Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë Tel/Fax: 042
Transcript
Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë Tel/Fax: 042
Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri), Tiranë Tel/Fax: 042 450459 E-mail: [email protected] Mission Snaidero La sicurezza di un marchio storico del design italiano. Per noi fare Design è dare vita a progetti unici, pieni di significato e valore, tesi sempre e comunque a migliorare la qualità della vita in casa. Produrre esclusivamente cucine, nel rispetto dell’ambiente e solo con i materiali migliori è la nostra specialitá. Progettarle per sfidare il tempo e migliorare la qualitá della vostra vita, la nostra missione. 0ur Mission Una scelta di passione e ragione. Una scelta per la vita. Snaidero To guarantee a traditional brand of Italian design. To us, creating a design means making unique and attractive quality kitchens, always intended to improve the quality of home life. We specialize in producing kitchens that respect the environment and only use the best materials. Our mission is to design them to be timeless and to improve your quality of life. Presidente e Amministratore Delegato President and CEO a passionate and reasoned choice. A life-long choice. 1986 MICHELE SBROGIÓ “Trovo che gli oggetti più riusciti siano quelli anonimi, nel senso giusto. Questa dovrebbe essere una caratteristica che il design deve avere. Stare un po’ dietro all’oggetto, dietro il suo risultato, per assicurarsi una vita molto più lunga.” 2000 MASSIMO IOSA GHINI "I feel that the most successful objects are those that are anonymous, in the right measure. This is a feature that design ought to have. It should take a backseat to the object, to ist result, to ensure itself a much longer life" “Progetto un oggetto immaginandolo secondo un concetto di “architettura piena”, in cui l’involucro è inteso più come guscio che come membrana, derivandone progetti ispirati alla tradizione ma incontrovertibilmente contemporanei per la loro forte fluidità.” “When designing an object I imagine its “overall design”, where its exterior is considered a shell rather than a membrane, giving rise to designs inspired by tradition but with an unquestionably contemporary style, thanks to their great fluidity.” Design Snaidero Creativitá al servizio della qualitá della vita in casa. Per noi fare Design è dare vita a progetti unici, pieni di significato e valore, tesi sempre e comunque a migliorare la qualità della vita in casa. “Solo se si riesce a dare all’aspetto esteriore un contenuto ed un significato espressivo, il risultato potrà dirsi valido.” LUCCI E ORLANDINI PAOLO PININFARINA VIRGILIO FORCHIASSIN “Only if aesthetic appeal is matched with content and expression, will the outcome be valid.” “Un bel design non può esistere senza essere pratico e una perfetta funzionalità non può essere raggiunta senza una forma perfetta.” “Beautiful design cannot exist unless it is practical, and maximum functionality cannot be achieved without a perfect shape.” “Il design non deve imporsi come puro esercizio di forme ma deve valorizzare la funzionalità soprattutto con spazi concreti e funzionali che si rendono immediatamente accoglienti e familiari.” “Design must not dominate with its use of shapes but rather enhance functionality, and, above all, provide harmonious and functional spaces that are immediately attractive and familiar.” Snaidero Design Creativity for the quality of home life. To us, creating a design means making unique and attractive quality kitchens, always intended to improve the quality of home life. 1974 ANGELO MANGIAROTTI “Il design ha un suo mondo in cui può agire. Uscire da questo contorno teorico e pratico rischia di dare origine a delle espressioni un po' strane, delle stupende scenografie ma che non durano tanto, in effetti. Attenzione quindi alle cose inutili.” GIOVANNI OFFREDI GAE AULENTI “Design works in a restricted sense. If its theoretical and practical limits are exceeded, there is a risk of creating rather add details, which have amazing impact but do not last. Care must be taken to avoid anything useless.” 2008 1993 “Ho trovato tra le mie carte un foglio in cui definisco l’architettura musica congelata.” “Among my papers I found a sheet where I refer to architecture as frozen music.” “Il design rappresenta la ragion d’essere di un oggetto: fra le mille forme possibili che gli si possono attribuire, ne si sceglie una, la più significativa ed espressiva di quel momento culturale che è in noi, in sintonia con il nostro tempo.” “Design is the raison d’etre of an object: from the thousands of possible shapes that can be attributed, one is chosen, the most significant and expressive of the cultural moment within us, in harmony with our times.” blocchi operativi functional blocks Ogni persona è diversa dall’altra. Anche ogni Snaidero. varianti di modelli model options tavoli e sedie tables and chairs Progetta la tua cucina. Uno dei punti di forza dell’offerta di Snaidero è l’ampiezza di gamma: la GRANDE VARIETÀ DI COLORI, FORME E MATERIALI, infatti, è stata ideata per permettervi di progettare uno spazio che vi rappresenti e conferisca alla vostra cucina un carattere del tutto individuale. Ecco perché perfino chi ha le idee molto chiare e uno stile ben preciso non sarà risparmiato dall’imbarazzo della scelta. finiture finishes cappe esclusive exclusive extractor hoods Everyone is different. Each Snaidero kitchen is, too. accessori e dotazioni accessories and fittings Plan your kitchen. One of Snaidero's strengths is its wide range: a WIDE VARIETY OF COLOURS, SHAPES AND MATERIALS. It has been created so that you can plan your own space and make your kitchen entirely personal. Consequently, even those who know exactly what they want and a specific style will still be spoilt for choice. piani worktops 8 9 Ricerca pura È la cucina concentrica, studiata per stare al centro della stanza, per venire incontro alle esigenze di un uomo che asserisce la propria centralità ed il proprio primato sull’oggetto, chiede di esserne protagonista, vuole perciò avere tutto attorno a sé e sente il bisogno di una vera modernità propositiva. Pure research The concentric kitchen, designed for the centre of the room and to meet the needs of those who want to be in full control, who wish to be the protagonist and want to have everything around them, feeling the need for a truly modern solution. 10 11 Massima espressività Le linee morbide di Venus rivestono lo spazio rendendolo fortemente contemporaneo, la massima componibilità del prodotto e l’uso scenografico della luce, ben si adattano a soluzioni achitettoniche inedite. Great appeal With its gentle contours, Venus fills space, making it highly contemporary while extremely modular elements and spectacular lighting perfectly provide new design solutions. 12 13 Elegante contrasto di materiali tra la superficie semilucida del piano di lavoro e l’opaca matericità dell’anta in Microtouch nero. Elegant contrasting materials with a semi-polished worktop surface and matt black Microtouch black. Elemento di raccordo per armadi, dotato di meccanismo scorrevole e di vani di contenimento interni. Pensile di raccordo con maniglia integrata e illuminazione a led inclusa. Linee morbide e sinuose per la soluzione ad isola in Microtouch rosso corallo. Jointing element for tall units, equipped with sliding device and interior storage compartments. Jointing wall unit with grip-recess handle and LED lighting system. Gentle curved contours for an island solution in coral red Microtouch. 14 15 Raffinatezza nel segno La contemporaneità e la pulizia visiva di un classico della modernità, dagli inediti dettagli e cromie. L’uso sapiente dei colori e dei materiali rende l’insieme equilibrato e ricercato. Refined details The contemporary style and visual elegance of a modern classic, with new details and colours. Carefully chosen colours and materials provide a balanced and refined overall effect. 16 17 Forme discrete e sofisticate, linee che scolpiscono i volumi rendendoli unici. Finitura legno rovere dark. Subtle sophisticated shapes with contours that create unique volumes. Dark oak finish. La particolare inclinazione conferita al bordo del piano e dell’anta consente un’impugnatura ergonomica. Il piano lavoro è stato progettato per agevolare l’apertura delle basi attraverso la particolare sezione stondata del massello. The special angled edge on the worktop and doors provides an ergonomic grip. The worktop has been designed to make base units easy to open with a special rounded edge. 18 19 Eleganza essenziale L’ espressione di uno stile raffinato, una cucina dal design essenziale nelle sue linee e dalla grande praticità e funzionalità, che si basa sul gioco di volumi geometrici e su un sofisticato equilibrio di blocchi con funzionalità distinte. Intrinsic elegance The Kube kitchen expresses refined style, with simple design and lines and great practicality and functionality, based on the interplay of geometric volumes and a sophisticated balance of units with separate functions. 20 21 Lo spazio disponibile viene sfruttato in maniera ottimale, le ante in laccato lucido bianco ghiaccio amplificano lo spazio. The best use is made of available space. Doors in gloss ice-white lacquer extend space. Zone operative semplici e senza eccessi, dove le funzionalità vengono integrate armonicamente. Dettaglio della lavastoviglie con apertura automatica a pressione che evita l’utilizzo della maniglia. Una cucina studiata per essere aperta agli “altri” come luogo di relazione immediata. Dettaglio dell’isola centro stanza con bancone uso tavolo. Simple work areas with nothing superfluous, where all functions are perfectly integrated. A detail of the dishwasher with automatic push opening. No need for a handle. A kitchen designed to initially welcome everyone. A detail of the central island unit with bar unit used as a table. 22 23 Il piacere di distinguersi Ambienti fluidi per uno spirito funzionale ed elusivo. Le morbide curve delle ante distinguono il modello e donano un' immagine sofisticata e di design. Enjoyably different Charming interiors add functional and unquestionable style. Gently curved doors characterise this kitchen, adding sophisticated top-design appeal. 24 25 Innovazione e funzionalitá Un design innovativo che sfugge agli schemi convenzionali senza rinunciare a comodità e funzionalità. Le superfici si svuotano per dar forma a leggeri movimenti architettonici, consentendo di guadagnare spazio operativo e di contenimento. Innovation and functionality Innovative unconventional design, without forgoing practicality and functionality. Surfaces extend to add light design details, providing plenty of work and storage space. 26 27 Le linee dinamiche del modello consentono di progettare soluzioni flessibili. Dynamic contours for a kitchen with versatile design solutions. La cucina è arricchita con elementi funzionali come il pratico carosello girevole soprapiano. Il piano lavoro, grazie alla sua configurazione, dona dinamismo e permette di personalizzare il proprio spazio. Nuova semplicità per un ambiente giovane e dinamico in cui esprimere la propria personalità. Finitura ante polimerico bianco Crystal. A kitchen enhanced with functional elements, such as a practical countertop carousel. An exclusively shaped worktop adds dynamic appeal and plenty of scope for customized touches. New simplicity for a young dynamic kitchen, expressing individual style. Doors with Crystal-white polymeric finish. 28 29 Design fresco ed essenziale L’orizzontalità dell’anta a doghe è fortemente caratterizzata: una scansione dello spazio molto personale, basata su concetti di linearità del design e continuità degli elementi. New simple design Slatted doors with a distinct horizontal design: a highly personal interpretation of space, based on linear design and the continuous nature of units. 30 31 La linearità e la semplicità del design creano continuità tra tutti gli elementi. Due forti linee orizzontali incorniciano la composizione in polimerico bianco Crystal. Simple linear design adds continuity to all components. Two striking horizontal lines frame this arrangement in Crystal-white polymeric laminate. Dettaglio dell’elegante schienale luminoso in legno Noce Canaletto che consente ricercati giochi di luce. Inedito abbinamento del marmo Palissandro con il Noce Canaletto che dona un prezioso effetto di luce. La cappa in acciaio inox, si fonde con la linea dei pensili grazie al suo morbido disegno creato dalla doppia curvatura asimmetrica. A detail of elegant wall panels with fitted light in Canaletto walnut, adding refined light effects. A new combination of Palissandro marble and Canaletto walnut for a delicate light effect. A stainless steel extractor hood is perfectly integrated with a row of wall units, thanks to its smooth design created with a double asymmetrical curve. 32 33 Connotata da un forte sviluppo orizzontale, la composizione comunica semplicità, eleganza e discreta ricercatezza. Forma si adatta ad un ambiente giovane e dinamico, per chi desidera arredare con facilità pur mantenendo la cura nei dettagli. With its striking horizontal extension, this arrangement adds simplicity, elegance and subtle refinement. Forma fits in with a young dynamic habitat, for those who want to furnish easily but without neglecting details. Blocchi funzionali sporgenti che accentrano l’area cottura e lavaggio in un unico punto. Zona living con basi di contenimento e scaffalature multiuso. Grazie ad un concept progettuale che consente molteplici soluzioni. Projecting functional block concentrate the hob and sink area in one place. A living area with storage base units and multi-purpose shelving, thanks to a design that offers many solutions. 34 35 Estetica contemporanea Una cucina dall’efficienza professionale e al tempo stesso dall’animo domestico. Sintesi regala un’esclusiva interpretazione dello stile metropolitano, ponendosi in mille modi diversi. Contemporary appeal This kitchen provides professional efficiency and a homely atmosphere. Sintesi expresses metropolitan style in an exclusive way, with a variety of options. 36 37 Forme essenziali di un design contemporaneo, grande pulizia ed equilibrio per la composizione con anta in laminato bianco Pechino. Simple shapes with contemporary design, great elegance and harmony for an arrangement with Beijing-white laminate doors. Piano lavoro in laminato da 6 cm con profilo antitracimazione in alluminio. Organizzazione e ordine con lo schienale boiserie che si compone di una serie di elementi personalizzabili. Dettaglio della zona cottura e lavello, il bianco è generosamente presente. 6 cm thick laminate worktop with aluminium anti-drip edge. Organization and tidiness with a wall panel that includes an array of customized elements. A detail of the hob and sink area, with omnipresent white. 38 39 Sofisticata naturalità. Luminosità e rigore per questo modello in rovere light dai cromatismi decisi. Sophisticated naturalness. Luminosity and rigour for this kitchen in light oak with distinct colour effects. Isola preparazione cibi con superficie del piano di lavoro attrezzata per l’alloggiamento di accessori e piastra di cottura in acciaio. La nuova forma delle ante è la caratteristica più evidente di Terra: la presa della maniglia è stata ricavata all’interno della superficie in legno. Il modello si veste di una nuova freschezza grazie all’anta in legno rovere white, un forte segno distintivo lo si ritrova anche nel blocco operativo in marmo “Cesar Brown” sp. 25 cm. An island food preparation unit with a worktop surface equipped for housing accessories and a steel hotplate. The most noticeable feature of Terra is the new shape of its doors: the handle grip is incorporated in the wood surface. This kitchen introduces a new look, with doors in white oak and a striking functional unit in “Cesar Brown” marble, 25cm thick. 40 41 Originalitá distintiva Florence è una microarchitettura arredativa, dalle forme armoniose e dalle proporzioni equilibrate, dove i valori del pregio e della raffinatezza formale italiana trovano la loro massima espressione. Tutti gli elementi funzionali e progettuali richiamano simbologie classiche, felicemente contaminate da accostamenti con materiali nobili e pregiati. Distinct originality Florence is a micro-design for furnishing with harmonious shapes and balanced proportions, where fine Italian quality and formal elegance are at their best. All its functional and design details recall classic style, harmoniously combining fine and prestigious materials. 42 43 L’isola operativa diventa il nucleo centrale dell’ambiente domestico: dotata di un’elegante zona pranzo con piano lavoro in granito nero assoluto fiammato. An island worktop unit becomes the central feature of this kitchen: with an elegant dining area and a flamed absolute black granite worktop. Le colonne rispettano regole e proporzioni d’ispirazione rinascimentale. Piani di lavoro esclusivi, la naturalità e la ricercatezza dei materiali selezionati conferiscono una spiccata identità. Massima capacità di contenimento offerta da moderni armadi a profondità maggiorata nei quali poter alloggiare elettrodomestici e aree dispensa. The columns have been inspired by the rules and proportions of the Renaissance tradition. Exclusive worktops, with selected natural and refined materials for a dynamic appeal. Maximum storage space with modern tall units with increased depth, for housing household appliances and storing food. 44 45 Tradizione ed evoluzione Un progetto dove le forme della tradizione, integrate alla modernità, danno origine ad una perfetta sintesi di design e architettura. Ricca di significati, motivi e valori positivi della memoria passata reinterpretati e adottati in chiave moderna. Tradition and evolution A kitchen where traditional shapes and modern style offer a perfect balance of design and architecture. A wealth of details, features and positive traditional values are reintroduced with a contemporary look. 46 47 Rinnovare la tradizione, ritrovarsi in un ambiente caldo e vissuto. È una miscellanea di materiali nobili come il legno che viene trattato con diverse colorazioni e come la ceramica che, sapientemente decorata, comunica tutta la sua unicità. Restyling tradition to create a traditional kitchen with warm appeal. A combination of fine materials, such as stained wood in a variety of colours and skilfully decorated ceramic, adding a unique touch. Il blocco lavello in marmo botticino da 180 cm, con le sue linee pulite, rappresenta un forte richiamo alla tradizione. Le colonne laterali che incorniciano la zonacappa sono dei pratici elementi di contenimento dotati di illuminazione interna. In coordinato il tavolo in legno ciliegio soft e le sedie nella stessa finitura della cucina. A sink block in Botticino marble, W. 180 cm, strongly recalling tradition with its elegant contours. Side tall units around the extractor hood area are practical storage elements, fitted with interior lighting. A matching table in elegance cherry and chairs with the same finish as the kitchen. Bulevardi Bajram Curri (pranë Maternitetit të Ri) TIRANË Tel/Fax: 042 450459 E-mail: [email protected]
Documenti analoghi
catalogo cucina snaidero ola 25
Il progetto Ola, dotato di un impatto
architettonico diretto e distintivo,
dà origine ad una cucina tridimensionale
ed al contempo essenziale. Caratterizzata
da un design innovativo e razionale, c...
SNAIDERO COMPANY PROFILE
IL GRUPPO SNAIDERO
Snaidero è la capogruppo di Snaidero Group, che, nel panorama internazionale, è attivo
in diverse linee di business.