system - Platinum Media Lab
Transcript
system - Platinum Media Lab
wonder system MAGAZINE EVENTS TELEVISION winter summ er CHANNEL WONDER CORTINA, in partnership con ASSOCIAZIONE ALBERGATORI DI CORTINA D'AMPEZZO nelle 2 edizioni, summer & winter, è presente IN ESCLUSIVA in tutte le camere dei 57 resort del Territorio, affiancato dal canale televisivo WONDER CORTINA CHANNEL. Grazie a una capillare rete distributiva WONDER CORTINA summer & winter si può trovare nelle più prestigiose residenze di Cortina. Pianificare il sistema WONDER CORTINA è il modo più veloce ed efficace per raggiungere le vere élite italiane e internazionali. media kit 2015 w w w . p l a t i n u m m e d i a l a b . c o m 1 DIF FUSI ONE E DISTRI BUZIONE DIFFUSIONE TOTALE ➻ 25.000 copie DESTINATARI PROFILATI 35-55 anni: 50% uomini, 50% donne Turismo d’élite: imprenditori, liberi professionisti, dirigenti DISTRIBUZIONE TOTALE ➻ IN ESCLUSIVA in tutti i 57 alberghi (2.177 camere, 4.478 posti letto) ➻ Presente agli eventi più importanti come il Polo Cortina, la Coppa D’Oro delle Dolomiti, la Coppa del Mondo di sci Femminile e il torneo di Tennis Torneo Atp. ➻ Presente in 60 ristoranti della conca ampezzana ➻ Distribuito presso la Cooperativa di Cortina e presso la libreria Sovilla wonder 2 HOTEL ➻ WONDER CORTINA, summer & winter è distribuito IN ESCLUSIVA nelle camere di tutti gli hotel di Cortina HOTEL DE LA POSTE 4 stelle tel: (+39) 0436 4271 [email protected] GRAND HOTEL SAVOIA 5 stelle tel: (+39) 0436 3201 [email protected] MIRAMONTI MAJESTIC 5 stelle tel: (+39) 0436 4201 [email protected] HOTEL CRISTALLO 5 stelle lusso tel: (+39) 0436 881111 [email protected] HOTEL ALASKA 4 stelle tel: (+39) 0436 868539 [email protected] HOTEL AMBRA 4 stelle tel: (+39) 0436 867344 [email protected] HOTEL ANCORA 4 stelle tel: (+39) 0436 3261 [email protected] HOTEL BELLEVUE 4 stelle tel: (+39) 0436 883400 [email protected] CONCORDIA PARK HOTEL 4 stelle tel: (+39) 0436 4251 [email protected] HOTEL CORTINA 4 stelle tel: (+39) 0436 4221 [email protected] HOTEL CRISTALLINO D’AMPEZZO 4 stelle tel: (+39) 0436 4690 [email protected] HOTEL EUROPA 4 stelle tel: (+39) 0436 3221 [email protected] HOTEL FRANCESCHI 4 stelle tel: (+39) 0436 867041 info@hfranceschiparkhotel. com HOTEL LAJANDIRA 4 stelle tel: (+39) 0436 5745 [email protected] HOTEL MAJONI 4 stelle tel: (+39) 0436 493500 [email protected] HOTEL MIRAGE 4 stelle tel: (+39) 0436 868510 [email protected] HOTEL VICTORIA 4 stelle tel: (+39) 0436 3246 info@hotelevictoriacortina. com PARK HOTEL FALORIA 4 stelle tel: (+39) 0436 2959 [email protected] HOTEL ROSAPETRA 4 stelle tel: (+39) 0436 869062 info@hrosapetracortina. com SAVOIA PALACE 4 stelle tel: (+39) 0436 3221 info@h025000 info@savoiapalacecortina. com SPLENDID HOTEL VENEZIA 4 stelle tel: (+39) 0436 5527 [email protected] SPORTING VILLA BLU 4 stelle tel: (+39) 0436 867541 [email protected] wonder 3 CON TENU TI 79 78 29 28 trend Shopping e stili d’estate BLAUER Sportivo senza rinunciare all’eleganza è il gilet smanicato e imbottito in nylon taffetà color kaki The sleeveless down vest in khaki coloured nylon taffeta does not sacrifice elegance to achieve its sporty look GANT Ricorda vagamente un antico vaso cinese la fantasia della giacca stile bomber in seta blu navy con stampa floreale nei toni del rosa, cipria e giallo Recalling ancient Chinese vase decoration, this bomber-style jacket in navy blue silk is enlivened by a pink, buff and yellow floral print La Martina Ispirazione british e tessuto di cotone lavorato a effetto shetland per la giacca/divisa della collezione Royal Box, dedicata all’esclusivo polo club fondato dai Windsor The \10 Tanto sport: passeggiate, gite, escursioni, arrampicate per grandi e bambini. Ma anche mondanità, shopping, cultura... in estate la scelta è vastissima. Ecco quello che proprio non dovete perdervi G olf is a fine sport, a terrific sport for a variety of reasons. It is (or maybe it was) a sport for the élite that can be played in virtually total solitude and almost always in places of amazing natural beauty. However, to allow more people to appreciate the sport and to allow a passing fancy to become a real passion, golf has recently been brought into town by In City Golf Cortina. The man behind the idea is Kurt Anrather, a sportsman from the Alto Adige region and founder of this new form of exciting urban competition. He deserves the credit of transforming into golf courses some of Italy’s most beautiful cities with their unique heritage of art, history and landscape. So after Florence and Verona, Anrather’s mission continued in Cortina in a space that will become completely “green” in July. Already a few years ago, from the heights of the Tofane massif, Carolina 104 CORTINA Lots of sports: outings, walks, excursions, climbs for young and old... but also high society, shopping and cultural events. In the summertime there is a vast choice. Here you’ll find the things you really shouldn’t miss 105 ello la è qu al a to zo t m en mez spor to e en , ll’ev in e de golf com nim esto te qu e irito il lo sp are so trat far her ar e Lo port non e in per nrat titol nuov di nte com . E t A to e nta ge che colo Kur even inve ioni take an etta no ll’ e, tuaz to as sp ni an re de Mor he si t is le en op of og eato rts& sc ev pe rm this id Spo bole fo e the the di cam of g as a hiev r of of d ro ac ne r irit on sp am also To ow de w an ns t t t. r, The lf ou t bu en he foun s ne atio go spor ainm nrat and vent situ a tert urt A ore t, in ible en m K s&M en cred rt lf ev e in ai Spo e go mor th en year ev ery ev , f ol G ali itu ab re n” la ee co gr tta i “ pe rte da e s d’a no nte ola nta ce eg , lo vin r tà av lf a cit o go in mod il tt e pu ovo er iv e g nu di v in un Sw ity InC ello, bellissimo il golf, e per vari perché. È un sport d’èlite (o forse lo era), si pratica in quasi totale solitudine e quasi sempre in luoghi da sogno. Ma per conoscerlo più da vicino e perché un interesse magari superficiale si trasformi in vera e propria passione, c’è chi ha pensato di portare il golf in città. L’idea è venuta quattro anni fa a Mr. Kurt Anrather, sportivo altoatesino con In City Golf Cortina, e il primo lancio dalle Tofane è stato di Carolina Kostner. A lui il merito di aver trasformato in un campo da golf anomalo alcune fra le più belle città d’Italia col loro patrimonio unico d’arte, storia e paesaggio. Così, dopo Firenze e Verona, continua la mission in Coloratissimo e delicato il trench reversibile a doppio petto, in cotone verde salvia con stampa floreale The Royal Box collection has used British inspiration and cotton fabric with a Shetland-type finishing for the jacket/ uniform inspired by the Windsors’ exclusive polo club info: www.hotels-cortina.com - tel (+39) 0436 860750 BEST to do Moncler Lacoste Rende omaggio all’originaria sacca da golf Cathy Lacoste, la robusta ma femminile Cathy Bag, un modello shopping destinato a diventare un classico Honouring the original Cathy Lacoste golf bag, the new Cathy Lacoste shopping gear is strong yet feminine and is destined to become a classic The double-breasted reversible trench coat is delicate and colourful: here in sage green with a floral print ERMANNO SCERVINO TOD’S Abito in suede con cintura in metallo impreziosita da cristalli e scollo open toe estremamente sensuale A Maxi fringe on top and small gold buckles enrich this wine-coloured leather moccasin with Tods’ classic rubber pebble sole A suede dress, sensually low-cut, is tied with a metal belt decorated with pieces of crystal Maxi frangia sulla parte anteriore e fibbiette dorate impreziosiscono il mocassino in morbida pelle color mosto, con la classica suola a gommini CP Company Felpa chiusa in jersey di cotone verde militare con lenti Goggle incorporate nel cappuccio A pull-on sweatshirt in army green cotton has Goggle lenses incorporated into the hood 65 64 food by Antonella Euli Perle di CUCINA C ome è vero che Cortina d’Ampezzo è la perla delle Dolomiti, altrettanto preziosa è la sua cucina di tradizione. Che è diversa da quella stellata, senza nulla togliere a chi si fregia dell’ambita stella. È solo attenta alla tradizione, più autentica, genuina; più di sostanza che di ricerca. Cortina è ricca di questi piccoli templi per gourmet e noi li racconteremo tutti, numero dopo numero. Per questa edizione estiva, abbiamo scelto tre locali storici e fuori dal centro, circondati da montagne Unesco e da boschi e prati verdi punteggiati da mille fiori variopinti. Partiamo dal Rifugio Ospitale, uno dei ristoranti più antichi d’Europa, che la brigata Alverà (quattro fratelli capitanati da una super mamma) ha trasformato in un caposaldo della cucina ampezzana. Segue Baita Fraina, la vecchia casa colonica della famiglia Menardi. Oggi i fratelli Adolfo e Alessandro propongono un menu classico rivisitato, che ha il gusto dei sapori antichi. Chiudiamo il nostro percorso nel gusto a Lago Scin, un luogo di ristoro ai piedi delle Dolomiti già da fine ‘800. Monti, boschi e un laghetto fanno da cornice a questo ristorante lungo la strada che da Cortina porta al Lago di Misurina. Cuisin gems Cortina d’Ampezzo is known as the gem of the Dolomites and its traditional cooking is just as precious and rare. It is quite different from the star-rated cuisine, without putting down the kitchens who can boast star evaluations. It is just different, more authentic and genuine in quality; overall it is more about substance than it is about exploration.Cortina has a wealth of these small temples for gourmets and we will tell you about them all, one by one. For this summer edition we have chosen three places located outside the centre of town, surrounded by mountains recognised by UNESCO as well as woods and fields dotted with thousands of brightly-coloured flowers. Let’s start with Rifugio Ospitale, meaning Hospitable Shelter, one of Europe’s oldest restaurants that has been transformed into a cornerstone of Cortina cooking by the Alverà brigade (four brothers headed by a super-mamma). Next comes the Baita Fraina, the Menardi family’s old rural house surrounded by centuries’ old trees. Nowadays brothers Adolfo and Alessandro offer a menu of classic dishes in which the flavours of olden times have been reinterpreted. Our itinerary ends at Lago Scin, an eatery situated at the foot of the Dolomites since the late 1800s. Mountains, woods and a lake set this restaurant’s stage where diners breathe in the magical atmosphere, heady with aromas, of a mountain shelter. ➻ WONDER CORTINA, summer & winter, esplora la molteplicità di offerta sportiva, mondana e culinaria di Cortina, che vanta il più bel comprensorio sciistico al mondo, i migliori negozi e una serie di attività che soddisfano a 360° i desideri di turisti e habitué CORTINA D’AMPEZZO ➻ 1.022.991 PRESENZE TOTALI ANNO 2013* di cui: 747.492 italiane; 275.499 straniere ➻ TOTALI ARRIVI ALBERGHIERI 139.456* ➻ TOTALI ARRIVI COMPLEMENTARI 92.726* ➻ TOTALI ARRIVI SECONDE CASE 47.000 *FONTE UFFICIO STATISTICHE REGIONE VENETO 4 WONDER COR TINA CHAN NEL ➻ WONDER CORTINA CHANNEL, in programmazione da Dicembre 2014, è il canale televisivo interamente dedicato agli eventi di maggior rilievo in palinsesto a Cortina. In doppia lingua, italiano e inglese, WONDER CORTINA CHANNEL è presente IN ESCLUSIVA in TUTTE LE TELEVISIONI DELLE STANZE degli HOTEL 4*, 5* e 5*L, e in tutti gli schermi degli impianti sciistici di risalita. CORTINA D’AMPEZZO ➻ 4.000.000 PASSAGGI AGLI IMPIANTI DI SCI ANNUI ( fonte Dolomiti Superski) ➻ 139.456 TOTALE ARRIVI ALBERGHIERI 2013* ➻ 494.963 TOTALE PRESENZE ALBERGHIERE 2013* *FONTE UFFICIO STATISTICHE REGIONE VENETO 5 DATI TEC NICI summer periodicità semestrale lingua italiano/inglese carta copertina 300 g./mq. carta interni 115 g./mq. stampa piana copertina 5 colori legatura brossura fresata foliazione 4+120 pagg. 4+144 pagg. distribuzione 57 alberghi, 60 ristoranti La Cooperativa, Libreria Sovilla CALENDARI USCITE WONDER CORTINA n° 2 winter Consegna materiali 18 novembre 2014 ➻ Uscita 1° DICEMBRE 2014 WONDER CORTINA n° 3 summer Consegna materiali 18 giugno 2015 ➻ MATERIALI PUBBLICITARI WONDER CORTINA CHANNEL da Dicembre 2014 Uscita 1° LUGLIO 2015 WONDER CORTINA n° 4 winter Consegna materiali 18 novembre 2015 ➻ Uscita 1° DICEMBRE 2015 SINGOLA DOPPIA pagina al vivo 230x285 mm. (+ 5 mm di margine) pagina al vivo 460x285 mm. (+ 5 mm di margine) PLATINUM MEDIA LAB s.r.l. C.F./P.IVA 07993120968 Direzione, redazioni e pubblicita’ Via Passione, 3 - 20122- Milano Tel + 39 02 36683420 r. a. Fax + 39 02 36683421 Amministrazione e Sede Legale via Lodovico Mancini, 5 - 20129 - Milano [email protected] www.platinummedialab.com Materiali: devono essere inviati in formato PDF via mail all’indirizzo: [email protected] I materiali relativi alle pagine di pubblicità devono essere accompagnati da prove colore di controllo (Cromalin). In assenza si declina ogni responsabilità sulla fedeltà dei colori. media lab 6
Documenti analoghi
media kit 2015 - Platinum Media Lab
Cortina d’Ampezzo is known as the gem of the Dolomites and its traditional cooking is just as precious and
rare. It is quite different from the star-rated cuisine, without putting down the kitchens...
Mercoledì 25 Dicembre 2013 - Cortina d`Ampezzo
Flash for Dolomiti. The 50 winning photos of the
Flash for Dolomiti competition, displayed in Cortina shop
windows.
Vienna-Cortina d'Ampezzo. Jugendstil e
liberty. Una piccola e preziosissima mostr...