Lidi di Comacchio - Emilia Romagna Turismo
Transcript
Lidi di Comacchio - Emilia Romagna Turismo
Lidi di Comacchio PROVINCIA DI FERRARA COMUNE DI COMACCHIO Lidi di Comacchio Provincia di Ferrara Qui puoi trovare Look inside for con mappe e info utili, itinerari in bici, escursioni in motonave, il Parco del Delta del Po, cosa visitare nei dintorni, eventi 2012, gastronomia, stabilimenti balneari... ... tutto quello che serve per vivere al meglio una vacanza al mare. maps and useful information, cycle trips, motorboat excursions, the Po Delta Park, what to visit round about, events 2012, regional food and drink, seaside resorts... ...everything you need to get the most out of a holiday by the sea. i Lidi di Comacchio The Comacchio Lidi: 2012 LIDI DI COMACCHIO 2012 2 Lidi di Comacchio www.ferrarainfo.com/it/comacchio 4 4 6 8 10 12 14 16 Un po’ di storia Il calore dell’ospitalità Una spiaggia tutta per sé Un mare di sport Sulle onde per pescare La tradizione del divertimento Notte Rosa...sembra esplosa! 18 Il Parco del Delta del Po 20 Un Parco patrimonio universale 22 Pedalare tra le oasi 22 Da Comacchio alla Destra Po: nelle terre del Parco del Delta 18 Edito da / Edited by Comune di Comacchio Redazione / By Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio Testi e coordinamento editoriale Texts and publishing coordination Centro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense, Ferrara Traduzione / Translations Inlingua School Ferrara Foto / Photographs by Massimo Baraldi, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini, Cristina Ciutan, Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, IBC Bologna-Costantino Ferlauto, Milko Marchetti, Federico Meneghetti, Andrea Samaritani, Alejandro Ventura, Paolo Zappaterra, Archivi: Riviera di Rimini - R. Masi, Unione Prodotto Costa E.R., Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta 2000, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it Grafica / Design concept le Immagini - Ferrara Noemastudio - Ferrara Carte turistiche / Tourist maps Noemastudio - Ferrara Stampa / Printed by Mediagraf SpA - Noventa Padovana Chiuso in redazione / Editing closed on 15-03-2012 38 48 26 Navigare in una natura eccezionale 28 28 Valli di Comacchio 30 32 Attorno le valli in bicicletta Primavera Slow – International Po Delta Birdwatching Fair Percorso in battello: tra storia e natura 2 Lidi di Comacchio 4 A bit of history 6 The warmth of hospitality 8 A beach of one’s own 10 Sports for all 12 Fishing on the waves 14 A tradition of fun 16 Notte Rosa... An explosion in pink! 18 The Po Delta Park 20 A universal heritage park 22 Cycling among the oases 22 From Comacchio to Destra Po: in the land of the Delta Park 26 28 28 Sailing into nature 30 32 Cycling around the lagoons Valli di Comacchio Primavera Slow – International Po Delta Birdwatching Fair A boat trip into history and nature 34 A contatto con la natura 36Argenta 34 In touch with nature 36Argenta Anse vallive di Ostellato Anse vallive di Ostellato 38 L’arte a due passi dal mare 40 Due passi in città 44 Ferrara, città degli Estensi 44 Ravenna e i suoi mosaici 45 Lo splendore di Venezia 46 Un museo sulla spiaggia: 38 Art by the sea 40 A stroll around the city 44 Ferrara, city of the Este family 44 Ravenna and its mosaics 45 The splendour of Venice 46 A museum on the beach: 48 Motonavi da Porto Garibaldi 54 Il Delta che non conosci 64 Eventi 2012 73 Info utili 91Ristoranti 96 Stabilimenti balneari 104Mappe 111 Vola ai Lidi di Comacchio 48 54 Remo Brindisi house museum Casa Museo Remo Brindisi Motorboats from Porto Garibaldi The mysterious Delta waterways 64 Events 2012 73 Useful Information 91Restaurants 96 Seaside resorts 104Maps 111 Fly to Comacchio Lidi 1 Lidi di Comacchio Bandiera blu d’Europa I Lidi di Comacchio si fregiano da anni di questo riconoscimento: un vessillo a garanzia della qualità delle acque, dell’ambiente e dei servizi ai turisti BANDIERA BLU D’EUROPA European Blue Flag For several years now, the Comacchio Lidi have boasted European Blue Flag certification, a standard that guarantees the quality of water, environment and services for tourists. Dove immaginare un litorale incorniciato da un parco naturale tra i più importanti al mondo, riconosciuto Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO? Dove trovare un litorale ampio ed attrezzato davanti ad un mare Bandiera Blu d’Europa? Ed ancora, quante località di mare si trovano così vicine a tre centri d’arte Patrimonio UNESCO come Ferrara, Ravenna, Venezia? La risposta è una sola: i LIDI DI COMACCHIO circondati dal PARCO DEL DELTA DEL PO EMILIA-ROMAGNA. Imagine a coast framed by one of the most important natural parks in the world, listed by UNESCO as a World Heritage Site; imagine an endless stretch of beach well-equipped and facing the sea, has been awarded for many years with FEE blue flag. Where can you find this idyllic location close to three UNESCO world heritage centres of art as Ferrara, Ravenna and Venice? There is only one answer to this question: the COMACCHIO LIDI, enclosed by the EMILIA-ROMAGNA PO DELTA PARK. LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Un po’ di storia Il litorale selvaggio dei primi anni del Novecento si è trasformato, dopo le bonifiche degli anni ’30, in una striscia verde ed accogliente lungo il mare. Dagli anni ’50, lungimiranti interventi hanno creato attorno a Porto Garibaldi una stazione balneare, divenuta celebre nel decennio successivo. I sette Lidi della costa di Comacchio – da nord a sud Lido di Volano, Lido delle Nazioni, Lido di Pomposa, Lido degli Scacchi, Porto Garibaldi, Lido degli Estensi e Lido di Spina – sono la meta ideale per una vacanza spensierata, in famiglia o con gli amici. A bit of history After the land reclamation works of the 1930s,the wild coastline of the early 20thCentury was transformed into a green, welcoming expanse along the edge of the sea. From the 1950s onwards, forwardthinking initiatives led to the creation of a seaside centre around Porto Garibaldi, which was to become famous in the following decade. The seven Lidi of the Comacchio seafront – from north to south: Lido di Volano, Lido delle Nazioni, Lido di Pomposa, Lido degli Scacchi, Porto Garibaldi, Lido degli Estensi and Lido di Spina – are the ideal destinations for a carefree holiday with family or friends. 4 Vacanze nella natura Nature holidays Il verde del Delta, dei boschi e delle pinete si accompagna al blu del mare. Il LIDO DI VOLANO è circondato dalla Riserva Naturale Foce di Volano per passeggiate sulle due ruote. Da vivere l’emozione di camminare sulla lingua di terra che separa il Po di Volano dal mare! Discover the green of the Delta, woodlands and pine glades sit alongside the blue of the sea. The LIDO DI VOLANO is circumscribed by the Foce di Volano Nature Reserve, which you can visit by bike. Live the emotion of walking along the strip of land between the Po di Volano and the sea! Sport d’acqua Water sports Per gli esperti o per chi vuole imparare: vento, sole, acqua ed emozioni sportive in mare aperto o al LIDO DELLE NAZIONI dove si trova un grande lago vicino alle spiagge per sci nautico, canoa, vela e kitesurf. For experts or beginners: wind, sun, water and sporting emotions on the open ocean or in the great lake at LIDO DELLE NAZIONI, close to the beaches. Here, you can practice waterskiing, kayaking, sailing and kite surfing. 5 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Il calore dell’ospitalità Le mascotte dei Lidi The Lidi mascots L’antica arte dell’accoglienza pone al centro di tutto il turista. Servizi all’avanguardia, pacchetti competitivi, professionalità e tradizione indiscutibili: l’offerta delle strutture ricettive è ampia e risponde alle differenti esigenze. Oltre ad alberghi di diverse categorie, sono diffusi residences con piscine, villette dai deliziosi giardini adatte soprattutto a famiglie o a chi cerca momenti di tranquillità e relax. Numerosissime le case o gli appartamenti ad uso turistico nelle vicinanze della spiaggia o immersi nelle pinete. Per chi ama il contatto con la natura, i numerosi campeggi del litorale offrono unità abitative, servizi ed animazione di livello europeo, indicati tra i più qualificati nelle guide di settore. Non passano certo inosservate le nostre cinque mascotte simbolo del territorio: Alfonso il Cervo, Piuma il Fenicottero, Camilla l’Anguilla, Ilaria la Canocchia e Virgola la Vongola, che animano l’estate dei Lidi di Comacchio in tante occasioni dedicate ai bambini. The warmth of hospitality The ancient art of hospitality focuses entirely on the tourist. Up-to-date services, competitive packages, traditions and undisputed professionalism: a wide range of structures is on offer for every need. As well as hotels to suit every taste and budget, you can find self-catering apartments with swimming pools, and chalets surrounded by beautiful gardens, particularly suitable for families or those in search of peace and relaxation. There are numerous flats and cottages available for tourists to rent near the beach or in the pinewoods. For nature lovers, there are plenty of campsites along the seafront offering living space, services and entertainment that are highly recommended by tourist guides Europe-wide. 6 You won’t be able to miss our five mascots: Alfonso the Deer, Piuma the Flamingo, Camilla the Eel, Ilaria the Squill and Virgola the Clam, symbols of the area who light up the summer at the Comacchio Lidi in the many events put on especially for the children. Vacanze all’aria aperta Holidays in the open air Villaggi vacanza, campeggi, miniappartamenti immersi nelle pinete, a due passi dal mare e dai centri abitati, con servizi balneari d’ottimo livello, animazione per tutti. Holiday resorts, campsites and miniapartments surrounded by pinewoods at short walking distance from the sea and seaside towns, with first class services and entertainment for all. 7 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Una spiaggia tutta per sé Le spiagge sono tutte agevolmente raggiungibili a piedi, in bicicletta, in auto e dispongono di ordinati parcheggi gratuiti. Il grande spazio tra un ombrellone e l’altro permette agli ospiti di godere di tranquillità assoluta nel silenzio avvolgente della sabbia davanti ad un mare dal fondale che degrada dolcemente. È la vacanza ideale per la famiglia, come al LIDO DEGLI SCACCHI e al LIDO DI POMPOSA, dove ampie aree attrezzate per giochi in spiaggia e numerosi bagnini garantiscono sempre uno svago sereno e una sorveglianza discreta, ma vigile. Ampi tratti di spiaggia libera permettono di usufruire dell’arenile in completa libertà. Gli stabilimenti balneari forniscono servizi per tutti: ristorazione, cabine, docce, animazione per bambini e giovani, giochi gonfiabili, wi-fi, biblioteca, campi sportivi, scuole di ballo, yoga, nonché le amate piscine e scivoli per alaggio barche. A beach of one’s own All the beaches can be reached on foot, by bike and by car, and they all feature free parking in tidy surroundings. The great expanse between one beach umbrella and the next allows the guests to enjoy the absolute tranquillity of the sandy beaches, which slope gently down to the sea. It is the ideal holiday for families, especially at LIDO DEGLI SCACCHI and LIDO DI POMPOSA, where large sections of the beach are set aside and equipped with children’s games, watched over by numerous, but discreet, lifeguards, who guarantee safe recreation. Wide tracts of undeveloped beach allow you to enjoy the sandy shore in complete freedom. The seaside resorts provide services for all: refreshments, bathing huts, showers, entertainment for children and young people, bouncy castles, wi-fi, library, sports pitches, dance lessons and yoga, as well as the muchloved swimming pools and boat launching slipways. 8 Spiagge per bambini Beaches for the kids Protagonisti delle spiagge, i bambini hanno infinite possibilità per divertirsi: sabbia e mare, oltre a giochi, gare, tornei, teatrini organizzati ad hoc per momenti di gioia e all’insegna dell’amicizia. The stars of the seaside, children have an infinite number of possibilities for fun: sand and sea, games, races, tournaments and theatre events especially for kids, who will have heaps of fun and make new friends. I benefici dell’idroterapia The benefits of hydrotherapy Al Lido delle Nazioni si trova un luogo dedicato alle cure e al benessere della persona, godendo del clima marino e dei suoi benefici effetti ossigenanti. Piscine termali, trattamenti idroterapici e antistress con bagni, massaggi, fanghi regalano bellezza e salute grazie alle proprietà dell’acqua termale salsobromoiodica. At Lido delle Nazioni you will find a place dedicated to wellbeing and personal treatments where you can enjoy the marine climate and its beneficial oxygenating effects. Thermal baths, hydrotherapy and anti-stress treatments with baths, massages and mud-packs confer beauty and health, thanks to the properties of the bromide and iodine-rich spa waters. 9 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Un mare di sport I più grandi si possono cimentare in numerose attività sportive come il moderno Beach Tennis: vi ricordate il gioco del tamburello? Due giocatori si lanciavano una pallina facendola rimbalzare sul tamburello. Oggi il Beach Tennis è un vero e proprio sport con tanti appassionati e con tornei di professionisti. Accanto si praticano beach volley, beach soccer su spiaggia, ma anche una curiosa forma di calcetto su una superficie bagnata e scivolosa per divertimento e spettacolo assicurati, senza dimenticare le classiche bocce o le biglie colorate! Oltre alla spiaggia, un grande punto di riferimento per gli appassionati di motori è il Circuito di Pomposa o Kartodromo con pista per minimoto. Riviera dello Sport Riviera Beach Games 4/5 - 08 - 2012 La Riviera Adriatica dell’Emilia Romagna propone per tutta l’estate decine di appuntamenti inseriti nel cartellone dei Riviera Beach Games, le Olimpiadi dei Giochi da Spiaggia, 30 discipline con sport innovativi come il Dodgeball, lo Stand up, la Peteca. Momento clou ai Lidi di Comacchio è il Beach Tennis Super Vip con la partecipazione di personaggi della televisione e del mondo dello spettacolo. The Adriatic Riviera of Emilia-Romagna offers an abundance of events throughout the summer; on the programme of the Riviera Beach Games are the Olympic Beach Games, featuring 30 sporting disciplines, including the innovative Dodgeball, Stand up and Peteca. The highlight of the summer at Comacchio Lidi is undoubtedly the Beach Tennis Super VIP tournament, featuring the participation of celebrities from TV and entertainment business. www.rivierabeachgames.it Sports for all Adults can try their hand at various sporting activities such as modern beach tennis: do you remember the game tamburello? Two players passed each other a ball, bouncing it off their bats; nowadays beach tennis is an established sport, with numerous fans and professional tournaments. Nearby they play beach volleyball and beach soccer, and a curious form of fivea-side, played on a wet slippery pitch – guaranteed fun for spectators! Traditional bowls and skittles are also not to be missed! In addition to the beach, racing fans will head straight for the Pomposa circuit or go-kart track, which features a minibike track. 10 11 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Sulle onde per pescare Non solo vita da spiaggia, ma escursioni in motonave per la pesca in ogni stagione dell’anno sono possibili da PORTO GARIBALDI. Battute di pesca giornaliere o notturne in alto mare alla ricerca di sgombri, palamite, orate, pagelli e altri pesci. Le motonavi per il pescaturismo sono attrezzate con moderne apparecchiature per una navigazione sicura. Il delta accoglie i suoi ospiti nel silenzio di una natura cangiante laddove il mare e il fiume si incontrano. Visite guidate di equipaggi competenti accompagnano i turisti nel più ampio delta italiano parlando di storia, ecologia, piscicoltura e tradizioni locali. Le escursioni sono anche l’occasione per assaggiare i piatti tipici a base di pesce preparati da mani esperte. Fishing on the waves Not only beach life, but also fishing excursions by motorboat are available in PORTO GARIBALDI in every season of the year. Fishing expeditions depart daily, and nightly, in search of mackerel, atlantic bonito, gilt-headed bream, porgies and other fish. The motorboats for fishing tourism are equipped with modern instruments for safe navigation. The Delta welcomes its guests in the silence of iridescent nature where the river meets the sea. Guided tours held by experienced crews accompany the tourist in the widest delta of Italy, telling the history of the area, its ecology, fishing culture and local traditions. The excursions also give the chance to taste typical local fish dishes prepared by expert hands. 12 A tutto pesce! All about fish! Passeggiando sul porto canale di Porto Garibaldi si incontrano pescatori intenti nelle loro attività, pescherecci che partono o rientrano con il proprio carico, motonavi turistiche per escursioni e tanti ristorantini per assaporare piatti freschi e saporiti. Numerose sono le pescherie dove acquistare il fresco pescato del giorno. Strolling along the canal port at Porto Garibaldi you come across fishermen getting on with their work, fishing boats setting out or returning with their catch, tourist launches for excursions and many restaurants where you can enjoy fresh, tasty dishes. There are also plenty of fish stalls where you can purchase from the daily catch. L’imbarazzo della scelta An embarrassment of riches Nei ristoranti i menù invitano ad assaggiare i sapori del mare: antipasti di cozze, vongole, capesante, canocchie, gamberetti; risotti di mare, spaghetti alle vongole, zuppe di pesce; grigliate con sogliole, branzini, cefali, rombi, orate; seppie ripiene, spiedini di gamberi. The restaurant menus invite you to savour the flavours of the sea: hors d’oeuvres of mussels, clams, scallops, squall and shrimp; seafood risottos, spaghetti with clams and fish soups; grilled sole, sea bass, flathead mullet, turbot and gilt-head bream; stuffed squid and prawn kebabs. 13 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO La tradizione del divertimento Un viale di luci A parade of lights La notte ai Lidi di Comacchio inizia presto e finisce tardi, spesso dopo il sorgere del sole. Dal momento degli aperitivi negli stabilimenti balneari si balla sulla spiaggia e nei locali che in poche ore si riempiono di persone e musiche di ogni tipo. Nelle numerose discoteche, luogo di divertimento per i giovani, si celebra la notte. La scelta si amplia con spettacoli, cabaret, mostre ed eventi tra le piazze e nei locali; ed ancora incontri culturali, reading e concerti sul mare per vivere appieno una vacanza indimenticabile. Per chi ama fare shopping, non c’è che l’imbarazzo della scelta: illuminato fino a tarda sera, viale Carducci al LIDO DEGLI ESTENSI con i suoi archi, obelischi, gazebi, in stile neoclassico, è ricco di locali notturni, ristoranti, ottime gelaterie, negozi e mercatini. A tradition of fun Comacchio Lidi nights start early and finish late, often after sunrise. From aperitif time, there is dancing on the beach and in the open-air bars, which soon fill up with people and music of every kind. In the numerous clubs, a playground for the young, you can celebrate the night. A wide choice of shows, cabarets, exhibitions and events is also on offer in the squares and bars, as are cultural evenings, readings and concerts on the beach, allowing to live your holiday to the max. 14 Shopaholics will find themselves in paradise – open till late, the illuminated viale Carducci at LIDO DEGLI ESTENSI, with its neoclassical style arches, obelisks and gazebos, is heaving with shops, market stalls, restaurants and places to enjoy the nightlife. Un lido raffinato Refined seaside fun Per trovare altre opportunità di divertimento notturno non bisogna dimenticare il LIDO DI SPINA con le sue discoteche e locali mondani frequentatissimi. Di giorno il rinomato centro sportivo del lido è la migliore soluzione per chi vuole tenersi in forma, mentre alla sera si trasforma per cene romantiche e piano bar. Other nightlife options are available at LIDO DI SPINA, with its popular nightclubs and bars. By day this wellknown sporting centre is the ideal place for the ones who love keeping fit, while by night it is transformed into the perfect place for candlelight dinners and piano bars. 15 LIDI DI COMACCHIO 2012 LIDI DI COMACCHIO Notte Rosa... sembra esplosa! Notte Rosa... An explosion in pink! In ognuna delle località della Riviera Adriatica, dai Lidi di Comacchio a Cattolica esplode il Capodanno dell’estate. La luna è il “testimonial” e il tema portante dell’edizione 2012 che si tiene venerdì 6 luglio, regalando ai suoi 2 milioni di turisti un intero weekend di musica, spettacolo, intrattenimento. Oltre 300 eventi, con concerti e spettacoli nelle piazze e sui lungomari, negozi, musei, ristoranti e stabilimenti balneari aperti fino all’alba, monumenti ed edifici simbolo della riviera illuminati di rosa e, a mezzanotte, l’imperdibile spettacolo di fuochi artificiali lungo 110 km di spiaggia. Una manifestazione ormai consolidata, molto simpatica dedicata alle donne in un’esplosione di luci, drappi, addobbi, palloncini, bandierine tutti rosa! In each town on the Adriatic Riviera, from the Comacchio Lidi to Cattolica, the party of the summer, La Notte Rosa (Pink Night) explodes onto the scene. The 2012 edition, to be held on Friday 6th July, will be witnessed by and themed on the moon, giving 2 million tourists an entire weekend of free music, shows and entertainment. More than 300 events will be held, including concerts and shows in the town squares and on the seafront; shops, museums, restaurants and beach bars will be open till dawn; the monuments and buildings, symbols of the Riviera, will be lit up in pink, and at midnight the unmissable fireworks show will begin along the 110 km beach. This fun and ever-popular event dedicated to the ladies is an explosion of lights, banners, decorations, balloons and bunting – all in pink! E il Trepponti si colora di Rosa And Trepponti is coloured in pink Il ponte più celebre di Comacchio sarà spettacolarmente illuminato di rosa per l’occasione, tingendo con i suoi riflessi le acque dei canali in cui si specchia. Inoltre il Museo del Carico della Nave Romana viene aperto la sera con ingresso omaggio per le donne. Sulle spiagge di tutti e sette i Lidi è assicurato lo spettacolo dei fuochi d’artificio che esploderanno da tre punti, poi continuano i festeggiamenti con musica, danze e animazioni fino all’alba! The most famous bridge in Comacchio will be lit up in pink for the occasion, spectacularly colouring its reflection in the waters of the canals. In addition, the museum exhibiting the Roman ship and its load will be open all evening, granting free entry to women. On the beaches of all the seven Lidi, a fireworks display will take place – they will explode across the sky from three locations – followed by music, dancing and entertainment so you can party till dawn! 16 17 Parco del Delta del Po È una delle aree d’interesse naturalistico più importanti d’Europa, iscritta nella lista del Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO come “un eccezionale paesaggio culturale pianificato che conserva in modo notevole la sua forma originale”, dove l’attività umana coesiste con la tutela della natura. This is one of the most important areas of natural interest in Europe, listed as a World Heritage Site by UNESCO for its “excellently planned cultural landscape that conserves its original form in a notable fashion”, where human activity coexists with safeguarding the natural environment. IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK The UNESCO recognition emphasizes the special nature of these places, where the complex Renaissance planning system is still visible. The government of the Este Family has left important traces in the cultural landscape, transformed over time in a planned environment. Works for the control of sweet or brackish flooding waters appear as the dominant feature of the landscape, among lagoons, pine forests and towers. All human activities are tied to water, with evidence dating back to the Etruscans, with the ancient settlement of Spina, to the Romans and the Byzantines, until the present day. The Park extends into both Ferrara and Ravenna provinces, and it is organized into areas known as “Stations”, in which you will find visitor centres designed to raise awareness of their specific environmental characteristics 20 Argenta Museo delle Valli di Argenta, Museo della Bonifica Idrovora Saiarino tel. +39 0532 808058 Mesola STAZIONE 1 Volano Mesola Goro Comacchio Museo del Carico della Nave Romana tel. +39 0533 311316 Goro Codigoro PROVINCIA DI FERRARA Valle Bertuzzi Percorso storico naturalistico delle Valli di Comacchio, Salina di Comacchio tel. +39 340 2534267 Lagosanto Lido di Pomposa STAZIONE 2 Lido degli Scacchi Centro Storico di Comacchio Comacchio Museo - Casa della Memoria tel. +39 0533 909519 Mesola Castello Estense Museo del Bosco e del Cervo della Mesola tel. +39 339 1935943 Torre Abate tel. +39 0533 993358 Ostellato Museo del Territorio tel. +39 0533 681368 Parco Delta del Po Via Mazzini, 200 - Comacchio tel. +39 0533 314003 www.parcodeltapo.it Servizio informativo del Parco tel. +39 346 8015015 9.00 - 13.00; 14.30 - 18.30 Lunedì chiuso / Closed on Monday [email protected] Porto Garibaldi Lido degli Estensi Goro Lagosanto Lido di Volano Lido delle Nazioni Ostellato Antico Ospedale degli Infermi tel. +39 0533 311316 Gorino Sacca Volano di Goro Antica Manifattura dei Marinati tel. +39 0533 81742 Torre Palù tel. +39 0533 995030 Parco del Delta del Po Regione Veneto A d r i a t i c o A universal heritage park PROVINCIA DI ROVIGO Lido di Spina Argenta Valli di Campotto STAZIONE 3 Valli di Comacchio Valli d i Co macchio STAZIONE 6 Campotto di Argenta Alfonsine a r e Il riconoscimento UNESCO sottolinea la particolare natura di questi luoghi, dove spesso è ancora leggibile il complesso sistema di pianificazione configurato nel Rinascimento. Il governo degli Estensi ha lasciato tracce importanti nel paesaggio culturale, trasformato nel tempo in un contesto pianificato. Tra oasi, pinete, boschi e torri, appaiono opere per il controllo delle acque che, dolci o salmastre, sono l’elemento dominante del paesaggio. Legate all’acqua sono tutte le attività dell’uomo, con testimonianze che risalgono agli Etruschi, con l’antico insediamento di Spina, ai Romani, ai Bizantini fino ai giorni nostri. Il Parco si estende sui territori delle province di Ferrara e Ravenna ed è organizzato in ambiti denominati “Stazioni”, all’interno delle quali si trovano i centri visita, per favorire la conoscenza delle caratteristiche ambientali specifiche. Luoghi di visita Places to visit STAZIONE 4 Pineta di San Vitale e Pialasse di Ravenna Villanova di Bagnacavallo M Un Parco patrimonio universale LIDI DI COMACCHIO 2012 RAVENNA PROVINCIA DI RAVENNA STAZIONE 5 Pineta di Classe e Salina di Cervia Saline di Cervia Cervia PROVINCIA DI FORLÌ CESENA 21 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Pedalare tra le oasi Prevalentemente pianeggiante e ricca di spunti la costa della provincia di Ferrara invita amanti della bicicletta a percorrerne in lungo e largo tutti i percorsi, ciclabili e non. Da Comacchio alla Destra Po: nelle terre del Parco del Delta Comacchio-Lido di Volano (1a tappa) Comacchio è collegata a Porto Garibaldi da una ciclabile illuminata che segue la via Marina e arriva al canale di Porto Garibaldi. Da qui, in direzione nord, si percorre il lungomare e si raggiunge il Lido degli Scacchi, pedalando lungo la strada che costeggia la pineta e i campeggi, poi si prosegue per il Lido di Pomposa. Per raggiungere il Lido delle Nazioni si percorre la Strada Panoramica Acciaioli per un breve tratto, fino ad imboccare a destra la via che passa accanto al Capanno Garibaldi. Attraversato il centro turistico a nord si prende il Viale del Lago e di nuovo la Strada Acciaioli fino al Lido di Volano. Cycling among the oases Fairly flat for the most part and rich in highlights, the coast of the Ferrara province invites keen cyclists to explore the territory, making use of cycle paths and other routes. From Comacchio to Destra Po: in the land of the Delta Park Comacchio-Lido di Volano (Route 1) Comacchio is connected to Porto Garibaldi by means of an illuminated cycle path, which follows via Marina and arrives at Porto Garibaldi canal. North from here you can follow the seafront to Lido degli Scacchi, cycling along the street that passes by the pinewoods and campsites towards Lido di Pomposa. In order to get to Lido delle Nazioni, take the Strada Panoramica Acciaioli for a little way, until you reach the road on the right that will take you past Capanno Garibaldi. On the other side of the tourist centre, take Viale del Lago north, and then go back onto Strada Acciaioli until you reach Lido di Volano. 22 LIDI DI COMACCHIO 2012 L’oasi dei fenicotteri Flamingo heaven Alle spalle del Lido di Volano, oltre la strada Acciaioli, si estende la Valle Bertuzzi, con la sua moltitudine di isolotti e dossi paralleli, alcuni ricoperti da boschetti di leccio. Ben visibile dalla strada la valle affascina per le distese di fenicotteri rosa e per il panorama che regala al tramonto quando il sole si specchia sull’acqua. Near Lido di Volano, across Strada Acciaioli, there is Valle Bertuzzi, with its myriad islets and parallel banks, some covered with holm oak copses. From the road you can easily see the flocks of pink flamingos and the distinctive and evocative sight of sunset reflected in the waters. Bird watching nelle valli Birdwatching in the lagoons Si tratta di un’antica Stazione di pesca del Seicento, e lo dimostra il vecchio lavoriero che serviva per catturare l’anguilla. Oggi l’Oasi di Cannevié è soprattutto un percorso naturalistico con sentieri tra canneti, ponticelli, in mezzo a specchi d’acqua dove vive una ricca avifauna. A seventeenth-Century fishing station, still boasting its eel trap, Cannevié Oasis is today a nature trail, featuring paths through the reeds and little bridges over reflective pools teeming with wildlife. 23 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK LIDI DI COMACCHIO 2012 Lido di Volano-Destra Po (2a tappa) Dal Lido di Volano, lungo il percorso ciclabile FE301 che affianca il Po di Volano, si oltrepassano la Torre della Finanza, l’Oasi naturalistica di Cannevié-Porticino-Foce Volano e si arriva all’Abbazia di Pomposa, luogo magico e carico di suggestioni. Attraverso terre bonificate, impianti idrovori, viali alberati si giunge al Gran Bosco della Mesola che merita sicuramente una passeggiata all’interno. Passando poi per Torre Abate si procede verso il Castello della Mesola, residenza fatta costruire dagli Estensi. Da qui si sale sull’argine del fiume Po che costituisce lo speciale percorso cicloturistico denominato Destra Po, 125 km in territorio ferrarese che terminano a Gorino nel Parco del Delta del Po. Lido di Volano-Destra Po (Route 2) From Lido di Volano, ride along the FE301 road, suitable for cyclists, which flanks the Po di Volano River, past Torre della Finanza and Cannevié-Porticino-Foce Volano Nature reserve, and you will get to Pomposa Abbey, a magic and evocative place. Across reclaimed lands, past historical pumping stations and through tree-lined streets you will reach Mesola forest, which you shouldn’t neglect to walk around. Going on past the 16th-Century pumping station Torre Abate, proceed towards Mesola Castle, constructed as a holiday home by the Este family. From here go up onto the banks of the Po River, the specially designated cycle route called Destra Po, 125 kilometres in the Ferrara area, leading to Gorino in the heart of Po Delta Park. 24 Abbazia di Pomposa La sagoma dell’alto campanile dell’Abbazia di Pomposa è inconfondibile. Il monastero, che accolse illustri personaggi, tra cui Guido d’Arezzo, il monaco inventore della scrittura musicale, custodisce affreschi trecenteschi di scuola giottesca. The Pomposa Abbey bell-tower has an unmistakable outline. Throughout its history the monastery has housed illustrious personages such as Guido d’Arezzo, the monk who invented musical notation, and you can still see its 14th-Century frescoes of the Giotto school. Una fortezza sul fiume A fortress on the river A ridosso del Po, spicca con le sue imponenti torri merlate il Castello Estense della Mesola, a metà fra una fortezza e una dimora di lusso, in grado di competere con il più antico Castello di Ferrara. Il vicino Gran Bosco della Mesola rende l’idea di come fosse l’antica tenuta di caccia estense. On the banks of the Po rise the imposing crenellated towers of the Este family’s Mesola Castle, a cross between a fortress and a luxury palace, able to compete with the older Ferrara Castle. The nearby Mesola Forest evokes the idea of the place as the ancient hunting grounds of the Este family. 25 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Navigare in una natura eccezionale L’ultimo faro That last lighthouse Il Po e i rami del suo Delta formano un suggestivo reticolo di strade naturali, un labirinto di vie d’acqua da percorrere lentamente a bordo di motonavi o piccole imbarcazioni che rivelano l’intima bellezza del suo paesaggio. Si parte da Goro e Gorino, due località che si affacciano con i loro porti pescherecci sulla Sacca di Goro, celebre per gli allevamenti di vongole e cozze, di cui è possibile visitare gli impianti di lavorazione ed assistere alla pesca in laguna. Alle spalle dei due paesi scorre invece il Po di Goro e dai loro approdi salpano con la bella stagione le escursioni sull’ultimo tratto del braccio del delta fino all’Adriatico, ideali per visite scolastiche. Numerose sono anche le gite che partono dall’Oasi di Cannevié o dalla Torre della Finanza e raggiungono la Sacca di Goro, sfiorando fitti canneti. Indubbiamente uno dei punti più suggestivi è l’Isola dell’Amore dove si erge il solitario Faro di Goro animato solo da gabbiani, pescatori o dai turisti che vi giungono in motonave per scoprire un luogo incontaminato del delta. Sailing into nature The Po River and its Delta form an evocative network of natural waterways, a labyrinth to be enjoyed leisurely by motorboats or small ferries, discovering the intimate beauty of its landscape. You can depart from Goro or Gorino, two places whose fishing ports open onto Sacca di Goro, famous for its clam and mussel farms, and whose fisheries you can visit – you can even watch them fish the lagoon! Behind the two towns runs Po di Goro, and in the summer you can board excursions here on the last stage of their journey to the Adriatic – ideal for school trips. Numerous trips to Sacca di Goro, through thick reed beds, also depart from Cannevié Oasis and Torre della Finanza. 26 LIDI DI COMACCHIO 2012 Undoubtedly one of the most evocative places is Isola dell’Amore, where the solitary Goro lighthouse stands, enlivened only by seagulls, fishermen and tourists who arrive by motorboat to discover this uncontaminated Delta landscape. Il profumo del Delta The fragrance of the Delta Goro richiama alla mente i famosi molluschi dal corpo carnoso. Le vongole sono ‘seminate’ manualmente come in un campo agricolo, raccolte da pescatori con rasche a mano o da speciali imbarcazioni. Dopo i trattamenti di depurazione, le si può gustare in profumatissime spaghettate preparate in padella con olio, aglio schiacciato e prezzemolo. Goro brings to mind its famous meaty clams, ‘seeded’ manually, as if in the fields, and handpicked by fishermen armed with crowsfoot rakes and special boats. After they are cleaned, you can enjoy these fragrant delicacies with spaghetti, cooked in a pan with oil, crushed garlic and parsley. 27 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Lido degli Scacchi Oasi Anse di Valle Lepri Zona archeologica di Spina Manifattura dei Marinati e Canal N a v i g a b i le M i gl i a r i n o Comacchio Por to G aribaldi Valle Molino Porto Garibaldi Zona archeologica di Santa Maria Padovetere Casone Fosse Casone Pegoraro Casone Donnabona Lido degli Estensi Lido di Spina Salina di Comacchio n e V e Casone Serilla Casone Confina Oasi Valle Ussarola Casone Bellocchio d i Valle Lido di Magnavacca i o C o F o s s a c h o c l l B e d i Casone della Punta m a c c la Pa st Va a Stazione Oasi di Volta Scirocco in o na or h o r t P o i r d i Oasi Valle Vacca Casone Umana na Oasi Boscoforte La va de Casone S. Alberto F m iu e Re no Prato Pozzo Palazzone Museo Ornitologico Natura S. Alberto LEGENDA LEGEND Percorso pedonale Footpath Percorso ciclabile Cycle path Percorso automobilistico Car route Percorso autobus Bus route Percorso nautico Boat route Percorso equestre Horse riding route 28 Casone Coccalino l i V a l V a l l e Primavera Slow – International Po Delta Birdwatching Fair It is no accident that the first fair dedicated to birdwatching has been taking place in Comacchio and the many visitor centres of the Delta Park for years. In this evocative natural environment, many events are planned for the 11 weeks (from 24th March to 3rd June) of the festival, all centred around birdwatching and slow tourism: excursions by bike, on foot, by boat and on horseback, and itineraries dedicated to food and wine tasting, birdwatching lessons, photography classes, workshops for kids and much, much more. From 27th to 29th April 2012, the International Po Delta Birdwatching Fair will be held, featuring the latest developments in optics and photography, biodiversity, Slow Tourism and special events for all the family. Torre Rossa Valle Spavola Centro Casone Didattico Foce Operativo Oasi Valle Zavelea Birdwatching Primavera Slow – International Po Delta Birdwatching Fair Non è un caso se la prima fiera dedicata al birdwatching si svolge ormai da anni a Comacchio e in tutti i centri visita del Parco del Delta. Nel suggestivo scenario naturalistico sono in programma tante iniziative per 11 settimane (dal 24 marzo al 3 giugno) tutte all’insegna del birdwatching e del turismo slow: escursioni in bicicletta, a piedi, in barca, a cavallo e itinerari dedicati all’enogastronomia, lezioni di birdwatching e fotografia, laboratori didattici pensati per i più piccoli e molto altro ancora. Dal 27 al 29 aprile 2012 International Po Delta Birdwatching Fair, con le ultime novità del settore dell’ottica e della fotografia, biodiversità, Slow Tourism ed eventi speciali per tutta la famiglia. Va l l e Fa t t i b el l o Fu Beautiful Comacchio is not only known for its historical centre, but also for the vast expanse of riverside lagoons that surround it, which have become a natural oasis to be admired from various routes among banks and canals, salt-flats and buildings, on foot, by bike or by boat, and a real paradise for birdwatchers. e Valli di Comacchio La deliziosa Comacchio è conosciuta non solo per il suo centro storico, ma anche per l’ampio sistema vallivo diventato un’oasi naturalistica da ammirare grazie a diversi percorsi tra argini e canali, saline e casoni, a piedi, in bicicletta o in motobarca e vero paradiso per i bird watchers. ll Valli di Comacchio LIDI DI COMACCHIO 2012 scala scale 1:125.000 Centro Visita del Parco Park Visitor Centre Museo o monumento Museum/Monument Zona archeologica Archaeological area Casone di valle Torretta di osservazione birdwatching Birdwatching tower Capanno di osservazione birdwatching Birdwatching hut Area picnic Picnic area Pulmino elettrico - escursione guidata Guided tour on electric minibus Approdo Mooring Traghetto Ferry 29 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Attorno le valli in bicicletta L’itinerario ha inizio al Lido degli Estensi in prossimità del traghetto proveniente da Porto Garibaldi (anche per biciclette). Percorrendo le vie che conducono all’uscita del Lido in direzione della SS309 Romea, si transita lungo la strada che sottopassa la statale stessa e in breve si raggiungono le Valli di Comacchio. Abbandonato il Canale Logonovo ci si avvicina alla Salina e si prosegue per Stazione Foce, punto di partenza per le visite guidate. Si prosegue costeggiando il lato settentrionale delle Valli su percorso sterrato fino a Valle Zavelea-Fossa di Porto e poi sull’Argine Agosta: la strada corre dritta per 9 km tra la laguna a sinistra e il canale circondariale a destra. Dopo il bivio per Anita si continua a pedalare sulla carraia bianca dell’argine. Prima del traghetto si scorge a sinistra la penisola di Boscoforte. Cycling around the lagoons The itinerary begins at Lido degli Estensi, near the Porto Garibaldi ferry (which allows bikes on board) terminal. Cycling along the roads that take you out of the Lido towards the SS309 Romea, take the underpass to cross the highway and you will soon reach the Comacchio Lagoons. Past Logonovo canal, you will approach the Salt flats and proceed towards Stazione Foce, a point of departure for guided tours. Continue along the northern side of the lagoons, on the hardpan track, until you reach the Zavelea-Fossa at Porto and then go up onto Argine Agosta: the road runs straight for 9 km between the lagoon on the left and the canal belt to the right. After the turnoff for Anita, keep cycling on the white cart track on the banks. Before you get to the ferry, you will see the Boscoforte peninsula on the left. 30 LIDI DI COMACCHIO 2012 Boscoforte Boscoforte è una lingua di terra protesa all’interno del bacino vallivo, originata da un cordone di dune emerse in epoca etrusca, sulla quale vivono allo stato brado i cavalli bianchi Delta-Camargue. L’accesso all’Oasi è consentito solo con guida e la visita è praticabile a piedi, in bicicletta o con pullmino elettrico. Boscoforte is a spit of land protruding out into the lagoon basin, arising from a belt of dunes, which emerged in Etruscan times, where the wild white Delta-Camargue horses roam free. Access to the Oasis is by guided tour only; these are conducted on foot, by bike or electric minibus. Una finestra sui fenicotteri A “window on the flamingos” Attraverso le valli si raggiungono in pulmino elettrico i vecchi impianti di acquacoltura, poi a piedi si arriva ad uno dei luoghi più incantevoli del parco: la “finestra dei fenicotteri”, da cui si gode la vista mozzafiato di migliaia di uccelli dal caratteristico piumaggio rosa. Through the lagoons by electric minibus you will reach the old aquaculture works, and then by foot you can reach one of the most spellbinding places in the Park – a window on the flamingos, where you can enjoy the breathtaking sight of thousands of birds with their characteristic pink plumage. 31 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Percorso in battello: tra storia e natura Un’esperienza davvero indimenticabile è l’itinerario in barca nelle valli, alimentate dall’acqua salata del mare o dolce del fiume. Il ritmo è lento e il viaggio è accompagnato dal volteggiare di numerose specie di uccelli. La visita comprende la sosta agli antichi casoni da pesca trasformati in autentici musei dove le suppellettili raccontano la vita quotidiana di chi si dedicava alla pesca. Le anguille continuano ancor oggi ad essere pescate seguendo antiche tecniche che sfruttano le maree autunnali e il naturale richiamo ch’esse esercitano su quelle mature: mentre tentano di muoversi dalla valle e spingersi a mare per la riproduzione, le anguille vengono catturate nel lavoriero, un manufatto a forma di V, costituito da pali e griglie, che disegna singolari geometrie. A boat trip into history and nature A really unforgettable experience is a boat trip through the lagoons, across salty seawater and fresh river flows. Relax and admire the birdlife as you wend your way slowly along. The trip also includes a stop at the historical fisheries, which have been transformed into authentic museums where the exhibits tell the story of a daily life dedicated to fishing. Eels are still fished today using age-old techniques that exploit the autumn tides, which naturally bring in the mature fish: as they make their way from the lagoons to the sea to reproduce, they are caught in a special trap, the lavoriero, made of posts and grilles, with its distinctive V-shape. LIDI DI COMACCHIO 2012 Valli di Comacchio Percorso Storico – Naturalistico Durata: 2 ore Imbarco: 20 minuti prima della partenza da Stazione Foce. Escursioni giornaliere da marzo a fine ottobre: 9.00 e 17.00 (partenza min. 10 pax) 11.00 - 15.00 (partenza garantita). Tariffe: adulti . . . . . . . . . gruppi. . . . . . . . . scuole. . . . . . . . . da 0 a 6 anni . . . € 10,00 € 9,00 € 7,00 gratuito Prenotazione consigliata. History Tour – The Comacchio Lagoons Nature Trail Duration: 2 hours Boarding: 20 minutes before departure from the Foce Station. Boats depart daily from March to the end of October: 9:00 and 17:00 (departure with a minimum of 10 pax) 11:00-15:00 departure guaranteed. Charges: adults. . . . . . . . . . € 10.00 groups. . . . . . . . . € 9.00 schools. . . . . . . . . € 7.00 children aged 6 and under go free Booking is advised. info tel. +39 340 2534267 [email protected] 32 33 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK A contatto con la natura Nella vecchia fattoria At the farm Un modo affascinante di vivere la natura del delta attorno al mare è di percorrere a cavallo i sentieri che si addentrano in zone di notevole interesse naturalistico. Gli habitat tipici da esplorare sono quelli attorno al Gran Bosco della Mesola, con i boschetti di Santa Giustina, le dune fossili del Moraro, la bellissima Torre Abate; anche gli argini del Po di Goro sono una meta riconosciuta. Inoltre alle spalle del Lago delle Nazioni e in faccia al mare si estende un centro ippico il cui fiore all’occhiello è l’allevamento dei bianchi cavalli Delta-Camargue, cavalli da sella rustici, ma docili e attenti. Qui funziona una scuola di equitazione western, e vengono organizzati stage di monta camarguese, trekking a cavallo con finalità di birdwatching per principianti e per cavalieri esperti. Al Podere Collinara si trova una moderna fattoria che accoglie numerosi animali e grazie a divertenti percorsi didattico-ricreativi avvicina i bambini al mondo rurale, facendo loro vivere un’esperienza unica e completa, come le passeggiate a cavallo o i giri-pony. In touch with nature A fascinating way to experience the natural environment close to the sea is to ride a horse along the areas of considerable natural interest. The typical habitats to be explored are those around Bosco della Mesola, the Santa Giustina woods and the ancient dunes at Moraro, the beautiful Torre Abate and the banks of Po di Goro. In addition, close to Lago delle Nazioni, facing the sea, is an equestrian centre that is proud to raise the white Delta-Camargue horses, a rustic but docile and attentive mount. Here is a working Western riding school, where Delta-Camargue riding courses and birdwatching expeditions on horseback for experts and beginners are organized. 34 LIDI DI COMACCHIO 2012 At Podere Collinara you will find a modern farm that houses numerous animals, and, thanks to the fun learning trails, gives children the unique chance for hands-on experience of rural life, for example by pony trekking or horse riding. info: 80 In volo sul territorio Up, up and away! L’emozione di un volo sul grande spettacolo della natura su aerei turistici, ultraleggeri, deltaplano e lanci con paracadute sono possibili dall’Aviosuperficie di Valle Gaffaro a Volano. Experience the emotion of a flight over the great spectacle of nature; trips by tourist planes, ultra-lights, hang-gliding and skydiving are all available from Valle Gaffaro Airfield at Volano. GPS coordinate / coordinates 44° 50’ N - 12° 13’ orientamento / orientation: 16/34 INDIRIZZO PER NAVIGATORE ADDRESS FOR SATNAV “VIA NUOVA CORRIERA” tel. +39 349 3260251 [email protected] 35 IL PARCO DEL DELTA DEL PO • THE PO DELTA PARK Argenta Situata all’interno del Parco del Delta del Po, offre un suggestivo percorso che si snoda attraverso tre stazioni museali e una sezione naturalistica: l’ambiente, la storia e la cultura di un territorio da sempre legato alla presenza delle acque. Il Museo delle Valli di Argenta con l’annessa Oasi di Val Campotto, il Museo della Bonifica presso l’impianto idrovoro di Saiarino e il Museo Civico costituiscono una tappa imperdibile per conoscere il territorio argentano, dove grande è la varietà delle specie vegetali e animali e numerosi sono gli itinerari di visita proposti. Anse vallive di Ostellato Ai margini del Parco, queste Oasi di protezione della fauna seguono il Canale Navigabile tra Comacchio e Ostellato. L’itinerario è lungo circa 4,5 km e dal Centro Visita, passa per Valle San Camillo, in cui si pratica la pesca sportiva, Valle Fossa con recinto di daini, Valle Fornace ed infine Valle San Zagno, la più protetta, in cui osservare la fauna e la vegetazione attraverso capanni mimetici e torrette. All’ingresso dell’Oasi si trova il percorso artistico-ambientale con 30 sculture monumentali mentre poco distante si può visitare il Museo del Territorio. Argenta Anse vallive di Ostellato Within the confines of the Po Delta Park, you can take an evocative journey through three museums and a nature reserve: exploring the environment, history and culture of a land that has always been linked to water. The Museum of the Valli di Argenta with its adjacent Oasi di Val Campotto reserve, the Land Reclamation Museum at the water works at Saiarino, and the Town museum in Argenta are great preparation for getting to know the land around Argenta, where the variety of animal and vegetable species is great and the options for visitors are many. At the edges of the Po Delta Park, the Oasis nature reserve flanks the navigable canal between Comacchio and Ostellato. The itinerary covers roughly 4.5 km, and from the Visitor Centre passes through Valle San Camillo, where anglers are a common sight, Valle Fossa, with its deer enclosure, Valle Fornace and, finally, Valle San Zagno, the most protected, where you can observe the plant and animal life from camouflaged hides and towers. At the entrance to the Oasis you will find an artistic nature trail featuring 30 monumental sculptures, while close by is the Museo del Territorio, which is well worth a visit. 36 LIDI DI COMACCHIO 2012 37 L’arte a due passi dal mare I Lidi di Comacchio non sono solo mare: vicino si trovano mete turistiche imperdibili, come il centro storico di Comacchio, e vere e proprie capitali dell’arte, nonché siti Patrimonio dell’Umanità dell’Unesco. Art by the sea The Comacchio Lidi are not only about the sea; nearby you will find unmissable tourist destinations, such as the historical centre of Comacchio itself, which are real centres of artistic merit, as well as being UNESCO World Heritage Sites. L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA Due passi in città Incontrare Comacchio significa prima di tutto trovarsi di fronte le splendide scalinate che conducono in cima al suo antico ingresso, quel Trepponti elegante ed inconfondibile che sovrasta il canale navigabile. Erede dell’antica Spina oggi rimane una città dalle caratteristiche architettoniche peculiari, una città di canali, di palazzi e di ponti monumentali. Proseguendo nella visita si giunge nella piazzetta affacciata sul canale dove si trova l’antica Pescheria, assaporando l’atmosfera di un luogo le cui genti si sono sempre dedicate alla pesca e alla produzione del sale. Attraversando il Ponte degli Sbirri si può osservare sulla sinistra il Palazzo Bellini, dimora gentilizia dell’Ottocento, il Museo della Nave Romana, nelle ex carceri mandamentali estensi, con l’intero carico di una imbarcazione romana. Di fronte il classicheggiante Antico Ospedale degli Infermi. A stroll around the city First and foremost, a visit to Comacchio means encountering the splendid steps that lead up to its historical entrance, the elegant and unmistakeable Trepponti, which crosses the navigable canal that cuts through the town. You can admire the characteristic architectural features of Comacchio, legacy of the ancient city of Spina, which is still today a city of canals, historical buildings and monumental bridges. Continuing your visit, in the square facing the canal, you can visit the historical fish factory, where you can experience the atmosphere of a place whose people have been fishing and producing salt since time out of mind. Crossing Ponte degli Sbirri, to the left you can admire Palazzo Bellini, an elegant 19th-Century residence, and visit the Museo della Nave Romana, a museum situated in the old Este prisons that houses a Roman ship and its entire cargo. Opposite this you will find the Antico Ospedale degli Infermi, an old hospital built in the classical style. 40 LIDI DI COMACCHIO 2012 Un naufragio nelle valli Shipwreck in the lagoons Una nave di epoca imperiale fu rinvenuta nel 1981 a pochi chilometri da Comacchio, naufragata probabilmente a causa di una mareggiata e arenatasi presso la foce del fiume. Il veloce insabbiamento permise la conservazione del carico ora esposto nel museo: utensili, merci, oggetti d’uso personale, tempietti votivi, lingotti di piombo, ceramiche ed anfore, indumenti in cuoio e contenitori in fibre vegetali. A Roman-era ship was discovered a few kilometres from Comacchio in 1981, thought to be wrecked and brought to its resting place, the mouth of the river, by a storm. It was covered with sand so quickly that its cargo was preserved and is now displayed in the museum: goods, personal items, votive objects, lead ingots, ceramics and amphorae, leather clothing and containers made of plant fibre. Orario feriale: giugno, luglio, agosto 10.00-13.00/15.00-19.00; da settembre a maggio 9.30-13.00/15.00-18.30. domenica e festivi 10.00-13.00/15.00-19.00 lunedì chiuso Tariffe: Tuesday – Saturday opening times: June, July, August 10:00-13:00/15:00-19:00 from September to May 9:30-13:00/15:00-18:30 Sundays and public holidays 10:00-13:00/15:00-19:00 intero. . . . . . . . . . . € 4,50 ridotto . . . . . . . . . . € 2,30 Closed on Mondays fino 11 anni . . . . . . gratuito full. . . . . . . . . . . . . . € 4.50 (gruppi oltre 20 pax, ragazzi 11-18 anni, over 65) Charges: reduced . . . . . . . . . . € 2.30 (groups of over 20 pax, 11–18-year-olds, over 65s) info children of 11 years and under go in free tel. +39 0533 311316 via della Pescheria 2 - Comacchio (FE) [email protected] 41 LIDI DI COMACCHIO 2012 L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA A destra, seguendo il percorso dei placidi canali si raggiunge il centro dove svetta la Torre dell’Orologio. Si svolta a sinistra e costeggiando la Loggia del Grano o dei Mercanti si arriva al seicentesco Duomo di San Cassiano, affiancato dalla Torre Campanaria che si erge gigantesca sul profilo della città e sembra accompagnare lo sguardo verso il porticato a 143 archi del Loggiato dei Cappuccini. Sotto al porticato si apre l’ingresso ad un museo-laboratorio unico: la Manifattura dei Marinati, tuttora adibita alla cottura e marinatura dell’anguilla. In fondo chiude la prospettiva il santuario di Santa Maria in Aula Regia, dove si conserva una statua della Madonna arrivata misteriosamente dal mare. Prodotti tipici enogastronomici Typical local food and wine Comacchio Lido degli Scacchi Antica Pescheria di Comacchio Via Pescheria Cantina Ca’ Nova Via Acciaioli, 139 tel.+39 0533 327333 / +39 339 4520891 [email protected] Pescheria Lidomar Via delle Botteghe, 1 tel. +39 0533 81190 La Bottega di Comacchio Via Pescheria, 3 tel. +39 0533 313040 Manifattura dei Marinati Via Mazzini, 200 tel. +39 0533 81742 manifatturadeimarinati@parcodeltapo Ke buono Via Resistenza, 2 tel. +39 348 5155550 Pescheria Cavalieri Aldo Via Caduti del Mare, 70 tel. +39 0533 327006 Pescheria Cavalieri Walter Via Magnavacca, 27 tel. +39 0533 327252 Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2 tel. +39 339 2343588 Vineria Bacco (vini regionali) Via Sambertolo, 17 tel. +39 348 4425891 / +39 338 9171225 42 Attraversare una città in barca? A Comacchio si può, sulle tradizionali batane, le piccole imbarcazioni a chiglia piatta che fino a qualche decennio fa costituivano il normale mezzo di trasporto per gli abitanti e che oggi sostano vicino alla Vecchia Pescheria in attesa di condurvi lungo le vie d’acqua. Tutti i giorni da marzo ad ottobre. Cross the town by boat? At Comacchio you can, aboard the traditional batane, small, flat-bottomed boats that, until a few decades ago, were the daily means of transport of its inhabitants. Today you will find them, every day from March to October, moored near to the Vecchia Pescheria, ready to take you along the town waterways. Porto Garibaldi Pescheria Trepponti Via Trepponti, 34 tel. +39 0533 81727 To the right, following the route of the placid canals you will reach the centre, where Torre dell’Orologio, the clock tower, stands proud. Turn right and go past the Loggia del Grano; you will come the 17thCentury cathedral of San Cassiano, next to the Torre Campanaria whose outline dominates the townscape and seems to lead the eye towards the Loggiato dei Un’insolita escursione A singular excursion Cappuccini with its 143 arches. Under these arches is the entrance to a unique working museum, the Manifattura dei Marinati, which still today cooks and marinates eels. At its end, the portico reaches the sanctuary of Santa Maria in Aula Regia, where a statue of the Virgin, which arrived mysteriously from the sea, is conserved. La Sala dei Fuochi The Fire Room È il cuore della Manifattura dei Marinati con i suoi 12 camini funzionanti da ottobre a dicembre che cuociono i tranci delle anguille, ripulite di testa e coda, infilati in lunghi spiedi. Dopo la cottura, nella Sala degli Aceti, i pezzi di pesce vengono ricoperti dalla salamoia per la marinatura. Il luogo migliore per acquistare l’anguilla marinata in lattina e altre specialità come acquadelle e acciughe. It is the heart of the Eel Pickling Museum, with its 12 working fireplaces that from October to December are used to roast the eels, deprived of their heads and tails and threaded onto long spits. When they are cooked they are marinated in brine in the Sala degli Aceti pickling room. This is the best place to buy marinated eels in tins, as well as other specialities like anchovies and sand smelt. Orario estivo (1 marzo-31 ottobre) 9.30-12.30/15.00-19.00 Orario invernale (1 novembre-28 febbraio) 9.30-13-00/14.30-18.00. Chiuso lunedì. Tariffe: intero € 2,00, ridotto € 1,00 (gruppi oltre 25 pax, minori 18 anni, over 65), gratuito fino 11 anni. Noleggio biciclette: € 3,00 all’ora, 3 ore € 8,00, oltre 3 ore € 12,00. Summer opening times (1st March–31st October) 9:30-12:30/15:00-19:00 Winter opening times (1st November–28th February) 9:30-13:00/14:30-18:00. Closed on Mondays. Charges: full € 2.00, reduced € 1.00 (groups of more than 25 pax, under 18s, over 65s), children of 11 years and under go in free. Bike hire: € 3.00 per hour, 3 hours € 8.00, 4 hours and over € 12.00. Via Mazzini, 200 - Comacchio tel. +39 0533 81742 43 LIDI DI COMACCHIO 2012 L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA Ferrara, città degli Estensi Ravenna e i suoi mosaici Lo splendore di Venezia Escursioni Excursions Perfettamente conservata, con palazzi, chiese, verdi giardini e bellissime mura, sorprende chi intende visitarla magari sulle due ruote. Un breve itinerario non deve tralasciare il Castello Estense, la Cattedrale, il Palazzo dei Diamanti e Palazzo Schifanoia, simboli di quel Rinascimento reso unico dagli Estensi. A pochi chilometri da Comacchio verso sud, si trova Ravenna, città d’arte e cultura, città del mosaico, per tre volte capitale e che annovera tra i suoi monumenti Sant’Apollinare in Classe e Nuovo, il Mausoleo di Galla Placidia, la Basilica di San Vitale. La città è attraversata da decine di canali affollati da barche e gondole, finemente intessuta da un gomitolo di stretti vicoli, le calli, e punteggiata dall’aprirsi di meravigliose piazze, i campi. Pullman dai Lidi di Comacchio Coach transfers from Lidi di Comacchio MIRABILANDIA 27.06.12 - 30.08.12 ogni mercoledì e giovedì every Wednesday and Thursday solo trasporto € 10,00 A/R per persona • Bambini da 0 a 2 anni gratuito Transport charge € 10.00 return per person • 0–2-year-olds travel free. VENEZIA 12.06.12 - 11.09.12 ogni martedì - every Tuesday 03.07.12 - 31.08.12 ogni martedì e venerdì every Tuesday and Friday € 23.00 adulti adults • € 14.00 3/12 anni years-olds • 0/2 anni year-olds gratuito travel free. + € 2.50 per diritto di prenotazione per booking fee. SAN MARINO 28.06.12 - 06.09.12 Ogni giovedì - Every Thursday € 19.00 adulti adults • € 13.00 3/12 anni year-olds. 0/2 anni year-olds gratuito travel free • + € 2.50 per diritto di prenotazione per booking fee. CHIOGGIA-VENEZIA 13.06.12 - 12.09.12 Ogni mercoledì - Every Wednesday Escursione combinata pullman + motonave Combined coach and motorboat trip. € 34.00 adulti adults • € 17.00 3/12 anni year-olds • 0/2 anni year-olds gratuito travel free • + € 2.50 per diritto di prenotazione per booking fee. Ferrara, city of the Este family Ravenna and its mosaics The splendour of Venice With its perfectly preserved buildings, churches, gardens and beautiful city walls, Ferrara is a treat for visitors, particularly cyclists. Even the shortest itinerary should not fail to include the Este Castle, the cathedral, the Palazzo dei Diamanti and Palazzo Schifanoia, symbols of the unique Este Renaissance style. A few kilometres south of Comacchio you will come to Ravenna, city of art and culture, the three-times capital that features among its treasures the basilicas of Sant’Apollinare in Classe and Nuovo, the Mausoleum of Galla Placidia, and the Basilica of San Vitale. The city is criss-crossed by dozens of canals, crowded with boats and gondolas, finely woven into a network of narrow alleyways, the calli, which open out onto magnificent campi, or squares. 44 INFO Prenotazione obbligatoria con posto riservato: Tel. 0533 713754 o presso tutti gli Uffici Informazione Turistica di Comacchio e Lidi, dove sono disponibili anche i biglietti di ingresso al Parco di Mirabilandia a tariffe scontate. You must book to reserve a seat. Tel. +39 0533 713754 or call in to any tourist information office at Comacchio or the Lidi, where you can also buy discount tickets to the Mirabilandia Theme Park tickets. 45 L’ARTE A DUE PASSI DAL MARE • ART BY THE SEA Un museo sulla spiaggia: Casa Museo Remo Brindisi Una villa, un museo vivo, frequentato dal pubblico e da altri artisti, e insieme residenza estiva della famiglia: questo fu il progetto di Remo Brindisi. Immerso nella pineta e realizzato dall’architetto Nanda Vigo nel 1973, l’edificio è un capolavoro dell’architettura contemporanea con i suoi volumi geometrici e le spirali interne. Ospita la collezione del grande artista, costituita da fotografie, sculture, dipinti di Brindisi e di artisti tra cui Modigliani, Picasso, Guttuso, Chagall, De Chirico, Fontana, Dalì. Il museo è attivo anche come centro culturale soprattutto durante la stagione estiva. A museum on the beach: Remo Brindisi house museum As well as the family’s summer residence, this villa was conceived by Remo Brindisi as a living museum, to be frequented by other artists and the public alike. Surrounded by pinewoods, this architectural masterpiece, designed by Nanda Vigo and constructed in 1973, features stunning geometric shapes and internal spirals. It houses the personal collection of the great artist, which includes his own photographs, sculptures and paintings in addition to works by Modigliani, Picasso, Guttuso, Chagall, De Chirico, Fontana and Dalì. The museum also functions as a cultural centre, especially in the summer. 46 LIDI DI COMACCHIO 2012 Remo Brindisi Lo stile dell’artista viene definito da lui stesso “Nuova Figurazione” e comprende i grandi cicli storici improntati all’impegno civile, composti da tele di grandi dimensioni. In seguito si volge all’informale per le esigenze di un espressionismo intenso e dai toni ombrosi. Brindisi soggiorna a lungo a New York e a Parigi, dove entra in contatto con gli esponenti dell’esistenzialismo e dell’espressionismo astratto. Registro principale della sua poetica è la struggente cronaca dell’eterno dramma del dolore, la bestialità della sopraffazione dell’uomo sull’uomo. The artist himself defined his style as “New Figurative”, a great historical period of civil commitment in which he produced enormous canvases. In later periods he moved towards the informal, with the need for intense impressionism and shadowy tones. He stayed for long periods in New York and Paris, where he met exponents of existentialism and abstract expressionism. A principal theme in his poetry is the agonising account of the everlasting drama of pain, the bestiality of man wanting to overpower his own kind. 47 Motonavi da Porto Garibaldi Motorboats from Porto Garibaldi 48 49 Motonave Motorboat Delfinus Motonave Motorboat Dalì Itinerari » DELTA DEL PO Litorale, Po di Goro, sosta all'isola dell'Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, pranzo a bordo in laguna. Itineraries » PO DELTA Seafront, Po di Goro, stop at Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Sacca degli Scardovari, Isola dei Gabbiani, lunch on board in the lagoon. Itinerari Itineraries Altri itinerari su richiesta e per gruppi: ANSE VALLIVE DI OSTELLATO RAVENNA E VENEZIA CENE ED ESCURSIONI NOTTURNE Group bookings and other itineraries available on request: OSTELLATO RIVER CRUISE RAVENNA AND VENICE DINNER AND EXCURSIONS BY NIGHT Partenze Departures Partenze Departures Tariffe (con pranzo) Charge (including lunch) Adults € 30,00 (over 12s) Children € 12,00 (6-12-year-olds) Free for children under 6. Group discounts available. Booking advised. Tariffe Charge Marzo - ottobre; tutti i giorni. Partenza ore 9.30 • Rientro 15.00. Possibilità di partenze pomeridiane su prenotazione. Adulti € 30,00 (dai 13 anni) Ridotto € 12,00 (da 6 a 12 anni) Gratuito minori 6 anni. Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata. Info March - October; every day. Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00 Afternoon departures available on request. tel. 0533 328586 • cell. 333 2725536 • info@ motonavedelfinus.com • www.motonavedelfinus.com 50 » DELTA DEL PO Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo. » VALLI DI COMACCHIO Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi La Vallesina, possibilità di cena al tramonto (solo su prenotazione). » DELTA DEL PO Marzo - ottobre; tutti i giorni. Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00. » VALLI DI COMACCHIO Ogni giovedì e sabato di giugno, luglio e agosto. Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00. Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata. » DELTA DEL PO (con pranzo) Adulti € 30,00 (dai 13 anni) Ridotto € 14,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni. » VALLI DI COMACCHIO Adulti € 16,00 (dai 12 anni) Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni. » PO DELTA Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon. » VALLI DI COMACCHIO Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La Vallesina nature reserve, optional dinner at sunset (booking required). » PO DELTA March - October; every day. Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00. » VALLI DI COMACCHIO Every Thursday and Saturday in June, July and August. Departure time 16.00 • Return arrival time 19.00. Group discounts available. Booking advised. » PO DELTA (including lunch) Adults € 30,00 (over 12s); children € 14,00 (6-12-yearolds); Free for children under 6. » VALLI DI COMACCHIO Adults € 16,00 (over 11s); children € 10,00 (6-11-yearolds); Free for children under 6. Info cell. 393 3765759 • [email protected] • www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it 51 Motonave Motorboat Albatros II Motonave Motorboat Andrea Doria Itinerari Itineraries Itinerari Itineraries Possibilità di organizzare le seguenti escursioni: Ravenna, piattaforme metanifere. The following excursions can be arranged: Ravenna, offshore natural gas platform. Partenze Departures Tariffe (con pranzo) Adulti € 30,00 (dai 12 anni) Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni. Tariffe agevolate per gruppi. Charge (Lunch included) Adults € 30,00 (from age 12) Children € 12,00 (6 to 11 years) Free under 6 years. Reduced prices for groups. Per le scuole tariffe da concordare, prenotazione obbligatoria, orario flessibile secondo le esigenze. School rates upon arrangement, booking essential, flexible hours to suit. » DELTA DEL PO Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo a bordo in laguna. » VALLI DI COMACCHIO Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio, oasi La Vallesina, possibilità di cena al tramonto (solo su prenotazione. » PO DELTA Po di Goro, Po di Gnocca, stop at Isola dell'Amore, Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, lunch on board in the lagoon. » VALLI DI COMACCHIO Fattibello lagoon, stop at the town of Comacchio, La Vallesina nature reserve, optional dinner at sunset (booking required). Partenze Departures » DELTA DEL PO Marzo - ottobre; tutti i giorni. Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00. » VALLI DI COMACCHIO Ogni giovedì e sabato di giugno, luglio e agosto. Partenza ore 16.00 • Rientro ore 19.00. » PO DELTA March - October; every day. Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00. » VALLI DI COMACCHIO Every Thursday and Saturday in June, July and August. Departure time 16.00 • Return arrival time 19.00. Tariffe Charge Tariffe agevolate per gruppi. Prenotazione consigliata. » DELTA DEL PO (con pranzo) Adulti € 30,00 (dai 13 anni) Ridotto € 14,00 (da 6 a 12 anni); gratuito minori 6 anni. » VALLI DI COMACCHIO Adulti € 16,00 (dai 12 anni) Ridotto € 10,00 (da 6 a 11 anni); gratuito minori 6 anni. Info Group discounts available. Booking advised. » PO DELTA (including lunch) Adults € 30,00 (over 12s); children € 14,00 (6-12-yearolds); Free for children under 6. » VALLI DI COMACCHIO Adults € 16,00 (over 11s); children € 10,00 (6-11-yearolds); Free for children under 6. cell. 333 7691014 / 328 1623807 • [email protected] • www.vincentdue.it • www.deltainbarca.it 52 » DELTA DEL PO Litorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro (le tappe sono indicative, il comandante sceglierà di volta in volta i percorsi più idonei). » ANSE VALLIVE DI OSTELLATO Navigazione fluviale da Porto Garibaldi costeggiando le Valli di Comacchio (con orario flessibile secondo le esigenze). Tutti i giorni. Partenza ore 9.30 • Rientro ore 15.00. » PO DELTA Shoreline, Po di Goro, stop at the Isola dell’Amore, Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro (example route given - the captain will decide the most suitable route on a case by case basis). » ANSE VALLIVE DI OSTELLATO River trip from Porto Garibaldi through the Comacchio Lagoons (flexible times depending on demand). Every day. Departure time 9.30 • Return arrival time 15.00 Info tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757 • info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it 53 Il Delta che non conosci The mysterious Delta waterways Proposte di escursioni a cura del Consorzio NAVI DEL DELTA Excursions organised by NAVI DEL DELTA Consortium Consorzio Navi del Delta Corso Mazzini, 136 - Comacchio • tel./fax 0533 81302 [email protected] • www.navideldelta.it 54 55 BIRDWATCHING AL FARO BIRDWATCHING AT THE LIGHTHOUSE I TESORI DELLA LAGUNA LAGOON TREASURES Ogni sabato dal 31/03 al 02/06 e dal 08/09 al 03/11, lunedì 09/04 e 30/04 » ore 14.30 Ogni sabato dal 09/06 al 01/09 » ore 17.00 All Saturdays from 31/03 to 02/06 and from 08/09 to 03/11, Monday 09/04 and 30/04 » at 2.30 pm All Saturdays from 09/06 to 01/09 » at 5.00 pm Ogni domenica dal 01/04 al 03/06 e dal 09/09 al 04/11; 25/04 e 01/05 » ore 14.30 Ogni mercoledì dal 06/06 al 05/09 » ore 16.30 A bordo di una piccola imbarcazione ci si inoltra nei folti canneti delle oasi a ridosso del faro di Gorino (Oasi di Mezzanino), paradiso per gli uccelli acquatici. Assolutamente imperdibile per chi vuole visitare scorci di natura irraggiungibili in altro modo. A delightful excursion onboard motorboat Alessio into the dense reed-thicket wetland oasis near Gorino Lighthouse (the area is called Mezzanino Oasis), a paradise for its biodiversity. An area beyond reach by other means and a must for nature lovers. On this trip you'll have many chances to observe some rare marine birds in their natural habitat. A bordo di una piccola e silenziosa imbarcazione attraverseremo i fitti canneti della sacca di Goro, oasi di grande importanza naturalistica, dove avviene ancora oggi la tradizionale pesca delle vongole. Durante il periodo estivo l’itinerario fa rotta verso gli allevamenti dei mitili, occasione per raccontare la tradizionale pesca. Durata 2h Imbarco Porto di Gorino - attracco Motoscafo Alessio Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 2 hours DepartureFrom Gorino Port, where Motorboat Alessio docks Departure guaranteed - Booking required Fares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free Durata 2h Imbarco Porto di Gorino - Attracco motobarca Carcana Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni UN VIAGGIO NEL SILENZIO DELLA FOCE A JOURNEY INTO THE PLACID WATERS OF THE PO Ogni domenica dal 01/04 al 03/06 e il 09/04, 25/04 e 01/05 » ore 11.00 (da pontile Oasi Canneviè, Volano) Ogni martedì e giovedì dal 05/06 al 06/09 » ore 17.00 (da pontile Oasi Canneviè, Volano) Ogni domenica dal 09/09 al 04/11 » ore 10.30 (dal porto di Goro) ore 11.00 (da pontile Oasi Canneviè Volano) All Sundays from 01/04 to 03/06, Monday 09/04, Wednesday 25/04 and Tuesday 01/05 » at 11.00 am (from Oasi Canneviè wharf, Volano) • All Tuesdays and Thursdays from 05/06 to 06/09 » at 5.00 pm (from Oasi Canneviè wharf) • All Sundays from 09/09 to 04/11 » at 10.30 am (from Goro harbour) at 11.00 am (from Oasi Canneviè wharf, Volano) Suggestiva escursione a bordo di una piccola imbarcazione dotata di silenziosi motori, nel rispetto del delicato ecosistema degli impenetrabili canneti della Foce del Po di Volano, rifugio di numerose specie di uccelli acquatici. Durante l’escursione verranno forniti binocoli. A real treat for those who love nature, this charming excursion onboard a small silent electrically powered boat will lead you into the dense reed-thicket surrounding the mouth of the River Po at Volano, an important habitat for many bird species. Binoculars will be provided during the excursion. Durata 1h 30 Imbarchi Loc. Volano - Imbarco Oasi Canneviè, SP54 per Volano; Porto di Goro - Attracco motonave Cristiana Partenza garantita - Prenotazione obbligatoria Tariffe € 17,00 adulti; € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 1,5 hour DepartureFrom Volano - Oasi Canneviè wharf and Goro harbour, at the Motorboat Cristiana mooring dock Departure guaranteed - Booking required. Fares € 17,00 adults; € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free 56 All Sundays from 01/04 to 03/06 and from 09/09 to 04/11; 25/04 and 01/05 » at 2.30 pm All Wednesdays from 06/06 to 05/09 » at 4.30 pm Aboard a small and quiet boat we will cross the thick reeds of the inlet of Goro, oasis of great natural importance, where the traditional clam fishing takes place. During summer we will sail to the famous mussels farms and you will be told what happens during the traditional fishing. Duration 2 hours DepartureFrom Gorino Port at the Motorboat Carcana mooring dock Departure guaranteed - Booking required Fares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free LUNGO IL PO DI MAISTRA ALLA SCOPERTA DELLA GOLENA ALONG THE MAISTRA PO TO DISCOVER THE FLOODPLAIN Ogni sabato dal 31/03 al 02/06 e dal 08/09 al 03/11 » ore 15.00 All Saturdays from 31/03 to 02/06 and from 08/09 to 03/11 » at 3.00 pm Partenza da Cà Tiepolo a bordo di una imbarcazione a fondo piatto per un itinerario che prende il via dal Po di Venezia, si snoda lungo il Po di Maistra, il ramo fluviale più selvaggio e naturale del Delta, per terminare all’oasi di Cà Pisani. Si vedono golene caratterizzate da salici e pioppi, dove falchi pescatori e nitticore trovano rifugio. Departure from Cà Tiepolo aboard a flat-bottomed boat for a tour starting from Venice Po, then along Maistra Po, the wildest and natural river branch of the Delta, ending with the Cà Pisani oasis. You will see willows and poplars along the floodplains where the sea eagles and the nightherons take refuge in. Durata 2h 30 Imbarco Pontile di Cà Tiepolo - Porto Tolle Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 2,5 hours DepartureFrom Cà Tiepolo wharf, Porto Tolle Departure guaranteed - Booking required Fares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free 57 SUONI E COLORI NELLE VALLI DI COMACCHIO SOUNDS AND COLORS IN COMACCHIO LAGOONS Ogni domenica dal 01/04 al 03/06 e dal 09/09 al 04/11 » ore 10.30 Ogni venerdì dal 08/06 al 07/09 » ore 17.00 All Sundays from 01/04 to 03/06 and from 09/09 to 04/11 » at 10.30 am All Fridays from 08/06 to 07/09 » at 5.00 pm Un’escursione che non può che emozionare per la meraviglia che solo la natura sa suscitare, dove sottili argini ricoperti da particolarissima vegetazione delimitano ampi specchi d’acqua salmastra, habitat prediletto per bellissimi uccelli acquatici. Il percorso alterna una navigazione con le tipiche imbarcazioni dei vallanti a una passeggiata, per conoscere le tradizionali tecniche di pesca dell’anguilla. This is a tour that will excite you as only nature can stir up such beautiful emotions. The banks covered by vegetation define a wide expanse of brackish water where beautiful aquatic birds live. During the tour there will be both a navigation with a typical boat and a walk to learn more about the traditional eel fishing techniques. Durata 2h 30 Imbarco Valle Campo - Lido di Spina, ingresso dalla SS 309 Romea km 21. Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 15,00 adulti € 9,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 2,5 hours DepartureFrom Valle Campo - Lido di Spina, SS 309 Romea, km 21 Departure guaranteed Booking required Fares € 15,00 adults € 9,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free IN BARCA DALL’OASI AL FARO FROM THE OASI TO THE LIGHTHOUSE BY BOAT Ogni domenica dal 01/07 al 26/08 » ore 16.00 All Sundays from 01/07 to 26/08 » at 4.00 pm Partendo dalla Riserva Naturale Foce del Po di Volano si raggiunge la Sacca di Goro per scoprire le tecniche della pesca di cozze e vongole. Si prosegue poi fino allo scanno che divide la sacca dal mare, conosciuto come l’Isola dell’Amore, sul quale sorge l’imponente Faro. Board our motorboat heading out into the inlet of Goro and, while enjoying the natural scenery of our area, discover the fishing techniques for clams and mussels. Then we will head further out to the Island of Love, a big sandbank separating the Goro inlet from the open sea and where the main lighthouse of the Po Delta is placed. Durata 3h Imbarco Loc. Volano, imbarco Oasi Canneviè, SP54 per Volano Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 19,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni LA GRANDE FOCE THE BIG MOUTH PESCATURISMO: TRADIZIONI E SAPORI DEL MARE PESCATURISMO: TRADITIONS AND TASTES OF THE SEA Ogni domenica dal 01/04 al 03/06 e lunedì 09/04 » ore 11.00 Ogni venerdì dal 08/06 al 07/09 » ore 11.00 All Sundays from 01/04 to 03/06 and Monday 09/04 » at 11,00 am All Fridays from 08/06 to 07/09 » at 11,00 am A bordo di un tipico peschereccio ci si porta al largo dell’isola dell’Amore, occasione per conoscere la quotidiana raccolta del pescato con le reti professionali e per vivere insieme ai pescatori un’esperienza a stretto contatto con il mare e la natura. Al termine dell’attività sarà cucinato e servito a bordo il pesce pescato. Aboard a typical fishing boat we will sail to the Island of Love, a good chance to know the daily fishing with professional nets. In this way we will be able to spend our time together with the fishermen and live an experience in a close contact with sea and nature. At the end the caught fish will be cooked and served. Durata 4h Imbarco Porto di Gorino, attracco motopeschereccio Corona Partenza garantita con minimo 4 persone Prenotazione obbligatoria Tariffe € 40,00 adulti € 35,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 4 hours DepartureFrom Gorino harbour, fishing boat “Corona” Departure guaranteed Booking required Fares € 40,00 adults € 35,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free 58 Duration 3 hours DepartureFrom Volano, Oasi Canneviè wharf, SP 54 Departure guaranteed - Booking required Fares € 19,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free Ogni martedì dal 19/06 al 04/09 » ore 15.30 All Tuesdays from 19/06 to 04/09 » at 3.30 pm Navigazione sul ramo principale del Delta che giunto al mare si diparte in tre ramificazioni, Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. Itinerario completo, con ampie visioni di bacini fluviali, lagune e scanni, vasti canneti, dove vivono e nidificano numerose specie di uccelli. Navigation on the main branch of Delta splited into three branches once it reaches the sea: Busa di Scirocco, Busa di Tramontana e Busa Dritta. A complete itinerary with visits to river basins, lagoons and sandbars, wide reed where many species of birds live and build their nets. Durata 3h Imbarco Pontile di Cà Tiepolo - Porto Tolle Partenza garantita Prenotazione obbligatoria Tariffe € 17,00 adulti € 10,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 3 hours DepartureFrom Cà Tiepolo wharf, Porto Tolle Departure guaranteed Booking required Fares € 17,00 adults € 10,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free 59 SOGNI D’ACQUA DREAMS ON THE WATER Ogni venerdì di agosto » ore 19.00 All Fridays in August » at 7.00 pm In collaborazione con le migliori cantine locali viene proposta una serata sull’acqua a bordo di confortevoli motonavi con una squisita cena a base di pesce, accompagnata dai prelibati vini delle sabbie presentati da esperti viticoltori. In the suggestive frame of the lagoons at sunset, you will be served a delicious fish based dinner inclusive of our local wines called “Vini delle Sabbie” which will be selected from the highest reputed wine-shops of the area and which will be presented to you by wine-making experts. Durata 3h / 3h 30 ca. Imbarco Porto di Porto Garibaldi, attracco M/N Delfinus e M/N Dalì Prenotazione obbligatoria Tariffe € 37,00 adulti € 15,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Duration 3 / 3,5 hours Departurefrom canal-harbour in Porto Garibaldi, M/N Delfinus or M/N Dalì Booking required Fares € 37,00 adults € 15,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free PROVA LA VELA! GO SAILING! Ogni mercoledì e giovedì dal 23/05 al 06/09 » ore 14.30 All Wednesdays and Thursdays from 23/05 to 06/09 » at 2.30 pm Salpando dal moderno porto turistico “Marina degli Estensi”, si può navigare in libertà davanti ai Lidi di Comacchio a bordo dei piccoli cabinati del Gruppo Velico “Oltre Mare”. Sotto l’occhio attento ed esperto di un istruttore, si apprendono le prime nozioni per prendere da subito il comando del timone. Per vivere l’emozione della navigazione a vela e una bellissima avventura! Departing from the modern “Marina degli Estensi” you will freely and safely enjoy your sailing adventure along the coastline under the expert tuition of an experienced instructor. Onboard small cabin cruisers provided by “OltreMare” Sailing Center, you’ll love to learn sailing and you will take the helm straight away. Experience our “hands on” sailing trip, you will enjoy it in perfect safety. Durata 4h Incontro con l’istruttore Marina Degli Estensi - Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi. Prenotazione obbligatoria Tariffe € 35,00 a persona, compresa assicurazione e iscrizione UISP Duration 4 hours Meeting with the instructor From Marina degli Estensi, Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi Booking required Fares € 35,00 per participant. Insurance and UISP card included. Note: richiesto abbigliamento comodo, crema solare e un k-way. Notes: suitable sports outfit, sun-barrier cream and wind-jacket required. IN BICI ALLE VALLI E SALINA DI COMACCHIO CYCLING TO COMACCHIO LAGOONS NORDIC WALKING EXPERIENCE Ogni martedì dal 22/05 al 18/09 » ore 17.30 All Tuesdays from 22/05 to 18/09 » at 5.30 pm Ogni martedì di agosto » ore 18.00 All Tuesdays in August » at 6.00 pm Conoscerai un modo di fare sport sano e senza rischi, consigliato a tutti, ai bambini e agli adulti. Cammina con noi nei luoghi più suggestivi del Parco del Delta del Po per condividere insieme le emozioni della natura, il contatto con la terra e l’acqua, gli elementi che più caratterizzano questi luoghi. You will know a different way to make a healthy sport without risks, recommended to all, to children and adults. Walk with us in the most striking places of Po Delta Park to share with the emotions of nature, the contact with the land and water, elements that characterize these places. Alla scoperta delle Valli e della Salina di Comacchio in un alternarsi di terra e acqua dove è possibile osservare numerose specie di uccelli tra cui i fenicotteri rosa. On quiet lanes and tracks we will lead you from the seaside to the Comacchio lagoons. The route will provide you with some of the most spectacular views to be found in rural Italy, along the canals linking the lagoons to the open sea, between land and water, where you will enjoy the sight of numerous waterbirds species, among which the rare pink flamingos. Durata 1h 30 Incontro con la guida Lido di Volano, c/o Ufficio informazioni turistiche Partenza garantita con minimo 2 persone Prenotazione obbligatoria Tariffe € 20,00 adulti € 14,00 bambini da 4 a 10 anni Duration 1,5 hour Meeting with the guide Lido di Volano, at Tourist Information Office Departure guaranteed with 2 persons minimum - Booking required Fares € 20,00 adults € 14,00 children aged 4 to 10 I bastoncini saranno forniti dall'organizzazione. The poles will be provided by the organization. Durata 2h 30 Incontro con la guida » Ore 18.00 - Lido di Spina, piazzale c/o Ristorante Aroldo. » Ore 18.15 - Lido degli Estensi, parcheggio Campo Sportivo. Prenotazione obbligatoria Tariffe € 6,00 adulti € 3,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni I partecipanti dovranno essere muniti di bicicletta propria. Duration 2,5 hours Departure»at 6.00 pm from Lido di Spina, the large square opposite Aroldo Restaurant. »At 6.15 pm from Lido degli Estensi, Parking Area near the sports ground. Booking required Fares € 6,00 adults € 3,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free Notes: 60 all participants must bring their own bike. 61 PASSEGGIATE A CAVALLO NEL CUORE DEL PARCO DEL DELTA HORSEBACK RIDING STROLLS IN THE HEART OF THE PO DELTA PARK Ogni sabato dal 31/03 al 26/05 e dal 01/09 al 15/09 » ore 9.00 e ore 11.30 Ogni giovedì dal 31/05 al 30/08 ore 9.00 - 10.30 - 16.00 - 17.30 All Saturdays from 31/03 to 26/05 and from 01/09 to 15/09 » at 9.00 and at 11.30 am All Thursdays from 31/05 to 30/08 at 9.00 am - 10.30 am - 4.00 pm- 5.30 pm I cavalli del Delta, razza autoctona selezionata dal Maneggio Spiaggia Romea, dal tipico mantello bianco e dal temperamento mansueto, sono l’ideale per tranquille passeggiate immerse nella natura del delta del Po. Accompagnati da una guida specializzata, si passeggia a cavallo in un ambiente di straordinario fascino. The meek Po Delta horses, a typical white-coat native horse breed from the highly qualified “Spiaggia Romea” Riding Centre, are particularly suitable for the peaceful strolls you can enjoy in the natural environment of the Po Delta. Accompanied by an experienced guide, you will appreciate your strolls on horseback in an outstanding natural beauty. Durata 1h ca Incontro con l’istruttore Lido delle Nazioni, Maneggio Hotel Club, Spiaggia Romea. Prenotazione obbligatoria Tariffe € 18,00 a persona Note: età minima indicativa per partecipare all’escursione 8/9 anni (il personale addetto confermerà in loco). A Comacchio sulla tavola imbandita trionfa l'anguilla, cucinata in mille modi che vanno dal risotto, fino alla griglia, sulla quale l'anguilla sprigiona tutto il suo intenso aroma. La sagra di ottobre è l'appuntamento per la degustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di pesce di mare e di valle, preparati dai marinai di Comacchio presso gli stand gastronomici. 62 Duration 1 hour Meeting with the instructor Lido delle Nazioni - by the Riding Centre “Spiaggia Romea”. Booking required Fares € 18,00 per participant Notes: minimum age of 8-9 required for participants (ask the staff on the place for children admission). The Eel is queen of Comacchio's dinner table, and is cooked in a thousand ways, from the most delicate risottos, to the grill, which releases all its most intense aromas. During the Eel festival in October you can taste delicacies made with eels, sea and lagoon fish, all prepared by Comacchio's own sailors. Speciale Pasqua e Sagra dell’anguilla Easter breaks and “Eel Festival” in Comacchio COMACCHIO FRA TERRA E ACQUA COMACCHIO BETWEEN LAND AND WATER Sab. 07/04, lun. 30/04, sab. 06 e 13/10 » ore 15.30 Vi racconteremo Comacchio partendo dalla Manifattura dei Marinati, antico stabilimento per la produzione dell’anguilla marinata, luogo che narra la storia e la tradizione della città. Si prosegue poi attraverso i luoghi più suggestivi e caratteristici del suo centro storico ancora oggi attraversato da canali. Durata 1h 30 Incontro con la guida Comacchio - Manifattura dei Marinati, Corso Mazzini, 200. Partenza garantita. Prenotazione obbligatoria Tariffe € 7,00 adulti € 3,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Comprende biglietto d’ingresso alla Manifattura dei Marinati Saturday 07/04, Monday 30/04, Saturday 06 and 13/10 » at 3.30 pm A sightseeing tour of the historic lagoon town of Comacchio, resembling Venice as it originally rose on thirteen small islands and still characterized by criss-crossing canals. A professional tour guide will lead you departing from the historic Eel Processing Factory, now a museum, displaying the working fishing life of the community and its products. Duration 1,5 hour Meeting with the Guide at “Manifattura dei Marinati” (Pickling Factory), Corso G. Mazzini n. 200, Comacchio Visit guaranteed - Booking required Fares € 7,00 adults; € 3,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free Admission to Manifattura dei Marinati included. PEDALANDO ALLA SCOPERTA DELLE VALLI DI COMACCHIO BY BIKE IN THE VALLI DI COMACCHIO Lunedì 09/04, mercoledì 25/04, martedì 01/05, domenica 07 e 14/10 » ore 10.30 Monday 09/04, Wednesday 25/04, Tuesday 01/05, Sunday 07 and 14/10 » at 10.30 am Suggestivo itinerario che porta alla scoperta delle Valli, da sempre protagoniste della dura vita della popolazione comacchiese. Partendo dalla Manifattura dei Marinati il percorso si snoda lungo l’argine della Valle Fattibello fino a raggiungere la stazione di pesca Foce dove si può osservare il “lavoriero”, tradizionale sistema per la cattura delle anguille. The cycling excursion starts at the Manifattura dei Marinati, the historic Eel Processing Factory, now a museum, displaying the fishing life of the community and its products. After the visit you will cycle along the Fattibello lagoon bank to the Pesca Foce fishing station where you will see the “Lavoriero”, a traditional craft system to catch the eels. Durata 1h 30 Incontro con la guida Comacchio - Manifattura dei Marinati, Corso Mazzini, 200. Partenza garantita. Prenotazione obbligatoria Tariffe € 6,00 adulti; € 3,00 bambini da 4 a 10 anni Gratuito da 0 a 3 anni Possibilità di noleggio bici in loco - € 3,00 cad. Duration 1,5 hour Meeting with the Guide at “Manifattura dei Marinati” (Pickling Factory), Corso G. Mazzini n. 200, Comacchio Visit guaranteed - Booking required Fares € 6,00 adults; € 3,00 children aged 4 to 10 Children under 4 free Bike rental on site - € 3,00. 63 Per non perdere le tante occasioni di divertimento, scarica gratuitamente l’applicazione mobile per Iphone e Android “Ferrara terra e acqua - Eventi”: avrai tutti gli appuntamenti a portata di mano! 64 Eventi 2012 Events 2012 L’estate al mare porta tantissimi eventi entusiasmanti: si può assistere ad un concerto all’alba in spiaggia, vivere l’emozione dei fuochi d’artificio sull’acqua, partecipare ad appassionanti tornei sportivi, fare acquisti tra le bancarelle di un mercatino o degustare squisiti prodotti tipici della terra e del mare presso le sagre locali, tra cui quella dell’anguilla di Comacchio. Summer at the seaside brings lots of exciting events. From a concert at dawn on the beach to the excitement of fireworks over the water, you can also take part in exhilarating sports tournaments, go shopping at a market or taste delicious local produce from the land and the sea at local festivals, including the Comacchio eel festival. To avoid missing the many opportunities for fun, download the mobile application for iPhone and Android “Ferrara terra e acqua - Eventi”: you will have all the events at the push of a button! 65 25/03 » Comacchio Granfondo UISP – Comacchio e le sue Valli Comacchio and the lagoons Info: tel. 0532 907611 25/03 » Porto Garibaldi Mercatino di Primavera Portocanale: esposizione di artigianato artistico, hobbismo, collezionismo e antiquariato. Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e scultura, prodotti tipici. Spring Market Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and antiques are on display. Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical local products are on display. Info: tel. 0533 314154 APRILE APRIL Fino al Until 3/06 » Comacchio Primavera slow nel Parco del Delta del Po Weekend… a tutta natura! 11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport ecosostenibili. Slow Spring in the Po Delta Park 11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions. Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports. Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net MARZO MARCH 24/03 – 3/06 » Comacchio Primavera slow nel Parco del Delta del Po Weekend… a tutta natura! 11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport ecosostenibili. Slow Spring in the Po Delta Park 11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions. Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports. Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net 66 01/04, º 17.00 Comacchio, Cattedrale di San Cassiano Concerto di Pasqua Easter Concert Entrata gratuita. Free entrance. Info: tel. 0533 314154 1, 8, 15, 22, 29/04 » Porto Garibaldi Mercatino di Primavera Portocanale: esposizione di artigianato artistico, hobbismo, collezionismo e antiquariato. Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e scultura, prodotti tipici. Spring Market Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and antiques are on display. Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical local products are on display. Info: tel. 0533 314154 9/04 » Porto Garibaldi Fiera-mercato del Lunedì dell’Angelo Easter Monday Fair Info: tel. 0533 329079 Da aprile ad ottobre From April to October Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi Mostra d'arte Art exhibition Info: tel. 0533 315829 - 315805 15/04, º 21.00 Comacchio, Sala Polivalente San Pietro Tutte le strade portano al jazz. A Jazz Piano history Paolo Alderighi, piano. Ingresso a pagamento. Entry fee. Info: tel. 0533 315805 25/04, º 9.30 Comacchio, Parco della Resistenza Ciclodelta della Libertà Passeggiata cicloturistica nelle Valli di Comacchio con partenza dal Parco della Resistenza. Cycling Tourism itinerary through the Valli di Comacchio. Info: 0533 313058 27-29/04 » Comacchio Fiera Internazionale del Birdwatching e del Turismo Naturalistico. Nella più affascinante area italiana dedicata all'osservazione degli uccelli un weekend di eventi: escursioni, workshop di fotografia, lezioni di birdwatching, stand espositivi, mostre fotografiche, enogastronomia e proposte ecoturistiche. A weekend of events in the most fascinating area for birdwatching in Italy: excursions, photography workshops, birdwatching classes, phhoto exhibitions, expo areas, wine and food tastings, ecological and touristic activities. Info: tel. 0533 57693 • www.podeltabirdfair.it MAGGIO MAY Fino al Until 3/06 Comacchio Primavera slow nel Parco del Delta del Po Weekend … a tutta natura! 11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport ecosostenibili. Slow Spring in the Po Delta Park 11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions. Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports. Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net 1/05, º 17.00 Comacchio, Sala Polivalente San Pietro Balletto dell'Esperia: Trittico Novecento. Tre capolavori del '900 per tre coreografi contemporanei. Three 20th-century masterpieces for three contemporary choreographers. Ingresso a pagamento. Entry fee. Info: tel. 0533 315805 6, 13, 20, 27/05 » Porto Garibaldi Mercatino di Primavera Portocanale: esposizione di artigianato artistico, hobbismo, collezionismo e antiquariato. Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e scultura, prodotti tipici. Spring Market Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and antiques are on display. Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical local products are on display. Info: tel. 0533 314154 12/05, º 21.00 Comacchio, Sala Polivalente Tutte le strade portano al jazz. Ridere con le orecchie Incontro/spettacolo con il compositore Sandro Di Pisa. Meeting/show with the composer Sandro Di Pisa. Info: tel. 0533 315805 12, 13/05 » Porto Garibaldi Sagra della Seppia e della Canocchia Stand gastronomico presso il mercato ittico per degustazione dei prodotti ittici locali cucinati secondo l’antica tradizione dei pescatori del luogo, animazione ed intrattenimenti vari. Cuttlefish and Squill Festival Food stand with tasting of local fish cooked following the ancient traditions by local fishermen. Animation and entertainment Info: tel. 0533 329076 67 15/05 » LAGO DELLE NAZIONI Canoa Giovani 1.000 mt. info: cell. 338 4289205 18, 19/05 » Comacchio XI European youth Musica Festival AllegroMosso Concerti di giovani musicisti europei. Great concerts with young musicians. Info: tel. 0533 314154 26, 27/05 » Comacchio Attraversata delle Valli in canoa da S. Alberto a Comacchio Cross the lagoons by canoe, from S. Alberto to Comacchio Info: cell. 338 4289205 Fino ad ottobre Until October Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi Mostra d'arte Art exhibition Info: tel. 0533 315829 - 315805 GIUGNO JUNE Fino al Until 3/06 » Comacchio Primavera slow nel Parco del Delta del Po Weekend… a tutta natura! 11 settimane alla scoperta del Parco del Delta del Po e dintorni. Escursioni. Fotografia. Degustazioni. Birdwatching. Gite in barca. Biciclettate. Passeggiate a cavallo. Golf e sport ecosostenibili. Slow Spring in the Po Delta Park 11 weeks discovering Po Delta Park. Excursions. Photography. Tasting. Birdwatching. Boat tours, Cycling tours. Horse riding trips. Golf and eco-friendly sports. Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net 1, 2, 3/06 » Porto Garibaldi Festa della Madonna del Mare Festa paesana che prevede una processione in mare con i motopescherecci, animazione e fuochi artificiali. The Madonna of the Sea Festival Village fair with boat parade, entertainment and fireworks. Info: tel. 0533 314154 - 0533 3271564 3/06 » Porto Garibaldi Mercatino di Primavera Portocanale: esposizione di artigianato artistico, hobbismo, collezionismo e antiquariato. Via Ugo Bassi: esposizioni artistiche di pittura e 68 scultura, prodotti tipici. Spring Market Canal port: all things crafts, hobbies, collecting and antiques are on display. Via Ugo Bassi: paintings and sculpture, as well as typical local products are on display. Info: tel. 0533 314154 * Giugno-agosto June-August Lidi di Comacchio Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012 Corsi, esibizioni, tornei. Beach-Tennis lessons and tournaments. Info: cell. 335 6496986 9/06, º 17.00 » Comacchio Gran Premio Internazionale Podistico 11 Ponti Gara podistica per le strade ed i ponti cittadini. Km. 8,5. Traditional walking race around the streets of the town and the Comacchio bridges. 8.5 kilometres. Info: tel. 0533 314154 - 0533 81924 LUGLIO JULY 22, 23, 24/06 » Comacchio, Stadio Raibosola Riviera Beach Games Campionato Italiano Master di Atletica Leggera maschile e femminile. Italian Championship Male and Female Light Athletics Competition. Info: cell. 338 7605739 • www.rivierabeachgames.it 23/06, º 16.00 » Comacchio Canoa Cross Città di Comacchio Manifestazione per canoisti nei canali del centro storico di Comacchio: un’originale gara a ostacoli con corsa. A special event for canoeists. The day includes an obstacle race in the canals of the historic centre. Info: tel. 0533 314154 • cell. 338 4289205 www.canoacomacchio.it Fino ad ottobre Until October Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi Mostra d'arte Art exhibition Info: tel. 0533 315829 - 315805 Giugno-agosto June-August Lidi Estensi e Spina Turquoise – Rainbow Tour 2012 I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di coppia campione. The best Italian beach tennis athletes compete for the championship cup on the Comacchio Lidi beaches. LIDO DI SPINA 3 BAGNO PATRIZIA 10 BAGNO SCHIUMA LIDO DI SPINA 17 BAGNO SPINA BEACH LIDO DI SPINA 24 BAGNO MEDUSA LIDO DEGLI ESTENSI Info: tel. 0533 314154 06/07 » Lidi di Comacchio La Notte Rosa Grande evento di animazione notturna che coinvolge tutta la costa adriatica: locali aperti per tutta la notte, manifestazioni, musica, fuochi d’artificio. E sabato 7 luglio la notte rosa continua… Great event of night entertainment that involves the entire Adriatic coast: pubs and clubs are open all night long, and there are shows, music and fireworks. And Saturday 7th July the pink night continues… Info: tel. 0533 314154 • www.lanotterosa.it 6/07, º 15.00 » Lido di Spina Trofeo Tommaso Television. Torneo di calcio a 5 con squadre composte da personaggi del mondo dello spettacolo, dello sport e della politica. 5-a-side tournament with teams featuring celebrities from the worlds of entertainment, sport and politics. Info: cell. 347 2289445 Fino ad agosto Until August Lidi Estensi e Spina Turquoise – Rainbow Tour 2012 I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di coppia campione. The best Italian beach tennis athletes compete for the championship cup on the Comacchio Lidi beaches. LIDO DI SPINA 1 BAGNO PATRIZIA 8 BAGNO SOLE PORTO GARIBALDI 15 BAGNO SPINA BEACH LIDO DI SPINA 22 BAGNO MEDUSA LIDO DEGLI ESTENSI LIDO DI SPINA 29 BAGNO SCHIUMA Info: tel. 0533 314154 * Fino ad agosto Until August Lidi di Comacchio Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012 Corsi, esibizioni, tornei. Beach-Tennis lessons and tournaments. Info: cell. 335 6496986 * Luglio July, º 21.30 » Comacchio Comacchio d’estate. Le notti della danza. A Rebours e Noche tanghera. Nei luoghi più suggestivi della città, diversi palcoscenici. Filo conduttore la danza nelle sue più svariate espressioni: danza, flamenco, tango e altre sorprese. Exhibitions in the most evocative spaces of the city. Tracing the various expressions of dance: danza, flamenco, tango and other surprises. Info: tel. 0533 315806 * Luglio July » Comacchio Tutte le strade portano al jazz Le tappe della storia del Jazz: jam session, conferenze ed una preziosa mostra discografica che raccoglierà oltre 100 rarissimi dischi LP e 78 giri per approfondire le radici musicali del jazz. A history of Jazz: jam sessions conferences and a precious record exhibition that brings together over 100 rare LPs and 78s to explore the musical roots of jazz. Info: tel. 0533 314154 * Luglio-Agosto July-August, º 21.00 Lido degli Estensi, Viale delle Querce Librandosi. Serate a tema letterario. Literary review. Info: tel. 0533 315829 22/07 » Lido degli Estensi Adriac Cup Regata di canottaggio in mare. Canoe regatta on the sea. Info: cell. 348 3126782 28, 29/07 » Lago delle Nazioni Internazioni Beach Games Esibizioni in acqua di sport di equilibrismo, sci nautico, wakeboard, manifestazioni canine di agility e salvataggio. Water exhibitions of balancing acts, waterskiing, wakeboarding, dog agility and life-saving. Info: cell. 347 2289445 * Luglio-Agosto July-August Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi Attività didattiche e laboratori d'arte per bambini, pomeridiani e serali. Afternoon and evening art classes and workshops for kids. Info: tel. 0533 315805 69 * Luglio-Agosto July-August Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi Incontri di Mare Concerti e proiezioni cinematografiche sui temi del mare. Sea-themed concerts and cinematic productions. Info: tel. 0533 314154 AGOSTO AUGUST 4, 5/08 » Lidi di Comacchio Riviera Beach Games. Beach Tennis Super VIP Tornei di beach tennis con la partecipazione di personaggi della televisione e del mondo dello spettacolo. Beach tennis tournament featuring the participation of celebrities from TV and the entertainment world. Info: tel. 0532 795353 • www.rivierabeachgames.it Agosto August Turquoise – RainbowTour 2012 I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di coppia campione. The best Italian beach tennis athletes compete for the championship cup on the Comacchio Lidi beaches. LIDO DEGLI ESTENSI 5 BAGNO MEDUSA 12 BAGNO SPINA BEACH LIDO DI SPINA LIDO DI SPINA 15 BAGNO SCHIUMA 19 BAGNO SCHIUMA LIDO DI SPINA 25 BAGNO SPINA CUP KID LIDO DI SPINA 26 BAGNO SPINA BEACH MASTER LIDO DI SPINA Info: tel. 0533 314154 * Agosto August » Lidi di Comacchio Smash Beach Tennis & Sparring-Vlup Tour 2012 Corsi, esibizioni, tornei. Beach-Tennis lessons and tournaments. Info: cell. 335 6496986 Fino ad ottobre Until October Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi Mostra d'arte Art exhibition Info: tel. 0533 315829 - 315805 * Agosto August Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi Incontri di Mare 70 Concerti e proiezioni cinematografiche sui temi del mare. Sea-themed concerts and cinematic productions. Info: tel. 0533 314154 Agosto August Lido di Spina, Casa-Museo Remo Brindisi Attività didattiche e laboratori d’arte per bambini, pomeridiani e serali. Afternoon and evening art classes and workshops for kids. Info: 0533 315805 * Agosto August, º 21.30 » Comacchio Comacchio d’estate – Le notti della danza. L’amours, toujours l’amour Spettacolo di danza aerea, circo, teatro e canto lungo i canali. Aerial dance, circus, theatre and singing shows along the canal banks. Info: tel. 0533 315806 * Agosto August, º 21.00 Lido degli Estensi, Viale delle Querce Librandosi. Serate a tema letterario. Literary review. Info: tel. 0533 315829 8/08, º 20.00 » Lidi di Pomposa e Scacchi Festa di buon compleanno dei Lidi di Pomposa e Scacchi Grande carnevale estivo con parata di maschere e costumi che partono dai due Lidi per incontrarsi in viale Alpi Centrali per la premiazione finale. Musica, balli, coriandoli fino allo spettacolo pirotecnico sul mare. Big summer carnival with fancy dress parades departing from the two Lidi and meet at the viale Alpi Centrali for the award ceremony. Music, dancing and confetti, culminating in a fireworks show at sea. Info: tel. 0533 380342 13/08 » Comacchio Festa di San Cassiano patrono della città Festa paesana con stand gastronomici, tombola, luna park e animazione per le strade di Comacchio. Gran finale con fuochi pirotecnici. Lungo i canali si tiene il mercatino dell'artigianato e del collezionismo Collezionando sull'acqua. San Cassiano Festival Village festival dedicated to its patron saint and featuring food stalls, bingo, fair rides and entertainment on the streets of Comacchio. Fireworks show grand finale. Exhibition/exchange of antique, ethnic, hand-made objects along the banks of the Comacchio canals Collecting on the water. º 18.00 » Canale navigabile Comacchio – Porto Garibaldi Gara tradizionale di San Cassiano di doppio a remi Tradizionale regata con le antiche imbarcazioni tipiche, create per navigare nelle valli di Comacchio. Distribuzione gratuita di pesce azzurro. Traditional regatta with historical local boats, created to navigate the Comacchio lagoons. Free fish snacks. Info: tel. 0533 314154 14/08, º 19.00 molo di Porto Garibaldi Porto Garibaldi pier Festa dell'Ospitalità Il programma prevede la distribuzione gratuita di pesce azzurro accompagnato da fresco vino di bosco e da succosi cocomeri. Musica, animazione per bambini e a mezzanotte l’affascinante spettacolo pirotecnico sul mare. The programme includes free fish and fresh local wine followed by juicy watermelon. Music, childrens’ entertainment and a fabulous fireworks show at midnight. Info: tel. 0533 314154 15/08, º 9.00 Lido delle Nazioni, LAGO DELLE NAZIONI Festa di Ferragosto Ferragosto Festival Info: tel. 0533 314154 17/08, º 21.00 » Comacchio Anteprima Buskers Festival Musicisti di strada provenienti da ogni parte del mondo si esibiscono negli angoli più suggestivi del centro storico di Comacchio incantando l'atmosfera con la voce dei loro strumenti e i ritmi delle loro terre. Street musicians from all corners of the globe perform on the most atmospheric street corners of Comacchio historical centre, filling the air with the voices of their instruments and the rhythms of their lands. Info: tel. 0532 259337 • www.ferrarabuskers.com Fine agosto End august » San Giuseppe Sagra della Vendemmia e del Vino di Bosco Stand gastronomici ed espostivi, artigianato, mercatini, degustazione di vini abbinati a piatti tipici locali, balli in piazza con orchestre e animazione, con la classica pigiatura dell’uva nel tinetto. Display and tasting stalls, crafts, market, local food & wine tasting, dances in the square with orchestra and entertainment, traditional wine treading. Info: tel. 0533 380342 SETTEMBRE SEPTEMBER 1/09,º 10.00 - 24.00 » Comacchio Comacchio Rock Info: tel. 0533 314154 2/09 » Comacchio e Lidi Trofeo Centro Auto Storiche Italiane Città di Comacchio Autoraduno e sfilata. Vintage cars Rally. Info: tel. 0533 314154 www.centroautostoricheitaliane.com 4 – 9/09 » Lido di Volano, Lido delle Nazioni Percorsi cicloturistici sulle Strade dei Sapori Ferraresi Cycle tours on the Ferrara Food Trail Info: tel. 0532 900931 • cell. 338 9906284 www.cicloclubestense.it 22, 23/09, º 12.00 » Lido delle Nazioni Riviera Beach Games. Paratriathlon Internazionale Olimpico e Campionato Italiano di Società Triathlon Olimpico IRONDELTA Gara di bicicletta, corsa e nuoto con premiazione finale del nuovo campione italiano. Swimming, cycling and running races: whoever wins is the new Italian champion. Info: tel. 0532 67187 • cell. 333 2937634 www.fitri.it • www.rivierabeachgames.it OTTOBRE OCTOBER 6, 7, 13, 14/10 » Comacchio Sagra dell’Anguilla. Wine Food Festival Emilia Romagna Degustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di pesce si mare e di valle. La manifestazione è arricchita 71 da stand espositivi di prodotti tipici ed artigianali, animazione musicale e di strada, angolo giochi per bambini, mercatino del collezionismo e delle curiosità, mostre d’arte e fotografiche e la possibilità di effettuare piccole escursioni nel centro storico a bordo delle caratteristiche imbarcazioni lagunari. Circuito di ristoranti con menù a tema. Taste the local delicacies of eel, seafood and fish from the lagoons. The event is enriched by stands displaying typical products and crafts, street and musical entertainment, art shows, photography exhibitions, and boat trips around the city in traditional local boats. Restaurant circuit with themed menus. Info: tel. 0533 314154 Fine ottobre End October » Comacchio Festa di Halloween Grande festa in maschera, con animazione di strada in costume, addobbi nel centro storico e vetrine allestite a tema, giochi e scherzetti per tutti, distribuzione gratuita di castagne e vin brulè, spettacoli musicali, mercatino macabro e infine premiazione di Miss e Mister Halloween. Durante la manifestazione ha luogo il mercatino dell'artigianato e del collezionismo Collezionando sull'acqua. Fancy-dress party with street entertainers in costume, decorations in the historical town centre, themed shop windows, trick or treat for all, free chestnuts and mulled wine, music shows, macabre market and finally the crowning of Mr. and Miss Halloween. The collectors and crafts market, Collecting on the Water,will also be held during the event. Info: tel. 0533 314154 DICEMBRE DECEMBER 24/12, º 18.00 » Comacchio Comacchio… un presepe d’acqua Tradizionale spettacolo natalizio. Rappresentazione della Natività attraverso giochi di luce, balletti degli Angeli e musica, fino al gran finale con spettacolo piroteatrale. Presepi in vetrina: allestimenti di presepi artistici nel centro storico. Traditional Christmas show. Living nativity with light displays, dancing angels and music, culminating in a theatrical fireworks show. Nativity on show: nativity displays around the historical centre. Info: tel. 0533 314154 72 26/12 » Porto Garibaldi Natale con i Tuoi… Santo Stefano con noi. Fiaccolata di Natale sull’acqua. Animazione di piazza con musica, giocolieri, baby bazar, distribuzione di dolciumi e bevande calde e mercatino di artigianato e dei prodotti natalizi. Alle ore 18.30 nel Portocanale la tradizionale fiaccolata sull’acqua dei sub, distribuzione di panettone e vin brulè per tutti. Lungo i canali si tiene il mercatino dell’artigianato e del collezionismo Collezionando sull’acqua. Street entertainment with music, jugglers, baby bazaar, free sweat treats and hot drinks and craft and Christmas market stalls. At 6:30 pm, the traditional water-borne candlelight procession departs from the canal port. Free panettone and mulled wine for all. The crafts and collectors market, Collecting on the water, will also be held on the canal banks. Info: tel. 0533 314154 Informazioni utili Useful information SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening A AFFITTI For rent AGENZIE IMMOBILIARI Estate agencies LIDO DI VOLANO 7 PERLE Via dei Cervi, 25 tel./fax 0533 355145 cell. 338 4434064 [email protected] MONDO Via dei Daini, 20 tel./fax 0533 355120 [email protected] www.agenziamondo.it Per tutta l’estate Animazione sulla costa a cura dei Consorzi Volontari dei Lidi di Comacchio e ogni sera: Mercatini del Collezionismo, dell’Hobbismo e del Bric à Brac nei 7 Lidi di Comacchio. Entertainment services organized all summer round by “Consorzi Volontari dei Lidi di Comacchio”. Every night: Collectors’ Markets, Hobbies and Bric à Brac Markets in the Lidi di Comacchio. * Date da confermare Dates to be confirmed. Si declina ogni responsabilità per eventuali variazioni che i programmi possono subire. The Tourist Board is not responsible for changes in the programmes. Chiuso in redazione il Editing closed on: 13.03.2012 VOLANO TOUR Via delle Quaglie, 29 tel. 0533 355114 • fax 0533 355452 [email protected] www.agenziavolanotour.it LIDO DELLE NAZIONI BONOLI Lungomare Italia, 148 tel./fax 0533 379261 [email protected] www.agenziabonoli.it CAMPAGNA MARE IMMOBILI Viale Austria, 25 tel. 0533 370146 • fax 0533 398143 [email protected] CARLOTTA Lungomare Italia, 41 tel./fax 0533 370359 [email protected] www.immobiliarecarlotta.it GEFIM TOURIST Viale Inghilterra, 9 tel./fax 0533 379605 [email protected] www.gefimtourist.com GRIMALDI LIDI CASE Viale Portogallo, 58 tel. 0533 379048 • fax 0533 357255 [email protected] IL GLOBO Lungomare Italia, 88 tel. 0533 379208 • fax 0533 399711 [email protected] www.agenziailglobo.it IMMOBILIARE CASA 2000 Lungomare Italia, 126 tel. 0533 399709 • fax 0533 398028 [email protected] www.immobiliarecasa2000.com IMMOBILIARE MOSAICO Viale Jugoslavia, 10 tel. 0533 399725 • fax 0533 399853 [email protected] www.immobiliaremosaico.it INTERIMMOBILIARE Piazzale Italia, 7 tel./fax 0533 379082 [email protected] L’APPRODO 2 Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145 [email protected] www.approdo2immobiliare.it LIDI MARE Viale Portogallo, 43 tel. 0533 399744 • fax 0533 482008 [email protected] www.lidimare.it SIT Viale Stati Uniti d’America, 32 tel. 0533 379577 • fax 0533 370365 [email protected] www.agenziasit.it SOLE Viale Lungomare Italia, 55 tel. 0533 379033 • fax 0533 379023 [email protected] www.agenziasole.it VEAR HAUSING Lungomare Italia, 92 tel. 0533 379416 • fax 0533 399233 [email protected] • www.vear.it VERONESI Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204 [email protected] www.agenziaveronesi.it LIDO DI POMPOSA GANDOLFI Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200 [email protected] IMMOBILIARE MADIA Via Alpi Orientali Nord, 18 tel./fax 0533 382085 [email protected] www.immobiliaremadia.it IMMOBILIARE MAZZINI Via Alpi Orientali, 101/103 tel. 0533 380370 • fax 0533 382168 [email protected] www.immobiliaremazzini.it LE NAZIONI DUE Viale Lungomare Italia, 50 tel. 0533 399505 • fax 0533 399503 ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI Via Mare Adriatico, 66 tel./fax 0533 381232 [email protected] LE VELE Lungomare Italia, 98 tel. 0533 379751 • fax 0533 378433 [email protected] www.agenzialevele.it VENERE Via Mare Adriatico, 39 tel. 0533 380308 • fax 0533 389350 [email protected] www.agenziavenere.com 73 LIDO DEGLI SCACCHI ADRIATICA Via Alpi Centrali, 46 tel./fax 0533 380262 / 389182 [email protected] www.agenziadriatica.com EUROPA Via Alpi Centrali, 72 tel./fax 0533 380470 [email protected] IL SAGANO Via Mare Jonio, 30 tel. 0533 380181 • fax 0533 382773 [email protected] www.ilsagano.it IMMOBILIARE POZZATI RINO Via Alpi Centrali, 57 tel. 0533 380241 • fax 0533 380821 [email protected] www.immobiliarepozzati.it IMMOBILIARE SCACCHI Viale Alpi Centrali, 75 tel. 0533 382525 [email protected] www.agenziascacchi.com IMMOBILIARE 3 M Via Mare Jonio, 5 tel./fax 0533 381044 [email protected] PORTO GARIBALDI AGENZIA GELLI Viale Mille, 57 tel. 0533 328575 • fax 0533 327391 [email protected] www.agenziagelli.it Immobilioggi & AZIENDAOGGI Piazza 3 Agosto, 1 tel. 0533 328947 • fax 0533 328955 [email protected] www.immobilioggi.it MILLENNIUM Piazza 3 Agosto, 26 tel. 0533 328430 • fax 0533 351168 [email protected] www.agenziamillennium.it 74 NETTUNO Viale dei Mille, 21 tel./fax 0533 325545 [email protected] SIMONI Viale dei Mille, 223 tel. 0533 326716 • fax 0533 328120 [email protected] www.agenziasimoni.com LIDO DEGLI ESTENSI ALBA Viale Ariosto, 12 tel./fax 0533 325452 [email protected] www.albalidi.it ATHENA Viale Leopardi, 15 tel. 0533 327779 • fax 0533 351337 [email protected] www.athena-immobiliare.it ANTONIETTA MADIA Via Dante Alighieri, 12 tel./fax 0533 326412 [email protected] www.immobiliaremadia.it BELCASA Viale Leopardi, 23 CARDUCCI Via Carducci, 42 tel./fax 0533 325565 [email protected] CONTINENTAL Viale Pascoli, 57 tel./fax 0533 327410 [email protected] DOMUS Viale Leopardi, 12 tel. 0533 324727 • fax 0533 353123 [email protected] www.agenziadomus.net ERREPI IMMOBILIARE Via delle Querce, 90/92 tel./fax 0533 325941 [email protected] ESTENSI Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429 [email protected] ETRUSCA Viale delle Querce, 38 tel./fax 0533 327298 [email protected] www.agenziaetruscaimmobiliare.it FILIPPI NADIA Via Ariosto, 21 • tel./fax 0533 324072 [email protected] www.agenziafilippi.it GRAMANTI Viale Leopardi, 3 tel./fax 0533 327768 [email protected] IL MEDIATORE Viale Dante Alighieri, 24 tel. 0533 327311 fax 0533 353739 [email protected] www.agenziailmediatore.it IL PENTAGONO Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125 [email protected] IL PORTO Viale Carducci, 55 tel. 0533 326250 • fax 0533 328207 [email protected] www.immobiliareilporto.com I PINI Viale dei Lecci, 13 tel./fax 0533 324277 [email protected] MARCO MENEGATTI Viale Leopardi, 31 tel. 0533 327325 • fax 0533 351049 [email protected] www.agenziamenegatti.it OLTRECASA IMMOBILIARE Viale Carducci, 26/28 tel./fax 0533 327750 [email protected] www.oltrecasaimmobiliare.com TONI GUERZONI Viale Carducci, 177 tel. 0533 327330 • fax 0533 353060 [email protected] www.agenziatoniguerzoni.it VISTAMARE Via delle Querce, 6 tel. 0533 327175 • fax 0533 353074 www.immobiliarevistamare.it [email protected] LIDO DI SPINA BELCASA Viale Raffaello, 200 tel. 0533 334521 • fax 0533 339035 [email protected] www.belcasa.it ESSEVI Viale Leonardo,100 tel. 0533 330827 / 339182 fax 0533 333742 [email protected] www.agenziaessevi.it ISOTTA 2000 Viale Raffaello, 131 tel. 0533 330082 / 776171 fax 0533 770201 [email protected] www.agenziaisotta.com IL SAGITTARIO Viale Leonardo, 7 tel./fax 0533 330202 LE PERLE Via Mantegna, 87 tel./fax 0533 330556 [email protected] MARIO Via Perugino, 7 tel./fax 0533 333193 [email protected] MIRAMARE Via Michelangelo, 127 tel. 0533 330148 • fax 0533 440260 [email protected] www.agenziamiramare.com NUOVA A.T.I. Viale degli Artisti, 13 tel. 0533 330412 • fax 0533 339119 [email protected] PARCO DELTA Viale Leonardo, 113 tel./fax 0533 334185 [email protected] www.agenziaparcodelta.it IMPRESE TURISTICHE Touristic enterprises COMACCHIO MILEMAR Via Cavour, 35 cell. 347 5253398 • fax 0533 81952 [email protected] LIDO DELLE NAZIONI DELTA SERVICE Via Stati Uniti d’America, 63/E tel./fax 0533 370054 [email protected] FIDIMMOBILIARE Via Germania, 14 tel./fax 0533 379037 [email protected] www.fidimmobiliare.it IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Viale Portogallo, 27 tel. 0533 379484 L’ONDA Viale Portogallo, 48 tel. 0533 379585 • fax 0533 330574 [email protected] www.agenziaonda.it IL FARO Viale Leonardo, 125/E tel. 0533 330166 • fax 0533 334122 cell. 340 9811688 [email protected] www.agenziaimmobiliareilfaro.it PARCO DELTA - LE RONDINI Viale Giordano, 5/7 tel./fax 0533 334524 [email protected] www.agenzialerondini.com IL GABBIANO Quartiere Le Valli, 13 tel./fax 0533 330534 [email protected] www.agenziailgabbiano.com PEGASO Viale Leonardo, 99 tel. 0533 330077 • fax 0533 440027 [email protected] www.immobiliarepegaso.it IL MEDIATORE Via Boldini, 101 tel. 0533 330432 • fax 0533 330850 [email protected] www.mediatore.it STUDIO IMMOBILIARE 2000 Via Tintoretto, 17 tel./fax 0533 330480 [email protected] DANILO Via Mare Adriatico, 17 tel./fax 0533 380147 [email protected] www.agenziadanilo.it IL PUNTO Viale Leonardo, 94 tel./fax 0533 330860 [email protected] www.immobiliareilpunto.com ZUMA Via Perugino, 1 tel. 0533 333349 • fax 0533 339140 [email protected] www.agenziazuma.it DELTA BLU Via Monte Ortigara, 2/A tel./fax 0533 311730 (invernale - winter) tel./fax 0533 381600 (estivo - summer) SVILUPPO IMMOBILIARE Viale Stati Uniti D’America, 30 tel. 0533 379577 • fax 0533 370365 [email protected] www.agenziasit.it LIDO DI POMPOSA 75 [email protected] www.deltabluitalia.it IL TIMONE Viale Dolomiti, 24 tel./fax 0533 381249 [email protected] IMMOBILIARE EVASIONE 2 Via Mare Adriatico , 7 tel. 0533 381937 • fax 0533 388231 [email protected] www.immobiliareevasione.it LUBRANO SERVIZI IMMOBILIARI Via Paganella, 5 tel./fax 0533 380395 [email protected] SWEET CASA Via Mare Adriatico, 51 tel. 0533 382857 • [email protected] LIDO DEGLI SCACCHI SCACCOMATTO Via Bernina, 18 tel./fax 0533 381608 [email protected] www.agenziascaccomatto.it PORTO GARIBALDI FRONTE MARE Viale dei Mille, 207 tel. 0533 326212 • [email protected] CLASS VIAGGI Viale dei Mille, 5/a tel. 0533 325309 • fax 0533 359712 [email protected] www.classviaggi.it RESIDENCE TERESINES Via Anita, 36 tel. 0533 327435 • fax 0533 330616 cell. 347 0793376 [email protected] TOMASI TOURISM SRL S.S. Romea 309, 6 (loc. COLLINARA) tel. 0533 673030 • fax 0533 673026 [email protected] www.tomasitourism.com LIDO DEGLI ESTENSI 76 AGENZIA ONDA Viale Carducci, 21/23 tel. 0533 327485 • fax 0533 351385 [email protected] www.agenziaonda.com APPARTAMENTISSIMI GALLORANI Via Manzoni, 13/A tel. 0533 329186 • fax 0533 353389 [email protected] www.appartamentissimi.gallorani.it LIDO DI SPINA BRUNETTI MARCELLO V.le Leonardo da Vinci, 109/B tel. 0533 330609 tel./fax 0532 860918 [email protected] www.agenziabrunetti.it IL MEDIATORE Via Boldini, 101 tel. 0533 330432 • fax 0533 330850 [email protected] www.mediatore.it IL VELIERO Via Antonello da Messina, 19 tel./fax 0533 333287 cell. 377 1259028 [email protected] www.agenziailveliero.com L’ONDA Viale Acacie, 11 tel. 0533 330113 • fax 0533 330574 www.agenziaonda.com MARINA Via delle Acacie, 67 tel. 0533 330194 • fax 0533 330052 [email protected] www.campingmarepineta.com IMMOBILIARE MEDITERRANEO 2000 Piazzale Caravaggio, 31 tel./fax 0533 334416 [email protected] Power Bit Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna cell. 348 0528502 • fax 051 6927089 [email protected] AGENZIE DI VIAGGI Travel Agencies COMACCHIO LARUS VIAGGI Piazzetta Ugo Bassi, 32 tel. 0533 313144 • fax 0533 313166 www.larus.it • [email protected] MULTI LEVEL TRAVEL BLU VACANZE Filiale Via Valle Isola, 9 (c/o Centro Comm. Le Valli/Bennet) tel. 0533 97413 • fax 02 93664994 [email protected] LIDO DI POMPOSA SPINA TOUR Viale Mare Adriatico, 19 tel. 0533 380480 • fax 0533 380159 [email protected] • www.spinatour.it PORTO GARIBALDI CLASS VIAGGI Viale dei Mille, 7 tel. 0533 325309 • fax 0533 359712 [email protected] www.classviaggi.it LIDO DEGLI ESTENSI DANIELA VIAGGI Viale Carducci, 30 tel. 0533 327042 • fax 0533 327294 [email protected] www.danielaviaggi.it AREE GIOCO BIMBI Children’s play areas COMACCHIO AREA VERDE ATTREZZATA children playground Via Spina - Via Rinascita LIDO DELLE NAZIONI LUNAPARK CON GIOSTRE E GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Lungomare Italia (luglio e agosto - July and August) AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale Germania RISTOPARCO ESEDRA Children playground Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544 [email protected] LIDO DI POMPOSA GIOCHI GONFIABILI Inflatables Via Marfisa d’Este (luglio e agosto July and August) LIDO DEGLI SCACCHI LUNA PARK CON GIOSTRE Funfair with inflatables Viale Alpi Centrali (luglio e agosto July and August) PORTO GARIBALDI LUNA PARK Funfair Strada Provinciale Ferrara-Mare Di fronte al camping Spiaggia e Mare (luglio e agosto) - Facing Camping Spiaggia e Mare (July and August). AREA VERDE ATTREZZATA Children playground Viale dei Mille LIDO DEGLI ESTENSI LUNA PARK CON GIOCHI GONFIABILI Funfair with inflatables Via Boiardo e Via Tasso (luglio e agosto - July and August) LIDO DI SPINA LUNA PARK Funfair P.le Caravaggio (luglio e agosto July and August) SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair Viale delle Acacie ARTIGIANATO Handicraft LIDO DEGLI ESTENSI COMACCHIO LA GRIGLIA Viale Manzoni, 27 tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291 ARS Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942 [email protected] BOOKSHOP MANIFATTURA DEI MARINATI Corso Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 BOOKSHOP MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 CARTOLIBRERIA MARI Piazzetta Ugo Bassi, 25 tel. 0533 81147 • [email protected] LABORATORIO ARTIGIANO BOLOGNESI Via E. Fogli, 89 ASSESSORATO AL TURISMO Tourist Board of Comacchio COMACCHIO Via Agatopisto, 3 tel. 0533 318747 / 784 / 705 fax 0533 318749 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it ASSISTENZA GAS BOMBOLE Gas cylinder services LIDO DELLE NAZIONI LA GRIGLIA Viale Inghilterra, 21/A tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507 LIDO DEGLI SCACCHI STRAFORINI RAFFAELE (Solo vendita) Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301 PORTO GARIBALDI FANTINUOLI L. (Motocicli e Gas) Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008 LIDO DI SPINA LA GRIGLIA tel. 0533 333137 BUTAN GAS tel. 0533 330502 ASSISTENZA MOTO Motoring services COMACCHIO TREPPONTI MOTO e AUTO di Gelli e Tomasi Via Trepponti, 60 • tel. 0533 313573 LIDO DEGLI SCACCHI CAPRILI MAURIZIO Viale Patrignani, 55 • tel. 0533 381375 [email protected] PORTO GARIBALDI BERTARELLI Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167 EUROWING AUTO MOTO ACCESSORI S.S. 309 Romea,11/X tel. O533 326920 • fax 0533 353410 www.eurowing.com [email protected] FANTINUOLI L. Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008 LIDO DEGLI ESTENSI DITTA ZANNINI&ZANNINI snc Via Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 AUTOFFICINE Car repairs COMACCHIO ZAMBONI (Rivendita auto) Via dello Zuccherificio, 2 77 tel. 0533 313022 / 312724 [email protected] LIDO DI VOLANO BORGHINI GIULIANO Via Lido di Volano, 8 tel./fax 0533 355148 LIDO DELLE NAZIONI FONSATTO D. Via Romea, 24 (loc. VACCOLINO)tel. 0533 97401 LIDO DI POMPOSA AUTOROMEA (Fiat) S.S. 309 Romea, 67 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532 [email protected] DANIELI GOMME snc Via Romea Vecchia, 41 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225 www.danieligomme.it [email protected] PORTO GARIBALDI BAMBINI ANDREA & C. Via Magnavacca, 7 • tel. 0533 326004 BATTAGLIA ERALDO S.S. 309 Romea, 31 • tel. 0533 327759 GI.AR.MA (Specializzata Alfa Romeo) S.S. 309 Romea, 11 • tel. 0533 327472 ONLY CAR (Opel) S.S. 309 Romea, 25 tel. 0533 327740 • fax 0533 325422 www.onlycar1.com [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 OFFICINA 2001 Via Renata di Francia, 12/A tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704 AUTOFFICINE CON SOCCORSO STRADALE Car repairs with motorway recovery COMACCHIO S&G DI TOMASI SIMONA & C. (Noleggio) • Via Spina, 91 tel. 0533 81463 / 326769 fax 0533 318273 • cell. 337 591938 [email protected] LIDO DELLE NAZIONI AUTOFFICINA PRETO NICO Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO) cell. 331 5955522 www.pretonico.com [email protected] LIDO DI POMPOSA AUTOCARROZZERIA FERRONI Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380207 cell. 349 2224230 / 231 [email protected] FOGLI snc Via dei Mestieri, 25 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380103 • fax 0533 389294 cell. 333 6505834 AUTOCARROZZERIA FORLANI Via dei Mestieri, 27 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380405 • cell. 337 592300 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI LIDO (Opel) Viale Ariosto, 48 • tel./fax 0533 327904 AUTOGUERRINI snc (Renault e Dacia) Viale dei Tigli, 90 tel. 0533 327776 • fax 0533 351462 MAX GOMME Via Cagliari, 10 tel. 0533 324331 • cell. 340 2944630 OFFICINA 2001 Via Renata di Francia, 12/A tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704 78 B BANCHE / BANCOMAT Banks / Cash Points COMACCHIO BANCA CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Piazzetta Ugo Bassi, 34 tel. 0533 314000 • www.carisbo.it BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA SPA Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895 BANCA POPOLARE DI RAVENNA Via Zappata, 9 tel. 0533 314002 • www.bpr.it CARIFE Piazza Folegatti, 6/8 tel. 0533 312896 • www.carife.it Via Fattibello, 4 c/o supermercato Coop (solo bancomat) UNICREDIT SPA Via Don Minzoni 2/4 tel. 0533 314220 LIDO DI VOLANO CARIFE Via dei Cervi, 21 (solo bancomat) LIDO DELLE NAZIONI CARIFE Viale Germania, 2/8 • tel. 0533 379034 • www.carife.it • Lungomare Italia, 11 (solo bancomat) LIDO DI POMPOSA BANCA CENTRO EMILIA Via Lido di Pomposa, 1 (loc. SAN GIUSEPPE) tel 0533 381191 • fax 0533 380051 [email protected] BANCA POPOLARE DI RAVENNA Via Lido di Pomposa, 44 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382193 fax 0533 380172 • www.bpr.it CARIFE • Viale Dolomiti, 16 (solo bancomat) • S.S. 309 Romea, 65 • www.carife.it (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380029 • fax 0533 380908 • S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato DiPiù (solo bancomat) • Via Lido di Pomposa,10 (loc. SAN GIUSEPPE) (solo bancomat) LIDO DEGLI SCACCHI CARIFE Via Alpi Centrali, 75 • (solo bancomat) Via Mare Jonio, 30 • (solo bancomat) PORTO GARIBALDI BANCA CENTRO EMILIA CREDITO COOPERATIVO Viale Nino Bonnet, 3 tel 0533 328299 • fax 0533 309619 www.bancacentroemilia.it BANCA POPOLARE DI RAVENNA Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625 fax 0533 325711 • www.bpr.it CASSA DI RISPARMIO DI RAVENNA Via Ugo Bassi 8/10 • tel. 0533 329185 fax 0533 327443 • www.lacassa.com CARIFE • Via Caprera, 49 • tel. 0533 327040 fax 0533 327233 • www.carife.it • Viale dei Mille, 1 (solo bancomat) • Via Valle Isola, 9 c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet (solo bancomat) CARISBO GRUPPO INTESA SAN PAOLO Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176 fax 0533 326386 • www.carisbo.it MONTE DEI PASCHI DI SIENA Via Valle Isola, 9 c/o Centro commerciale Le Valli / Bennet (solo bancomat) LIDO DEGLI ESTENSI BANCA POPOLARE DI MILANO Via Pascoli, 61 • tel. 0533 327205 CARIFE • Viale Carducci, 179 tel. 0533 324190 • www.carife.it Viale delle Querce, 88 • (solo bancomat) UNICREDIT BANCA Viale Carducci, 67/69/71/73 tel. 0533 327572 LIDO DI SPINA CARIFE Viale Leonardo da Vinci, 114 • (solo bancomat) • Via delle Acacie, 7 (solo bancomat) LIDO DELLE NAZIONI CASERMA Lungomare Italia, 31 tel 0533 370135 • fax 0533 398225 PORTO GARIBALDI CASERMA Via N. Bonnet, 64 tel. 0533 327128 • fax 0533 326940 LIDO DEGLI ESTENSI CASERMA Via Manzoni, 72 tel. 0533 327154 • fax 0533 324400 BIBLIOTECHE Libraries CHIESE Churches COMACCHIO COMACCHIO BIBLIOTECA COMUNALE L.A. MURATORI c/o Palazzo Bellini, Via Agatopisto, 5 tel. 0533 315882 • fax 0533 315814 [email protected] La biblioteca ha uno spazio al piano terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6 anni - Books for children aged 0-6 on the first floor. C CAPITANERIA DI PORTO Harbour Office PORTO GARIBALDI UFFICIO CIRCONDARIALE MARITTIMO Via Caduti del Mare, 6/A tel. 0533 327141 • fax 0533 325672 [email protected] CARABINIERI Police officers COMACCHIO COMANDO COMPAGNIA Via Trepponti, 17 tel. 0533 319900 • fax 0533 319920 CATTEDRALE DI SAN CASSIANO * Piazza XX Settembre • Parrocchia: Via Menegazzi, 3 • tel. 0533 81136 CHIESA DEL ROSARIO * Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 313538 CHIESA DEL SUFFRAGIO * Via Fogli, 34 CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO (Raibosola) * Via Marano, 5 • tel. 0533 313089 SANTUARIO DI S. M. IN AULA REGIA * Corso Mazzini, 179 • tel. 0533 81234 LIDO DI VOLANO BEATA VERGINE DEL CARMINE * Via Volano Centro, 43 tel. 0533 719088 CHIESETTA DELLA PINETA * Pineta di Volano • tel. 0533 719088 Messe domenicali da giugno a settembre - Sunday mass from June to September. LIDO DELLE NAZIONI S. GUIDO ABATE * Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301 79 LIDO DI POMPOSA CHIESA DI SAN GIUSEPPE * Piazza Rimembranze, 2 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380134 LIDO DEGLI SCACCHI SANT’ANTONIO * Via Monte San Michele, 26 tel. 0533 380134 PORTO GARIBALDI IMMACOLATA CONCEZIONE * Via N. Bonnet, 74 • tel./fax 0533 327156 LIDO DEGLI ESTENSI SAN PAOLO * Viale dei Castagni, 2 • tel. 0533 327436 LIDO DI SPINA SAN FRANCESCO D’ASSISI * Via Lorenzetti, 2 tel. 0533 333388 • cell. 333 3054043 * Per gli orari delle Sante Messe rivolgersi all’Ufficio Informazioni Turistiche - Mass times available at the Tourist Information Office. CINEMA Cinemas PORTO GARIBALDI CINEPLUS MULTISALA S.S. 309 Romea tel. 0533 328877 • fax 0533 328905 [email protected] • www.cineplus.it LIDO DEGLI ESTENSI DUCALE Viale Carducci, 70 • tel. 0533 327249 CONSORZI TURISTICI Tourist Consortia COMACCHIO cell. 348 8284034 / 347 6817470 LIDO DELLE NAZIONI c/o Agenzia Carlotta Lungomare Italia, 41 80 tel./fax 0533 370359 [email protected] LIDI POMPOSA E SCACCHI c/o Agenzia Il Timone Viale Dolomiti, 38 (LIDO DI POMPOSA) tel./fax 0533 381249 PORTO GARIBALDI Associazione di Promozione sociale l’Alba Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI cell. 389 1505004 [email protected] [email protected] www.estensisummer.it LIDO DI SPINA Piazzale Caravaggio tel./fax 0533 333403 www.vivispina.it CORPO FORESTALE Corps of Forest Rangers COMANDO STAZIONE DI COMACCHIO Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138 www.corpoforestale.it tel. emergenze 1515 D DENTISTI Dentists COMACCHIO BOZZI L. Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662 FERRARI L. Via Canonica, 4 tel. 0533 312750 • cell.335 5226456 MORABITO A. Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443 CENTRO ODONTOIATRICO ZERBINI C. & C. sas Direttrice Sanitaria Portelli L. Corso Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403 RIZZO F. Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728 LIDO POMPOSA AGUSTO MARIO Via Passo Pordoi, 32 tel. 0533 380473 CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE di Stella Arianna Via Romea Vecchia, 20 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080 STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO di Oubari Adnan Aperto tutti i giorni (lun-dom), anche ad agosto Via Lido di Pomposa, 23 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382382 • cell. 338 8828368 Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120 LIDO DEGLI SCACCHI DANCING LA FATTORIA J&J Viale Patrignani,15 (ex Viale delle Galassie) • tel. 0533 380255 [email protected] www.lafattoria.net PORTO GARIBALDI PICCOLO BAR CLUB Via V Maggio, 1/A • tel. 0533 327290 LIDO DEGLI ESTENSI BLUE MOON Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753 PORTO GARIBALDI LIDO DI SPINA CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590 [email protected] BARRACUDA CLUB Via Raffaello tel. 0533 330660 • cell. 347 3712177 [email protected] [email protected] www.barracudaclub.it FELISATTI L. Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018 EVANGELISTA G. Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878 PERISSUTTI A. Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533 SCRIGNOLI A. Piazza III Agosto, 17 • tel. 0533 325804 LIDO DEGLI ESTENSI DENTAL DISCOUNT Via Torino, 2 numero verde 800 031686 cell. 338 3121618 www.dentaldiscountgroup.it FUSCONI A. Via Torino, 2 • tel. 0533 324320 MANTOVANI A. Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500 DISCOTECHE Discotheques LIDO DELLE NAZIONI LA ROTONDA SEASIDE CLUB KLINK Via Raffaello tel. 0533 330600 • cell. 330 0432910 MICRO Via B. Tisi da Garofalo,2 cell. 339 6688720 www.microdiscorante.it E ESCURSIONI Excursions COMACCHIO ESCURSIONI IN CANOA NELLE VALLI DI COMACCHIO Canoeing in the Comacchio Lagoons Con guida su prenotazione - Guided tours under previous arrangement. cell. 392 9239910 www.canoaclubcomacchio.it www.metaphysicalbody.com ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO Excursions by Motorboat in the Po Delta Vedi MOTONAVI - see Motorboats ITINERARI LUNGO I CANALI IN “BATANA” Itineraries in “batana” boat along the canals su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad ottobre (20 minuti circa). Partenze dal Canale Pescheria e da Canale Cavour. Itineraries along the canals available between Easter and October on typical boats (approx. 20 minutes). Departures from Canale Pescheria and Canale Cavour. Associazione culturale “I Barcaioli” e Associazione Culturale “La Comacina”. PERCORSO STORICO NATURALISTICO VALLI DI COMACCHIO The Nature trail of the Comacchio Lagoons Partenze giornaliere da marzo a novembre - Daily excursions from March to November: 9.00; 11.00; 15.00; 17.00. Durata: 2 ore circa. The trip lasts approx. 2 hours. Prenotazione obbligatoria. It is necessary to book in advance. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] SALINA DI COMACCHIO The Salt Pans L’accesso alla Salina è consentito solo con guide naturalistiche-turistiche. Accessible only with guided tours. Informazioni e prenotazioni Information and reservation: cell. 340 2534267 [email protected] F FARMACIE Chemists COMACCHIO CAVALIERI D’ORO snc Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140 [email protected] QUALIFARMA RETAIL Via Valle Isola, 9 c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet tel. 0533 673092 www.qualifarmaretail.it TREPPONTI Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134 [email protected] LIDO DI VOLANO DOTTORESSA PASQUALINI Via dei Cervi, 27 tel./fax 0533 355464 LIDO DELLE NAZIONI CAVALIERI D’ORO Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036 ROMEA S.S. 309 Romea, 14/B (loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080 LIDO DI POMPOSA POMPOSA Viale Mare Adriatico, 13 tel. 0533 380352 SAVONUZZI Via della Fontana, 52 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208 LIDO DEGLI SACCHI ADRIATICA Viale Alpi Centrali, 55 tel. 0533 381451 PORTO GARIBALDI ADRIATICA Via Mameli, 4/A tel. 0533 327551 • fax 0533 327575 LIDO DEGLI ESTENSI LIDO Viale Carducci, 184 tel. 0533 324271 LIDO DI SPINA 81 LIDO 2 Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917 TREPPONTI Via L. da Vinci, 130 • tel. 0533 330256 FATTORIE DIDATTICHE Didactic Farms PORTO GARIBALDI FATTORIA DEGLI ANIMALI “LA COLLINARA” SOC. COOP. Via dei Mille, 401 (ex Via Ferrara Mare, 51) tel./fax 0533 325734 cell. 347 1607260 G GUARDIA DI FINANZA Financial Police Via Marina, 3 (COMACCHIO) 117 • tel. 0533 312764 • www.gdf.it I IMPIANTI SPORTIVI Sports ACQUAGYM Acquagym courses BAGNO MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327555 HOTEL LOGONOVO Viale delle Querce, 109 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 327520 PISCINA ACQUARAMA Swimming pool Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325955 BOWLING GREEN PLANET BOWLING c/o Centro Comm.le Le Valli / Bennet S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 329096 CALCETTO Five-a-side 82 CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE” Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330604 • www.travone.it CLUB MEDUSA Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 CANOA E CANOTTAGGIO Canoeing and boating SCUOLA DI VELA, CANOA E KAYAK via Lungomare del Parco 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 wwwcircolonauticovolano.it CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. LEGA NAVALE ITALIANA Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi canoa per bambini. Children’s canoe courses. CENTRI NAUTICI Boating centres CENTRO NAUTICO COMUNALE Municipal Boating Centre (Canoa Club Comacchio) Via Squero, 20 (COMACCHIO) cell. 338 4289205 www.canoacomacchio.it [email protected] CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CENTRI SPORTIVI Sport centres CENTRO SPORTIVO POLIVALENTE Via Bixio (PORTO GARIBALDI) tel. 0533 325273 FEDERAZIONE ITALIANA DI ATLETICA LEGGERA Comitato Provinciale Ferrara Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739 KARTODROMO Go-kart track KARTODROMO POMPOSA S.S. 309 Romea, 43 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380366 www.circuitodipomposa.com MANEGGI Riding grounds CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA S.S. 309 Romea, 21 (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 339 7888991 / 338 7523643 HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA Viale Oasi, 2 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650 www.spiaggiaromea.it Passeggiate a cavallo, trekking. Outings on horseback and trekking. MANEGGIO LO SPERONE Strada Argine Collettore, 14 (loc. SAN GIUSEPPE) • cell. 327 1007922 VALLE RILLO A.S.D. Strada Capodistria, 8 (COMACCHIO) cell. 320 0714644 / 335 6910505 [email protected] www.facebook.com/pages/ valle-rillo-asd/ • Scuola di equitazione e pensione per cavalli. MINIGOLF A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 RISTOPARCO ESEDRA Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 (LIDO DELLE NAZIONI) tel./fax 0533 81544 [email protected] PALESTRE Gyms METAPHYSICAL BODY Via Mazzini, 86 (COMACCHIO) tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777 [email protected] www.metaphysicalbody.com NEW SPORTING S.S. 309 Romea, 11 - km 26 (PORTO GARIBALDI) • tel. 0533 325056 PISCINE Swimming pools BAGNO MIAMI BEACH Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327555 Corsi di nuoto - Swimming courses. HOTEL LOGONOVO Viale d. Querce, 109 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 327520 Corsi di nuoto - Swimming courses. PISCINA ACQUARAMA Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325955 Corsi di nuoto - Swimming courses. TENNIS A.S.D. TENNIS CLUB LIDO DI POMPOSA Strada Panoramica Acciaioli (LIDO DI POMPOSA, zona campeggi) cell. 330 748385 Corsi di tennis, campo beach tennis / beach volley in erba sintetica. Tennis courses, synthetic grass court for beach tennis / beach volley. BAGNO SCHIUMA Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330038 TENNIS LAGUNA Via Spina, 34 (COMACCHIO) cell. 335 9689898 TENNIS CLUB MEDUSA Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 325340 CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE” Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA) tel. 0533 330604 • www.travone.it VELA Sailing CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. CIRCOLO NAUTICO VOLANO via Lungomare del Parco, 21 (LIDO DI VOLANO) cell. 335 6371356 / 338 2274535 Scuola di vela, canoa e kayak. Sailing and canoeing lessons. wwwcircolonauticovolano.it LEGA NAVALE ITALIANA Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI) tel. 0533 379711 / 0532 51305 Corsi di vela per bambini. Children’s sailing courses. OLTREMARE c/o MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 328428 / 204228 fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853 www.ilportomarinadegliestensi.it Corsi di vela, noleggio barche a vela. Sailing courses, boat and yacht hire. VOLO Flying AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO Associazione Volo Delta 2000 Deltaplani, ultraleggeri, aeromodellismo, paramotore. Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro. Delta planes, ultra-lights,model aircraft, powered parachuting. Flying school. Rent a bike. Bar. Via Sacche, direzione Lido di Volano cell. 349 3260251 / 340 7343905 www.volodelta2000.net [email protected] WAKEBOARD CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) • tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. WINDSURF CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI) tel. 0533 330245 Scuola windsurf e vela, ricarica bombole per sub, wakeboard, kitesurf, canoa, subacquea - Sailing and Windsurf courses, recharge of oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf, canoeing, diving. INFORMAGIOVANI Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI) tel./fax 0533 328336 [email protected] www.informagiovanionline.it/ emiliaromagna/ferrara/comacchio ORARI DI APERTURA Open da lun a sab 9.30 - 12.30 lun, merc, ven 15.30 - 18.30 INFORMAZIONI TURISTICHE Tourist Information Offices COMACCHIO Via Mazzini, 4 • tel. 0533 314154 fax 0533 319278 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it 83 LIDO DI VOLANO Piazza Volano Centro tel./fax 0533 355208 [email protected] FIAT LUX CAFÈ Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936 LIDO DELLE NAZIONI Via Germania, 24 tel./fax 0533 379068 [email protected] BAR MEREVIE Viale Leonardo da Vinci, 102/104 tel. 0533 330063 • Servizio wi-fi connessione ad internet con proprio PC - Wi-fi service - internet connection with your own pc. LIDO DI POMPOSA Via Monte Grappa, 5 tel./fax 0533 380342 [email protected] PORTO GARIBALDI Via Ugo Bassi, 36/38 tel./fax 0533 329076 [email protected] LIDO DI SPINA MEDICI DI BASE General practitioner vedi SERVIZI SANITARI see Health Services COMACCHIO LAVARAPIDO Via dei Mercanti, 94 cell. 349 3616075 www.lavarapidofe.com [email protected] PORTO GARIBALDI EUROINFORMATICA Piazza 3 Agosto, 18 tel. 0533 328896 • fax 0533 353487 [email protected] www.euro-informatica.net INFORMAGIOVANI Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336 [email protected] ORARI DI APERTURA Open da lun a sab 9.30 - 12.30 lun, merc, ven 15.30 - 18.30 LIDO DEGLI ESTENSI BAR MARGARITA Viale Leopardi, 25 84 LE BOLLE (automatica - Launderette) Piazzale Caravaggio, 33 LAVANDERIE Laundries LIDO DI SPINA Viale L. da Vinci, 112 tel./fax 0533 333656 [email protected] BIBLIOTECA CIVICA MURATORI Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882 LIDO DI SPINA M CARLI BALLOLA A. Via Muratori, 5 cell. 338 5065455 COMACCHIO MENEGATTI L. Viale A. Manzoni, 29 tel. 0533 324067 L LIDO DEGLI ESTENSI Via Ariosto, 10 • tel./fax 0533 327464 [email protected] INTERNET POINTS LAVASECCO ESTENSI Via Dante Alighieri, 20 tel. 0533 326807 LAVASECCO GIRASOLE DI SERINO ANNUNZIATA Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358 LAVASECCO PRIMAVERA Viale Ghirardelli, 104 tel 0533 312431 LIDO DELLE NAZIONI LAVARAPIDO Lungomare Italia, 65 cell. 349 3616075 [email protected] www.lavarapidofe.com LIDO DI POMPOSA AURORA Viale Alpi Orientali Sud, 44/46 tel. 0533 380237 LIDO DEGLI ESTENSI LAVAJET Via dei Lecci, 49 cell. 348 6121036 MERCATI SETTIMANALI Street Markets COMACCHIO Mercoledì - Wednesday Viale dei Mercanti LIDO DI VOLANO Domenica - Sunday Piazza Volano Centro LIDO DELLE NAZIONI Domenica - Sunday Viale Inghilterra LIDO DI POMPOSA Venerdì - Friday Viale Alpi Orientali LIDO DEGLI SCACCHI Martedì - Tuesday Via Alpi Centrali, Via Bernina PORTO GARIBALDI Giovedì - Thursday Viale N. Bonnet LIDO DEGLI ESTENSI Sabato - Saturday Viale dei Castagni LIDO DI SPINA Lunedì Monday Viale Leonardo da Vinci MOTONAVI Motorboats (escursioni nel Delta excursions in the Po Delta) COMACCHIO CONSORZIO NAVI DEL DELTA Corso Mazzini, 136 tel 0533 81302 • cell. 346 5926555 [email protected] www.navideldelta.it VOLANO LAGUNARIA BOAT tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555 PORTO GARIBALDI ALBATROS (80 pax) cell. 333 7691014 / 393 3765759 www.deltainbarca.it ANDREA DORIA (60 pax) tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it DALĺ (100 pax) cell. 333 7691014 / 393 3765759 www.deltainbarca.it DELFINUS (170 pax) tel. 0533 328586 • fax 0533/328586 cell. 333 2725536 [email protected] GORINO CARCANA (16 pax) tel. 0533 999817 cell 349 8459447 / 338 3035368 MOTONAVE FRECCIA DEL PO DI GORO (56 pax) MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA (150 pax) tel. 0533 999817 / 999883 MOTONAVE PRINCIPESSA (300 pax) tel. 0533 999815 www.motonaveprincipessa.it MOTONAVE RODRY (45 pax) tel. 336 363322 • cell. 339 5649999 Possibilità di escursione con imbarcazione piccola per gruppi max 8 pax MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax) tel. 0533 999576 • cell. 339 6915177 www.escursionineldelta.it GORO MOTONAVE CRISTIANA (65 pax) tel. 0533 996448 tel./fax 0533 996546 cell. 335 5875607 www.motonavecristiana.com MOTONAVI Motorboats (per la pesca - fishing) PORTO GARIBALDI ANDREA DORIA tel. 0533 313514 cell. 360 331988 / 339 7025757 [email protected] www.andrea-doria.it ANNA B. cell. 338 7129669 CAPO CALAVÀ cell. 335 7017231 / 393 0674808 CATAMARANO VINCENT tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 www.vincent2.it JUNIOR VAGABOND tel. 0533 325080 • cell. 337 592223 KELLY C cell. 337 592246 / 333 8269680 MOTONAVE ISABELLA tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852 www.vincent2.it MUNICIPIO DI COMACCHIO Town Hall of Comacchio Piazza Folegatti, 15 tel. 0533 310111 www.comune.comacchio.fe.it MUSEI Museums COMACCHIO MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 manifatturadeimarinati@ parcodeltapo.it www.parcodeltapo.it MUSEO DELLA NAVE ROMANA Via della Pescheria, 2 tel. 0533 311316 • fax 0533 312368 [email protected] www.comune.comacchio.fe.it www.turismocomacchio.it MUSEO MARIANO c/o Santuario di Santa Maria in Aula Regia Via Mazzini, 179 • tel. 0533 81234 LIDO DI SPINA CASA MUSEO REMO BRINDISI Via N. Pisano, 45 tel. 0533 330963 • fax 0533 339241 tel 0533 318748 / 318704 (Direzione) tel. 0533 314154 (IAT Tourist Information Office Comacchio) [email protected] www.turismocomacchio.it Aperto nei mesi di giugno, luglio, agosto e settembre - Open June, July, August and September. N NAUTICA Boating (accessori - accessories) LIDO DI POMPOSA NAUTICA INOX Via dell’Artigianato, 21 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560 PORTO GARIBALDI EL.TE.MA. (Strumentazione Elettronica) Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190 [email protected] 85 ESTENSE YACHTING (Agenzia Pratiche) Via Matteotti, 20 • tel. 0533 324940 [email protected] PARMIANI Via Provinciale per Ostellato, 22 tel. 0533 324301 LIDO DEGLI ESTENSI NAUTICA DEL DELTA Viale G. Leopardi, 96 tel. 0533 329028 • cell. 335 7524689 [email protected] www.nauticadeldelta.it NAUTICA DEL PORTO Riva Destra Canale Pallotta cell. 337 605583 / 335 7890179 fax 334 5113680 [email protected] www.nauticadelporto.it NAUTICA ESTENSE Via Cagliari, 14 cell. 338 8645852 / 340 9227520 NAUTICA MANGHERINI Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 327946 NAUTICA MILESI Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653 NAUTICA BERGAMINI Via Fortuna Maris, 2 • tel. 0533 328946 [email protected] www.nauticabergamini.it MOTONAUTICA BELLOTTI Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560 NAUTICA Boating (assistenza e rimessaggio boat services and mooring) LIDO DI VOLANO www.nauticamondo.it LIDO DELLE NAZIONI JETSKY CENTER DI LUCIANI LINO Via Valli Basse, 19 • cell. 335 5393059 LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 1 tel./fax 0533 328428 cell. 329 9658853 www.ilportomarinadegliestensi.it NAUTICA MILESI SRL Viale Leopardi, 197 • tel. 0533 325653 SHIP YARD Via Renata di Francia, 99 tel. 0533 325777 • cell. 349 6259236 [email protected] www.nauticavallecapre.it NOLEGGIO AUTO Car rental LIDO DI POMPOSA NOLO SMART CAR c/o Infortunistica Taddia Via Lido di Pomposa (LOC. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382901 • fax 0533 388119 PORTO GARIBALDI AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL Via Cesare Simone S.S. 309 Romea - km 26 cell. 366 4147485 / 335 6377874 fax 0533 325056 [email protected] www.easyrentautonoleggio.com NOLEGGIO AUTO CON CONDUCENTE Taxiservice BAD DRIVER (fino a 9 passeggeri, pullman e limousine) cell. 342 3755301 / 340 6842758 [email protected] BENEVENTI RAFFAELE (fino a 4 passeggeri) cell. 330 259296 / 335 7014437 EASY TAXI 24H DI BENEVENTI DAVIDE (fino a 9 passeggeri, mini-bus fino a 15 passeggeri e pullman fino a 55 passeggeri) cell. 366 4147485 / 335 6377874 • fax 0533 325056 www.easyrentautonoleggioit [email protected] FERRI GIOVANNI ALDO (fino a 8 passeggeri) cell. 347 4611147 [email protected] MARANGONI MIRCO (Fino a 8 passeggeri) tel. 0532 730136 • cell. 335 6980696 LIDO DI VOLANO GRAN BAZAR DI FERRETTI Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546 LIDO DELLE NAZIONI NOLEGGIO SABRINA Viale Spagna, 3 • cell. 349 7931581 NOLEGGIO SAYONARA Viale Inghilterra, 13 RISTOPARCO ESEDRA Lungomare Italia, 148 Viale Canada, 1 • tel./fax 0533 81544 [email protected] LIDO DI POMPOSA NOLEGGIO POMPOSA Via Alpi Orientali, 48/50 cell. 338 4441856 LIDO DEGLI SCACCHI PAGLIERINI ROBERTO (fino a 4 passeggeri) cell. 348 2390040 Noleggio auto per disabili senza conducente NOLEGGIO SCACCHI Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338 ROSICARELLI MARCO (fino a 4 passeggeri) cell. 338 2347441 NOLEGGIO SAYLER Via Matteotti, 8 tel. 0533 329669 • cell. 347 4341291 [email protected] SCACCHI AUGUSTO (fino a 4 passeggeri) cell. 340 3977424 TAXI LIDI (servizio 24 ore su 24) cell. 0533 670806 NOLEGGIO BICI, TANDEM, SCOOTER Bike, motorbike rental COMACCHIO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080 www.nauticabrancaleoni.it ALLEGRINI LUIGI (fino a 7 passeggeri) cell. 340 8982527 MANIFATTURA DEI MARINATI Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742 [email protected] (chiuso il lunedì closed on Monday) NAUTICA MONDO Via Volano Centro, 4 tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] AUTONOLEGGI ELITE sas DI PULESE CORRADO & C. (Fino a 4 passeggeri) tel 041 931613 / 5387728 NORDI GIUSEPPE Via Muratori, 2 tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004 Chiuso domenica e festivi. 86 Closed on Sundays and Holidays. PORTO GARIBALDI tel. 0533 327281 • cell. 347 7818890 Viale Portogallo, 40 • cell. 340 5224947 MA, SE… PEDALANDO Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719 LIDO DI POMPOSA MINGUZZI DAVIDE Viale L. da Vinci, 9 tel. 0533 333295 • cell. 347 3162619 O OSPEDALI Hospitals OSPEDALE “S. CAMILLO” Via Felletti, 2 (COMACCHIO) tel. 0533 310611 OSPEDALE DEL DELTA Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO) tel. 0533 723111 P PARCO DELTA DEL PO EMILIA-ROMAGNA Via Mazzini, 200 (COMACCHIO) tel. 0533 314003 Punto informativo: cell. 346 8015015 www.parcodeltapo.it [email protected] PEDIATRI Pediatrists vedi SERVIZI SANITARI see Health Services LIDO DEGLI ESTENSI PESCA Fishing vedi “MOTONAVI (per la pesca)” see “Motorboats (fishing)” DITTA ZANNINI&ZANNINI snc (noleggio scooter e moto) V. Cagliari, 28 tel. 0533 353144 • fax 0533 327695 PESCHERIE Fishmonger’s NOLEGGIO ACACIA Viale G. Carducci • cell. 348 0432828 TUTTONOLEGGIO Viale delle Querce • cell. 333 4312130 LIDO DI SPINA CAVALIERI D’ORO MATTEO Viale Jacopo della Quercia, 3 cell. 393 5436247 FABBRI GIUSEPPE Via Caravaggio, 47 COMACCHIO ANTICA PESCHERIA Via Pescheria LIDOMAR Via delle Botteghe, 1 tel. 0533 81190 • fax 0533 81590 TREPPONTI Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727 LIDO DELLE NAZIONI BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE LIDO PESCA DI BENEVENTI E. Via Lido di Pomposa, 56 (loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380922 PORTO GARIBALDI CAVALIERI A. Via Caduti del Mare, 70 tel. 0533 327006 CAVALIERI M. Via Matteotti, 24 • tel. 0533 328291 CAVALIERI W. Via Magnavacca, 27 • tel. 0533 327252 CAVALIERI W. - INGROSSO Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340 COOP PICCOLA GRANDE PESCA Via Matteotti, 30 • tel. 0533 328865 PESCHERIA FRIGITTORIA DI CAVALIERI ANNAROSA Via Caduti del Mare, 64 tel. 0533 309567 PESCHERIA LUIGI Via Caduti del Mare, 52 tel. 0533 327052 LIDO DEGLI ESTENSI BOUTIQUE DEL PESCE Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913 CAVALIERI GIANCARLO Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887 POLIZIA MUNICIPALE Municipal Police Via Mercanti (COMACCHIO) tel. 0533 315380 / 315381 fax 0533 315326 PORTI E APPRODI TURISTICI Harbours and tourist crafts LIDO DI VOLANO NAUTICA BRANCALEONI Via Volano Centro, 16 tel. 0533 355118 87 www.nauticabrancaleoni.it NAUTICA MONDO Via Centro, 4 tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001 [email protected] www.nauticamondo.it LIDO DEGLI ESTENSI MARINA DEGLI ESTENSI Via Fortuna Maris, 1 tel./fax 0533 328428 cell. 329 9658853 www.ilportomarinadegliestensi.it R RIMESSAGGIO ROULOTTE AUTOCARAVAN Caravan garaging LIDO DELLE NAZIONI RIMESSAGGIO EUROPA S.S. 309 Romea, 5/7 (loc. Vaccolino) tel. 0533 379012 PORTO GARIBALDI NAUTILUS Via Provinciale, 22 tel. 0533 327417 • fax 0533 351294 [email protected] RISTORANTI Restaurants vedi pagina see page 91 S SERVIZI SANITARI Health Services COMACCHIO GUARDIA MEDICA Local First Aid Stations tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24) GUARDIA MEDICA TURISTICA * Local First Aid Stations Via Volano Centro, 77 (ex scuola elementare) 88 LIDO DI VOLANO Via Lido di Volano, 77 * LIDO DELLE NAZIONI Viale Spagna, 6/A * LIDO DI POMPOSA Viale Mare Adriatico, 64 * LIDO DEGLI SCACCHI Via Mare Jonio, 50 * LIDO DEGLI ESTENSI Viale dei Lecci, 9 * LIDO DI SPINA Via Leonardo, 117 * * I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche. Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the Tourist Information Office. MEDICI DI BASE General practitioner COMACCHIO BELLOTTI ENRICO Corso Mazzini, 24 tel. 0533 81657 • cell. 338 6951610 PARMIANI MARIO ANTONIO Via E. Fogli, 27 • tel. 0533 81526 CAFARO CARLA Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419 TOMASI GABRIELLA Via E. Fogli Galleria, 1 • tel. 0533 81065 LUCIANI LIVIANO Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173 LIDO DELLE NAZIONI PORTO GARIBALDI FERRONI GUSTAVO Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358 LIDO DI POMPOSA BELLOTTI RITA Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 381122 TOMASI EMILIO Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380401 ZANDI MARIO Via Lido Pomposa, 62 (loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660 PORTO GARIBALDI CAVALIERI PIETRO VALTER Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341 FERRONI ETTORE Via della Resistenza, 14 tel. 0533 313590 GALLI STEFANO Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009 MARCIALIS MARCELLO Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006 CAVALIERI PIETRO VALTER Via Rosario, 11 • tel. 0533 81322 MOISSIADU CHIRIACHI Via Bonnet, 67/B • cell. 328 3863269 FERRONI ETTORE Via Riva di Mezzo, 14 tel. 0533 313590 STRANIERI FRANCESCO Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069 FERRONI GUSTAVO Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812 FERRONI MICHELE Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830 GUANDALINI FAUSTO Via del Rosario, 5 • tel. 0533 312861 MARCIALIS MARCELLO Via Menegazzi, 24 • tel. 0533 81217 MOISSIADU CHIRIACHI Via Garibaldi, 32 • tel. 0533 313208 TASSI ADRIANA Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100 TOMASI EMILIO Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090 LIDO DEGLI ESTENSI TASSI ADRIANA Via dei Lecci, 11 • cell. 339 2336100 CAMMARATA MARIA GRAZIA Via Mameli, 4 cell. 334 5343825 / 393 9350873 LIDO DI SPINA CAVALLARI CONCETTO Viale Leonardo da Vinci, 128 tel. 0533 334189 STABILIMENTI BALNEARI Seaside resorts vedi pagina see page 96 SUBACQUEA E IMMERSIONI Diving COMACCHIO G.S. IPPOCAMPO SUB Via Marina c/o Centro Nautico Fattibello cell. 335 6459855 / 338 7274259 [email protected] www.ippocamposub.com LIDO DI POMPOSA CLUB AMICI SUB Via Pelandri (loc. SAN GIUSEPPE) cell. 349 2224231 www.amicisub.it • [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI CENTRO VELICO MISTRAL Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245 DIVING BONASERA cell. 349 3935125 www.divingbonasera.com T PEDIATRI Pediatrists TERME Spa COMACCHIO LIDO DELLE NAZIONI THERMAE OASIS CENTRO TERMALE E BENESSERE Viale Libia, 133 • tel. 0533 399706 [email protected] www.thermaeoasis.com Inalazioni, bagni, docce, massaggi con acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths, showers and massages. TRAGHETTO PER PEDONI E BICICLETTE Ferry for people and bicycles PORTO GARIBALDI LIDO DEGLI ESTENSI Orari Timetable: 1 aprile April - 31 maggio May 7.00 / 20.00 1 giugno June - 30 giugno June 7.00 / 23.00 1 luglio July - 31 agosto August 7.00 / 01.00 1 settembre Sept. - 30 settembre Sept. 7.00 / 23.00 1 ottobre October - 31 marzo March 7.30 / 19.00 Partenze ogni 5 minuti. Departures every 5 minutes. (Lunedì-venerdì Monday-Friday 8.30 / 17.30; sabato Saturday 8.30 / 14.30) Biglietti acquistabili nelle rivendite autorizzate - Tickets can be bought from authorised retailers. AUTOBUS LINEA 1: Comacchio - Lido delle Nazioni Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi – Lido di Pomposa – San Giuseppe – Lido delle Nazioni AUTOBUS LINEA 2: Comacchio - Lido di Spina Comacchio, Ospedale San Camillo – Porto Garibaldi – Lido degli Estensi – Lido di Spina AUTOBUS LINEA 10: Comacchio - Lagosanto Comacchio, Ospedale San Camillo – Trepponti – Comacchio Centro – Volania – Lagosanto – Ospedale del Delta AUTOBUS LINEA 4: Lido di Volano - Marozzo Lido di Volano – Volano – Vaccolino – Lagosanto – Marozzo – Ospedale del Delta TRASPORTI Transports * AUTOLINEE DA * Bus departures from * TRASPORTI DA / PER Transport to / from LIDI DI COMACCHIO BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO Saca Bus Via del Sostegno, 2 - Bologna tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it AUTOBUS DI LINEA Bus Services FERRARA / LIDI DI COMACCHIO RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO Info: tel. 0532 599411 • www.acft.it TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO PER I LIDI DI COMACCHIO Taxibus Routes from Comacchio to Lidi Servizio feriale con prenotazione obbligatoria il giorno precedente il viaggio - Transport service bookable by phone the day before travel. Call Center: tel. 800 52 16 16 199 113 155 (da cellulare by mobile) BOVOLONE, CARPI, LIDI DI COMACCHIO Dall’Aio Euroviaggi Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR) tel. 045 6954021 www.dallaioviaggi.it GATTA, SASSUOLO, MILANO MARITTIMA, LIDI DI COMACCHIO Autoservizi Montecchi Via Radici Sud, 19 Castellarano (RE) • tel. 0536 858500 www.autoservizimontecchi.It Dal 24/06 al 26/08 tutti i sabato e domenica. 89 GUASTALLA, CORREGGIO, LIDI DI COMACCHIO Trasporti integrati e logistica - TIL Via Trento Trieste, 13 - Reggio Emilia tel. 0522 927654 / 927631 [email protected] • www.til.it MEDOLLA, MODENA, CENTO, LIDI DI COMACCHIO Razzaboni Giovanni Via Grande, 2 - Medolla (MO) tel. 0535 52099 [email protected] [email protected] www.tintarellaviaggi.it MILANO, LIDI DI COMACCHIO Autostradale S.r.l. tel. 02 33910794 / 637901 www.autostradale.it MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO Corbus Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE) tel. 0532 883312 • www.corbus.it ORBASSANO, TORINO, LIDI DI COMACCHIO La Valle Trasporti Viale Marconi, 47/49 - Ferrara tel. 0532 770529 • www.lavalle-bus.it SIRMIONE, VERONA, LIDI DI COMACCHIO Atv Lungadige Galtarossa, 5 - Verona tel. 045 8057811 • www.aptv.it * Informazioni sugli orari di linea presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio. For timetable information contact the Tourist Information Offices at the Lidi di Comacchio. AUTOLINEE PER Bus departures to MIRABILANDIA, VENEZIA, SAN MARINO Abbondanti Bus Via Amendola, 101 - Codigoro (FE) tel. 0533 712555 90 U UFFICI POSTALI Post Offices COMACCHIO Via Don Minzoni, 10 tel. 0533 319511 • fax 0533 81226 www.poste.it LIDO DELLE NAZIONI Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO) tel. 0533 97223 • www.poste.it LIDO DI POMPOSA Via Lido di Pomposa, 73 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 380311 • fax 0533 381465 www.poste.it PORTO GARIBALDI Via Resistenza, 15 tel. 0533 327035 • fax 0533 329098 www.poste.it LIDO DEGLI ESTENSI Via Leopardi, 58 tel. 0533 327711 • www.poste.it V VETERINARI Veterinaries COMACCHIO FERRARESI PIERLUIGI Via Don Minzoni, 14 tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350 lunedì / venerdì 16.00 - 19.00 sabato 10.00 - 12.30 Chiuso domenica LIDO DI POMPOSA BALLARINI ANTONIO Via delle Nazioni, 3 (loc. SAN GIUSEPPE) tel. 0533 382434 • cell. 380 3213781 [email protected] PORTO GARIBALDI MEZZOGORI ADOLFO Via Mentana, 30 tel. 0533 324020 ARVEDA MARISA Viale Ugo Bassi, 62 tel 0533 325550 • cell. 338 5980687 VIGILI DEL FUOCO Fire Brigade S.S. 309 Romea (loc. PORTO GARIBALDI) tel. 0533 356441 Z ZONE PEDONALI Pedestrian zones LIDO DELLE NAZIONI LUNGOMARE ITALIA E PIAZZALE ITALIA Dal 1 luglio al 31 agosto 1 July/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DI POMPOSA VIALE MARE ADRIATICO Dal 1 giugno al 31 agosto 1 June/31 August Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24 every day 20/24 LIDO DEGLI ESTENSI VIALE CARDUCCI VIALE DELLE QUERCE Inverno - winter: festivi - holidays 14.30 / 19.30 Estate - summer: tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00 VIALE LEOPARDI (Viale Carducci, Viale Pascoli) Estate summer: tutti i giorni every day 20.30 / 2.00 Ristoranti Restaurants SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet Accettazione gruppi Anche pizzeria Also pizzeria Apertura annuale Open all year round Apertura stagionale Seasonal opening Posti interni Indoor places Posti esterni Outdoor places Stabilimento balneare Seaside resort Marchio di qualità Quality Mark COMACCHIO AL CANTINON 100 40 Via Muratori • tel. 0533 314252 www.alcantinon.com • [email protected] AL SGARABUSEN 60 Piazzetta Ugo Bassi, 27 • tel. 0533 81715 cell. 328 3123398 • [email protected] DA MELIXA 16 40 Galleria E. Fogli, 40 tel. 0533 314272 LA BARCACCIA 60 30 Piazza XX Settembre, 41 tel. 0533 311081 80 50 LA COMACINA Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547 [email protected] • www.lacomacina.it 150 60 L’ANGUILLA C’É Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292 • www.languillace.it (fasciatoio bimbi changing top • apertura open 01/03 - 31/10) 80 50 LE GRESINE Via Muratori tel. 0533 314252 70 40 PESCHERIA Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597 www.bblapescheria.it • [email protected] 50 70 TRATTORIA DEL BORGO Via Muratori, 51 tel. 0533 314563 • [email protected] VASCO E GIULIA 40 Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252 www.vascoegiulia.it 25 25 VIA DELLE BOTTEGHE Via delle Botteghe, 33 tel. 0533 312972 LIDO DI VOLANO CHECO 70 60 Via Spiaggia, 6 tel. 0533 355126 I GABBIANI 100 Viale dei Daini, 28 tel. 0533 355295 80 60 IL LIDO DEL CORMORANO Via Spiaggia, 69 tel. 0533 355203 • cell. 3382161045 IPANEMA 40 80 Via Lungomare del Parco, 13 tel. 0533 354920 • [email protected] 120 70 KELLY Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 MAX 40 Via Centro Spiaggia, 10 tel. 0533 354933 NELSON 50 80 Via Spiaggia, 50 tel. 0533 354932 30 70 NEW AGE Via Spiaggia, 56 cell. 345 4538688 • [email protected] 30 120 PINGUINO Via Lungomare del Parco, 17 tel. 0533 355199 • www.bagnopinguino.com 32 80 RISTORO Via Lungomare del Parco, 5 • tel. 0533 354919 www.bagnoristoro.it • Apertura da marzo a ottobre LIDO DELLE NAZIONI ALBATROS 20 40 Lungomare Canarie, 1 • tel. 0533 399139 www.bagno.albatros.com • [email protected] 80 50 AL MEDITERRANEO Lungomare Italia, 138 tel. 0533 370090 20 80 ALOHA Lungomare Canarie, 9 • tel. 0533 379706 • [email protected] www.bagnoaloha.com (fasciatoio bimbi changing top) BARBABLU 200 50 Lungomare Italia, 48 • tel. 0533 379016 • [email protected] www.ristorantebarbablu.it (fasciatoio bimbi changing top) CHALET DEL MARE 20 80 Viale Francia, 2 tel. 0533 379673 • [email protected] 40 40 CRISTALLO Lungomare Italia, 1 cell. 335 8179382 70 ELENA Viale Francia, 47 • tel. 0533 379039 • [email protected] www.albergoelena.com (fasciatoio bimbi changing top) 91 GALATTICO 300 Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 • [email protected] www.bagnogalattico.com (fasciatoio bimbi changing top) 170 60 I CAMINI Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 [email protected] • www.icamini.org 100 50 IL MOLO Piazzale Italia, 10 tel. 0533 379142 300 LA BUSSOLA Lungomare Italia, 22 • tel. 0533 379270 [email protected] • www.hotel-bussola.com 200 LA CASERECCIA V.le S. U. d’America, 20 • tel. 0533 370468 • [email protected] www.trattoriapizzerialacasereccia.com (fasciatoio bimbi changing top) LA ROTONDA 40 200 Lungomare Italia, 11 tel. 0533 379308 • www.larotondaclub.com LOCANDA DEL CORSARO 50 20 Viale Inghilterra, 32 tel. 0533 370218 250 140 MAXIM’S Lungomare Italia, 44 tel. 0533 370209 12 70 ORSA MINORE Lungomare Italia, 7 (solo a mezzogiorno lunch only) tel. 0533 379280 • [email protected] OSTERIA ANTICA FONTANA 70 30 Viale Inghilterra, 62/A tel. 0533 379743 50 30 PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 379307 [email protected] • www.prestigeventi.com QUADRIFOGLIO 200 Viale Inghilterra, 2 tel. 0533 379316 (fasciatoio bimbi changing top) 100 70 Viale Stati Uniti d’America, 63/A tel. 0533 399136 70 70 SNOOPY Viale Spagna, 18 tel. 0533 379519 80 100 TAHITI Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379164 • [email protected] www.campingtahiti.it (fasciatoio bimbi changing top) 250 250 TRINIDAD Lungomare Italia, 13 • tel. 0533 379310 • [email protected] www.bagnotrinidad.it (fasciatoio bimbi changing top) VACCOLINO GERARDO 100 S.S. 309 Romea, 9 tel. 0533 379414 92 OSTERIA MATTERELLO 120 50 S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134 cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected] MAYORCA 150 S.S. 309 Romea, 69 tel. 0533 380119 • [email protected] LIDO DI POMPOSA LIDO DEGLI SCACCHI AL PARADISO 60 40 Via delle Tofane, 28 tel. 0533 380135 160 70 GARDEN Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437 www.hotelgardencomacchio.it • [email protected] I PINI 60 50 Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138 www.hotelipini.it • [email protected] 80 80 EL PALADAR Via Monte Penegal, 5 • tel. 0533 381621 [email protected] • www.elpaladar.it 10 100 KING KONG Viale Alpi Orientali Nord, 13 tel. 0533 380385 130 LA BAITA Viale Dolomiti, 26 tel. 0533 380289 200 LARA Viale Dolomiti, 6 tel. 0533 380105 MARIA SOLE 100 40 Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047 • [email protected] www.hotelmariasole.it (fasciatoio bimbi changing top) 200 100 PARK GALLANTI Via Alpi Orientali Nord,118 tel. 0533 380148 (interno al centro vacanza inside resort) ROCCA’S 44 15 Via Dolomiti, 1 tel. 0533 380124 30 30 6 ARRIVATO Via Mare Adriatico, 59 tel. 0533 382354 (fasciatoio bimbi changing top) 100 40 SONIA Via Mare Adriatico, 77 tel. 0533 380314 DOLCE VITA 140 Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895 www.ristorantedolcevita.it • [email protected] GRAN DESIREÉ 40 30 Via Bondone, 13/14 • tel. 0533 380917 [email protected] • www.ristorantegrandesiree.it LA FATTORIA 2000 Viale delle Galassie, 1 • tel./fax 0533 380255 www.lafattoria.net • [email protected] MIAMI 50 100 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 • [email protected] www.bagnomiami.com (fasciatoio bimbi changing top) SAN GIUSEPPE ALLE AIE SUL LAGO 240 S.S. 309 Romea, 125 • tel. 0533 379088 [email protected] • www.alleaiesullago.it 80 LA GREPPIA S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747 • [email protected] www.la-greppia.it (fasciatoio bimbi changing top) 70 LA RAMINA S.S. 309 Romea, 12 • tel. 0533 329176 [email protected] • www.ristoranteramina.it PORTO GARIBALDI AL CANTUCCIO 60 30 Piazza 3 Agosto, 6 tel. 0533 326638 ASTOR 70 60 Viale dei Mille, 34 tel. 0533 325328 BOLOGNA 180 Via Garibaldi, 1/A • tel. 0533 324795 www.trattoriabagnobologna.com BUFALO BEACH 120 80 Viale dei Mille, 22 tel. 0533 324034 CHINA TOWN 60 50 (ristorante cinese) Via La Marmora, 27 tel. 0533 324956 DUE STELLE 70 70 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 • tel. 0533 327560 www.paginegialle.it/ristoranteduestelle ESPERIA 70 90 Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302 EUROPA 100 30 Viale dei Mille, 8 tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com FLAMINGO 100 300 Via dei Mille, 36 tel. 0533 329055 IL CAMINETTO 110 Via Caprera, 19 tel. 0533 327152 IL FARO DA NINO 50 20 Viale Caduti del Mare, 6 tel. 0533 327403 IPPOPOTAMUS 80 150 Viale dei Mille, 42 • tel. 0533 327084 www.bagnoristorante_ippopotamus.com LA PRUA 80 40 Via dei Mille, 20 tel. 0533 327484 LEVANTE 90 40 Via dei Mille, 26 • tel. 0533 327015 www.bagnoristorantelevante68.it LOCANDA DA IRENE 40 Viale dei Mille, 55 tel. 0533 327142 MC DONALD’S 60 60 S.S. 309 Romea, 3/A tel. 0533 329134 MILANO 50 Via U. Bassi, 7 tel. 0533 327179 MINERVA 60 60 Via A. Garibaldi, 1 tel. 0533 324920 MORRIS 75 90 Via dei Mille, 36 cell. 347 7495999 / 338 1782392 NETTUNO 60 200 Piazza 5 Maggio, 1 tel. 0533 327796 PACIFICO 60 Via Caduti del Mare, 10 tel. 0533 327169 PANAMA BEACH 70 120 Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 [email protected] • www.panamabeach.it PARADISO 60 30 Via Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 • www.paradisoristorante.it PERICLE 180 50 Via dei Mille, 205 • cell. 334 3042328 tel. 0533 327314 • fax 0533 359688 PORTORICO 40 70 Piazza 5 maggio, 2 • cell. 334 3042328 Aperto solo il week-end durante il periodo invernale ROMA 120 Piazza 5 Maggio, 4 tel. 0533 327408 ROSA DEI VENTI 80 Via Caduti del Mare, 46 tel. 0533 327297 SARAH 100 70 P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5 tel. 0533 325338 • cell. 335 52683776 93 SELF SERVICE ROMEA RESTAURANT 120 40 Viale N. Bonnet, 116 tel. 0533 672407 130 SIMONI Via Caduti del Mare, 40 tel. 0533 327053 50 SOLO CICCIA (anche enoteca - wine bar) Via Matteotti, 50/54 cell. 339 6931175 SOTTOSOPRA 280 Via Valle Isola, 1 (c/o Green Planet) • cell. 328 2488612 [email protected] VENERE 150 40 Via dei Mille, 24 tel. 0533 325166 LIDO DEGLI ESTENSI AL GAZEBO 200 200 Viale dei Castagni, 30 • tel. 0533 325698 [email protected] • www.ristorantegazebo.com 60 50 AL PONTILE Via delle Betulle, 33 tel. 0533 309656 • Cucina campana AL VECCHIO MOLO 70 Viale Leopardi, 62 • tel. 0533 328414 cell. 333 9165417 • www.alvecchiomolo.it 100 ARAGOSTA Viale delle Querce, 71 • tel. 0533 327378 [email protected] • www.ristorantearagosta.net 100 40 ASTRA Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953 www.bagnoastra.it (cucina senza glutine) BRUSCHETTERIA ARCIMBOLDO Viale Carducci, 46 cell. 338 5000731 / 338 5073280 / 349 8821111 CASA BIANCA DA GIULIANO 100 Viale Leopardi, 1 tel. 0533 328300 50 60 DAL CAPITANO Viale Dante Alighieri, 88 tel. 0533 327896 100 150 FORESTA NERA Viale delle Querce, 66/68 tel. 0533 327539 • [email protected] 250 70 HOLLYWOOD PUB Viale Carducci, 46 (American Bar) tel. 0533 327109 100 20 IL CORIANDOLO Viale Leopardi, 18/20 • tel./fax 0533 328078 cell. 339 4334857 / 338 7620585 • [email protected] 160 40 IL FORCHETTONE Viale dei Castagni, 17 tel. 0533 328854 94 IL PIZZORANTE 50 50 Viale Ariosto, 34/36 tel. 0533 326080 • [email protected] IL RAGNO 70 110 Viale Manzoni, 15 tel. 0533 327363 • 327781 LA TENTAZIONE LA DARSENA 400 20 Via Ippocampo, 2 • tel. 0533 329050 [email protected] • www.latentazione.com LE VELE 250 50 Viale Carducci, 97 • tel. 0533 324273 [email protected] • www.ristorantelevele.it MARFISA 40 60 Via Spiaggia, 26 tel. 0533 327444 • www.bagnomarfisa.com MARTINI 100 80 Viale Dante Alighieri, 9 cell. 335 8225276 • [email protected] NON SOLO PIZZA 40 Viale Manzoni, 18 tel. 0533 327090 ONDA BLU 35 35 Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066 [email protected] • www.bagnoondablu.com OSTERIA DEI GOLOSI 40 40 Viale delle Querce, 109 • tel. 0533 993869 • cell. 347 4651707 [email protected] • www.osteriadeigolosi.it (cucina senza glutine) PLAZA 160 Viale dei Lecci, 41 tel. 0533 327236 QUO VADIS 100 30 Viale Leopardi, 36 tel. 0533 327816 • www.ristorantequovadis.net SAYONARA 170 Viale delle Querce, 59 tel. 0533 327405 • www.ristorantesayonara.net SAYONARA 20 20 Via Spiaggia, 2 tel. 0533 327773 • www.bagnosayonara.com SETACCIO 200 200 Viale Carducci, 48 tel. 0533 327424 VENERE 50 50 Via Spiaggia, 8 tel. 0533 327505 LIDO DI SPINA AL CHIARO DI LUNA Via Gabbiano, 32 tel. 0533 330005 AL FIERAMOSCA Via Bellini, 51 tel. 0533 330628 100 100 120 AL MARTIN PESCATORE 140 Via Boldini, 47/51 (Sala fumatori) tel. 0533 334012 • [email protected] AROLDO 180 Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948 www.ristorantearoldo.com • [email protected] CA’ DEI PINI 100 20 Viale Verdi, 39 tel. 0533 334422 CHARLEROI 270 80 S.S. 309 Romea, 47 tel. 0533 333355 FLORIDA BEACH 30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633 www.bagnofloridabeach.it • [email protected] HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262 [email protected] • www.havanabeachbyancora.it HONOLULU 80 100 Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068 www.hotsand.info • [email protected] I CARAIBI 120 50 Viale Acacie, 1 tel. 0533 330232 IL GUERCINO 40 Via del Guercino, 2 • c/o Il Travone tel. 0533 330604 • www.travone.com • [email protected] ILVILLAGGIO DEL PESCATORE 250 250 S.S. Romea, 65 • tel. 0533 440704/5 [email protected] KLINK 50 50 Via Raffaello • cell. 347 4580323 www.barracudaclub.it • [email protected] KURSAAL Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320 www.bagnokursaal.it • [email protected] LA BUSSOLA 100 Via Spiaggia, 45 tel. 0533 440776 • [email protected] LA MERIDIANA Largo degli Artisti, 15 • tel. 0533 333259 [email protected] • www.meridianalidodispina.it LA PACE MARE Piazza Caravaggio, 1 • cell. 349 6598332 / 346 1352468 [email protected] • www.pizzerialapacesancarlo.it LA STERLINA 95 Viale Raffaello, 190/192 cell. 334 6633155 LAS VEGAS 20 100 Via Tintoretto, 49 tel. 0533 330249 • [email protected] LA TENTAZIONE AL PONTE 250 50 Viale Acacie, 4 • tel. 0533 333348 • [email protected] www.latentazioneportoazzurro.com LE PIRAMIDI 30 40 Via Spiaggia, 63 tel. 0533 330419 M 31 80 Via Spiaggia, 31 cell. 349 8813944 MALUA 60 180 Via Spiaggia, 54 tel. 0533 330242 • www.malua.it MAR Y SOL BAGNO 57 30 100 Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286 [email protected] • www.bagno57.it MICRO Via B. Tisi da Garofalo, 2 cell. 339 6688720 • www.microdiscorante.it MIRKO 40 Via Spiaggia, 59 tel. 0533 330137 MONTECARLO 70 150 Via Spiaggia, 42 tel. 0533 330206 • www.bagnomontecarlo.it/com PAPANERO 140 Viale Michelangelo, 88 tel. 0533 330226 PATRIZIA 150 Via Spiaggia, 58 tel. 0533 330113 QUIETO VIVERE 40 (Agriturismo Farm house) Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559 www.quietovivere.com • [email protected] SABOR SEA 100 150 Via Leonardo, 54 tel. 0533 333800 SAN MARCO 60 60 Via Spiaggia, 40 tel. 0533 330515 • [email protected] SCHIUMA 20 100 Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038 [email protected] • www.schiuma5152.it SIRENETTA 80 Via Spiaggia, 55 tel. 0533 330296 • [email protected] SPINA 30 100 Via Spiaggia, 48 tel. 0533 330264 • [email protected] TINTE CALDE 45 100 Viale Puccini, 47 tel. 0533 330634 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO 130 Via Spiaggia, 39 (servizio wi-fi) VIRNA 50 140 Via Spiaggia, 56 (locale climatizzato) tel. 0533 330309 95 Stabilimenti balneari tel. 0533 354939 • [email protected] www.playgroundbeach.com LIDO DI VOLANO Seaside resorts 2 NEW AGE Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688 [email protected] Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti. To enjoy the different services offered by each beach (umbrella hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator to another depending upon location and the type and quality of services offered. 3FRANCO Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935 [email protected] corsi windsurf - windsurf lessons 10SCHIUMA Via Lungomare del Parco, 7 tel. 0533 354918 [email protected] 11ESTENSE 4JAMAICA Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916 [email protected] www.bagnojamaica.com ORARI Opening times Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00. Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00. Via Lungomare del Parco, 9 tel. 0533 354938 [email protected] 17ISA Via Lungomare del Parco, 23 tel. 0533 354923 • [email protected] LIDO DELLE NAZIONI 19GALATTICO Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287 [email protected] www.bagnogalattico.com 12AZZURRA ANIMALI Pets L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente autorizzati. Per l’elenco aggiornato 2012 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio. Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval. Contact the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list. 5NELSON SERVIZI SALVATAGGIO Lifeguard services Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari. Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along the shore line. For information ask the bathing establishments. 6APOLLO Via Spiaggia, 50 • tel. 0533 354932 Via Lungomare del Parco, 11 tel. 0533 354915 [email protected] BAR BAGNO OASI Viale Unione Sovietica, 1 cell. 339 3642026 idroscivolo Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937 [email protected] www.7lidiweb.com/apollo 20 13IPANEMA Via Lungomare del Parco, 13 tel. 0533 354920 • [email protected] [email protected] 21 CHALET DEL MARE Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673 [email protected] SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS Accessibile ai diversamente abili Accessible to disabled people Basket Accettazione cani Dogs admitted Beach volley Accettazione gruppi scolastici School groups accepted Aquagym Biblioteca Library Bocce Bowling green Noleggio canoe Canoe hire Ristorante Restaurant Noleggio pedalò Pedalò hire Scivolo alaggio barche Slipway Palestra Gym Scuola di ballo Dancing lessons Pallanuoto Water polo Servizio nursery Nursery Piccola ristorazione Snack Bar Solarium Ping pong Spinning Animazione per bambini Children animation Calcetto Five-a-side Animazione preserale Late afternoon animation Animazione serale Evening animation Ginnastica Fitness Piscina Swimming pool Area giochi bimbi Children playground Idrobike Hydrobike Piscina per bambini Swimming pool for children Wi-fi Pizzeria Windsurf Racchettoni Beach Tennis Yoga Rimessaggio barche Boat garaging Area gonfiabili Inflatables Baby-sitting Ballo Dancing 96 Corsi di nuoto Swimming lessons Idromassaggio Hydromassage Internet Kitesurf 7KELLY Via Lungomare del Parco, 1 tel. 0533 354934 • www.bagnokelly.com 8 LA CUEVA Via Lungomare del Parco, 3 tel. 0533 354917 / 355308 Vela Sailing Zona relax Relax area 14VIRNA Via Lungomare del Parco, 15 tel. 0533 354921 [email protected] 15PINGUINO Via Lungomare del Parco, 17 tel. 0533 355199 [email protected] www.bagnopinguino.com 9RISTORO Via Lungomare del Parco, 5 tel. 0533 354919 [email protected] www.bagnoristoro.it 22CRISTALLO Lungomare Italia, 1 • cell. 335 8179382 23 PRESTIGE Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 379307 [email protected] www.prestigeventi.com beauty centre 25SERENA 16 PLAY GROUND BEACH Via Lungomare del Parco, 19 Lungomare Italia, 5/A tel. 0533 379076 97 53MATTIA Via Mare Jonio • tel. 0533 381131 [email protected] 26 ORSA MINORE Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379280 [email protected] [email protected] www.chaletdelmare.it 32GIADA Lungomare Canarie, 5 tel. 0533 379282 •[email protected] www.bagnogiada.it 37 3 MOSCHETTIERI Via Capanno Garibaldi, 22 tel. 0533 380376 [email protected] www.tremoschettieri.com 27CRIS Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281 [email protected] • www.bagnocris.it 28 LA ROTONDA Lungomare Italia, 11 • tel. 0533 379308 www.larotondaclub.com 29TRINIDAD Lungomare Italia, 13 tel. 0533 379310 www.bagnotrinidad.it [email protected] 33 CAPO HOORN Lungomare Canarie, 7 tel. 0533 379240 [email protected] www.bagnocapohoorn.it 31MEXICO Lungomare Canarie, 3 tel. 0533 379283 [email protected] www.bagnomexico.com 98 54CLODIA Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131 [email protected] 40 GALLANTI BEACH Via Monti Lessini, 10 tel. 0533 380415 [email protected] www.gallantibeach.it Via Mare Adriatico • tel. 0533 380448 [email protected] 34ALOHA 41POMPOSA Lungomare Canarie, 9 tel. 0533 379706 [email protected] www.bagnoaloha.com Via Passo Pordoi, 1 • tel. 0533 380185 [email protected] www.bagnopomposa.it noleggio mosconi - mosconi hire 55EDEN 49 ristorante self-service - self-services 55aALFIERE 63FLAMINGO Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145 Via dei Mille, 36 tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380 [email protected] www.nuovoflamingo2010.com 56MIAMI 50 PLAYA DORADA Via Mare Adriatico, 91 tel. 0533 382388 Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143 [email protected] www.bagnomiami.com 64MORRIS Viale Dolomiti, 3 • tel. 0533 380126 44/45MARISA Via Mare Adriatico, 37 tel. 0533 380364 [email protected] 36 I CAMINI Viale Egitto, 45 • tel. 0533 379081 [email protected] • www.icamini.org Via dei Mille, 34 cell. 347 7495999 / 329 1782392 [email protected] www.bagnomorris.com LIDO DEGLI SCACCHI 51SAGANO 43SERENA 46ISCHIA Via Mare Adriatico, 43/I tel. 0533 380372 • [email protected] Via dei Mille, 42 tel. 0533 325889 / 325189 info@bagnoristorante_ippopotamus.com www.bagnoristorante_ippopotamus.com PIC NIC 42ROCCA’S Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164 [email protected] www.campingtahiti.com PORTO GARIBALDI 62IPPOPOTAMUS Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379 Via Mare Adriatico, 87 tel. 0533 380344 • www.bagnopicnic.it 35TAHITI Lungomare Canarie, 1 tel. 0533 399139 [email protected] www.bagno.albatros.com Via Mare Adriatico • tel. 0533 380146 [email protected] VASCELLO D’ORO Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897 47PATRIZIA 48NETTUNO Via Mare Adriatico, 1 • tel. 0533 380360 30ALBATROS 61 LIDO DI POMPOSA Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270 [email protected] 57PINGUINO Via S. Daniele, 3 • tel. 0533 440750 [email protected] www.bagnopinguino57.it 51bMEDUSA Via Mare Jonio, 11/A • cell. 349 8443788 52DELFINUS 58CAPRICCIO Via Mare Jonio • tel. 0533 381131 [email protected] Via S. Daniele, 5 • tel. 0533 440379 [email protected] www.bagnocapriccio.it 65ASTOR Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328 [email protected] www.bagnoastorcarli.blogspot.com 66PANAMABEACH Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226 noleggio mosconi - mosconi hire 99 67SOLE 83PARADISO 6JOLLY Via dei Mille, 28 • cell. 347 5982571 [email protected] www.bagnosole67.it 75NETTUNO Viale Caduti del Mare, 5 tel. 0533 324838 www.paradisoristorante.it Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133 [email protected] www.bagnojolly.com 68LEVANTE Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796 [email protected] www.bagnonettuno.com Via dei Mille, 26 tel. 0533 327015 • fax 0533 328544 [email protected] www.bagnoristorantelevante68.it 69 VENERE BEACH FAMILY VILLAGE Via dei Mille, 24 • tel. 0533 325166 [email protected] www.bagnovenere.com Viale Spiaggia, 12 • tel. 0533 327623 [email protected] LIDO DEGLI ESTENSI 1MEDUSA 76BOLOGNA Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 324778 [email protected] www.bagnomedusa.it Via A. Garibaldi, 1 • tel. 0533 324795 [email protected] www.trattoriabagnobologna.com 71EUROPA 8VENERE Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920 [email protected] Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773 www.bagnosayonara.com Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505 [email protected] www.barsettimo.com 78ESPERIA Via A. Garibaldi, 3 tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302 [email protected] www.bagnoesperia.com Piazza 5 Maggio, 8 • cell. 348 8849749 4 DUE STELLE Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3 tel. 0533 327560 [email protected] www.paginegialle.it/ristoranteduestelle 74PORTORICO Piazza 5 Maggio • cell. 334 3042328 [email protected] www.portoricobeach.com beachsoccer 20DIAMOND lezioni di danza del ventre, cucina senza glutine - belly dance, gluten-free food 14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950 [email protected] www.maremotobeach.it 9 Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327555 www.bagnomiamibeach.com [email protected] 21MARTE Via Spiaggia, 21 • tel. 0533 326085 [email protected] 22PERLA MIAMI BEACH 16GABBIANO Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538 Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755 [email protected] www.bagnogabbiano.it Via Spiaggia, 23 BLUE MOON Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753 lezioni di pilates, pilates lessons 10 2 gigantoschermi, discoteca all’aperto TV-mega screens, open-air disco PREY FUN BEACH 17ORO Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647 [email protected] • www.bagnoprey.it www.preyfunbeach.it Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565 [email protected] www.bagnooro.com 24PINETA beachsoccer, touchball aerobica, jazzercise, balli di gruppo aerobics, jazzercise, group dance lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons 18ITALIA 25DIANA Via Spiaggia, 18 • tel. 0533 325350 www.bagnoitalia.com Via Spiaggia, 25 tel. 0533 327794 • [email protected] 5CALIPSO 73ROMA Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408 Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953 [email protected] • www.bagnoastra.it 23DELFINO 80 72APOLLO 13ASTRA 3CAPRI Via Spiaggia, 3 tel. 0533 327625 • cell. 333 8849480 [email protected] www.bagnocapri.net Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679 [email protected] www.bagnodorian.it Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029 2SAYONARA Via dei Mille, 8 • tel./fax 0533 327362 www.bagnoristoranteuropa.com 100 Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066 [email protected] [email protected] www.bagnoondablu.com 77MINERVA sparring 19DORIAN ONDA BLU BUFALO BEACH Via dei Mille, 22 • tel. 0533 324034 [email protected] www.bufalobeach.com 7 scuola tennis, pilates, beachsoccer tennis lessons sparring 70 12VELA 81SARAH Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 328280 [email protected] www.pinetabeach.it Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081 www.bagnocalypso.com Via A. Garibaldi, 5 tel. 0533 325338 - 327229 [email protected] • www.bagnosarah.it 11 balli latino-americani latin-american dance SOL LEVANTE Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905 [email protected] www.bagnosollevante.it 101 [email protected] [email protected] www.campingmarepineta.com 26MARFISA Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444 www.bagnomarfisa.com 33ROMA Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150 [email protected] www.agenziaturisticamario.com 39 ULTIMA SPIAGGIA TROCADERO Via Spiaggia, 39 • cell. 338 3531566 [email protected] 34FARO 40 Via Spiaggia, 34 • tel. 0533 330531 [email protected] www.hotsand.info Via Nicolò Pisano, 40 tel. 0533 330515 [email protected] Via Spiaggia, 29 • cell. 349 3134452 Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108 [email protected] www.bagnolido.it 31 lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265 [email protected] www.hotsand.info lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons 32 CAMPO DEL SOLE Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533 102 lezioni di beach-tennis beach-tennis lessons tennis 53EDEN Via Spiaggia, 53 • tel. 0533 330332 HAVANA BEACH BY ANCORA Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262 [email protected] www.havanabeachbyancora.it 60HOLIDAY Via Spiaggia, 60 • cell. 333 8077801 46CORALLO 61KURSAAL 54MALUA 41 59MIRKO Via Spiaggia, 59 • tel. 0533 330137 47GRANCHIO Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284 [email protected] www.bagnogranchio.com Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320 [email protected] www.bagnokursaal.it Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 330242 [email protected] • www.malua.it istruttore beach-tennis beach-tennis lessons 55SIRENETTA 42MONTECARLO 48SPINA Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330296 [email protected] Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206 [email protected] www.bagnomontecarlo.it/com Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264 [email protected] www.bagnospina.com 62 SABBIA D’ORO Via Spiaggia, 62 • tel. 0533 330313 www.bagnosabbiadoro.net foot-volley 63 36HONOLULU 56VIRNA Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068 [email protected] www.hotsand.info Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309 Via Spiaggia, 63 tel. 0533 330419 locale climatizzato air-conditioned area massaggi, corsi di kitesurf massage, kitesurf lessons 57 MAR Y SOL BAGNO 57 64JAMAICA Via Spiaggia, 57 • cell. 334 5771286 [email protected] • www.bagno57.it Via del Campeggio tel. 347 2793753 [email protected] [email protected] 43 37HAITI Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669 [email protected] www.campingmarepineta.com 38CAPANNA Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073 danza del ventre - belly dance 49 LAS VEGAS Via Tintoretto, 49 tel. 0533 330249 [email protected] toilette bambini - toilettes for children 44 LE PIRAMIDI FLORIDA BEACH Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633 [email protected] www.bagnofloridabeach.it M 31 Via Spiaggia, 31 • cell. 349 8813944 [email protected] Via Spiaggia, 51/52 • tel. 0533 330038 [email protected] www.schiuma5152.it sparring LIDO DI SPINA 30LIDO 45BUSSOLA 51/52SCHIUMA Via Spiaggia, 46 • cell. 320 7069502 [email protected] 35HAWAII 29ACQUARAMA corsi di windsurf e kitesurf; scuola, noleggio ed escursioni in catamarano windsurf and kitesurf lessons; catamaran lessons, rental and excursions SAN MARCO 28VASCELLO Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452 [email protected] Via Spiaggia, 58 • tel. 0533 330311 Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776 [email protected] www.bagnolabussola.com 27ARAGOSTA Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 326305 [email protected] www.bagnoaragosta.it 58PATRIZIA BAIA DI MAUI Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512 [email protected] www.baiadimaui.eu 50SPORT Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266 [email protected] cene su prenotazione dinner on previous booking 103 COMACCHIO Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna o V di o n l a V o d i iag Via Sp P i n e t a 5 Nelson o 6 Apollo rc Pa l 9 Ristoro om Ced 10 Schiuma 11 Estense 12 Azzurra 13 Ipanema cc 15 Pinguino 16 Play Ground Mare Adriatico Lun go ma re hi 14 Virna co a 7 Kelly 8 La Cueva de i 3 Franco 4 Jamaica e co Bos Tas si 2 New Age gia Ana tre rne S.S. 309 Romea • Lido delle Nazioni Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi Comacchio • Ferrara • Ravenna ia Par be eppia Gr e ar a Vi gn Vi i m i Via Ce r v i Ros N a t u r a l e Lu ng ni lie agg Via I mper iali Via Acciaioli Strada i al '61 lia ri pe lla al Via M. G rappa hi zo ng I ta ci Ci Via G . Marc oni de Vi a Panoramica Via A. G ram sci Via li V. dei C ombat tenti Ca r cci an ni os F. rm ai m ta Vi a e D Ca Vi a dei dei Iso n u A. M a V. Ang uille ghe dell Ge ag Spi no Fo l a Via b ne Qu Via iani Gab Via Vig cca di i la Via Viale Sta Via aS Vi a lli irarde G. Gh Viale ina S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina a Vi ni Piazza Trento Trieste o t e n Ve ttorio Via Vi g de Via ni sti go li A a co Pi av e Vi ar S.S. 309 Romea Lidi di Comacchio I li le Be Via dei tti Piazza Roma on Air i Via lle i Mar 104 Valle Fattibello Via Informazioni turistiche Tourist information office Ufficio postale Post Office Noleggio biciclette Bike rental Traghetto Ferry Bancomat Cash Point Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal) de Via . M Vi a Fe al d r ib Ga G Via Sa a ini bur am V. T ali Croc Via Via R. e min Car o del ti n Via os 'Ag nt Via le ade cqu Vic A na er i s Pas G. Vi Via Via Bellini Bellini a et nn Bo te gos e Vi G rso Co tibello Via Fat Sq ue ro Conca Via D. vica Via Chia Fabb ri H i V. de i ucc Via Card a i otta ei B V. d . Via L lo erto amb V. S ti Fogli A ratori deg Via ario l R os Via de at leg Gall. ovi V. dei G eri esch Via P F Piazzetta Barboncini V i a Tr e p p o n t i de llo o V. F ario m in Via E L i V. dei Falegnam P.tta U. Bassi e V. S al e sped Vic. O o p i st li Fog Cavour Via Lido Via del ie cch ano V. C A. Via rini anf V. M ede naf B uo no Via della V sco ia C . Bo an S. G ale Via Lo a t a B azzi mb P.zza XX p g p e ard a en Z Settembre . M . A o ns Via Mo Via la Vo Via Via Vo del R. i tt lle do Fe bar Lom ale Can i Via in zz Ma G. dei Via no ti ali can Cef Mer Via ita asc pina Rin le S pri Via XV A Via X gio ag IM Via Res istenza Giug Via A g ato di R i s e r v de a l rso alieri Due tro Po Via Co Via v Via Ca Via Via Capodistria iglia rino O ste ll ato Por to G ari baldi igabile M Via S. Pie do de a Nav Ponte S. Pietro Li Im in le i n nini S p ioci de F afe a i on V i de . Bu a A i V Via Via Via Sp na Piazza D. Alighieri o n la S.S. 309 Romea Ravenna • Venezia Porto Turistico Via N. Vic . de ll Ara a Ca C Via Vi arlo lle S.C Via Va dirola V. Cal e Foc Via Trepponti Cattedrale di San Cassiano Manifattura dei Marinati Santa Maria in Aula Regia Antico Ospedale degli Infermi Museo della Nave Romana Chiesa del Rosario Chiesa del Carmine Monastero di Sant’Agostino Torre dell’Orologio Loggia dei Mercanti del Grano Chiesa dei Caduti o del Suffragio A B C D E F G H I L ri Via le Raccordo Autostradale Ferrara - Porto Garibaldi D Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna Museidi eComacchio monumentui San Giuseppe Museum/Monument ni Valli di Comacchio Museo delle Valli LIDO DI VOLANO 17 Isa 105 St M exico Lato No rd Orientali Viale Al pi o Sella Sud Lato Alpi Viale Vignola V. Folgaria Cima Via Via 54 Clodia 55 Eden 55a Alfiere 56 Miami Lav Cime di aredo del Galeoni Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina Piroghe 58 Capriccio Via Pisa V. del Brigantino Viale Via dei Via Strada Piazza Naviganti V. Amalfi Via Ge o Cristoforo Colomb V. Serenissima Comacchio Ferrara Ravenna L.go Corsari Viale 35 Tahiti 53 Mattia 57 Pinguino Via del Parco Ghana le Via Alg e ri Via Monte C engio Orientali vo V. M.te Co r V. P. Cervin ia Via Vega Acciaioli Via Monte Tricorno Panoramica L.go Barb ados ua Via Beatric e d'Este Via Borso d'Este d'Este Via Ercol e Via delle Nazioni Manara Italia Portogallo are Lu ng om V.le Lussembu rgo Viale gi Isole Fi va Gu inea ua Via Cub a Via Bainsizza Marinare sk a a Viale Urugu Baham ay as Viale Sudan Viale Viale Maroc P a r agua co Viale Equa y Tunisi dor Via a Lun le g o m Viale Ca are na da S om alia Ital ia Ala LIDO DEGLI SCACCHI 52 Delfinus Repubbliche e Via le ssie Via Vi al Via a Repu bblic Via le A ustri a Viale Sve z ia Via le istan Via P ak Nicarag Viale V. Mongolia ino S. M ar di Eur opa Un Via le Da nim ar ca Viale Eur opa Vial e a Lich tens tein Euro p Vial e Gala Via S. Daniele V. S. Guid o Viale Lapp onia ite Un ia ghe r zio ni Via le Na Via le lle de ania V. Al b Viale i iol cia Ac ite Un ica ni zio ram no Na delle 33 Capo Hoorn 36 I Camini 51b Medusa Jonio Pa P.zza del Tritone 49 Pic Nic 51 Sagano pada Via Valt ellina Mare lle M.te Rocc Moena Viale da Via Centrali Urano de Adriatico Via Stra Mare Michele 47 Patrizia 48 Nettuno 50 Playa Dorada Via Lavarone S. 46 Ischia Alpi Via Ma rte Via Nettuno le Viale Via Sirio Romea l Via Via Lessini Carrà azze le . Fug Via V. Pian d t en i re V. Ganimede 34 Aloha Vial Eg e itto igara hetta V. M.te Cimon e ViaPale di V. Asiago S. Martino Via Monte Z e b io V. M.te Bren ta Via MonPt.eVicCenza aldaro V. M.te Cimonega era V. M.te Cadr ss e T ia V. M.te Piazza Via Cima V. Bass d'Asta V ia Passo V. Veneto ano Via Spluga o z Broco z a n d e Pr a Via Bernina Via Vi Bon done Viale Via Adamello degli Scacchi V. Z n. 309 Lungomare Canarie ia 32 Giada S.S. B 31 Mexico Plutone s 30 Albatros Via Viale Via arica Cost Viale Hondura 29 Trinidad a Via V e Via Giove P.zza d. Nereidi V. Nadir Via Montello Via Monte ne Via n 25 Serena 26 Orsa Minore 27 Cris 28 La Rotonda Via Rigel a Terr rio rcu ra Viale Etio pia 44/45 Marisa Paganella ap ma S V. Ci 23 Prestige Mare Canal da le 42 Rocca's 43 Serena Tofane V.le M.te Ort Viale Viale le Via ss V. P. V. Penegal Via Pasubio M.te ce Cro 22 Cristallo unale Strada Com u V. della L ani a Ing hilt erra Via M.te 21 Chalet del Mare Fra nc Piaziza a JugItalia osla v ia Via Me ze Sviz V.le aco on veg ia delle nnin i ia Via di M Nor eN ont ero 40 Gallanti Beach 41 Pomposa Via M.te Gransasso Via Marmolada Via Monte Grapp a Via Monte Baldo Via Cadore Via Monti Berici V.le Valsugana Via M.te Civetta Via Mizar Ge rm Via le Viale Via App e Pol on V. M Sabotino Via M.te degli 20 Bar Bagno Oasi Via le te Due Pizzi V.le Grecia Viale V.le Salvador 106 ca Viale Via M . Via C olle ostalunga sso R Via Pa Via Passo Pordoi Dolomit i Viale Vial e Via le Spa gn a Via le ieti te Bianco Via Mon Fra ncia Via le Sov Libia Viale r ia Lib e LIDO DI POMPOSA 19 Galattico a Romea Via Vecchi Via le e Ceco slov acch ia Roman ia Bul ga r ia V.le Irlan da V.le Ola Belgio n da Via le Viale Prin c. Colombia di llo Monte Cristllai Eugane i Via Co Viale e U nion Fin l an dia Via Via le Tu Vial le A e r V.le fgh chia Nuo ani stan va Viale Perù Zela nda Viale Aus tra le lia uo Via Arg N oliv enti Po rtori Via na co Viale Via le le Sant Brasi Sta Viale Vial o D le e ti omi Pan la ngo am a tema Un iti G e l Vial a i V e d'A Cile me rica Vial e Viale Ven ezue la e Hawai Viale Viale s Pompo a li Vial e o Acciaio le Via le Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi Comacchio • Ferrara • Ravenna Lid d'Este Passo di Falzarego o Vial Vi a M a r fi s a Via Via P.sso ramic a Via Lag S.S. 309 Romea Ravenna Venezia le San Giuseppe l 37 3 Moschettieri Monti Pano Via Via Verona de ra da La go de lle Na zio ni Garibaldi Lido delle Nazioni Lido delle Nazioni Lido di Volano Oasi I Vi a l e Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna V. Cimadodici Lido di Volano S.S. 309 Romea Ravenna • Venezia LIDO DI POMPOSA · LIDO DEGLI SCACCHI Via Capan no Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna V. M. Pellegrino V. M.te Zugn V. Punta Vezzena a LIDO DELLE NAZIONI 61 Vascello d'Oro Vascello nova 107 PORTO GARIBALDI Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna LIDO DEGLI ESTENSI Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa Lido delle Nazioni • Lido di Volano Via Genova PORTO GARIBALDI ovico Viale Lud Strada Provinciale 30 Romea - Lido di Porto Garibaldi Via Via gio Via Via F. lli Cairoli ro Cedri Via Minc io Via Add a Via Ticin o Via O glio l Vi a Torino Acciaioli Panoramica Via Im ola Via 21 Marte 22 Perla 23 Delfino 24 Pineta 25 Diana 26 Marfisa 27 Aragosta 28 Vascello 29 Aquarama V. Bormida Tigli a Tan Via Po rce delle Que dei aro Pan Via Dora Frassini Castagni V. V.lla Glori Via i de Via Viale Via Aspromonte i cc Le ezzato Strada Attr dei dei 11 Sol Levante 12 Vela 13 Astra di Mare 14/15 Porto Maremoto 16 Gabbiano 17 Oro 18 Italia 19 Dorian 20 Diamond a ci Viale V. Rimembranze V.Pastrengo V. Ciceruacchio iA beti Carduc Rep . Ro man Risorgim a ento 9 Miami Beach 10 Prey Fun Beach i piagg di i Pin Ulivi Francia Borgo 7 Onda Blu 8 Venere s Retro i G. Pascol V. de g l G. Foscolo degli di V. Rimini Via 4 Blue Moon 5 Calipso 6 Jolly Via Zanella Ugo Viale na ta dei Via Viale Via Parini Oriani G. Verga Re 108 Via Via Via le Via Viale par i de Viale Via Canale Ravenna eri Via Alfi Viale e LIDO DEGLI ESTENSI 3 Capri ro Giusti Via Leo Alighieri V. Parma V. Piacenza Bologna Mar Dante Via eo Via Belli V. Riccione a Via Ravenn a Rome Bassi del V. Montevid Via Cervia Modena oro e d' agli M ed P.le i Garibald Via A. Via Resistenza Viale Ugo Caduti Nizza ioli V. V.lla Gucc P.le Torino Viale Via Faenza 309 gio Mag a Bezzecc Livraghi a Via Via Digione Via V Menotti Via Ciro Via eli G. M a m Via ia Magn ava cc et Volturno Via V. Teano ca V. Magnavac Caprera 5 P.le Bixio Eremo Bonn Nino Mille Via re Leggero Via Via Calatafimi V. Manara 67 Sole 68 Levante 69 Venere Beach Family Village 70 Bufalo Beach 71 Europa 72 Apollo 73 Roma 74 Portorico 75 Nettuno 76 Bologna Piazzato 77 Minerva s o 3 Ag 78 Esperia Circolo A.N.N.I. Caprera 80 Due Stelle 81 Sarah a c n a r f a Vill 83 Paradiso Via Ancona P.le Milano Milano Perugia Via Mentana Nino g Giacomo Viale Via Via Cagliari S.S. dei 66 Panamabeach a Via Fogazz i ni Via Capuana Via Goldo 64 Morris 65 Astor s a n d ro V. Maris Via Via Masina e Ales Manzon Via V. M. Estensi Via Ippocampo 63 Flamingo V. Picciotti Via Via Giovanni XXIII Alpi a Canale ti i V. Don Campalmont Via Caiazzo delle Matteot Via Ponente Viale Via Crispi Carini Cacciatori er Bandi V. F.lli Via 62 Ippopotamus V. Talamone V. Marsala Via Giovane Italia Via C. Pisacane Via F. Braga V. Fabbrini Via A. Partigiani V. B. Bellotti Via V. De Carli Via Viale Piazza Verità Comacchio Ferrara Venezia V. Garibaldini Ma 2 Sayonara ni V.le Manzo P.zza Re d. Venti La Marmora Via Salemi Via ldine Via Guide Gariba V. 35-28 b.P. V. M. Zanini V. L. d. Luna Via Pialazza V. Cavallina V. Zanetto V. Goito V. Solferino Tukory Centro Sportivo Via 1 Medusa o Via I. Niev Ariosto Tasso Via Porto Turistico Marina degli Estensi R. Pilo V. G. Bandi e Via Ca’ Belveder Via D'azeglio S. Pellico i cis V. Monti Via E. de Am Via Via Boiardo . Via M.M Magn avacca orquato Viale T Comacchio Ferrara Venezia Can ale Logonovo LIDO DI SPINA Ravenna 109 LIDO DI SPINA Lo g o n ov o Lido degli Estensi Via Zavelea Isola Via V. Canaletto Via Masaccio 30 Lido 31 M31 32 Campo del Sole a n i ess Via A. da M 33 Roma della Quercia 34 Faro Via J. i n e R o id 35 Hawai piello Via Gu V. Cam 36 Honolulu 37 Haiti 38 Capanna 39 Ultima Spiaggia Trocadero 40 San Marco 41 Havana Beach by Ancora delle Viale llo V. Ri Via Nuova V. Giralda Via Mezzano dini Via G. Bol Ca na l e Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna Adriatico Vi Via Acacie iag Via Sp a le Via Dosso Tura Via Spi ll o retto Tinto Vincincesca Viale ra cio c P. dell F Via Du o da Via gelic to Via B. An Giot e abu Cim Via orreggio Via C elo helang M ic ae Raff Via Via Sa renzetti Via Lo Via nzi o Via iano Gabb rd a Via li Be l 61 Kursaal 62 Sabbia d'Oro 63 Le Piramidi a co Gia mo i ni tro ppe Pie use Gi vallo nca Leo le Via in Ross e Vial Viale Viale d e g li i Viale Viale ch Etrus Gio i p ia g g Via S Viale 59 Mirko 60 Holiday ni ilea Via C 64 Jamaica ielli . cagn Mas di Ver cini Puc S.S h Ponc le Via i Via 309 Ro Lago di Spina del me a Valle Vene di Bellocchio Cam peg gio Valle Vene di Bellocchio Ravenna 110 Comacchio Ferrara Bologna Venezia 121 km 177 km 57 Mar Y Sol Bagno 57 58 Patrizia igliani Mod degli Artisti go L. 140 km 50 Sport 51/52 Schiuma 53 Eden 54 Malua 55 La Sirenetta 56 Virna ante Bram Via Via Treviso Verona 48 Spina 49 Las Vegas ia no Tizia agg Tintoretto Giotto Cara vag Via gio o an i z i T lo laio Pol e osi A. T Via Valle Vene di Bellocchio Largo Caravaggio o Leonard abu Cim Via elli Bottic 45 Bussola 46 Corallo 47 Granchio Via Via Sandro le Via e Vial Via Fly to Comacchio Lidi 44 Baia di Maui Viale io Viale Sanz o Via rgi ci o Gio aio Car p a c nd Via irla Via h G Giorgio Largo ne Via Giorgione What are you waiting for? 43 Florida Beach isano i Doss rea And Lidi di Comacchio. 42 Montecarlo Via P Mante gn a ne Raffaello rcino Via Gue Via Comacchio Ferrara Venezia Non aspettare! Vola ai gia Cosmè V. B. T. da Garofalo Mare Perugino Via 94 km Forlì 104 km 66 km Rimini Vola in uno dei 6 aeroporti internazionali vicini a Comacchio e, se prenoti in una delle strutture convenzionate, con EUROPCAR potrai accedere a condizioni incredibilmente vantaggiose per i collegamenti da e per l'aeroporto. Fly to one of the 6 international airports near to Comacchio and, if you book accommodation with one of our scheme members, you will get a very special offer travelling with EUROPCAR from the airoprt to the Lidi and back. Tutti coloro che arriveranno in uno dei sei aeroporti internazionali nelle vicinanze di Comacchio (Bologna, Venezia, Verona, Rimini, Treviso, Forlì) e che prenoteranno in una delle strutture convenzionate dei Lidi di Comacchio, con EUROPCAR potranno accedere a condizioni incredibilmente vantaggiose per i collegamenti da e per l'aeroporto. Per tutti coloro, invece, che prenoteranno in altre strutture dei Lidi di Comacchio (inviando una mail a europcartur@ provincia.fe.it e allegando copia della prenotazione), è previsto uno sconto del 10% sul noleggio auto. L'iniziativa è valida da giugno a settembre. Offerta soggetta a limitazioni. Promozione valida fino ad esaurimento disponibilità. Everyone who arrives at one of the six international airports near to Comacchio (Bologna, Venice, Verona, Rimini, Treviso or Forlì) and is booked into one of the Comacchio Lidi scheme partners will get a very special offer travelling with EUROPCAR from the airport to the Lidi (and back again). Even if you book accommodation in a non-partner establishment in the Comacchio Lidi, you are still entitled to a 10% discount on car hire (by sending an e-mail to europcartur@ provincia.fe.it and attaching a copy of your booking). The promotion is also subject to terms & conditions. Per informazioni ed elenco strutture convenzionate consulta il sito For more information and a list of scheme members, consult the website www.parcodeldelta.com 111 COME ARRIVARE How to get there Aeroporti Airports Treni Trains BOLOGNA “G. Marconi” www.bologna-airport.it tel. 0039 051 6479615 FORLÌ “L. Ridolfi” www.forliairport.com tel. 0039 0543 474990 RIMINI “F. Fellini” www.riminiairport.com tel. 0039 0541 715711 TREVISO tel. 0039 0422 315111 www.trevisoairport.it VENEZIA “M. Polo” www.veniceairport.it tel. 0039 041 2609260 VERONA tel. 0039 045 8095666 www.aeroportoverona.it Trenitalia tel. 89.20.21 (calling from Italy) tel. 0039 06 68475475 (calling from abroad) www.trenitalia.it Ferrovie Emilia Romagna tel. 840.151.152 www.fer-online.it Autobus di linea Bus Services ATC tel. 0039 0532 599490 www.atc.bo.it Stazioni del Parco del Delta del Po in provincia di Ferrara Stations of the Po Delta Park in the province of Ferrara •Volano - Mesola - Goro •Centro Storico di Comacchio •Valli di Comacchio •Campotto di Argenta
Documenti analoghi
Eventi di Luglio 2015
ore 21:30 / Concerto di Chiara, in viale Mare Jonio
e via Valtellina tra Lidi Pomposa e Scacchi
ore 21:30 / Tributo a Zucchero, in viale dei Mille
a Porto Garibaldi
Pink Night - Grand event with en...
Eventi Agosto / August Events
Atelier-esposizione en plein air di pittura, scultura ed
arte in genere. / The Way of Art / Open-air studio-exhibition of painting, sculpture and art in general.
Info: Delta Input / tel. 345 606543...