.1 24 Pluta i drvo 9578 153 62.8 37.0 25 Celuloza i otpaci od hartije - 509 - 187.6 26 Tekstilna vlakna i otpaci 442 405 189.3 119.2 27 Sirova đubriva(osim iz otseka 56) i minerali 593 1139 678.7 76.8 28 Metalne rude i otpaci metala 2206 547 64.3 148.9 29 Životinjske i biljne sirove materije,nn 592 4544 59.8 85.9 32 Kameni ugalj,koks i briketi - 595 - 43.8 33 Nafta,naftini derivati i srodni proizvodi 297 9201 24.1 102.5 34 Gas,prirodni i industrijski 95 6 33.2 177.5 41 Životinjska ulja i masti - 584 - 48.5 42 Čvrste biljne masti i ulja,sirove,rafinisane 10881 6047 157.1 91.0 43 Životinjske i biljne masti i ulja,prerađeni - 76 - 213.4 51 Organski hemijski proizvodi 9801 7295 399.1 151.2 52 Neorganski hemijski proizvodi 378 941 71.6 69.1 53 Proizvodi za bojenje i štavljenje 31 13266 27.7 87.5 18 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika 54 Medicinski i farmaceutski proizvodi 4008 12791 150.2 58.7 55 Eterična ulja,parfimer. i toaletni preparati 2169 20610 175.6 89.1 404 593 25.8 84.9 20661 20727 92.7 81.5 58 Plastične mase u ostalim oblicima 7673 21063 101.4 79.8 59 Hemijske materije i proizvodi,nn 3613 12961 108.6 73.9 61 Koža,proizvodi od kože,nn, i obrađena krzna 18387 51269 89.5 77.6 62 Proizvodi od kaučuka,nigde nepomenuti 26596 7488 100.6 79.3 63 Proizvodi od plute i drveta(osim nameštaja) 9388 1871 62.0 106.7 64 Hartija,karton i proizvodi od celuloze 8656 26931 100.0 82.3 19644 79404 83.3 82.4 925 17331 84.3 80.3 67 Gvožđe i čelik 133175 48176 218.0 99.2 68 Obojeni metali 40849 15352 108.3 127.0 69 Proizvodi od metala,nigde nepomenuti 48582 38257 120.1 85.0 71 Pogonske mašine i uređaji 4435 8224 368.1 119.2 72 Mašine specijalizovane za industriju 4302 46554 97.4 66.9 73 Mašine za obradu metala 1048 11129 128.3 57.2 13458 60801 133.1 83.8 3269 659 133.8 18.7 101 1002 157.3 79.0 10065 20441 86.9 93.9 703339 310472 73.1 67.1 286 185 * 30.6 81 Montažne zgrade;sanitarni i drugi uređaji 1087 3057 113.4 66.7 82 Nameštaj i delovi;posteljina,madraci,jastuci 7874 9869 95.3 98.6 21 1220 309.0 89.2 120200 29601 88.0 64.4 81410 16931 84.2 84.9 4114 7296 88.3 62.8 44 2137 60.9 90.3 20511 52473 91.2 83.3 1359 2 101.0 746.6 628 122688 33.8 137.6 56 Đubriva(osim sirovih) 57 Plastične materije u primarnim oblicima 65 Predivo,tkanine i tekstilni proizvodi 66 Proizvodi od nemetalnih minerala,nn 74 Industrijske mašine za opštu upotrebu,nn 75 Kancelarijske mašine i mašine za AOP 76 Telekomunikacioni i audio aparati i oprema 77 Električne mašine,aparati i uređaji,nn 78 Drumska vozila(uključujući i ACV vozila) 79 Ostala transportna sredstva i oprema 83 Predmeti za putovanje,ručne torbe i slično 84 Odevni predmeti i pribor za odevanje 85 Obuća 87 Profesionalni,naučni i kontrolni instrumenti 88 Fotoaparati;optič.proizvodi;časovnici,satovi 89 Razni gotovi proizvodi,nigde nepomenuti 97 Zlato(osim ruda i koncentrata zlata) 99 Nerazvrstana roba Napomena: * označava indekse veće od 999.9 Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica Statistica del commercio estero Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 Paese: Italia Valore in migliaia di USD Dipartimento SITC-rev.4 Esportazione Totale Importazione Esportazione Importazione 1418475 1174641 85.4 80.3 11 42 - 143.9 1258 3707 75.5 72.5 02 Latticini e uova di volatili 528 1953 98.7 114.6 03 Pesci e crostacei, molluschi e loro derivati 814 1023 97.6 85.0 7266 5639 28.8 82.1 13630 13505 96.5 105.8 3713 176 42.7 66.3 74 5075 26.1 111.8 10311 4649 42.1 65.9 2326 5621 288.0 96.9 11 Bevande 115 1931 85.2 71.4 12 Tabacco e prodotti del tabacco 351 744 7.9 129.9 6049 2314 121.8 61.1 14510 23 571.7 5.4 339 3362 27.7 52.1 9578 153 62.8 37.0 - 509 - 187.6 26 Fibre tessili e loro scarti 442 405 189.3 119.2 27 Fertilizzanti grezzi (tranne quelli dal settore 56) e minerali 593 1139 678.7 76.8 2206 547 64.3 148.9 592 4544 59.8 85.9 - 595 - 43.8 297 9201 24.1 102.5 95 6 33.2 177.5 - 584 - 48.5 10881 6047 157.1 91.0 00 Animali vivi diversi dagli animali della sezione 03 01 Carne e preparazioni di carne 04 Cereali e prodotti a base di cereali 05 Frutta e verdura 06 Zucchero, prodotti di zucchero e miele 07 Caffè, tè, cacao, spezie e loro lavorati 08 Mangimi per animali (tranne i chicchi di grano) 09 Diversi prodotti per alimentazione e lavorati 21 Pelli e pellicce, non lavorate 22 Semi e frutti oleosi 23 Caucciu’ crudo, incluso quello sintetico e rigenerato 24 Cork e legno 25 Cellulosa e rifiuti di carta 28 Minerali metalliferi e rottami metallici 29 Materie grezze animali e vegetali,nn 32 Carbone, coke e bricchette 33 Petrolio, derivati del petrolio e prodotti affini 34 Gas, naturale e fabbricati 41 Oli e grassi animali 42 Grassi e oli animali e vegetali , raffinati 43 Grassi e oli animali e vegetali trattati 51 Prodotti chimici organici 52 Chimici inorganici 19 Indice 20 - 76 - 213.4 9801 7295 399.1 151.2 378 941 71.6 69.1 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika 53 Concia e lavorazione della pelle 31 13266 27.7 87.5 54 Prodotti medici e farmaceutici 4008 12791 150.2 58.7 55 Oli essenziali, profumi. e cosmetici 2169 20610 175.6 89.1 56 Fertilizzanti (tranne quelli greggi) 404 593 25.8 84.9 Materie plastiche in forme primarie 20661 20727 92.7 81.5 57 Materie plastiche in altre forme 7673 21063 101.4 79.8 59 Materie chimiche e prodotti, nn 3613 12961 108.6 73.9 61 Pelle, prodotti in cuoio, nn, e pellicce lavorate 18387 51269 89.5 77.6 62 Prodotti di caucciu’, non classificati 26596 7488 100.6 79.3 63 Prodotti di sughero e legno (esclusi i mobili) 9388 1871 62.0 106.7 64 Carta, cartone e prodotti a base di cellulosa 8656 26931 100.0 82.3 Zemlja namene/porekla 65 Filati tessili, tessuti e prodotti tessili 19644 79404 83.3 82.4 (rang po vrednosti uvoza u USD) Izvoz 66 Prodotti di minerali non metallici, nn 925 17331 84.3 80.3 133175 48176 218.0 99.2 Ukupno 7865825 10493123 88.5 86.0 68 Metalli non ferrosi 40849 15352 108.3 127.0 69 Prodotti di metallo, non classificati 20 najvećih - svega 6245591 8727521 87.4 86.2 938156 1299460 85.2 88.7 1418475 1174641 85.4 80.3 400084 1049494 69.2 76.4 12247 843477 152.7 93.1 HU Mađarska 201697 490056 88.9 82.7 PL Poljska 168028 480897 91.8 76.1 TR Turska 159407 322455 113.5 98.1 FR Francuska 241838 317111 93.8 92.6 SI Slovenija 246598 308334 85.3 96.2 RO Rumunija 517918 304519 116.5 94.0 AT Austrija 186262 301918 88.3 79.8 HR Hrvatska 250387 272165 91.9 91.1 BA Bosna i Hercegovina 658693 257585 88.9 89.4 CZ Češka Republika 67 Ferro e acciaio Republika Srbija Republički zavod za statistiku Statistika spoljne trgovine Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul 2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine 20 najvećih zemalja nam/por UVOZ Vrednost u hilj. USD 48582 38257 120.1 85.0 71 Macchine per la produzione ed attrezzature 4435 8224 368.1 119.2 72 Macchine specializzate per l’industria 4302 46554 97.4 66.9 DE Nemačka 73 Macchine per la lavorazione dei metalli 1048 11129 128.3 57.2 IT Italija 13458 60801 133.1 83.8 RU Ruska federacija 75 Macchine per ufficio e macchine automatiche per l’elaborazione dei dati 3269 659 133.8 18.7 CN Kina 76 Telecomunicazioni e apparecchi e materiale audio 101 1002 157.3 79.0 10065 20441 86.9 93.9 703339 310472 73.1 67.1 286 185 * 30.6 81 Costruzioni prefabbricate, sanitari e altri dispositivi 1087 3057 113.4 66.7 82 Mobili e loro parti; biancheria da letto, materassi, cuscini 7874 9869 95.3 98.6 21 1220 309.0 89.2 120200 29601 88.0 64.4 81410 16931 84.2 84.9 4114 7296 88.3 62.8 44 2137 60.9 90.3 20511 52473 91.2 83.3 1359 2 101.0 746.6 628 122688 33.8 137.6 74 Macchine industriali per uso generale, nn 77 Macchine e apparecchi ed elettrodomestici, nn 78 Veicoli stradali (compresi i veicoli ACV) 79 Altri mezzi di trasporto 83 Oggetti da viaggio, borse e simili 84 Indumenti e accessori di abbigliamento 85 Calzature 87 Strumenti professionali, scientifiche e di controllo 88 Macchine fotografiche, prodotti ottici, orologi 89 Manufatti vari, non classificati 97 Oro (esclusi i minerali di oro e concentrati) 99 Beni non classificati Nota * sta per indici oltre i 999.9 Izvoz Uvoz 165308 217436 75.6 79.9 BE Belgija 88990 214069 67.8 95.3 CH Švajcarska 43237 193083 71.1 149.7 BG Bugarska 225621 191860 94.9 82.2 NL Holandija 85688 170401 94.5 80.2 155454 161035 80.4 99.1 81503 157525 81.4 85.9 US SAD GR Grčka Napomena: * označava indekse veće od 999.9 21 Uvoz Indeks 22 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Republika Srbija Republički zavod za statistiku Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica Teritorija: Korisnici Period : Januar - jul 2015. godine Indeks u odnosu na isti period 2014. godine 20 najvećih zemalja nam/por Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 20 maggiori Paesi per dest./orig. IZVOZ IMPORTAZIONE Statistika spoljne trgovine Statistica del commercio estero Vrednost u hilj. USD Indeks Valore in migliaia di USD Zemlja namene/porekla (rang po vrednosti izvoza u USD) Izvoz Ukupno 7865825 10493123 88.5 86.0 20 najvećih - svega 6926716 7773312 87.6 84.5 IT Italija 1418475 1174641 85.4 80.3 DE Nemačka 938156 1299460 85.2 88.7 BA Bosna i Hercegovina 658693 257585 88.9 89.4 RO Rumunija 517918 304519 116.5 94.0 RU Ruska federacija 400084 1049494 69.2 76.4 ME Republika Crna Gora 387137 30285 86.1 81.8 MK Republika Makedonija 294064 107038 82.9 78.4 HR Hrvatska 250387 272165 91.9 91.1 SI Slovenija 246598 308334 85.3 96.2 FR Francuska 241838 317111 93.8 92.6 BG Bugarska 225621 191860 94.9 82.2 HU Mađarska 201697 490056 88.9 82.7 AT Austrija 186262 301918 88.3 79.8 PL Poljska 168028 480897 91.8 76.1 CZ Češka Republika 165308 217436 75.6 79.9 TR Turska 159407 322455 113.5 98.1 US SAD 155454 161035 80.4 99.1 SK Slovačka 125506 152370 103.9 80.0 GB Velika Britanija 97092 120584 107.4 86.4 BE Belgija 88990 214069 67.8 95.3 Napomena: * označava indekse veće od 999.9 23 Uvoz Izvoz Uvoz Indice Paese destinazione/origine (classifica in termini di importazioni in USD) esportazione importazione esportazione importazione Totale 7865825 10493123 88.5 86.0 20 maggiori - complessivo 6245591 8727521 87.4 86.2 938156 1299460 85.2 88.7 1418475 1174641 85.4 80.3 400084 1049494 69.2 76.4 12247 843477 152.7 93.1 HU Ungheria 201697 490056 88.9 82.7 PL Polonia 168028 480897 91.8 76.1 TR Turchia 159407 322455 113.5 98.1 FR Francia 241838 317111 93.8 92.6 SI Slovenia 246598 308334 85.3 96.2 RO Romania 517918 304519 116.5 94.0 AT Austria 186262 301918 88.3 79.8 HR Croazia 250387 272165 91.9 91.1 BA Bosnia ed Erzegovina 658693 257585 88.9 89.4 CZ Repubblica Ceca 165308 217436 75.6 79.9 BE Belgio 88990 214069 67.8 95.3 CH Svizzera 43237 193083 71.1 149.7 BG Bulgaria 225621 191860 94.9 82.2 85688 170401 94.5 80.2 155454 161035 80.4 99.1 81503 157525 81.4 85.9 DE Germania IT Italia RU Federazione Russa CN Cina NL Olanda US Stati Uniti GR Grecia Nota * * sta per indici oltre i 999.9 24 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Repubblica di Serbia Istituto Nazionale di Statistica Statistica del commercio estero Territorio: Utenti Periodo : gennaio - luglio anno 2015 Indice rispetto allo stesso periodo del 2014 20 maggiori Paesi per dest./orig. ESPORTAZIONE Valore in migliaia di USD Indice Paese destinazione/origine (classifica in termini di esportazioni in USD) esportazione importazione esportazione importazione Totale 7865825 10493123 88.5 86.0 20 maggiori - complessivo 6926716 7773312 87.6 84.5 IT Italia 1418475 1174641 85.4 80.3 DE Germania 938156 1299460 85.2 88.7 BA Bosnia ed Erzegovina 658693 257585 88.9 89.4 RO Romania 517918 304519 116.5 94.0 RU Federazione Russa 400084 1049494 69.2 76.4 ME Montenegro 387137 30285 86.1 81.8 MK Repubblica di Macedonia 294064 107038 82.9 78.4 HR Croazia 250387 272165 91.9 91.1 SI Slovenia 246598 308334 85.3 96.2 FR Francia 241838 317111 93.8 92.6 BG Bulgaria 225621 191860 94.9 82.2 HU Ungheria 201697 490056 88.9 82.7 AT Austria 186262 301918 88.3 79.8 PL Polonia 168028 480897 91.8 76.1 CZ Repubblica Ceca 165308 217436 75.6 79.9 TR Turchia 159407 322455 113.5 98.1 US Stati Uniti 155454 161035 80.4 99.1 SK Slovacchia 125506 152370 103.9 80.0 GB Gran Bretagna 97092 120584 107.4 86.4 BE Belgio 88990 214069 67.8 95.3 Nota * * sta per indici oltre i 999.9 25 26 SPECIAL Tuition Fee 1.700 € / year for RUSSIAN STUDENTS Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Ime firme THE ITALIAN UNIVERSITY Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ? that makes you study online Receive a customized assistance in English or Russian from a tutor for each single subject (the university has a retention rate of 96,39%) Access audio/video lessons, laboratories, simulations and all other educational resources everywhere and anytime. C he cos’è la s icurezzaAskaziendal e? for a personalized installment Study in English and Russian Language plan to facilitate your tuition fee payment Get eligible credits from your previous study and Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporprofessional background that editi bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko will be evaluated to access nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, selected coursekorisna and help nastajethe panika. Druga podjednako analogija nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje. obtain a scholarship Get more career opportunities thanks to the recognition of Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo parin Europe USA agonare laprogrammes sicurezza con l’ossigeno – finoand a quando c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; The Accrediting Councilquanfor do scompare, si crea il panico. Un’altra analogia Independent Colleges and Schools ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e la salute umana. La maggior parte della gente non pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri vasi sanguigni. La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale. Il management è prevalentemente orientato verso la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita, afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge la salute come valore maggiore rispetto a quelli che inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli. Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o stanju sopstvenih krvnih sudova. Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita, pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka „u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda. U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne, nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih Guglielmo Marconi is a world-class university promoting the use of innovative learning methodologies and an approach based on the development of interdisciplinary knowledge, skills and competences with a particular emphasis on the global perspective. Our diverse community has presently a total number of around 14.000 students enrolled in graduate and postgraduate programs, 300 faculty members and an academic advising team made of more than 200 experts. Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Advokatska kancelarija Živković Samardžić N ovi ne ko je do no s i Za ko n o pla t n i m u s l u ga m a L e novi t à i nt ro do t t e da l l a L e g ge s u i ser vizi di p agamento Zakonom o platnim uslugama („Službeni glasnik Republike Srbije”, br. 139/2014) (u daljem tekstu: Zakon) uređuju se uslovi i način pružanja platnih usluga, elektronski novac, platni sistemi i nadzor nad primenom odredaba ovog Zakona. U pravnu regulativu Republike Srbije implementiraju se evropske direktive o platnim uslugama i elektronskom novcu, te stvaraju uslovi da se, nakon pristupanja Evropskoj uniji, Republika Srbija uključi u evropski platni sistem. La Legge sui servizi di pagamento („Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Serbia”, n°. 139/2014) (quì di seguito: la Legge) regolamenta le condizioni e le modalità della prestazione dei servizi di pagamento, denaro elettronico, sistemi di pagamento e monitoraggio dell’applicazione delle disposizioni della presente Legge. Nelle disposizioni legali della Repubblica di Serbia vengono implementate le direttive europee concernenti i servizi di pagamento e il denaro elettronico e pertanto si creano dei requisiti per l’entrata della Repubblica di Serbia nel sistema di pagamento europeo dopo l’adesione all’Unione europea. Zakon donosi niz novina na našem finansijskom tržištu – od pomoći elektronskom poslovanju do mogućnosti osnivanja i poslovanja institucija elektronskog novca, što je uveliko praksa u zemljama članicama EU. Početak primene Zakona predviđen je za 1.10.2015. godine, uz izuzetak odredaba za koje je Zakonom predviđeno da počinju da se primenjuju nakon pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji. La legge prevede una serie delle novità nel nostro mercato finanziario - dall’assistenza alla gestione elettronica fino alla possibilità di costituire e gestire l’istituto di denaro elettronico che si ampiamente pratica nei Paesi membri dell’UE. L’inizio dell’applicazione della Legge è previsto per l’1.10.2015, con l’eccezione delle disposizioni che, secondo la Legge, saranno applicate solo dopo l’adesione della Repubblica di Serbia all’Unione europea. Jedna od značajnih novina koju donosi Zakon je to što su prvi put kod nas omogućene sve vrste platnih usluga, uključujući i izdavanje elektronskog novca. Uvedene su i nove kategorije pružalaca platnih usluga, pa tako sada, pored Narodne banke Srbije (u daljem tekstu: NBS) i licenciranih banki, platne usluge mogu pružati i institucije elektronskog novca, platne institucije, Uprava za trezor i javni poštanski operator. Una delle novità importanti prevista dalla Legge è che sono per la prima volta previsti quì da noi tutti i tipi dei servizi di pagamento, inclusa anche l’emissione del denaro elettronico. Sono introdotte anche le nuove categorie dei APPLY NOW AND INVEST IN YOUR FUTURE! 27 For info, please contact [email protected] Ph: +39 06 37 72 55 38 Skype: marconiuniversity - www.gmuonline.org - www.marconiuniversity.ru 28 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Platne institucije predstavljaju isključivo privredna društva, sa dobijenom dozvolom od strane NBS za pružanje odgovarajućih platnih usluga regulisanih Zakonom. Platne institucije mogu da posluju i preko ogranaka registrovanih u inostranstvu, pod uslovom da je takav ogranak registrovan kod NBS. prestatori dei servizi di pagamento e così, oltre alla Banca Nazionale di Serbia (quì di seguito: BNS) e alle banche con delle licenze, i servizi di pagamento possono essere prestati anche dagli istituti di denaro elettronico, istituti di pagamento, Tesoreria e operatore postale pubblico. Gli istituti di pagamento rappresentano esclusivamente le società economiche con le licenze ottenute da parte della BNS per la prestazione dei certi servizi di pagamento regolamentati dalla Legge. Gli istituti di pagamento possono operare anche tramite le succursali registrate all’estero, a condizione che una tale succursale sia registrata presso la BNS. Značajna novina uvedena Zakonom odnosi se na izdavanje elektronskog novca od strane NBS, ovlašćenih poslovnih banaka, kreditnih institucija i ogranaka stranih kreditnih institucija koje posluju u Srbiji, kao i institucija elektronskog novca. Ugovor o platnim uslugama može biti okvirni ugovor o platnim uslugama ili ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji. Okvirnim ugovorom uređuje se izvršavanje budućih pojedinačnih platnih transakcija, a ukoliko korisnik platnih usluga otvara platni račun kod pružaoca platnih usluga, okvirnim ugovorom se uređuju i uslovi za otvaranje, vođenje i gašenje tog računa. Ugovorom o jednokratnoj platnoj transakciji uređuje se izvršenje jedne određene platne transakcije, koja nije obuhvaćena okvirnim ugovorom. La novità significativa introdotta dalla Legge si rifesce all’emissione del denaro elettronico da parte della BNS, delle banche autorizzate, dagli istituti di credito e dalle succursali degli istituti di credito estere che operano in Serbia, nonchè all’istituto di denaro elettronico. Il contratto dei servizi di pagamento può essere un contratto quadro dei servizi di pagamento oppure un contratto di transazione di pagamento una tantum. A mezzo di contratto quadro viene regolamentata l’esecuzione delle future transazioni singole di pagamento, ovvero qualora l’utente dei servizi di pagamento aprisse il conto di pagamento presso il prestatore dei servizi di pagamento, a mezzo di contratto quadro si regolamenterebbero i presupposti per l’apertura, gestione e chisura di tale conto. A mezzo di contratto di transazione singola di pagamento viene regolamentata l’esecuzione di una sola transazione di pagamento che non è compresa nel contratto quadro. NBS proširuje i pojačava nadzor nad svim pružaocima platnih usluga, a to se posebno odnosi na oblast izdavanja elektronskog novca, odnosno na sve pružaoce platnih usluga i izdavaoce elektronskog novca, kao i na operatore platnih sistema. NBS može izreći novčanu kaznu subjektu nadzora, kao i članu organa upravljanja, rukovodiocu platne institucije, institucije elektronskog novca ili platnog sistema, odnosno odgovornom licu kod javnog poštanskog operatora. La BNS allarga e rafforza la sorveglianza di tutti i prestatori dei servizi di pagamento, e questo si riferisce particolarmente all’emissione di denaro elettronico, cioè a tutti i prestatori dei servizi di pagamento e agli emittenti del denaro elettronico, nonchè a tutti gli operatori dei sistemi di pagamento. La BNS può comminare la multa al soggetto sorvegliato, nonchè all’amministratore, al dirigente dell’istituto di pagamento, dell’istituto di denaro elettronico o di sistema di pagamento, cioè al responsabile presso l’operatore postale pubblico. Speed Business Meeting 8 0 i t a l i ja ns k i h, f ra ncu s k i h i ne ma čki h ko m p a ni ja na b r z i m p o s l ov ni m s a s t a nci m a 8 0 d i t t e i t a l i a ne, f ra nces i e t e d e s c h e a g li incontri velo ci d’affari Zajedničkim poslovnim susretom 80 preduzeća, članica Komore italijansko-srpskih privrednika (CCIS) Francuskosrpsko privredne komore (CCFS ) i Nemačko-srpskog privrednog udruženja (DSW), 10. septembra u beogradskom Hotelu Hyatt Regency održan je još jedan Speed Business Meeting. Con una riunione di 80 aziende soci della Camera di Commercio Italo-Serba (CCIS), Camera di Commercio Franco-Serba (CCFS) ed Associazione d`Affari Tedesco-Serba (DSW), il 10 settembre 2015 presso l’Hotel Hyatt Regency di Belgrado si è svolto un altro Speed Business Meeting. Questa manifestazione, basata sulle migliori pratiche dei paesi dell’Europa Occidentale, rappresenta una specie di innovazione nella pratica dell’amplificazione della rete di contatti e quella della nascita di una futura collaborazione fra le aziende associate dall’organizzatore, tramite un concetto d’incontri veloci tra i rappresentanti delle società appartenenti ai diversi settori. Il concetto sta diventando sempre più popolare anche nei circoli d’affari serbi. Ova manifestacija, po uzoru na najbolje poslovne prakse zapadnoevropskih zemalja, predstavlja svojevrsnu inovaciju u načinu širenja mreže kontakata i iniciranja buduće saradnje kompanija članica organizatora, kroz koncept brzih sastanaka predstavnika kompanija iz različitih sektora. Koncept postaje sve popularniji i u srpskim poslovnim krugovima. U desetominutnom razgovoru, tehnikom jedan na jedan predstavnici kompanija imali su mogućnost da se predstave potencijalnom poslovnom partneru, razmene informacije i uspostave komunikaciju za buduću saradnju. Nakon zvaničnog dela upriličen je koktel, gde su učesnici u prijatnoj atmosferi nastavili poslovni dijalog. In una conversazione della durata di dieci minuti, usando la modalità uno a uno i rappresentanti delle aziende hanno avuto l’opportunità di presentarsi al potenziale partner d’affari, scambiare informazioni e stabilire una comunicazione per una futura collaborazione. In seguito alla parte ufficiale è stato inaugurato un cocktail, dove i partecipanti hanno avuto l’opportunità di proseguire in un’atmosfera piacevole con il dialogo. Predstavnici italijanske francuske i nemačke privredne komore u Srbiji složni su u oceni da ovakvi susreti doprinose dinamici poslovne saradnje njihovih članova, ali i jačaju sinergiju između samih komora. 29 I rappresentanti della Camera di Commercio Italiana, Francese e Tedesca in Serbia sono d’accordo che questo 30 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Generalni sekretar Komore italijansko-srpskih privrednika Oliver Lepori, Generalni direktor Fracusko-srpske privredne komore Sanja Ivanić i Predsednik upravnog odbora Nemačko-srpskog privrednog udruženja Ronald Zeliger Il segretario generale della Camera di Commercio Italo-Serba Oliver Lepori, l’amministratore delegato della Camera di Commercio Franco-Serba Sanja Ivanić e il presidente del comitato direttivo dell’Associazione d’affari Tedesco-Serba Ronald Zelinger Generalni sekretar Komore italijansko-srpskih privrednika Oliver Lepori ovom prilikom je istakao da u susret inicijativi stvaranja Asocijacije evropskih komora u Srbiji, SBM predstavlja značajno jačanje veza Komora i njihovih članica.” Obraćanje Generalnog sekretara naše Komore Olivera Leporija učesnicima Il segretario generale della nostra Camera si rivolge ai partecipanti tipo d’incontri contribuisca alla dinamica della collaborazione d’affari dei loro soci e che rafforzi anche la sinergia tra le Camere stesse. Il Segretario Generale della Camera di Commercio Italo-Serba Oliver Lepori ha dichiarato in questa occasione che, andando incontro all`iniziativa di creare L`Associazione delle Camere europee in Serbia, Speed Business Meeting rappresenta un significativo rafforzamento dei legami tra le Camere e i loro soci. Susret je održan pod pokroviteljstvom naših članova Hotela Hyatt Regency, Advokatske firme Harrisons kao i članice Nemačko-srpskog privrednog udruženja kompanije za projektovanje i realizaciju besprekidnog napajanja i data centara – Enel PS. L’incontro si è svolto sotto la sponsorizzazione dei nostri soci l’Hotel Hyatt Regency, lo Studio legale Harrisons nonchè il socio dell`Associazione d`Affari Tedesco-Serba, l`azienda per la progettazione e la realizzazione dell’alimentazione elettrica continua e dei centri data – Enel PS. 31 Pokrovitelji manifestacije: Hotel Hayatt Regency, Advokatska firma Harrisons i Kompanija za projektovanje i realizaciju besprekidnog napajanja i data centara - Enel PS I Gli sponsor della manifestazione: Hotel Hayatt Regency, Studio legale Harrisons e l’azienda per la progettazione e la realizzazione dell’alimentazione elettrica continua e dei centri data – Enel PS Deo atmosfere.. L’atmosfera dell’evento.. 32 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Ime firme Evolvea Š t a je ko r p orat iv na b ezb e d nost ? “I nt er net o f Thi ng s & S m a rt Te ch n olog y ” C he cos’è la s icurezza aziendal e? “I nt er net o f Thi ng s & S m a rt Te ch n olog y ” Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje. Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli. Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o stanju sopstvenih krvnih sudova. Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita, pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka „u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda. U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne, nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e la salute umana. La maggior parte della gente non pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri vasi sanguigni. La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale. Il management è prevalentemente orientato verso la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita, afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge la salute come valore maggiore rispetto a quelli che inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione 33 Zajedničkom inicijativom naše članice kompanije Evolvea Srbija i Komore italijansko-srpskih privrednika u zgradi Palazzo Italia u Beogradu održana je konferencija „Internet Of Things & Smart Technology“. Con la collaborazione del nostro socio, l’azienda EVOLVEA Serbia e la Camera di Commercio Italo-Serba, nel Palazzo Italia a Belgrado ieri si è svolta la conferenza “Internet of Things & Smart Technology”. Cilj konferencije bio je da se što više zainteresovanih članova naše Komore upozna sa rešenjima usmerenih ka kreiranju okruženja koja omogućavaju bolji kvalitet poslovanja, efikasniju bezbednost i zaštitu na radnom mestu, energetski menadžment, parking menadžment, monitor- Lo scopo della conferenza era quello di introdurre il maggior numero possibile dei soci della nostra Camera, che erano interessati all’iniziativa, con le soluzioni mirate alla creazione di un ambiente che rende possibile una migliore qualità della gestione d’affari, una sicurezza e una prote- 34 Avel Lenttan, glavni izvrsni direktor i Berardo Naticchia, šef globalnih inovacija i tehnologije kompanije Evolvea Avel Lenttan, direttore generale e Berardo Naticchia, responsabile delle innovazioni globali e delle tecnologie dell’azienda Evolvea Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Uvodno izlaganje Generalnog direktora Evolvea Srbija, Aleksandra Nikolića Presentazione introduttiva del Direttore generale di Evolvea Srbija, Aleksandar Nikolic ing zaposlenih kao i niz rešenja primenjivih u industriji. zione sul posto di lavoro più efficace, il management energetico, il management del parcheggio, il monitoring degli impiegati nonchè una serie di soluzioni che si possano applicare nell’industria. Poseban deo konferencije bio je posvećen rešenjima za unapređenje kvaliteta životne sredine (kroz merenje nivoa zagađenja vazduha, buke…itd.) Predavači su bili Avel Lenttan,glavni izvrsni direktor i Berardo Naticchia, šef globalnih inovacija i tehnologije kompanije Evolvea. Una sezione particolare della conferenza è stata dedicata alle soluzioni per la promozione della qualità dell’ambiente (tramite la misurazione del livello dell’inquinamento dell’aria, del rumore ecc). Nakon završene prezentacije propraćene gromoglasnim aplauzom učesnici su mogli da postavljaju pitanja a kasnije uz prigodan koktel nastave poslovni dijalog. I docenti erano Avel Lenttan, direttore generale e Berardo Naticchia, responsabile delle innovazioni globali e delle tecnologie dell’azienda Evolvea. All’infine della presentazione svolta, seguita da un applauso fragoroso, i partecipanti hanno avuto l’occasione di porre domande e poi di proseguire il dialogo durante un piacevole cocktail. Pozdravni govor Generalnog sekretara naše Komore Olivera Leporija Discorrso di aperatura del Segretario generale della nostra Camera, Oliver Lepori 35 36 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Advokatska kancelarija Rajić D o de la b e sp ov rat nih sre dst ava za i z g radn ju p ostrojenja za kogeneraciju iz bio mase i b iogasa L ’asse gn azion e di f ondi non rimb or sab i l i p er la costr uzione del l ’imp iant o di c o ge n e razione da b iomasse e b ioga s Sticanjem statusa člana Energetske zajednice, a u sklopu daljeg usklađivanja zakonodavstva sa evropskim propisima, Srbija je prihvatila obavezu da primeni Direktivu o obnovljivim izvorima energije (2009/28/EC), kojom je, između ostalog, planirano povećanje udela energije dobijene iz obnovljivih izvora u bruto finalnoj potrošnji na 27% (sa postojećih 21,2%) do 2020 godine. Con l’ottenimento dello status di membro della Comunità dell’energia, e nell’ambito dell’ulteriore armonizzazione della legislazione alla normativa europea, la Repubblica di Serbia ha assunto l’obbligo di attuare la Direttiva sulle energie rinnovabili (2009/28/EC) che, tra l’altro, prevede l’aumento della quota di energia proveniente da fonti rinnovabili nel consumo finale lordo al 27% (rispetto all’attuale 21,2%) fino al 2020. Istraživanja su pokazala da skoro dve trećine ukupnih potencijala obnovljivih izvora energije u Srbiji čine resursi biomase. I pored ovih podataka, zatim značajnih podsticaja u oblasti obnovljivih izvora, kao i relativno uređenog zakonodavnog okvira, broj do sada izgrađenih postrojenja je skroman. Le ricerche hanno dimostrato che le risorse di biomassa costituiscono quasi due terzi del potenziale complessivo delle energie rinnovabili in Serbia. Nonostante questi dati, significativi incentivi nel settore delle energie rinnovabili, nonché un quadro legislativo relativamente regolamentato, il numero di impianti costruiti é esiguo. Zbog svega navedenog, Ministarstvo rudarstva i energetike Republike Srbije raspisalo je 8. maja ove godine javni poziv investitorima za dodelu ukupno 1,6 miliona dolara bespovratnih sredstava, za izgradnju postrojenja za kombinovanu proizvodnju električne i toplotne energije (kogeneracija) iz biomase i biogasa. Javni poziv je otvoren do sredine oktobra. čemu je propisan i maksimalni iznos pojedinačne nagrade. Investitor iznos od 30% odobrenih sredstava dobija nakon izbora projekta i potpisivanja ugovora, dok će mu preostalih 70% biti dodeljeno nakon puštanja u rad postrojenja na osnovu Izveštaja o verifikaciji projekta. l’importo del premio del singolo vincitore al concorso ammonterà al 15 percento del valore d’investimento complessivo del progetto dove é prescritto un importo massimo del singolo premio.L’investitore ottiene il 30% dei fondi approvati dopo la selezione del progetto e la firma del contratto, mentre la restante parte del 70% gli verrà assegnato dopo l’avviamento dell’impianto sulla base del Rapporto di verifica del progetto. Ministarstvo je objavilo i tehničko uputstvo, kojim je investitorima pojašnjen postupak apliciranja na objavljeni konkurs. Uz prijavu, zainteresovani investitori obavezni su dostaviti i odgovarajuću prateću dokumentaciju, koju između ostalog čine i projekat za građevinsku dozvolu (izdata građevinska dozvola nije uslov za učešće na konkursu), akt o odobrenju kredita od strane banke (najčešće ugovor o kreditu), studija opravdanosti ili biznis plan, izveštaj tehničkog konsultanta banke o prihvatljivosti projekta, itd. Il Ministero ha altresì pubblicato un manuale tecnico dove c’é spiegato il processo di partecipazione al concorso indetto. Oltre alla domanda di partecipazione al concorso, gli investitori interessati sono tenuti a presentare anche la relativa documentazione d’accompagnamento, tra l’altro, composta di progetto per permesso di costruire (rilasciato permesso di costruire non é un requisito per la partecipazione al concorso), un atto di concessione del prestito rilasciato dalla banca (di solito il contratto di finanziamento), studio di fattibilità o business plan, rapporto del consulente tecnico della banca di ammissibilità del progetto etc. U okviru istog projekta, planirano je i formiranje elektronske berze za biomasu, koja bi sa radom počela u drugoj polovini 2016. godine, a putem koje bi bilo formirano jedinstveno tržište biomase na teritoriji Republike Srbije. Takođe je planirana i uspostava web portala za obnovljive izvore energije kao i online platforme za trgovinu biomasom. Za očekivati je da će sve ove mere doprineti daljem razvoju tržišta energije dobijene iz obnovljivih izvora, a naročito biomase, pošto za to svakako ima dovoljno prostora i potencijala. Nell’ambito dello stesso progetto é pianificata la creazione della Borsa elettronica per la biomassa che inizerà a lavorare nel secondo semestre del 2016 e attraverso la quale sarebbe istituito un mercato unico della biomassa nella Repubblica di Serbia. É altresì pianificata l’istutuzione di una portale web dell’energia rinnovabile nonché una piattaforma di trading della biomassa online. Si prevede che tutte queste misure contribuiranno all’ulteriore sviluppo del mercato dell’energia proveniente da fonti rinnovabili, e particolarmente la biomassa, visto che per questo c’é abbastanza spazio e il potenziale c’é. Per i motivi suesposti, il Ministero dell’energia e delle miniere della Repubblica di Serbia l’8. maggio dell’anno corrente ha annunciato un invito pubblico agli investitori per l’assegnazione di fondi non rimborsabili pari a complessivi 1,6 milioni di dollari per la costruzione dell’impianto di produzione combinata di energia elettrica e calore (cogenerazione) da biomasse e biogas. Un invito pubblico é aperto fino a metà ottobre. Sredstva se dodeljuju za izgradnju ukupno osam objekata čija je pojedinačna vrednost veća od 1,2 miliona dolara, a pojedinačni iznos nagrade pobednicima na konkursu iznosiće 15 odsto od ukupne investicione vrednosti projekta, pri I fondi sono assegnati per la costruzione di otto strutture, ciascuna con un valore superiore a 1,2 milioni di dollari, e 37 Autor: advokat Jovan Rajić Autore: avvocato Jovan Rajic 38 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Banca intesa Beograd ad Ban ca In tesa i Int esa Sanp aol o p o drža l e fo r um „Be og radski invest icioni dani “ Ban ca In tesa e Int esa Sanp aol o hanno dato il sost egno al f or um „Be lg rade Invest ment D ay s“ Banca Intesa i njena matična grupacija, Intesa Sanpaolo, podržale su investicioni forum „Beogradski investicioni dani“ kao generalni pokrovitelj događaja. Ova jedinstvena platforma za privrednu saradnju koji zajednički organizuju grad Beograd, Privredna komora Beograda i Centralno evropski forum za razvoj (CEDEF) ima za cilj da predstavi ekonomski i investicioni potencijal Beograda i Srbije i poveže poslovnu i finansijsku zajednicu. Banca Intesa e la sua società madre, Intesa Sanpaolo, hanno sostenuto il forum degli investimenti „Belgrade Investment Days“ in qualità di sponsor principale della manifestazione. Questa piattaforma unica per la cooperazione economica, organizzata congiuntamente dalla Città di Belgrado, dalla Camera di Commercio di Belgrado e dal Forum Centrale Europeo per lo Sviluppo (CEDEF), ha l’obiettivo di presentare il potenziale economico e d’investimento di Belgrado e della Serbia e di unire la comunità d’affari con quella finanziaria. Prvi godišnji ciklus foruma, koji se održao u Beogradu 21. i 22. septembra, okupio je predstavnike diplomatskog kora, ministarstava, investitora, međunarodnih finansijskih institucija, kao i banaka, fondova i stranih i domaćih kompanija. Događaju su prisustvovali i predstavnici privrednih komora, gradova, regija i klastera jugoistočne, centralne i zapadne Evrope, Rusije, zemalja Kaspijskog basena, Kine i Bliskog istoka. cioni potencijal glavnog grada i lokalnih samouprava, inovacije i poslovne šanse malih i srednjih preduzeća, kao i iskustva i planove investitora u postojećem poslovnom ambijentu. sa Sanpaolo, che ha partecipato al pannello “la fase finale della privatizzazione in Serbia.” Il forum „Belgrade Investement Days“ ha presentato il potenziale d`investimento della capitale e dei governi locali, le innovazioni e le opportunità di affari delle piccole e medie imprese, nonchè le esperienze e i progetti degli investitori nell’attuale contesto economico. Il primo ciclo annuale del forum, che si è svolto a Belgrado il 21 e 22 settembre, ha riunito i rappresentanti del corpo diplomatico e dei ministeri, investitori, istituzioni finanziarie internazionali nonchè i rappresentanti di banche, fondi e società estere e nazionali. All’evento hanno partecipato anche i rappresentanti di camere di commercio, città, regioni e cluster dell’Europa sud-orientale, centrale e occidentale, Russia, Stati litoranei del Mar Caspio, Cina e il Medio Oriente. U okviru događaja prisutnima su se danas obratili Draginja Đurić, predsednik Izvršnog odbora Banca Intesa, koja je govorila u sklopu plenarne sesije pod nazivom „Srbija i novi talas investicija“, kao i Rikardo Duto (Riccardo Dutto), direktor za globalne infrastrukturne i građevinske projekte Intesa Sanpaolo, koji je učestvovao u panelu „Završna faza privatizacije u Srbiji“. Nell’ambito della manifestazione ai partecipanti si sono rivolti oggi Draginja Djuric, presidente del Comitato esecutivo della Banca Intesa, che ha preso parola durante la sessione plenaria dal titolo “La Serbia e la nuova ondata di investimenti”, e Riccardo Dutto, responsabile dei progetti di infrastrutture e costruzioni a livello mondiale della Inte- Forum „Beogradski investicioni dani“ predstavio je investi- 39 40 STAY TUNED! Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Italijanska kultura u Srbiji Cultura Italiana in Serbia Be o grad, I talija . D egust acija nare d ne se zo n e italijanske kul t ure u Srb iji OTTOBRE 2015 Voci femminili del jazz italiano: Concerto del Duo Musica Nuda con Petra Magoni e Ferruccio Spinetti Inaugurazione del 47° BEMUS con il clarinettista Giampiero Sobrino Partecipazione al Bricolage Lab Experimental Design Camp XV Settimana della Lingua italiana nel mondo: proiezioni, conferenze, seminari e concerti 60a Fiera Internazionale del Libro di Belgrado: Stand Italia: Promozione del libro italiano e della traduzione in serbo degli autori italiani Be l g rado, I talia. A ssaggi del l a prossim a stag ion e cultural e it al iana in Serb ia Seminario “Italy Meets Serbia: Translational Cancer Research. The Use of Physics and Chemistry” Seminario di formazione sulla didattica dell’Italiano Ls NOVEMBRE 2015 Mostra: La grande bigiotteria italiana, storia della bigiotteria italiana dal 1860 al Made in Italy Celebrazione del 750° anniversario della nascita di Dante Alighieri Concerto del clavicembalista Giovanni Nesi con le suite e le partite complete di Domenico Zipoli Partecipazione alla manifestazione “Buongiorno Italia” 28. septembra Italijanski institut za kulturu u Beogradu predstavio je narednu kulturnu sezonu 2015/2016, odabranoj publici kulturnih poslenika, stručnjaka za jezik i prijatelja italijanske kulture. Za ovu priliku Institut je realizovao video pod naslovom “Degustacija” u kojem je predstavljen program, čija realizacija će se odvijati tokom sledećih nekoliko meseci. Reč je o manifestacijama iz brojnih oblasti italijanske kulture i umetnosti: jezika i književnosti, filma, plesne umetnosti, dizajna, mode, muzike i teatra. Novi program će obuhvatiti i predavanja i događaje na kojima će biti predstavljeni rezultati istraživanja iz oblasti prirodnih i društvenih nauka. Lunedì 28 settembre l’Istituto Italiano di Cultura in Belgrado ha presentato la prossima stagione culturale 2015/2016 ad un pubblico selezionato di operatori culturali, di studiosi della lingua e amici della cultura italiana. Per l’occasione, l’Istituto ha realizzato un video dal titolo “Assaggi” con le anticipazioni dei principali eventi che saranno organizzati nei prossimi mesi e che copriranno numerosi settori della cultura e dell’arte italiane: lingua e letteratura, cinema, danza , design, moda, musica, teatro. Il nuovo programma comprenderà conferenze e incontri divulgativi nel campo delle scienze sociali e naturali. DICEMBRE 2015 Partecipazione al Convegno internazionale di storia sulla Grande Guerra Partecipazione al Festival della compagnia Plavo Pozorište con l’Aletheia Teatro di Massimo Giannetti Partecipazione al Festival della Scienza con Il polpo robot e Psiquadro. Musica Barocca a Belgrado: Il Rosignolo L’”Orlando” di Georg Friedrich Händel al “Madlenianum” di Zemun con Ottaviano Tenerani e Martino Noferi. I Solisti Veneti in concerto, diretti dal maestro Claudio Scimone GENNAIO-GIUGNO 2016 Voci femminili del jazz italiano: Cristina Zavalloni Concerto di Mario Biondi Partecipazione al 17° Guitar Art Festival Il Balletto di Roma al 13° Festival della Danza di Belgrado Partecipazione alla 17a Rassegna del Cinema Archeologico di Belgrado Partecipazione al 41° NOMUS di Novi Sad con l’ensemble Soqquadro Italiano nello “Stabat Mater” di G. B. Pergolesi Partecipazione al 23° Festival internazionale di teatro per ragazzi a Subotica: I pupi siciliani. And more to come... E poi... incontri e cicli dedicati agli scrittori italiani contemporanei, al cinema italiano, alla società italiana; libri italiani e traduzioni, collaborazioni con le Università e i Dipartimenti di italiano di Belgrado e Kragujevac, con il Centro culturale “Piazza Italia” a Subotica; collaborazione per la stagione operistica e nel settore espositivo e artistico, collaborazione con EUNIC. ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA IN BELGRADO, Kneza Miloša 56, 11000 Belgrado - Serbia Tel. +381 11 36 29 356 / 347; Fax: +381 11 36 21 411; e-mail: [email protected]; www.facebook.com/iicbelgrado 42346 / 438; [email protected] Biblioteca e corsi lingua: Tel. +381 11 36 29 41 Zvanice Invitati Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika STAY TUNED! Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika OKTOBAR 2015. Ženski vokali u italijanskom džezu: Koncert dua “Musica Nuda”: Petra Magoni i Feručo Spineti Otvaranje 47. BEMUS-a koncertom klarinetiste Đanpijera Sobrina Učešće na Bricolage Lab Experimental Design Camp-u XV Nedelja italijanskog jezika u svetu: projekcije, predavanja, seminari i koncerti 60. Sajam knjiga u Beogradu: Štand Italije, predstavljanje italijanskih knjiga i prevoda italijanskih autora na srpski jezik Prisutnima se obratio Ambasador Italije u Srbiji Djuzepe Manco i direktor Instituta za kulturu Davide Skalamani. L’Ambasciatore d’Italia in Serbia Giuseppe Manzo e il direttore dell’Istituto Italiano di Cultura Davide Scalmani si sono rivolti agli invitati Seminar “Italy Meets Serbia: Translational Cancer Research. The Use of Physics and Chemistry” Seminar o usavršavanju u oblasti didaktike italijanskog jezika kao stranog NOVEMBAR 2015. Izložba: Velika italijanska bižuterija, istorija italijanske biizuterije od 1860. do Made in Italy Proslava 750 godina od rođenja Dantea Aligijerija Koncert čembaliste Đovanija Nezija koji će izvesti svite i sve partite Domenika Cipolija Učešće na manifestaciji “Dobar dan, Italijo” DECEMBAR 2015. Učešće na Međunarodnom kongresu istoričara o Velikom ratu Učešće Aleteja Teatra Masima Đanetija iz Milana na Festivalu kompanije Plavo pozorište Učešće na Festivalu nauke: robot oktopod i Psiquadro Barokna muzika u Beogradu: ansambl “Il Rosignolo” “Orlando” Georga Fridriha Hendla u “Madlenijanumu”; nastupaju Otavijano Tenerani i Martina Noferi Koncert ansambla “I Solisti Veneti”, dirigent Klaudio Šimone JANUAR- JUN 2016. Ženski vokali u italijanskom džezu: koncert Kristine Cavaloni Koncert Marija Bjondija Učešće na 17. Guitar Art Festivalu Kompanija “Il Balletto di Roma” na 13. Festivalu igre u Beogradu Predsednik Komore italijansko-srpskih privrednika Claudio Cesario takođe je prisustvovao je ovom značajnom događaju. Il Presidente della nostra Camera Claudio Cesario ha anche partecipato a questo evento di grande importanza Medju zvanicama bio je i Generalni sekretar naše Komore Oliver Lepori. Tra gli invitati c’era anche il Segretario generale della nostra Camera Oliver Lepori. Učešće na 41. NOMUS-u: ansambl Soqquadro Italiano, “Stabat Mater” Đ. B. Pergolezija Učešće na 23. Međunarodnom festivalu pozorišta za decu u Subotici: Sicilijanske lutke And more to come... prevodi, saradnja sa Univerzitetima i Katedrom za italijanski u Beogradu i Kragujevcu, sa kulturnim centrom “Piazza Italia” u Subotici; saradnja u realizaciji operske sezone i umetničkih izložbi, saradnja sa EUNIC-om. ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU, Kneza Miloša 56, 11000 Beograd - Srbija Tel. +381 11 36 29 356 / 347; Fax: +381 11 36 21 411; e-mail: [email protected]; www.facebook.com/iicbelgrado 43346 / 438; [email protected] Biblioteka i kursevi jezika: Tel. +381 11 36 29 44 Zvanice Invitati Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Ime firme JPM- Janković Popović Mitić Š t a je ko r p orat iv na b ezb e d nost ? O drž a n 8 . f o r u m “S p a ja nje i a k v i z i ci je ko m p a ni ja i i nves t i ci je pri va t no g ka p i t a la u ju go i s t o cno j Ev ro pi “ C he cos’è la s icurezza aziendal e? S i e’ s vo l t o 8 ° f o r u m „F u s i o ne e a c q u i s i z i o ne d i s o ci et a ’ e i nves t i m en t i di ca pi t a l e pri va t o nel l ’ eu ro p a s u d - o r i e n t a le “ Progetti Office: Kneza Milosa 79 11000 Beograd Te l / f a x : 0 1 1 / 3 6 2 8 7 5 0 Te l / f a x : 0 1 1 / 3 6 2 8 1 8 4 Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje. Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli. Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o stanju sopstvenih krvnih sudova. Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita, pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka „u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda. U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne, nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e la salute umana. La maggior parte della gente non pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri vasi sanguigni. La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale. Il management è prevalentemente orientato verso la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita, afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge la salute come valore maggiore rispetto a quelli che inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione Da 25 anni in Serbia, ma sempre l’Italia nel cuore 24. septembra u Beogradu održan je 8. forum „Spajanja & akvizicije kompanija i Investicije privatnog kapitala u Jugoistočnoj Evropi“. Reč je o vodećoj konferenciji u ovoj privrednoj grani u regionu, i mestu za povezivanje kompanija i međunarodnih stručnjaka koji su zainteresovani za poslovanje u jugoistočnoj Evropi, kao i za buduće poslovne prilike i investicioni potencijal širom tržišta privatnog kapitala jugoistočne Evrope. Il 24 settembre a Belgrado si è svolto 8° Forum „Fusione& acquisizione di società e investimenti di capitale privato nell’Europa sud-orientale“. Si tratta di una conferenza leader di questo settore nella zona, e di un punto di collegamento tra le aziende e gli esperti internazionali interessati alla gestione d’affari nell’Europa sud-orientale come anche alle future opportunità di business e le potenzialità di investimento nei mercati dei capitali privati dell’Europa sud-orientale. Progetti, produzioni italiane all estero 45 46 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Zlatni sponzor foruma Top-Tier Legal Adriatic (TLA) i članica Komore italijansko-srpskih privrednika JPM -Jankovic Popovic Mitic kao jedan od osnivača TLA, bili su domaćini foruma i kasnije priređenog koktela za više od 250 zvanica: diplomata, klijenata, prijatelja i uglednih članova poslovne zajednice . Koktel je održan na jednoj od najpopularnijih lokacija u Beogradu, u restoranu „Comunale“ kome je nedavno naša Komora dodelila prestižnu nagradu italijanskog gostoprimstva „Marchio Ospitalita Italiana“. Gosti su uživali u lokalnoj hrani, vinima iz jadranske regije i odličnom džezu. Il Gold Sponsor del Forum Top-Tier Legal Adriatic (TLA) e il membro della Camera di commercio italo-serba, JPM -Janković Popovic Mitic, come uno dei fondatori della TLA, hanno ospitato il forum e successivamente organizzato un cocktail per più di 250 persone: diplomatici, clienti, amici e prominenti membri della comunità imprenditoriale. Il Cocktail è stato organizzato in una delle località più popolari di Belgrado, nel ristorante “Comunale” che di recente è stato premiato dalla nostra Camera con il prestigioso premio della ospitalità italiana “Marchio Ospitalità Italiana”. Gli ospiti hanno goduto il cibo locale, vini della regione adriatica e jazz straordinario. 47 48 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika MCG Group P EG P EREGO: Na t oč kov ima 66 go din a ku/sedište kolica. Trenutno najnoviji model kolica je Book 51 sa visokim i praktičnim performansama. i famosi marchi italiani e non solo come Ducati, Vespa, MomoDesign, Fiat, John Deere, Polaris... Takođe treba da naglasimo izuzetno uspešna partnerstva sa najpopularnijim svetskim brendovima kao što su: Ducati, Vespa, MOMOdesign, Fiat, John Deere, Polaris ... All’inizio degli anni ’60 Giuseppe Perego allarga l’offerta dei prodotti e comincia la produzione dei giocattoli cavalcabili e soprattutto decide di esportare lo stile e l’eleganza made in Italy all’estero sviluppando nuovi mercati e creando nuove fabbriche (senza conoscere le lingue straniere): Monaco, Toronto, America, e nel 2001 Brasile dove Peg Perego diventa leader di mercato. Attualmente ha ampliato la sua quota di mercato nei paesi dell’Est d’Europa, in particolare in Russia e nei mercati asiatici. U ranim 60- Đuzepe Perego proširuje ponudu i počinje sa proizvodnjom igračka sa idejom i odlukom da se bavi i izvozom (bez poznavanja stranih jezika) ujedno razvijajući i proizvodnju gradnjom nove fabrike. Peg Perego uskoro postaje lider na tržištu Monaka, Amerike i Brazila 2001. godine. Trenutno je Peg Perego izuzetno dobro zastupljen i na tržištima istočne Evrope a naročito na Rusijkom i Azijskom tržištu. P EG P EREG O: 66 anni da r uot a a r uot a Priča o Peg Perego je priča o jednoj italijanskoj kompaniji sa istorijom dugom 66 godina i tri generacije koju karakteriše strast, kreativnost i kontinuirane tehnološke inovacije. Firmu je osnovao Đuzepe Perego daleke 1949. godine u Arcoru. Lucio Perego, terzogenito di Giuseppe e attuale presidente dell’azienda, ricorda il coraggio e l’orgoglio del padre nel divulgare la creatività italiana all’estero. Lucio Perego, treći sin Josifa,je trenutno je aktuelan predsednik koji se sa ponosom seća hrabrosti svog oca u širenju Italijanske kreativnosti u inostranstvu. Oggi Peg Perego è presente in 90 Paesi in tutto il mondo e continua a creare e produrre prodotti per la prima infanzia e giocattoli made in Italy nelle due unità produttive di Arcore (Mb) e San Donà di Piave (Ve), grazie all’esperienza e alla professionalità di oltre 700 dipendenti che si dedicano con passione a un obiettivo comune: rendere la vita dei bambini e dei loro genitori più confortevole, divertente e bella. Peg Perego je danas prisutan u 90 zemalja širom sveta i nastavlja da stvara i proizvodi proizvode za bebe i igračke ‘’Made in Itali’’ u dva proizvodna pogona u Arcoru (MB) i San Dona di Piave (Ve), zahvaljujući iskustvu i profesionalizmu više od 700 zaposleni koji su strasno posvećeni zajedničkom cilju: životu dece i njihovih roditelja da što lepše i udobnije provedu vreme u zabavi. La storia di Peg Perego è la storia di una realtà italiana che da 66 anni e tre generazioni si contraddistingue per la passione, creatività e innovazione tecnologica continua. La ditta nasce nel 1949 ad Arcore, quando Giuseppe Perego fondatore dell’azienda, decide di lasciare l’acciaieria Falck dove lavorava come perito tecnico e inizia a produrre lettini da ospedale e sedie per cinema. E’ con la nascita del primo figlio (in totale ne avrà 6), che decide di creare dei sistemi di trasporto comodi per bambini e funzionali per le mamme. Odlukom da napusti Falck železaru, gde je radio kao tehnički ekspert, počinje proizvodnju bolničkih kreveta i stolica za bioskope. Po rođenju njegovog prvog djeteta (ukupno će imati šestoro dece), odlučuje da stvori transportni sistem/ kolica koja bi bila udobna za decu i ujedno funkcionalna za majke. Made in Itali , Made in Peg Perego Made in Itali , Made in Peg Perego Il made in Italy Peg Perego nasce dalla passione e dall’intuizione tecnica di Giuseppe Perego, in combinazione con la scelta dei materiali moderni e innovativi di altissima qualità. Nel 1956 Giuseppe Perego crea la prima carrozzina più moderna dell’epoca che sale e scende le scale, presentata alla Fiera di Milano nel 1962 insieme con altri sistemi di trasporto all’avanguardia. E poi, la chiusura del passeggino Bye Bye ad ombrello nel 1975 e moltissime altre innovazioni tecnologiche nel corso del XX secolo fino ad arrivare al sistema Pop-Up del 2014 che permette di chiudere la carrozzina sul carrello senza doverla staccare e il nuovissimo carrello Book 51 altamente performante. Bisogna sottolineare anche le importanti partnership con Italijanski Peg Perego je strast i tehnička intuicija preduzimljivog Giuseppe Perego uključujući i izbor materijala, koji su u ono vreme bili i inovativni visoko kvalitetni a ujedno i moderni. Đuzepe Perego 1956. godine stvara za to vreme prva najmodernija kolica. Inovativna kolica koja idu gore i dole stepenicama su predstavljena na sajmu u Milanu1962.g. sa drugim transportnim sistemima i tehnologijama. Sledeća inovativna kolica su bila sistem zatvaranja koica ‘’kišobran’’ kolica Bie Bie 1975.g. sa mnogo revolucionarnih i tehnoloških inovacija. Godine 2014 stižu i novi sistemi pod nazivom Pop-up sistem koji vam omogućava da zatvorite kolica na potpuno nov način bez da skidate nosilj- 49 50 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Ime firme Gatebizzcommunications d.o.o Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ? S i ner g i ja k re a t i v ni h i deja i mo de r n i h t ehno l o g i ja C he cos’è la s icurezza aziendal e? L a s i ner g i a t ra i de e cre a t i ve e t e cno l o g i e m o der ne Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje. Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli. Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o stanju sopstvenih krvnih sudova. Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita, pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka „u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda. U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne, nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e la salute umana. La maggior parte della gente non pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri vasi sanguigni. La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale. Il management è prevalentemente orientato verso la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita, afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge la salute come valore maggiore rispetto a quelli che inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione 51 GateBizz je marketinška agencija osnovana 2012. godine u Beogradu. Kombinacijom kreativnih ideja sa modernom tehnologijom pružamo klijentima inovativna marketinška rešenja, koja omogućavaju bolje pozicioniranje brenda na tržištu kao i pozitivnu sliku kompanije u javnosti. GateBizz è un’agenzia di marketing fondata nel 2012 a Belgrado. Con la combinazione di idee creative e una tecnologia moderna offriamo ai clienti le soluzioni innovative di marketing, che contribuiscono ad un migliore posizionamento del brand sul mercato, nonché alla creazione di un’immagine positiva dell’azienda nel pubblico. Naš tim čine mladi i kreativni entuzijasti koji su uvek otvoreni za saradnju. Mi verujemo da je naša najveća snaga poverenje koje negujemo unutar tima, kao i velika ambicija da iz dana u dan rastemo i donosimo nove ideje svetu. La nostra squadra è composta da entusiasti creativi che sono sempre aperti alla collaborazione. Noi crediamo che la nostra forza più grande sia la fiducia che coltiviamo nel nostro team, e una grande ambizione di crescere ogni giorno e portare le nuove idee al mondo. GateBizz svojim klijentima nudi usluge izrade web sajtova i internet marketinga, u koje spadaju kompetitiva analiza, SEO, menadžment društvenih mreža, content marketing, Facebook i Google oglasi. Internet je postao neizostavni deo naših života, pa tako važi pravilo da, ako Vas danas nema online, kao i da ne postojite. Upravo zbog toga je internet marketing danas jedan od glavnih alata za ostvarivanje dobre pozicioniranosti kompanije na tržištu. GateBizz offre ai suoi clienti servizi di creazione dei siti web e servizi di internet marketing, che includono analisi competitiva, SEO, gestione dei social network, content marketing, annunci su Facebook e Google. L’internet è diventato una parte indispensabile della nostra vita, e quindi la regola è che se oggi non siete online è come se non esisteste. Proprio per questo motivo l’internet marketing è oggi uno degli strumenti principali utilizzati dall’azienda per raggiungere un buon posizionamento sul mercato. Naročito smo ponosni na činjenicu da smo prvi na tržištu uveli usluge outdoor oglašavanja na pokretnim LED ekranima, BizzBoard-ima. BizzBoard-i omogućavaju emitovanje video reklama i digitalnih poruka na najprometnijim lokacijama u Beogradu i predstavljaju odličan način da Siamo particolarmente orgogliosi del fatto che siamo i primi che hanno introdotto sul mercato i servizi di pubbli- 52 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika uspostavite direktnu komunikaciju sa svojom ciljnom grupom. cità outdoor sugli schermi LED mobili, BizzBoard. I BizzBoard consentono la trasmissione di video pubblicitari e messaggi digitali nei luoghi più frequentati di Belgrado e rappresentano il modo perfetto per stabilire una comunicazione diretta con il proprio target. Mi ne radimo ono što moramo, već ono što volimo. Zajedno sa vama učestvujemo u kreiranju inovativnh i kreativnih rešenja . Ukoliko su vam potrebne naše usluge ili konsultacije, GateBizz tim čeka na vas! Noi non facciamo quello che dobbiamo fare, ma quello che ci piace. Insieme a voi partecipiamo alla creazione di soluzioni innovative e creative. Se avete bisogno dei nostri servizi o consulenza, la squadra di GateBizz vi aspetta! World Transport Overseas Po u z d a n p a rt ner u m eđu na ro dn om p o s l ova nju i l a ncu s na b d eva n ja I l p a rt ner a f f i da b i l e nel l a ge s t i on e d’ a f f a ri i nt er na z i o na l e e nel l a ca t ena d i f o r ni t u ra World Transport Overseas Serbia D.O.O. je jedna od najbrže rastućih transportno-špediterskih kompanija u regionu. Kompanija pruža integrisana logistička rešenja u lancu snabdevanja koja su prilagođena individualnim zahtevima klijenata. La World Transport Overseas Serbia D.O.O. è una delle compagnie di trasporto e di spedizione di più rapida crescita nella regione. La compagnia offre delle soluzioni logistiche integrate nella catena di fornitura che sono adeguate alle richieste individuali dei clienti. Otvaranjem poslovnice u Beogradu krajem 2009.godine, kao ćerke firme WTO Bugarska, kompanija je počela sa realizacijom svoje strategije širenja u regionu i želje da klijentima ponudi mogućnost povoljnijeg i bržeg lanca snabdevanja robom sa dalekog istoka. Već sledeće godine, otvorene su sestre firme u Hrvatskoj i Sloveniji čime je zaokružena prva etapa širenja i postavljen temelj za dalji razvoj poslovanja u zemljama centralne i istočne Evrope. Con l’apertura dell’ufficio a Belgrado alla fine del 2009, come figlio della ditta WTO Bulgaria, la compagnia ha iniziato a realizzare la sua strategia di espansione nella regione e il desiderio di offrire ai clienti la possibilità di una catena di fornitura più conveniente e più veloce della merce dall’estremo oriente. Già nell’anno successivo sono state aperte le ditte sorelle in Croazia e in Slovenia completando in quel modo la prima tappa di espansione ed è stata posta la base per un futuro sviluppo della gestione d’affari nei paesi dell’Europa centrale e orientale. Istakli bismo partnerstvo I veoma uspesnu saradnju sa jednom od vodecih italijanskih transportnih kompanija sa globalnim prisustvom - JAS. Kompanija JAS je osnovana 1978. u Milanu. i danas broji preko 241 sopstvenih poslovnica u preko 80 zemalja sveta. WTO je ekskluzivan agent JAS –a za Srbiju, Hrvatsku, Sloveniju, Bugarsku I Rumuniju. Desideriamo sottolineare la nostra partnership e la collaborazione di successo con una delle compagnie di trasporto leader italiane con la presenza globale – JAS. La compagnia JAS è stata fondata nel 1978 a Milano ed oggi conta più di 241 propri uffici in oltre 80 paesi del mondo. La WTO è l’agente esclusivo di JAS per Serbia, Croazia, Slovenia, Bulgaria e Romania. „Siguran sam da ćemo u sledećih 5 godina nastaviti sa širenjem imena World Transport Overseas na novim tržištima, i uz podršku naših partnera se truditi da svuda postižemo zavidne rezultate na zadovoljstvo naših klijenata, partnera i zaposlenih baš kao što to radimo proteklih 5 53 „Sono sicuro che nei prossimi 5 anni continueremo l’espansione del nome World Transport Overseas sui nuovi 54 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika mercati e cercheremo, con il supporto dei nostri partner, di raggiungere ovunque i risultati invidiabili alla soddisfazione dei nostri clienti, partner e dipendenti proprio come l’abbiamo fatto negli ultimi 5 anni in Serbia” ha detto il direttore dell’impresa di Belgrado, il signor Petar Višekruna nel suo discorso di apertura della cerimonia in occasione della celebrazione del quinto anniversario della gestione d’affari della WTO Serbia. Quindi, la WTO ha continuato anche durante il 2015 a espandere la sua gestione d’affari con l’apertura degli uffici in Lituania e in Macedonia nonché a espandere la sua collaborazione strategica con la compagnia JAS nella regione baltica. Un particolare settore di attività della compagnia è il trasporto dei container in groupage che include il servizio diretto e il servizio in base al sistema “hub”. Negli “hub” (porti di carico e scarico) si raccolgono le spedizioni per un’area di gravitazione da dove poi vengono prelevate e distribuite fino all’utente finale. Petar Višekruna- direktor WTO u Beogradu godina u Srbiji” istakao je direktor preduzeća u Beogradu, gospodin Petar Višekruna u svom pozdravnom govoru na svecanosti prilikom obelezavanja 5 godina poslovanja WTO Srbija Naime, WTO je I tokom 2015. godine nastavila sa sirenjem poslovanja otvaranjem poslovnice u Litvaniji i Makedoniji kao I prosirenjem svoje strateske saradnje sa kompanijom JAS na region Baltika. Con l’esistenza di due nodi, in Singapore e in Hong Kong, e con le linee dirette dai più grandi porti cinesi, la World Transport Overseas Serbia D.O.O. è in grado di offrire ai suoi clienti un regolare trasporto dei container in grupage con una rapidità che è al livello della rapidità di trasporto di una spedizione singola e allo stesso tempo abbastanza concorrenziale perché riduce le esigenze dell’utente di investire i grandi mezzi finanziari nell’acquisto della merce. In un periodo relativamente breve della sua attività, la World Transport Overseas Serbia d.o.o. è diventata uno dei leader regionali nel trasporto dei container nonchè il membro a pieno titolo della World Cargo Alliance - la più potente associazione dei spedizionieri autonomi con oltre 3,000 membri in oltre 500 città e porti in tutto il mondo. Con le sue attive partecipazioni nei corsi globali che vengono consentiti dal gruppo WCA, la WTO Serbia si raccomanda ancora una volta come il partner affidabile nella gestione d’affari internazionale e nella catena di fornitura, che nei giorni d’oggi porta con se tante sfide e rischi. Posebna oblast delovanja kompanije jeste zbirni kontejnerski transport koji uključuje direktan servis i servis po “hub”sistemu. U “hub”-ovima (pretovarnim lukama) se sakupljaju pošiljke za jedno gravitaciono područje, odakle se zatim vrši otprema i nastavlja distribucija do krajnjeg korisnika. Sa postojanjem dva čvorišta, u Singapuru i Hong Kongu, i direktnim linijama iz najvećih kineskih luka, World Transport Overseas Serbia D.O.O. je u mogućnosti da pruži svojim klijentima redovan zbirni kontejnerski transport brzinom koja je na nivou brzine transporta pojedinačnih pošiljki, a opet dovoljno konkurentan jer smanjuje potrebe korisnika da investira velika finansijska sredstva u nabavku robe. Za relativno kratko vreme svog poslovanja, World Transport Overseas Serbia d.o.o. je postao jedan od regionalnih lidera u kontejnerskom prevozu kao I punopravan član World Cargo Alliance -najmoćnijeg udruženja nezavisnih špeditera sa preko 3,000 članova u preko 500 gradova i luka širom sveta. Svojim aktivnim učešćem u globalnim tokovima koje omogućava WCA grupacija, WTO Serbia se na još jedan način preporučuje kao pouzdan partner u međunarodnom poslovanju i lancu snabdevanja, koje u današnje vreme sa sobom nosi mnoge izazove i rizike. ITAL-YU d.o.o. Pr vo m eš ovi t o s r ps ko - i t a l i ja n s ko pre du z e ce- da na s l i der u o b l a s t i h i dra u li ke L a pri m a jo i nt vent u re s erb o - i t a li a n a – o g g i l e a d er nel ca m p o d el l ’i dra u li c a Sada već davne, 1990. godine, kada su pioniri privatnog preduzetništva u Srbiji krenuli u stvaranje temelja privatnog biznisa osnovana je i kompanija Ital-Yu d.o.o. U to vreme jedno od prvih mešovitih srpsko-italijanskih društava osnovao je Gdin Dušan Nikolić, dugogodišnji specijalista na razvoju specijalnih vozila. Nell’ormai lontano 1990, quando i pionieri dell’imprenditoria serba iniziarono a mettere le fondamenta del business privato fu costituita la società Ital-Yu d.o.o. All’epoca fu una delle prime società miste italo-serbe costituita dal sig. Dušan Nikolić, specializzato da anni nel settore di sviluppo dei veicoli speciali. Kroz periode sankcija, inflacija i velikih ekonomskih problema, Ital-Yu d.o.o. je gradio svoje poslovanje na principima poštenog rada i profesionalnog odnosa. Uspostavljena je saradnja sa najvećim kompanijama u Srbiji, koje su u to vreme proizvodile motorna, priključna i specijalna vozila. Sada, sa drugom generacijom porodice Nikolić u poslu, Septembra 2015 godine, Ital-Yu d.o.o. slavi 25 godina postojanja i sa ponosom gleda na pređeni put uz prepoznatljivo ime koje je stvoreno na tržištu kamionskih nadgradnji i hidrauličnih komponenti. Nel periodo delle sanzioni, inflazione e gravi problemi economici la Ital-Yu d.o.o. costruiva il proprio esercizio sui principi di lavoro onesto e professionalità. Riuscì ad instaurare la collaborazione con le società più grandi della Serbia, le quali all’epoca producevano veicoli a motore, rimorchi e veicoli speciali. Ora, con la seconda generazione della famiglia Nikolić nell’azienda, nel mese di settembre del 2015, la Ital-Yu d.o.o. celebra i 25 anni di esistenza e con orgoglio guarda il percorso fatto con il nome ormai riconoscibile che si fece nel mercato degli allestimenti scarrabili e componenti idraulici. Ital-Yu d.o.o. se bavi distribucijom hidrauličnih komponenti (pomoćni izvodi snage, hidraulične pumpe, ventili, i dr.) i opreme (hidraulične dizalice, priključni elementi i sl) za kamione. Danas je distributer nekoliko vodećih italijanskih kompanija iz oblasti hidraulike: Omfb, Jurop, Binotto, i dr. Blisko sarađuje sa proizvođačima nadgradnji, dilerima komercijalnih vozila i opreme za kamione, servisima hidraulike i krajnjim korisnicima u Srbiji i regionu. 55 Le attività della società Ital-Yu d.o.o. comprendono la distribuzione dei componenti idraulici (prese di forza, pompe idrauliche, valvole, ecc.) ed attrezzature (gru idrauliche, elementi di collegamento e simili) per gli autocarri. Attualmente, la società è distributore di alcune società leader italiane del settore dell’idraulica: Omfb, Jurop, Binotto, ed altre. La società ha sviluppato una stretta collaborazione sia con i produttori degli allestimenti scarrabili, concessio- 56 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Pored uvoza i distribucije, delatnost se bazira na rešavanju tehničkih problema, tehničkoj podršci, inženjeringu i obezbeđivanju servisne podrške kupcima u garantnom i vangarantom roku, uz dostupnost rezervnih delovi za tekuće održavanje. Ital-Yu d.o.o. nudi razumevanje i, kada je to neophodno, definisanje potreba klijenata, kako bi se ponudilo optimalno rešenje. Ovo omogućava akumulirana baza specifičnog znanja sakupljenog dugogodišnjim iskustvom na polju hidraulike tokom četvrt veka postojanja. nari dei veicoli commerciali ed attrezzature per autocarri, che con le officine idrauliche e con gli utenti finali in Serbia e nella regione. Oltre alle importazioni ed alla distribuzione, le attività fondamentali prevedono la soluzione dei problemi tecnici, assistenza tecnica, ingegneria e prestazione dei servizi di assistenza ai clienti nel corso della validità garanzia e dopo, con pezzi di ricambio per la manutenzione ordinaria disponibili. La società Ital-Yu d.o.o. concede la massima considerazione e, quando necessario, si occupa della definizione delle esigenze del cliente, tutto al fine di offrire una soluzione ottimale. Questo è reso possibile da un accumulo di conoscenze specifiche raccolte con le esperienze acquisite nel campo dell’idraulica nel corso di un quarto di secolo di esistenza. Planovi za budućnost podrazumevaju konstantno proširenje lagera i uvođenje novih programa u oblasti auto industrije u cilju zadovoljavanja širih potreba tržišta. I progetti per il futuro comprendono un allargamento costante delle scorte ed introduzione di nuovi programmi nel campo dell’industria automobilistica al fine di soddisfare le esigenze più variate del mercato. Eatalian Ga s t ro no m s k i i s ko ra k u I t a l i ju i z cent ra Be o g ra da Un vi a g g i o ga s t ro no m i co ve r s o l ’ I t a l i a d a l cent ro di Bel g ra do Koncept restorana Eatalian je nesvakidašnji . Reč je o kombinaciji fast fooda, restorana, caffe bara i prodavnice italijanskih proizvoda. Il concetto del ristorante “Eatalian” è inusuale. E’ una combinazione di fast food, ristorante, caffè bar e negozio di alimentari italiani. U posebnom ambijentu uz zvuke italijanske muzike ovde možete uživati u tradicionalnim italijanskim specijalitetima, vrhunskum vinima, i ćaskati sa ljubaznim domaćinom i njegovom porodicom koji su uvek raspoloženi da odgovore na sve vaše zahteve. Nell’ambiente particolare, mentre si sente la musica italiana, potete godere gli ottimi vini e i piatti tradizionali della cucina italiana, ma anche fare due chiacchiere con i gentili proprietari che sono sempre alla Vostra disposizione. Il padrone del ristorante, Alessandro Gramellini e la sua moglie Alma, anni fa, hanno vissuto e lavorato a Belgrado, faccendo un altro mestiere. Si sono innamorati della nostra città, e dieci anni dopo, hanno deciso di ritornare ed offrire questo concetto di ristorante, che secondo loro mancava a Belgrado. Anche se non era facile intraprendere un’avventura così, la fiducia e il credere in se stessi gli dava la forza per arrivare alla realizzazione. Vlasnik restorana, Alessandro Gramellini i njegova supruga Alma, su nekada pre živeli i radili u Beogradu, baveći se drugim poslom, zaljubili se u naš grad, i deset godina nakon toga, su odlučili da se vrate i ponude koncept restorana, za koji su smatrali da nedostaje Beogradu. Iako im nije bilo lako upustiti se u takvu avanturu, verovanje u sopstvenu ideju ih je podsticalo celo vreme, i davalo energiju za ostvarenjem. Il nome “Eatalian” è formato dalla combinazione di parole inglesi: “Eat Italian (food)!” Naziv Eatalian je ustvari kombinacija reči na engleskom jeziku, “Eat Italian (food)!” Tutti i giorni presso l`Eatalian Vi offrono le paste fresche fatte a casa (lasagne, tagliatelle, tortelli e molte altre), i diversi piatti con carne e pesce, i dolci freschi, e tutto ciò fatto d’ingredienti originali italiani, usando le ricette tradizionali della cucina italiana. Nell’area dedicata al negozio si trovano diversi prodotti tipici degli affettati ( prosciutto U Eatalianu svakodnevno nude: domaće italijanske paste koje sami prave (lazanje, taljatele, tortele i mnoge druge), razna jela sa mesom i ribom, sveže kolače, sve to pripremljeno od originalnih italijanskih sirovina, po tradicionalnim italijanskim receptima. U delu prodavnice mogu da 57 58 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika se kupe razni suhomesnati proizvodi (italijanske pršute, mortadela, brezaola) i sirevi. (Grana Padano, Parmiggiano Reggiano, aromatizovani sirevi) Kod njih, pored velikog izbora pripremljenih sendviča, možete i sami da kreirate svoj sendvič, od raznih peciva i svega onoga što vidite izloženo u vitrini. Ukoliko želite sami, kod svoje kuće da napravite “italijanski štimung”, ovde možete da kupite i ponesete razne italijanske proizvode, počev od kvalitetnog maslinovog ulja, začina, sosova, gotovih testenina, do slatkiša i kvalitetnih vina. italiano, mortadella, bresaola) ed i formaggi (Grana Padano, Parmiggiano Reggiano, i formaggi aromatizzati). Oltre la grande scelta di panini già preparati, ognuno può crearsi il panino a propria scelta, fatto con diversi tipi di pane e tutto ciò che è esposto nella vetrina. Se volete farvi una cena ed un’atmosfera italiana a casa Vostra, qua potete trovare e comprare diversi prodotti italiani, cominciando da buon olio d’olive extra vergini, le spezie, i sughi, le paste, ai dolci e vini di buona qualità. In “Eatalian” danno il massimo per offrire prima di tutto i piatti di buona qualità, ma anche gli altri servizi ed un’atmosfera, dove tutti si possono sentire come ospiti in una casa italiana. Per questo motivo, quest’anno si sono meritati il premio prestigioso- „Marchio Ospitalità Italiana” per la Serbia, che la Camera di Commercio Italo-Serba ha assegnato loro in nome dell’Istituto Nazionale per le Ricerche nel Turismo- ISNART. I proprietari del ristorante sono positivamente sorpresi dal fatto quanto i Belgradesi apprezzano e amano il cibo italiano, e cercano sempre di più di soddisfarli, offrendo nuovi prodotti su richiesta dei loro clienti. Come un vantaggio di gestire affari in Serbia sottolineano il fatto che c’è ancora spazio nel mercato per offrire dei prodotti, servizi ed idee che esistono già in Europa, ma come svantaggio dicono che è difficile trovare i collaboratori che sono ben qualificati. Alessandro e Alma dicono che Belgrado è una città gran- U Eatalianu se zaista trude da ponude pre svega ukusna jela, kao i ostale usluge i atmosferu, koji će učiniti da se svi osećaju kao gosti nečijeg doma u Italiji. Zbog toga im je zaslužno ove godine, Komora italijansko-srpskih privrednika dodelila, u ime italijanskog Nacionalnog Instituta za Istraživanja u Turizmu - ISNART, prestižnu nagradu „Marchio Ospitalità Italiana” za Srbiju. Vlasnici restorana su pozitivno iznenađeni činjenicom, koliko Beograđani cene i vole italijansku hranu, i gledaju da udovolje svima, uvodeći i nabavljajući često i nove proizvode po željama svojih gostiju. Kao prednost poslovanja u Srbiji ističu to, što na tržištu ima još prostora da se ponude proizvodi, usluge i ideje sa Evropskih prostora, a mana je što nije lako pronaći odgovorne 59 i savesne poslovne saradnike. de, in cui non manca niente che hanno altre città europee, e passando tempo con cari e buoni amici, neanche Italia gli manca molto, anche se ritornano spesso per visitare i familiari ed amici che hanno là. Confermano alla fine, che l’Italia ed gli Italiani sono speciali con la loro cultura e la tradizione che viene apprezzata in tutto il mondo. Alessandro i Alma kažu da je Beograd velegrad, kojem ne manjka ništa od sadržaja bilo kojeg velikog evropskog grada, te da uz bliske, dobronamerne prijatelje koje su stekli ovde, ni Italija im ne nedostaje mnogo, mada se s radošću vraćaju da posete rodbinu i prijatelje koje imaju tamo. Ipak su Italija i Italijani posebni po svojoj kulturi i tradiciji, te ih ceni celi Svet. 60 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R AIR SERBIA GATEBIZZCOMMUNICATIONS D.O.O Jurija Gagarina 12, Belgrade, Serbia Tel: 0800 111 528 Tel: + 381 11 311 21 23 Fax: + 381 11 20 10 671 E-mail: [email protected] www.airserbia.com Preševska 13, 11000 Beograd Mob: 064/ 89 65 585, 064/ 89 65 586 E-mail: [email protected] www.gatebizz.com Advokatska kancelarija ŽIVKOVIĆ SAMARDŽIĆ EVOLVEA Makedonska 30, Republika Srbija, Beograd Tel/faks: +381 (0)11 2636 636 Tel: +381 (0)11 2635 555 E-mail: [email protected] www.zslaw.rs Advokatska kancelarija RAJIĆ / RAJIĆ Law Office Kneza Miloša 16/18, 11000 Beograd, Srbija Tel/Fax: + 381 11 26 42 711 Mob: + 381 69 363 71 70 E-mail: [email protected] www.rlolegal.rs 61 Prizrenska 7/4, Beograd (Headquarter), 11000 Beograd- Serbia Tel. +381 11 3623 111 www.evolvea.com EATALIAN FOOD BAR Gospodar Jevremova 47a, Beograd Tel. 011-2626294 E-mail: [email protected] www.eatalianfoodbar.com BANCA INTESA BEOGRAD AD IKP EVRO GIUNTI Milentija Popovića 7b, 11000 Beograd Tel: +381 11 209 14 79 Fax: +381 11 209 14 78 E-mail: [email protected] www.bancaintesa.rs Dimitrija Tucovica 41, 11000 Belgrade, Serbia Tel: +381 11 2441212 Fax: +381 11 2445926 E-mail: [email protected] www.evro-giunti.com 62 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R ITAL-YU d.o.o. ITAL-YU d.o.o. Poslovni centar Stadion, Cara Lazara bb 35230 Ćuprija Tel: 035 8476 360 Fax: 035 8476 360 email: [email protected] web: www.ital-yu.com Poslovni centar Stadion, Cara Lazara bb, 35230 Ćuprija Tel: 035 8476 360 Fax: 035 8476 360 E-mail: [email protected] www.ital-yu.com ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU Kneza Miloša, 56, 11000 Beograd - Srbija Tel. 00 381 (0) 11 3629 438 / 347 Fax: 00 381 (0) 11 3621 411 E-mail: [email protected] www.facebook.com/iicbelgrado JPM- JANKOVIĆ POPOVIĆ MITIĆ Vladimira Popovića 6, NBGP Apartments, 11070 Belgrade (Serbia) Tel: + 381/11/207-6850 Fax: +381/11/207-6899 E-mail: [email protected] www.jpm.rs PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R PETITE GENEVE PETROVIĆ Uskočka 7, Stari Grad 11000 Belgrade, Serbia Tel. +381 11 32 85 667 Fax. +381 11 21 81 041 PROGETTI d.o.o Kneza Milosa 79,Beograd Tel/fax 011/3628750 Tel/fax 011/3628184 email [email protected] REPUBLIČKI ZAVOD ZA STATISTIKU Milana Rakića 5, Beograd Tel: +381 11 241 29 22 E-mail: [email protected] www.stat.gov.rs UNICREDIT BANK SRBIJA a.d. MCG Group Obrovačka 21, 21203 Veternik, Srbija Tel: +381 21 824 936 E-mail: [email protected] 63 Rajićeva 27-29, 11000 Beograd Tel: + 381 11 3777 888 Fax: + 381 11 3342 200 E-mail: [email protected] www.unicreditbank.rs 64 Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika Camera di Commercio Italo-Serba Komora Italijansko-Srpskih Privrednika PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R PA R T N E R I B I L T E N A PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R Università degli studi Guglielmo Marconi Via Plinio 44, 00175 Roma, Italia Tel. +39 0637725543 Fax. +39 0637725538 E-mail: [email protected] www.unimarconi.it; www.gmuonline.org HYATT REGENCY BELGRADE Milentija Popovica 5, Belgrade, Serbia, 11070 Tel: +381 11 301 1234 Fax: +381 11 311 2234 E-mail: [email protected] www.belgrade.regency.hyatt.com World Transport Overseas 25B, Blvd Milutina Milankovica, 11070 Belgrade, Serbia Tel/fax: ++381.11.71.33.005/6/7 Mobile: ++381.60.55.22.068 E-mail : [email protected] Web: www.wtogroup.eu 65 66
Documenti analoghi
Newsletter No. 9-2015 - Komora italijansko
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam...
Newsletter No. 14-2016 - Komora italijansko
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam...
Incontri - Susreti 6
a norme ad hoc, finalizzate all’acquisto della cittadinanza per le persone residenti in luoghi prima
appartenenti al territorio italiano. Per la legge 14
dicembre 2000, n. 379 entro il 20 dicembre ...
l`italia a belgrado - Ambasciata d`Italia - Belgrado
rekao je da je velika stvar što je danas u
Vranju prisustna porodica Polegato, koja u
Vranje ne donosi samo posao, veh i
kulturu poslovanja.
Ambasador je naveo da fabrika Geoks nije
ni postojala ka...