Téléchargez la brochure
Transcript
Téléchargez la brochure
HIVER 28 NOVEMBRE 2015 08 MAI 2016 www.orelle.net ans Le plus grand domaine skiable du monde T h e w o r l d ’ s l a r g e s t s k i a r e a DESTINATION GRAND SKI Retrouvez à Orelle l’authenticité de l’âme des montagnards, au cœur d’un petit village de 400 habitants, au pied des plus beaux sommets alpins, avec ses maisons en pierre et en bois, revêtues de ses toits de lauze. Orelle vous réserve un accueil chaleureux et unique au cœur de la vallée de la Maurienne. Destination grand ski ! Mode d’emploi Au cœur de la Maurienne, c’est la porte des 3 Vallées qui s’ouvre à vous. Porte d’entrée des 3 Vallées : Au départ du village montagnard d’Orelle (880 m) venez découvrir les grands espaces et le plus haut sommet des 3 Vallées (le Bouchet : 3240 m). Pour les amoureux de la montagne, Orelle est LA destination grand ski au soleil ! À 2h de Lyon par A43 – à 1h de Chambéry par A43. Parking gratuit. En 15 min. par la télécabine, accès au domaine skiable d’Orelle - Val Thorens. Vous pouvez également acheter votre forfait en ligne ou skier avec la carte Oréolé : vous ne payez que ce que vous consommez ! Val Thorens, c’est la neige garantie. voir modalités sur www.orelle.net A warm welcome awaits you in Orelle - the heart of the Maurienne valley. An authentic mountain village of just 400 inhabitants with houses of stone and wood, Orelle sits at the feet of the most beautiful summits in the Alps. Ritrovate ad Orelle l’autenticità dell’anima dei montanari, in un paesino di 400 abitanti al piede delle più belle cime alpine, con le sue case in pietra e legno.. Orelle vi riserva un’accoglienza calorosa ed unica al cuore della valle della Maurienne. Orelle, the greatest ski destination, with an easy access to the Three Valleys Orelle provides the easiest access to the Three Valleys ski area. From the village (880m), to the highest peak of the Three Valleys (Le Bouchet 3240m), welcome to the great outdoors! Orelle: Destinazione grande sci! Nella valle della Maurienne, la porta delle 3 Vallées si apre a voi. Dal villaggio (880 m), venite a scoprire i grandi spazi e la cima più alta delle 3 Vallées, il Bouchet (3240 m) Per gli innamorati della montagna Orelle è La destinazione grande sci al sole! 2 hours from Lyon, 1 hour from Chambéry (by road, A43). Ample free parking. The cable car to the Orelle / Val Thorens ski area takes just 15 minutes. Val Thorens is your snow guarantee. See conditionson www.orelle.net Accesso alle 3 Vallées: ¼ d’ora dall’uscita dal Fréjus. Parcheggio gratuito. In 15 min accesso al comprensorio Orelle - Val Thorens con l’ovovia. Val-Thorens = neve garantita. Modalità su www.orelle.net ORELLE VAL THORENS ORELLE VAL THORENS la- tyrolienne.com INFOS : STOR et Service des pistes d’Orelle : 04 79 56 88 01 TOUS LES JOURS - de décembre à février : 10h-16h15 la-février tyrolienne.com de à mai : 10h-16h45 INFOS * Remontées mécaniques STOR Tél : 04 79 56 88 01 Service des Pistes d’Orelle Tél : 04 79*56 88 01 H O R AIR ES D ’ O U V ERTUR E TO US LES J O URS De novembre à février : 10h à 16h15 De février à mai : 10h à 16h45 ©zelda - 142305 - RCS CHY B 348 587 411 - *white wild : blanc sauvage - **Meilleure innovation transport 2014 ©zelda - 142305 - RCS CHY B 348 587 411 - *white wild : blanc sauvage - **Meilleure innovation transport 2014 ** TION NOVA * TION * ORT IN P S O N N VA RA ORT IN P BEST T S N RA BEST T 20 ANS ORELLE FÊTE SES 20 ANS LE 20 DÉCEMBRE ET 28 DÉCEMBRE LES 10, 17 ET 24 FÉVRIER ET LE 3 AVRIL WWW.ORELLE.NET GLACIER DE CHAVIÈRE GLACIER DE PÉCLET 3130 m COL GL ail éd 3000 m aë lo r l NEW y peyron NEW ND falais Easy Park GR e chamois pl atea u PL AT EA U Exp ert Par k chamois t 3200 m m fo n d le e m OR A COL DE ROSAËL ro s CIME CARON D ON F A se lai Panoramic Caron 3200 m ma uri E CIM ON CAR b ËL co rosmbe aël n udzi l de l'a co n ro m co ROS A enn aise név és fa s lle tourbiè gen tian re es PLAN BOUCHET 2350 m a ec TELECO 3 VA RDE LLEE S EX PRES chalet Chinal Donat Vers ORELLE ed INT BOISM 2050 m rs ou bd m Cu tetras ot nch bla 2640 m DÉPART 3 VALLÉE EXPRESS ORELLE VILLAGE 800 M. hot blanc t in ism bo ARRIVÉE TÉLÉCABINE DE AU L'E plan non contractuel AN de tetras l'e au les 2 ours an ul bo du e bdhériqu p télé pl d ar ev CARO e co haut chalet de caron 4 cristaux N e c ai r lou POINTE DE LA MASSE 2804 m Vers Saint Martin de Belleville Orelle - Val Thorens Avec la carte oréOlé, c’est l’accès direct sur le domaine Orelle-Val Thorens sans passer par les caisses et à tarifs réduits ! Con la carte oréOlé, accedete direttamente sul comprensorio sciistico Orelle – Val Thorens senza passare alle casse e a prezzi ridutti. Tarifs hiver 2015-2016 ous ! v z e n Abon orelle.net www. Kaliblue LAC DU LOU du 28/11/2015 au 11/12/2015 du 12/12/2015 au 18/12/2015 du 19/12/2015 au 15/04/2016 du 16/04/2016 au 08/05/2016 Adulte Duo Matin jusqu’à 12h30 Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant Adulte Duo Tribu Senior Enfant pers. 65-74 6-12 pers. 65-74 6-12 pers. 65-74 6-12 pers. 65-74 6-12 2 pers. 3 et 2 pers. 3 et 2 pers. 3 et 2 pers. 3 et + ans ans + ans ans + ans ans + ans ans 36,70 32,60 36,70 32,60 29,30 26,00 36,70 33,00 29,30 40,80 33,00 29,30 Après-midi à partir de 12h15 32,60 29,30 26,00 36,70 33,00 29,30 40,80 36,70 32,60 36,70 33,00 29,30 1 jour 39,20 35,20 31,30 44,10 39,60 35,20 49,00 44,10 39,20 44,10 39,60 35,20 2 jours 76,80 69,10 61,40 86,40 77,70 69,10 96,00 86,40 76,80 86,40 77,70 69,10 3 jours 113,60 102,20 90,80 127,80 115,00 102,20 142,00 127,80 113,60 127,80 115,00 102,20 4 jours 148,80 133,90 119,00 167,40 150,60 133,90 186,00 167,40 148,80 167,40 150,60 133,90 5 jours 171,40 154,20 137,10 194,70 175,20 155,70 218,00 196,20 174,40 194,70 175,20 155,70 6 jours 186,40 176,40 171,40 167,70 149,10 209,70 199,70 194,70 188,70 167,70 233,00 223,00 218,00 209,70 186,40 209,70 199,70 194,70 188,70 167,70 7 jours 214,40 202,80 197,10 192,90 171,50 241,20 229,60 223,90 217,00 192,90 268,00 256,40 250,70 241,20 214,40 241,20 229,60 223,90 217,00 192,90 renseignements à la caisse 8 jours et + Prolong. 1 jour (à partir de 6 j.) Ext. 3 Vallées (1 j.) 34,60 32,70 31,80 33,00 33,00 33,00 31,20 27,80 38,80 36,90 36,00 35,00 31,20 43,00 41,10 Saison 40,20 38,80 34,60 38,80 36,90 36,00 35,00 31,20 29,70 26,70 33,00 33,00 33,00 29,70 26,70 33,00 33,00 33,00 31,00 31,00 Ext. Belleville (1 j.) uniquement sur Orelle From 6th February 2016, the 3 Valleys Express Telecabin opens at 8.30 am on Saturdays and Sundays. Dal 6 febbraio 2016, apertura della telecabina alle 8.30 sabato e domenica. bd moutière ian gent mbe n Conditions générales de vente et de réservation disponibles sur www.orelle.net 6th Feb 2016 to 8th May 2016: 9.00 am - 5.00 pm (last run) E M MENUIRES 6-02-2016 al 8-05-2016 : Dalle 9 alle 5 (ultima discesa). IN E OU N 1800 m APERTURE : 28-11-2015 al 05-02-2016 Dalle 9 alle 4.30 (ultima discesa). s do che u éterlo 2450 m ER TI IR PL OPENING DATES: 28th Nov 2015 to 5th Feb 2016: 9.00 am - 4.30 pm (last run) he nt ria va o ar ne i rm CS LA in Vous pouvez également acheter vos forfaits en ligne : www.orelle.net M t derav s 2 ers la ée cs 2 Skicross JF Chapuis CA Chez Pépé Nicolas or ain e ge né pi têt er on de cascades dalles 2850 m CASCAD ES chalets sse À partir du 6 février : ouverture à 8h30 les samedis et dimanches. 3002 m er h aut Bér ang ROC MUSARAIGNE CAMPAGNOLS les 2 lacs cha Du 28 novembre 2015 au 5 février 2016 : 9h à 16h30 (dernière descente télécabine). Du 6 février 2016 au 8 Mai 2016 : 9h-17h (dernière descente télécabine). rho fond NEW de be n Fun Slope com e s thor or ni ju ce espa linotte bou 3000 m ède NEW T ET bes b l e u ets de r séeeve ver ul traonta m e ett ort RT PO chalet du Thorens - 360 rd ca o ch lle ero niv E 2 com la marine S EN OR TH lagop VAL THORENS 2300 m HORAIRES TÉLÉCABINE D’ORELLE : asters ON YR PE tre p les flocon ROCHER RENOD ET mè ine voie lactée CASTOR & POLLUX ist RS D og ga dal n vio ud SU roc EIN in s NNIE to b PL plu PECLET bas rd ha Ric PIO r Ch es uz la ick ÉES ple Béranger n Yan 3 VALL t r iton ardo i ses de sta 2850 m la folie douce GLACIER DE LA POINTE RENOD 3002 m le caribou s trolle les S DE STA COL DE LA CHAMBRE Goi LÉES tsch el 3230 m co ra ïa COL DE THORENS c lan 3V AL Vers Méribel Courchevel direct ns rdo cha VAL THORENS le b lac ORELLE GLACIER l DE THORENS co les aiguilles de péclet s ire sv GLACIER DU BORGNE SOMMET DES 3 VALLEES GLACIER DU BOUCHET H UC BO PLAN AC IER MONT DU BORGNE 3153 m glacie r 3100 m 3230 m GLACIER DE GÉBROULAZ POINTE DU BOUCHET 3420 m POINTE DE THORENS 3266 m 31,00 29,70 26,70 33,00 33,00 33,00 29,70 26,70 27,90 25,00 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 939,00 898,60 878,50 845,10 751,20 Étudiants* 1/2 journée 22,80 25,70 28,60 25,70 Étudiants* 1 jour 27,40 30,90 34,30 30,90 Étudiants* 2 jour 54,80 61,80 68,60 61,80 Débutants** 1 jour 21,40 21,40 Pass famille (1 jour et à partir de 6 jours) : à partir de 4 personnes (2 adultes + 2 enfants de 6 à 20 ans) sur justificatif du lien de parenté, tarif par personne = tarif enfant. Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs. Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment en cas de variation des taxes applicables. * Tarif étudiant sur le forfait Orelle – Val Thorens uniquement aux caisses d’Orelle et sur présentation de la carte d’étudiant en cours de validité ** Forfait valable uniquement sur le domaine d’Orelle S 20 ANS BÉNÉFICIEZ DE -20% FORMULES GAGNANTES SUR L’ HÉBERGEMENT*, LE FORFAIT DE SKI, LA LOCATION DE MATÉRIEL ET LES COURS DE SKI AVEC L’ESF. Du 12 au 19 décembre 2015 et du 02 au 09 janvier 2016, Quelle que soit votre formule, Orelle vous propose un large choix de séjours tout compris. En famille, entre amis ou en duo, Orelle vous offre une gamme adaptée à vos vacances à la montagne.Orelle Destination Grand Ski, sur mesure ! Pour votre confort, préparez vos vacances depuis votre salon sur Orelle Résa : http://reservation.orelle.net ou [email protected] ou au 00 33 4 79 56 87 22 Conditions générales de vente et de réservation sont disponibles sur www.orelle.net À PARTIR DE 899 € Sci di primavera, non è troppo tardi per l’ultima pista! dal 2 aprile al 8 maggio HÉBERGEMENT + 6 JOURS 3 VALLÉES + 2 SOINS ET ACCÈS ILLIMITÉ AU SPA : À PARTIR DE 417 € (Janvier, en studio 2 personnes à la résidence le Hameau des Eaux d’Orelle, avec 1 soin découverte homme et femme) * Résidence du Hameau des Eaux d’Orelle Ski, Sun and Fun Spring skiing in Orelle… So much fun, skiing in the sun! 2nd april to 8th may DUO’XYGÈNE Orelle ti propone soluzioni d’alloggio per le tue vacanze, in famiglia o tra amici. Scopri un’ampia scelta di strutture ricettive adatte a ogni tua esigenza su http://reservation.orelle.net o [email protected] o 0033 4 79568722 Condizioni generalidi vendita su www.orelle.net Du 2 avril au 08 mai Le printemps à Orelle, c’est FAMILLE ZEN MÉDAILLE DE BRONZE LA SEMAINE PAR PERSONNE Hébergement + forfait de ski + location de matériel Retrouvez nos déclinations médailles d’argent et d’or sur www.orelle.net Orelle offers a host of accommodation solutions for your stay with family or friends. Discover a wide choice of rented accommodation suited to your needs, on http://reservation. orelle.net or [email protected] or call us on +33 479 56 87 22 General terms and conditions on www.orelle.net SKI DE PRINTEMPS HÉBERGEMENT OFFERT ! AVEC L’ACHAT DU PASS’TRIBU 6 JOURS 3 VALLÉES À 274 € PAR PERSONNE (hébergement base 4 personnes, en janvier) LES 3 VALLÉES AU PRIX D’ORELLE-VAL THORENS ESF : 2 ENFANTS INSCRITS, LE 3E GRATUIT 15% DE RÉDUCTION sur la location de matériel 3 = 4 ! POUR LE WEEK-END DE L’ASCENSION (5-8 mai), skiez 4 jours au prix de 3! (Hébergement + forfaits Orelle Val-Thorens + location de matériel). LES ÉVÉNEMENTS DE PRINTEMPS • Finale de La montée sous les étoiles Course de ski de randonnée • 3 Vallées Enduro • Concerts de printemps • Zumb’Altitude • Découverte hors-piste et sécurité DOME DE POLSET 3501 m AIGUILLE DE PÉCLET 3562 m PARC NATIONAL DE LA VANOISE DESTINATION POINTE DU BOUCHET 3420 m La Vanoise lap MÉRIBEL VILLAGE 2 1400m PE M il reu cu m te ND rian nd f ca r ND FO GRA CH verdet télép b 2 SE M AS es ers nv chemin des vallons COMBES DES YVOSES VALLÉE DES ENCOMBRES T Levassaix VALLON DE GEFFRIAND LES MENUIRES 1850m Le Bettex te g eli not er eF cd PIC OLYM ROC DE FER 2290 m Saint Marcel bio ffor t lley loy ST ra M AR TIN 1 Béranger es villag SAINT MARTIN DE BELLEVILLE 1450m Le Chatelard Chairlift MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON pers. 65-74 2 pers. 3 et + ans 5-12 ans Duo 2 pers. Tribu du 16/04/2016 au 24/04/2016* Senior Enfant Adulte Duo 3 pers. 65-74 et + ans 5-12 ans Tribu Senior Enfant pers. 65-74 2 pers. 3 et + ans 5-12 ans Matin 39,20 35,20 31,70 44,10 39,60 35,70 49,00 44,10 39,60 44,10 39,60 35,70 Après-midi 39,20 35,20 31,70 44,10 39,60 35,70 49,00 44,10 39,60 44,10 39,60 35,70 1 jour 47,20 42,40 38,20 53,10 47,70 43,00 59,00 53,10 53,10 47,70 43,00 2 jours 92,00 82,80 74,50 103,50 93,10 83,80 115,00 103,50 93,10 103,50 93,10 83,80 47,70 Vallée des Belleville du 19/12/2015 au 15/04/2016 Senior Enfant Adulte Tarifs hiver 2015-2016 Tribu Difficult surface lift High speed chairliftwith bubbles TÉLÉCABINE POSTE DE SECOURS — INFORMATION POINT DE RENCONTRE Gondola Meeting point TAPIS MÉCANIQUE POINT ESCAPADE Magic carpet TRÈS DIFFICILE Very difficult du 12/12/2015 au 18/12/2015 TÉLÉSKI DIFFICILE TÉLÉSIÈGE EXPRESS DÉBRAYABLE À BULLES DIFFICILE Difficult MOÛTIERS / ALBERTVILLE / LYON Free lift High speed chairlift ZONE FACILE Easy area O Duo REMONTÉE MÉCANIQUE GRATUITE TÉLÉSIÈGE TÉLÉSIÈGE EXPRESS DÉBRAYABLE STADE DE SLALOM Racing area FACILE Easy 3 Vallées MASS E oir e les E Tarifs hiver 2015-2016 OIR CN LA y LES ALLUES 1100m E1 5-12 ans ir lac no get lon rn he roc TRÈS FACILE Very easy pers. 65-74 2 pers. 3 et + ans m as se co m be o ll va NO MP OLY Tribu Senior Enfant Adulte c éd a ille TH OR E RA TE ns S Duo rs be Les Granges s RIE FE ca 1 SE S MA BRIDES-LES-BAINS 600m du 05/12/2015 au 11/12/2015 in ORELLE 900 m lle ER ou IR R HE ZONE LUDIQUE Fun area Adulte i il ov dC Fre quet Bou e rid UNE PORTE DU PLUS GRAND DOMAINE SKIABLE DU MONDE 3 VALLÉES r Le Raffort Y OL N L ty r a ffort A LA PERRIÈRE 730m Kaliblue ili Cov Fred r ibe plan non contractuel ba ET rt OU GN ave lle E RO CD to E2 ET r ea u ch ES CAV arg ot esc u ven t CÔ TE ar de rc ro ss Bo e mbe co a rd oui l GN s co q li truit e 3 x tte EX cheminns des vallo he nc bla uge r ro mu ns vallo GRAND SKI Fe Roc de OLY MPE in GROS MURGER TO U e tr t ES SL DE U DO STADE LA TANIA moret ta sit te ll CH AT E LE T ir s aulire gr d cou es CH arol les l bl an che GOLF jo forê hes lanc dou d AN AY m a rquetty LL on es ea BR UN E uv com be d roc h a ll on LE m VIZ EL altip or ip BIO PIN AL IN u ho ab i nc provèr RD JA lot pil cô te co s be bri gu es n RO YS renard ug nie r m i er roc m ug n pla nd u piste MAR QUIS is s e E ID PY RA M de n d az C Sn OMB ak e E e s Park b os ses roche L SIGNA indi e n s ARIONDAZ bleue lle os se rab da C RO et p ca t min ' AU el L'E nd p la t fon NG ES DE bd cumin EN M es ett gn s nta ire mo enu ES m UIR GR A he me AN Bd de la Tête roc bois S 2804 m mbe INT BOISM TUNNEL DU FRÉJUS ITALIE PRES cas Chou t ncho bla S EX POINTE DE LA MASSE VALLON DU LOU e co haut d duériqu e h iane gent B an ERT te Y s TORT OLLE AN D Praranger bio ais fal e t ue uq bo RO N s ARPA s arolle ud ha s Speed 1 Mountain DO TT de col 2640 m RE PR EY ER LLÉE n dzi l'au Walibi Gliss ES BE pe lo Jérus alem ON AR on cristaux tétras CROISETTE S 2129 m ers é av 2 l a c es s d a ll e es ES CHERFERIE i eau lat ES PR Easy Park AD E e la violette p rk rt Pa Expe PLATEAU CASC ST AD Bettex ROC DE FER g el i n o 1 pe lo M AR EX sc om b d au Gir Liberty ride buse d ra n Bd chat fr è re sg b on fa gros tougne g a s ton boy es RO C 3 VA 3200 m névés se lai fa urbière to TELECORDE com de rosbe aël CIME CARON EC ON CAR PL BR UY ÈR S gentianes CIM 2050 m se chas SUN pet its cr eux Bo c'n evons TIN on ta ve r le n IRN ule Ro S AC mauriennaise linotte tétras m t 2L CA PRES s pram int cair ne boss Ro tte pâturages uille rhodos fond NY EX pe ST pl a CC A g r os tougne é cade cas bd BE 2 ride pylô ne s Da v id Do pla oo EL OR M MÉRIBEL CENTRE 1450m erty u éterl o o du R Lib t ze M P n E am n YR ON ËL ch peyro PE ROSA ois face es E MM BR 3000 m e oll er niv va d tr ens or Slope Fun r de t h e co mbe e s p a ce j u ni o s chalets sé c TA n UL EV E t ze it S TE CÔ P't D LAN grive rk on Pa ON SS re èv éterlou E1 HO E L' 1 ON s LES Mo 1 OS doro h u lot te tep e net ug b la ET GN U TO OD l M M be i Park Yét de EL A i KL CHA 2434 m crêtes AROL S it du RES CHALETS ES NG COM Léo L acro ix ES TOUGNETE flocons Skicross JF Chapuis TD s ro c D ON RO C he 2 comb e s ble uets RO C IERS PP hu BES e in M s arc tte rte po ob ro ndeo ggan N SU nd 3m e dalles alpage A GR easy way u fo ma t PIONN PLEI com cca alla sud mètre Min be plein pluvio 2 aig lon ll e bec ca bd de l a c la nd gra lag be laitelet com RH D o ui LON ours au RT s de è op perdrix XP foly ère OÏK TR AT S gle little himalaya EE BOZEL 870m t LA TANIA 1400m EN IR EE Jumping Stadium L VO ho 2573 m TE martre ar S2 IPO Olympic Ski ue s COURCHEVEL-LE PRAZ 1300m flon ou m RE TIE DO LT T A e murettes dos RHO MONT DE LA CHALLE da MÉRIBELMOTTARET 1750m m T plan UL SA OR ALTIP s ey ck fon tain reu ou b rig LA C1 RE R FÔ PRAZ Bl a D ois A rho piste its des Inu Slalom parallèle am SS Le Dragon de l'Altaï nc n Jea ai ch RE pic bleu tte tétra OZE EX s P o rm L ch bla x SAINT BON 1100m an es l ma u ea Moon Wild ET am st bon bd de la loze RGIN a r olles c an la loze DE BU EP DU m ard ren J ea ICEA PA S t TS TO idi um ud do 50 15 déviatio n nB 2305 m DENT VE REY NT PLA it PL ai ts ve to tade s COURCHEVEL-VILLAGE 1550m c ch du t B.K c Park om be s 3 IN MA ROOKIES ge S TE bouc b c ET NG A GR p e Cu xDriv BMW i dou du mid petit dou lan e es dg Sle LOZE C e/ g Lu au COL DE LA LOZE col de loze ém US an CHEN S ON PROS m re ne on ard ch in RD ey p l a ntr COURCHEVEL- MORIOND 1650m lac bleu chenus VE OU SR RE MU ROC loze est COQS alp COURCHEVEL 1850m S GE ro s LA C2 ROCHER DE LA LOZE 2526 m BLAN KEY MIC ND ois in jard IO de ièr e BOUC OR DU one téléph gr an lle e M c S park CE ily UR RE fam don s SO MB ver L'O rces D E sou HER niv ero c a ssi n PA S s bo it la Avalanch Camp od wopark ar am E TIT renard E sa ng li h bic PE E OT EC LL BE DENT DE BURGIN an 2739 m ch EDER BELV belvédère marquis T LO lo ES ND PLA sse pet ALT PIL S CO RT IPO E RM FE lla ES S IR UL SA biollay verdons G ON AL y bio 2700 m m PR éruel pram s se ES tte ue alo TT PLA l eui uvr bo er DE sui s SES SUIS ES RU YÈ R 2704 m SAULIRE es MARMOTTES marmott park city x creu t or 3 VALLÉ mon t de la 4 v chambr en e B ts ule VAL THORENS 2300m ons trit on uron go ES chard 3 MARCHES IER 2 SS RE XP EE LIR AU h Va stade STA IT FRU LE ux UIL AIG des cre e cav altipôle r mu vel t he urc re Coventu alt ng a lo pra r S ier rn ou ir t DU lac MONT VAL x creu g es creux ulo co SSE O cre ux noi r s grav el l e s TE BO PETI s ge n gra x creu IRS XN EU CR n pla nes pylô praline ne a nti ge CREUX NOIRS 2705 m ssa Jea nP a A l na sig d tite bos pe se hers roc air bel an gr ro od ch ari o rk Pa n Fu CH an IER GN MU rs mo ch ST AD hel LET C RO S ET EL AP nts z da on ari i d lac S Goits 2850 m chambre e la MER ROC SS RO AN CH lac s elet chap e Rid ty s er tra Lib té ram py ses rus LLÉE t campagnol ROC MERLET 2734 m VALLÉE DES AVALS tê ard o ises 3 VA COL DE LA CHAMBRE t PARC NATIONAL DE LA VANOISE risti ne MO lauz es INE mo ra gen ine ep i Ch PO RT ET Béra nger GLACIER DE GEBROULAZ COL DE ROSAËL NS r herm in e s Bo rête uq s ue tin asters ard choc ge ET vire de ran CL MO UTI ERE GLACIER PE t he Bé EL COL DE THORENS 3002 m La Vanoise PORTETTA 2867m GLACIER DE THORENS uc bo NIT les GLACIER DE LA POINTE RENOD y lor MONT DU VALLON 2952 m FU BO cora UC ïa HE T GLACIER DU BOUCHET col GLACIER DU BORGNE La Vanoise PARC NATIONAL DE LA VANOISE COL ier lac blanc AIGUILLE DU FRUIT 3051 m 3130 m GLACIER DE PÉCLET glac MONT DU BORGNE 3153 m SOMMET DES 3 VALLEES 3230 m POINTE DE THORENS 3266 m GLACIER DE CHAVIÈRE Escapade point TÉLÉSKI Duo 2 pers. Tribu Senior Enfant 3 pers. 65-74 et + ans 5-12 ans Après-midi 46,00 41,40 37,20 1 jour 55,50 49,90 44,90 2 jours 109,50 98,50 88,60 3 jours 162,50 146,20 131,60 3 jours 136,80 123,10 110,80 153,90 138,50 124,60 171,00 153,90 138,50 153,90 138,50 124,60 4 jours 180,00 162,00 145,80 202,50 182,20 164,00 225,00 202,50 182,20 202,50 182,20 164,00 5 jours 216,20 194,50 175,10 245,10 220,50 198,50 274,00 246,60 221,90 245,10 220,50 198,50 6 jours 231,20 221,20 216,20 208,00 187,20 260,10 250,10 245,10 234,00 210,60 289,00 279,00 274,00 260,10 234,00 260,10 250,10 245,10 234,00 210,60 7 jours 317,00 305,40 299,70 285,30 256,70 7 jours 268,00 256,40 250,60 241,20 217,00 301,50 289,90 284,10 271,30 244,20 335,00 323,40 317,60 301,50 271,30 301,50 289,90 284,10 271,30 244,20 8 jours 360,80 347,60 341,10 324,70 292,20 8 jours 381,00 367,80 361,20 342,90 308,60 342,90 329,70 323,10 308,60 277,70 9 jours 404,60 389,80 382,50 364,10 327,70 9 jours 427,00 412,20 404,80 384,30 345,80 384,30 369,50 362,10 345,80 311,20 10 jours 448,40 432,00 423,90 403,50 363,20 11 jours 492,20 474,30 465,30 442,90 398,60 12 jours 536,00 516,50 506,70 482,40 434,10 13 jours 579,80 558,70 548,10 521,80 469,60 10 jours 473,00 456,60 448,40 425,70 383,10 11 jours 519,00 501,00 492,00 467,10 420,30 12 jours 565,00 545,40 535,60 508,50 457,60 13 jours 611,00 589,80 579,20 549,90 494,90 14 jours 657,00 634,20 622,80 591,30 532,10 Saison 1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40 1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40 1 240,00 1 197,00 1 175,60 1 116,00 1 004,40 Pass famille (minimum 6 jours) : à partir de 4 personnes (2 adultes + 2 enfants de 5 à 17 ans) sur justificatif du lien de parenté, tarif par personne = tarif enfant. Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs. Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment en cas de variation des taxes applicables. * Les Menuires fermeront le 22 avril 2016 View point RESTAURANT D'ALTITUDE Mountain restaurant TABLE DE PIQUE NIQUE Picnic area SALLE HORS SACS Heated picnic room WIFI FREE Surface lift du 19/12/2015 au 15/04/2016 Adulte TOILETTES PUBLIQUES Public toilets TABLE D'ORIENTATION Orelle est une porte d’entrée du plus grand domaine skiable du monde. Le domaine des 3 Vallées est très accessible : 50 % du domaine est parcouru par des pistes vertes et bleues et pour les plus experts c’est un immense terrain de jeu ! Les 3 Vallées, c’est aussi des moments-clés pour se retrouver, pour skier et faire la fête en famille ou entre amis. 4 jours 215,10 193,50 174,20 5 jours 260,00 234,00 210,60 6 jours 275,00 265,00 260,00 247,50 222,70 14 jours 623,60 600,90 589,50 561,20 505,10 Saison 1 150,00 1 108,10 1 087,20 1 035,00 931,50 Les forfaits 2 jours et + sont consécutifs. Tarifs susceptibles d’être modifiés, notamment en cas de variation des taxes applicables. Orelle provides the easiest access to the world’s largest ski area. The Three Valleys has something for everyone: 50% of the pistes are green or blue. For the more experienced, the possibilities are simply endless. Orelle è un accesso facilissimo al comprensorio sciistico più grande del mondo! Con il 50% piste verde o blù, o piste molto più difficili, in famiglia o tra amici, Le 3 Vallées sono accessibili per tutti ! Pour votre information, la quantité émise en CO2 pour les 3 Vallées en application de l’article de loi L 1431-3 du code des transports, est de 319 g par journée skieur. La méthodologie et le mode de calcul sont disponibles sur demande dans les billetteries ou sur le site www.orelle.net DESTINATION NOUVEAU GRAND SKI À ORELLE ! MAIS PAS QUE ... L’équipe de l’Office de tourisme d’Orelle vous accueille tous les jours et vous propose son programme d’animation toutes les semaines. Vous y trouverez aussi toute l’information touristique et pratique de notre station – village. À votre disposition, un espace bibliothèque et un point multimédia. Retrouvez nos horaires d’ouverture sur notre site www.orelle.net Snake Gliss : Cette activité de luge hyper fun saura ravir les petits comme les grands enfants !! En snake gliss, vous serez tous accrochés, et descendrez la piste du Perron, tel un serpent géant! 2 fois par semaine. Rando Fitness, Raquettes, En coulisse avec la sécurité des pistes Espace ALU Bien-être Devenez incollable sur l’aluminium ! Une visite passionnante ponctuée de maquettes, d’expériences, de jeux, de films et d’objets de collection. Les enfants, jouez avec Tubalu, la mascotte du musée ! Casque sur la tête, livret de jeux et crayon à la main, partez à la découverte de tous les secrets de l’aluminium ! Après une journée bien remplie à la montagne, vous pourrez vous relaxer, grâce au SPA de la « Résidence Orelle 3 Vallées » composé d’une piscine de 60 m2, d’un sauna, d’un hammam et d’un jacuzzi. L’espace «confort et bien-être» agrémentera votre séjour et apportera un complément utile et agréable au spa. Notre esthéticienne vous proposera ses conseils et ses soins : manucure, épilation.... Vous pourrez également vous procurer des produits de beauté de la gamme Decléor afin de prolonger les bienfaits des soins prodigués. Situation : Le Hameau des Eaux d’Orelle Site web : http://www.residenceorelle3vallees.com/fr/ Tel. : 0033 4 79 56 26 67 rigolades et bon moments garantis ! Renseignements à l’Office de Tourisme. The Orelle Tourist Office team are here to help you every day. We offer a programme of entertainments every week as well as board games, a multimedia point, free wifi and a library. Opening hours can be found on our website www.orelle.net L’azienda di promozione turistica vi accoglie tutti i giorni. A vostra disposizione, programma delle attività della settimana, giochi di società,cyberspazio e informazioni turistiche e pratiche. After your day on the mountain, you can relax in the Orelle-Three Valleys spa, which includes a 60 m2 pool, sauna, turkish bath and hot tub. You could also try our new “Wellness Centre” with massage and mud-packs. Our beautician can offer you advice and products from “Decleor” of Paris. Traite des vaches et la visite de Turin Renseignements sur notre site www.orelle.net Location : Le Hameau des Eaux d’Orelle Website : www.residenceorelle3vallees.com Visites guidées pour les individuels, ateliers pour les enfants et nombreuses animations : Programme sur www.espacealu.fr OUVERTURE : Du début des vacances de février (toutes zones) au 30 juin, du 1er septembre à la fin des vacances de Toussaint et pendant les vacances de Noël : tous les jours sauf lundi et samedi, 14h-18h / En juillet et août : tous les jours, 10h-12h30 et 13h30-19h. Livrets de visite en anglais, italien et allemand disponibles gratuitement Tél. : 0033 (0)4 79 56 69 59 Email : [email protected] Visitez le site internet de l’Espace Alu : www.espacealu.fr OFFICE DE TOURISME Tourist Office Azienda di promozione turistica Tel. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22 [email protected] - www.orelle.net The great adventure of aluminium in the Maurienne valley. - Rates on request. English, italian and german leaflets La grande avventura dell’alluminio nella valle della Maurienne - Tariffe su domanda. Documenti in inglese, italiano e tedesco Dopo la giornata in montagna, potrete rilassarvi, grazie al spa di Orelle - Les 3 Vallées, che comprende una piscina di 60 m2, una sauna, un bagno turco e una vasca idromassaggio. È ora possibile beneficiare anche dal nuovissimo «Spazio di Benessere» per migliorare le vostre vacanze e e renderle più piacevole. Si può anche trovare prodotti di bellezza della gamma di « Decleor ». Posizione : Le Hameau des Eaux d’Orelle Sito web : www.residenceorelle3vallees.com ENFANTS & GARDERIE ESF ET HORS PISTES Les moniteurs vous accueillent et vous proposent des cours collectifs (ski) ou particuliers (ski snowboard) pour tous les niveaux et tous les âges. Des cours collectifs pour les enfants sont organisés pendant les vacances scolaires. La réservation, recommandée surtout en haute saison, est possible jusqu’à 10 jours avant votre séjour par internet en téléchargeant le bon de réservation. La médaille est offerte à l’issue des cours ! THE INSTRUCTORS OF THE ESF (Ski School of France) welcome you and offer group lessons (for skiers) or individual lessons (for skiers and snowboarders) for all levels and ages. Group lessons for children are available during French school holidays. Booking is recommended, especially in high season and is possible up to 10 days before the start of your holiday, by downloading a form on the internet. I MAESTRI DI SCI DELL’ESF (Scuola Francese di Sci) vi accolgono e vi propongono corsi collettivi (sci) o lezioni individuali (sci e snowboard) per tutti i livelli di sci e tutte le éta. Dei corsi collettivi per i bimbi di éta sono organizzati durante le vacanze scolastiche francesi. La prenotazione, raccomandata soprattutto in alta stagione, é possibile fino a 10 giorni prima del vostro arrivo scaricando il modulo di riservazione da Internet. • Cours collectifs 6 jours matin ou après-midi : 145 € • 1 matinée ou 1 après-midi : 29 € • Cours particuliers 1h à partir de 40 € Tél. : +33 (0)4 79 56 74 11 [email protected] http://orelle.esf.net/ Activités enfants La halte-garderie le Mazot des Croés Maurienne hors pistes Pour découvrir les espaces vierges et les plus beaux itinéraires, laissez-vous guider par une équipe de professionnels et passez une ou plusieurs journées d’exception sur mesure ! Allez là où les autres ne vont pas ! Itinéraires hors pistes, héliski, haute montagne. Tous niveaux. MAURIENNE OFF-PISTE To discover the most beautiful, untouched places, our team of experienced mountain professionals are here to dream up one or more exceptional days just for you! Go where others don’t go! Off-piste skiing, heli-skiing, high mountain expeditions. All ability levels. Au village, des jeux pour les enfants : plusieurs aires de jeux avec des toboggans sont situées dans la station. Animations : spectacles, prêt de dessins animés, livres de jeux à disposition, jeux géants en bois, ateliers divers, …. À l’arrivée de la télécabine, accessibles avec forfait piéton : • Télébaby : à Plan Bouchet, ouvert de 9h20 à 16h. • Luge : une piste de luge a été aménagée en haut de la télécabine. Accessible grâce au forfait piéton. CHILDRENS’ ACTIVITIES In the village of Orelle, there are several play areas, entertainments, activities giant wooden toys and games in the square of the Gondola. sledge and telebaby. with pedestrian rate : • Sledge: a sledge run was done up at the top of the cabin. • Telebaby: at Plan-Bouchet, open from 9.20 am to 4 pm. Please see below for our contact details. MAURIENNE FUORI PISTA Per scoprire gli spazi vergini e gli itinerari più belli, lasciatevi guidare da uno staff di professionisti, e trascorrete una o più giornate eccezionali su misura per voi! Andate dove gli altri non vanno! Itinerari fuori pista, heliski, alta montagna. Tutti i livelli. Engagement à la journée : à partir de 60 €/pers. Tél. +33 (0)4 79 56 74 11 [email protected] www.mauriennehorspiste.com ATTIVITÀ PER I BAMBINI Nel villaggio, diverse aree da gioco. Animazioni : spettacoli, giochi, caccio al tesoro, cinema... All’arrivo della telecabina, slitta e telebaby. accesso con skipass per pedoni : • Telebaby: al Plan Bouchet, aperto dalle 9.20 alle 16. • Slitta: una pista da slitta é stata realizzata in cima all’ovovia. ACCUEILLE VOS ENFANTS DE 3 MOIS À 6 ANS Ouverture de 8h30 à 17h30, en hiver, du dimanche au vendredi, en été, du lundi au vendredi. Eveil, gym, jeux d’imitation, sorties, ateliers créatifs, éveil musical, lecture, et ludothèque. • Renseignements au 04 79 59 99 67 [email protected] Courrier : Halte garderie « Le Mazot des Croés » Francoz - 73140 ORELLE • Documents à fournir : - Carnet de santé - 30% d’arrhes pour la réservation - Règlement à l’inscription • Fonctionnement : prévoir un temps d’adaptation si l’enfant ou les parents en ressentent le besoin. Apporter les couches, le repas et le goûter. Les doudous et les tétines sont les bienvenus pour que l’enfant puisse faire la transition avec son environnement habituel. Tarifs sur demande. THE KINDERGARTEN “LE MAZOT DES CROÉS” CAN OFFER TO CARE FOR YOUR CHILDREN 3 months to 6 years old). In the Winter, we are open from Sunday to Friday, 8.30 am to 5.30 pm. In the Summer, we are open from Monday to Friday. We offer creative workshops, sport, reading, cookery, games, outings around the mountain in the snow and more. Booking is recommended. Telephone: +33 479 59 99 67 Email: [email protected] • Documents required for registration: - Child health record - 30% deposit • Things to remember For the really young, you should allow a half an hour for settling-in on the first day with the parents. You should bring packed lunch and a snack, as well as nappies, dummies and a blankie as required ! Tariffs are available on request L’ASILO « LE MAZOT DES CROÉS » ACCOGLIE I VOSTRI BAMBINI DA 3 MESI A 6 ANNI Aperto dalla domenica al venerdi, dalle 8.30 alle 17.30 Risveglio, musica, lettura, cucina, giochi, attività sulla montagna e la neve, risveglio musicale, lettura e racconta. Prenotazione consigliata Telefono : 0033 4 79 59 99 67, Email : [email protected] •D ocumenti da fornire: - Libretto sanitario - 30% d’acconto da versare per la prenotazione, - Il regolamento verrà fornito al momento dell’ iscrizione • Funzionamento: Per i più piccoli, 1 mezza-giornata di adattamento il primo giorno con i genitori, sarà necessaria. Portare pranzo e merenda Tariffe su domanda BONS PLANS Forfait moins cher sur internet : Réduction 10% sur le tarif public journée et ½ journée Orelle – Val Thorens pour les adultes, enfants et séniors.Forfait valable uniquement au départ d’Orelle.www.orelle.net Extensions maurienne : Tous les possesseurs de forfaits saisons ou séjours (2 jours et plus) en cours de validité d’une station de Maurienne* peuvent acheter une extension pour la journée aux caisses d’Orelle en Maurienne aux conditions suivantes : 1/ VAL THORENS avec un forfait SAISON Maurienne : 29,40 € VAL THORENS avec un forfait SEJOUR Maurienne : 22 € A reduction of 10 % on Orelle - Val Thorens standard prices for one day and half-day passes for adults, children and seniors. This pass is available only when entering the Three Valleys ski area from Orelle. www.orelle.net 2/ VALLÉE DES BELLEVILLE avec un forfait SAISON Maurienne : 33,30 € Riduzione di 10 % sul prezzo pubblico giornata e mezza giornata Orelle – Val Thorens per adulti, bambini e seniors. Skipass valido solamente partendo da Orelle. www.orelle.net VALLÉE DES BELLEVILLE avec un forfait SEJOUR Maurienne : 26,70 € Forfaits piétons Adulte Sénior Enfant 6 à 12 ans Aller-retour Télécabine d’Orelle 13,70 € 10,40 € Aller-retour Télécabine d’Orelle (à partir de 12h15) 9,40 € 4,50 € Aller-retour Télécabine d’Orelle + Télésiège de Rosaël 17,40 € 12,60 € Aller-retour Télécabine d’Orelle + Télésiège du Peyron 17,40 € 12,60 € Aller-retour Télécabine d’Orelle + Télésiège de Rosaël + Funitel du Grand Fond + Télésiège de la Moutière (montée uniquement) 21,90 € 6 jours Télécabine d’Orelle 16,20 € 58,70 € Nouvelle piste bleue : Lory Cette nouvelle piste d’une longueur de 4km100 et d’un dénivelé de 450mètres est accessible depuis le sommet du funitel de Thorens. Dans un vallon magnifique de haute altitude, elle vous permettra un retour très facile sur Orelle. New blue track: Lory This new track with a length of 4km100 and a vertical drop of 450metres is accessible from the top of the Thorens funitel. In a beautiful valley of high altitude, it will allow you a very easy return to Orelle. Nuova pista blu: Lory Questa nuova pista con una lunghezza di 4km100 e un dislivello di 450metres è accessibile dalla cima del funitel Thorens. In una bella Valle d’alta quota, sarà molto facile tornare a Orelle. Profitez de tous les bons plans ski : Pass Duo, Tribu, Famille… Rendez-vous sur notre site ! Bargains and good deals Discover all our selected great deals and special offers on our website! Promozioni Scoprite tutte le offerte e le promozioni sul nostro sito ! Rendez-vous sur orelle.net pour tous les détails de ces offres ! 3/ 3 VALLÉES avec un forfait SAISON Maurienne : 35,40 € 3 VALLEES avec un forfait SEJOUR Maurienne : 31,20 € *Ces accords et tarifs sont valables uniquement si le domaine de la station émettrice est totalement ouvert. La STOR se réserve le droit de revenir sur cette clause en cas de graves problèmes d’enneigement de la station émettrice. Maurienne Extensions: Holders of a season ski pass or of any pass that is valid for 2 days or more from another Maurienne Valley station* can buy a daily extension at a special rate from the Orelle Ski-pass Office. *This agreement and associated tariffs are available only if the ski area of the issuing ski resort is fully open. STOR reserves the right to modify this clause if necessary, according to the snow cover of the issuing resort. Estensioni Maurienne : Tutti I possessori di uno skipass stagionale o di uno skipass in corso di validità di 2 giorni e più di un’altra stazione della Maurienne* possono comprare un’estensione giornaliera alle casse di Orelle. *Questi accordi e tariffe sono validi solo se il comprensorio delle stazione trasmittente è completamente aperto. La STOR si da il diritto di tornare in dietro su questa clausola in caso di gravi mancanza di neve nella stazione trasmittente. Horaires d’ouverture et de fermeture de la télécabine : •De l’ouverture au 5 février 2016 : 9h00 -16h30 (dernière descente à la télécabine) et •Du 6 février 2016 au 8 mai 2016 : 9h00 – 17h00 (dernière descente) À partir du 6 février 2016, ouverture de la télécabine d’Orelle dès 8h30 les samedis, dimanches. RÉSIDENCE DE TOURISME, HÔTELS, REFUGE ET CAMPING Camping Ouvert toute l’année Situé à 1 km du départ de la télécabine, le camping caravaneige vous propose17 emplacements tout confort avec électricité et douches chaudes. Located just 1 km from the 3 Valleys Express Telecabin, the campsite and caravan park offers 17 pitches with electricity and hot showers. Situato a 1 km dalla partenza dell’ovovia, il campeggio vi propone 17 piazzole con tutti i comfort, elettricità ed acqua calda. Office de Tourisme Tourisme office / Azienda di promozione turistica Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22 [email protected] - www.orelle.net Le tarif comprend emplacement, électricité, accès espace sanitaires avec douches chaudes. Tarifs sur demande The rate includes the pitch, electricity, access to warm showers. Prices on request Il prezzo comprende la piazzola, l’elettricità, l’accesso ai sanitarie e alle docce calde. Prezzi su demanda Refuge été Refuge des Marches refuge : 04 79 05 02 26 domicile : 09 83 31 27 68 (hors période d’ouverture du refuge) Réservation en ligne : www.refugedesmarches.com Venez découvrir un endroit magique à 2h de marche, le vallon de Bissorte. Avec son barrage émeraude et ses torrents remplis de poissons, c’est un endroit où vous pourrez admirer la montagne, sa faune et flore. Et après une journée remplie d’émerveillements, venez-vous ressourcer chez nous, au refuge des Marches! Vous pourrez y dormir ou alors, simplement, prendre un repas à midi, entre amis ou en famille. Refuge des Marches : +33 479 05 02 26 Home: +33 983 31 27 68 (when the refuge is not open) Online reservations: www.refugedesmarches.com Just 2 hours walk from Orelle, in the Summer months, come to a magical haven. The valley of Bissorte, with its emerald lake and streams filled with fish, is a unique place in which to enjoy the mountains, their flora and fauna and perhaps watch the sunrise or sunset. The Refuge des Marches offers both accommodation after your day in the high mountains or you can just stop for lunch with your family or friends. Che piacere vedere un’alba o un tramonto in montagna, allora perché non una notte in rifugio? A solo 2 ore di marcia, il rifugio des Marches, situato 30 mn sopra il lago di Bissorte, vi permette di realizzare questo sogno. Résidence*** Le Hameau des Eaux d’Orelle Hôtel Le Marintan*** À 5 minutes de la télécabine, cette résidence constitue un point de départ idéal et facile d’accès pour les skieurs l’hiver et pour les cyclistes et randonneurs l’été. Composée de 8 chalets, la résidence est équipée de tout le confort pour vous permettre de vous détendre et de passer des vacances agréables : piscine, spa, espace confort et bien-être, restaurant, laverie automatique et épicerie sur place. Les appartements sont tout-confort (TV, Lave vaisselle*) décorés dans un style montagnard moderne avec balcon et peuvent accueillir entre 2 et 8 personnes. Navette pour la télécabine l’hiver. Places de parking extérieur et couvert. WIFI** “à la réception“. À seulement 5 minutes d’Orelle, profitez de cet ensemble touristique moderne et accueillant, au cœur de la Maurienne. Idéalement situé sur la route des grands cols alpins (Galibier, Madeleine, Croix de Fer…), de l’Italie, d’Orelle et du plus grand domaine skiable du monde : Les 3 Vallées. L’établissement a été entièrement rénové dans un esprit moderne et respectueux de l’environnement et vous propose des chambres de 1 à 5 personnes avec TV, un garage à vélos et motos abrité, une salle de séminaire, WIFI « * dans la plupart des logements mais pas tous. ** disponible dans les logements avec supplément. Infos et réservations : Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22 http://reservation.orelle.net Only 5 minutes away from the 3 Valleys Express Telecabin, this residence offers a superb base both for skiers in the Winter and for cyclists and trekkers in the Summer. Consisting of eight large chalets, it is equipped with everything you need for a comfortable and relaxing holiday: a restaurant, swimming-pool, spa, laundry and mini-market. All apartments are decorated in a modern, mountain style with balconies, TV and dishwasher and can accommodate between 2 and 8 people. There is a free shuttle bus available in Winter ( to and from the 3 Valleys Express Telecabin ). There is ample parking and free wifi. A 5 minuti dalla cabinovia, questo residence costituisca un punto di partenza ideale e di facile accesso per gli sciatori d’inverno e per i ciclisti e gli escursionisti d’estate. È composto da 8 chalet, dotato di tutti i comfort che consentono agli ospiti di rilassarsi e godere di una piacevole vacanza: piscina, spa, area comfort e benessere, ristorante, lavanderia a gettoni e negozio di alimentari sul posto. Gli appartamenti hanno tutti i comfort (TV, lavastoviglie), sono arredati in uno stile di montagna moderno, hanno un balcone e possono ospitare da 2 a 8 persone. D’inverno c’è una navetta per la cabinovia. Posti macchina all’aperto e coperti. WIFI nella reception. « Résidence Orelle 3 Vallées » (110 appartements en location) : www.residenceorelle3vallees.com 0033 4 79 20 41 35 ou 0033 7 85 01 39 35 (Resid&Co)[email protected] « ARG Orelle » (49 appartements en location) : www.alpvision-orelle.com/fr/Orelle/ 0033/9.64.42.69.40 (Réception) ou 0041/27.208.55.50 (centrale de réservation) ou [email protected] A lovely, bright and welcoming hotel in the heart of the Maurienne valley. On the road to Italy and the famous Alpine passes ( Galibier, Croix de Fer … ), also just 5 minutes from Orelle and the world’s largest ski area : The Three Valleys. Warm and welcoming, the hotel was completely renovated in a spirit of “respect for the environment” and offers rooms from 1 to 5 people, a covered garage for bikes & motorbikes, wifi and a seminar room. A solo 5 minuti di Orelle, approfittate di questo complesso turistico moderno e accogliente, nel cuore della Maurienne. Sulla strada dei grandi valichi alpini (Galibier, Madeleine, Croix de Fer ...) dell’ Italia, di Orelle e del più grande comprensorio sciistico del mondo: Les 3 Vallées. L’immobile è stato completamente ristrutturato con la preocupazione del rispetto dell’ambiente e offre camere da 1 a 5 persone con TV, garage per biciclette e moto, una sala per seminari, WIFI. Le Savoy Hôtel ** À seulement 5 minutes d’Orelle profitez du charme de cet hôtel restaurant. À l’hôtel, des chambres rénovées contribueront à votre bien être durant votre séjour (TV écran plat, Wifi haut débit, sèche-cheveux dans la salle de bain) Au restaurant (fermé le dimanche), vous dégusterez les meilleurs produits régionaux et une sélection de vin de Savoie. Côté pratique: un local à skis chauffé. En été, ce sera un point de départ idéal pour partir à l’assaut des mythiques cols Alpins : Galibier, télégraphe,... amis motards, cyclistes et autres voyageurs, cet hôtel est fait pour vous. Infos et réservations : http://reservation.orelle.net Tél. / Fax : +33(0)4 79 56 87 22 Only 5 minutes drive from Orelle and the Three Valleys, come to enjoy the charm of this hotel restaurant and its comfortable rooms (with flat-screen TV, free high speed wifi, hair dryer). We also have a heated ski storage room. In the restaurant, enjoy local Savoyard specialties’ and wines. (We are closed on Sundays). During the Summer, this is the ideal starting point to climb the legendary alpine passes: Galibier, Telegraph … A solo 5 minuti di Orelle, approfittate del fascino di questo hotel-ristorante. Nel hotel, le camere ristrutturate contribuiscono al vostro benessere durante il soggiorno (TV, WIFI, asciugacapelli in bagno) Al ristorante (chiuso la domenica), è possibile assaggiare i migliori prodotti locali e una selezione di vini di Savoia. In estate, sarà la base ideale da cui partire per comminciare i valichi alpini leggendari: Galibier, telegrafo, ... compagni cavallieri, ciclisti e altri viaggiatori, questo hotel è per voi. 23 GUIHAL 24 CERTOUX 23 MARTINEZ 1 194106 2 194101 23 AVAZERI 22 CABANE DU POMMIER 23 HOCKY6 23 RENAULT 23 MERMOZ 20 GENEPI ORELLE RESA 0033(0)4 79 56 87 22 [email protected] http://reservation. orelle.net ** 510 220 270 320 25 4 T1bis Col 297 559/609 297/329 450 250 300 350 26 4 T1bis Col 350 720 350/400 720 250 300 350 27 4 T2 Col SUS 250/300 500/800 250/400 500/550 230 295 330 28 4 T1bis Col SUS 299 449/899 299/429 899 27 4 T1bis Col 297 559/609 297/450 559/609 200 230 280 Col 160 200 250 28 4 T1bis 32 4 T1bis 34 4 T2 35 4 T2 ANIMAUX ADMIS 300/500 CHEMINEE BRICOUT 510 LAVE VAISSELLE 23 270 LAVE LINGE GHYSENS Col TV 23 T2 DOUCHE HOCKY4 4 BAIGNOIRE 23 25 TERRASSE/ BALCON DESIRE TYPE 23 CAPACITE MAX HARLEZ Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Orellette Hameau des Eaux d’Orelle Bonvillard TARIFS / RATES / PREZZI HIVER / WINTER / INVERNO ETÉ / SUMMER / ESTATE 28/11/15 - 19/12/15 - 02/01/16 - 06/02/16 - Courts sé- 07/05/16 - 18/06/16 - 09/07/16 - Courts sé06/02/16 20/08/16 jours Shorts 09/07/16 19/12/15 02/01/16 05/03/16 jours Shorts 18/06/16 SURFACE 23 SITUATION DANAIS CLASSEMENT RÉFÉRENCE 23 CONTACT NUMERO PLAN DESCRIPTIF SUS Col stays / corti soggiorni 06/03/16 08/05/16 285 395/450 285/295 450 450 450/550 450 550 10/09/16 26/11/16 20/08/16 10/09/16 stays / corti soggiorni sur demande 325 609/779 325/505 609/779 280 300 350 290 410 170/290 410 170 170/230 230 250 370 150/250 370 150 150/200 200 270 559 270/409 559 290 290 330 350 650 350/500 750 350 350 500 250/330 750/900 350/500 750/800 270 300 400 Noiray Hameau des Eaux d’Orelle 39 4 T2 26 4 T1bis Noiray 50 5 Chalet T3 Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Chef lieu Hameau des Eaux d’Orelle Noiray 32 6 T2bis Col 32 6 T2bis Col 320 600/700 290/400 700 250 250 390 36 6 T2bis Col 370 770/910 390/520 790/840 380 450 550 42 6 T3 299 599 299/499 599/799 299 299 399 23 LAURENS 3 194102 3 194103 Noiray 44 1 194107 Bonvillard 46 6 7 17 12 13 17 SAMBET THOMAS LOFTOREL GOODE TRAVERSAZ L'EXPRESS 50 57 65 66 70 74 6 6 6 6 6 6 T2 T3 T2 T3 T2 T3 32 7 T2 55 7 T4 23 DUCLOT 24 OREADES1 Chef lieu Francoz Francoz Francoz Francoz Francoz Hameau des Eaux d’Orelle Orellette Col SUS 44 6 T3 400 800 400/500 800 400 400 400 44 6 T3 Col 320 490 170/320 490 170 170/250 250 6 T3 320 490 170/320 490 170 170/250 250 6 T3 350 510 180/350 510 180 180/260 260 270/340 375 420 375 480 450 540 750 620/720 700/750 800 700/800 420/480 450/650 420/620 375/550 480/530 450/600 540 700 720 700 760 800 220 250 270 275 sur demande 400 450 sur demande 320 325 349 735/1050 349/545 945/1050 630 630/690 630 690 Col SUS Com Com Col 375 400 450 480 300 300 450 200 200/300 300 4 194104 Chef lieu 54 8 T3 380 580 200/380 580 33 LAGRANGE 70 8 T4 435 830 435 830 23 PICARD 65 8 T4 dup 590 1000/1500 590/720 1300 450/470 470/490 490 23 MCGIFFERT 65 8 T4 450 1400 450/650 1100/1200 300 350 400 75 10 T4bis 730 730/790 730 790 142 12 Maison T6 720 1390/1650 720/900 1350 450 500 550 24 OREADES2 Francoz Hameau des Eaux d’Orelle Hameau des Eaux d’Orelle Orellette 30 PROVENCHE Provencieres ORELLE RÉSA LOCATION DE MEUBLÉS La centrale de réservation vous propose des gîtes de France, des appartements de particuliers ou encore des appartements de la résidence de tourisme *** (Le Hameau des Eaux d’Orelle). Possibilité de réserver seuls ou en packs tout compris. The Orelle Tourist Office can offer you accommodation that is ”Gites de France” accredited as well as in privately owned apartments or houses. Also available is accommodation in Orelle’s three star tourist residence, “Le Hameau des Eaux d’Orelle” . La centrale di prenotazione si propone degli « gîte de France », degli appartamenti di individui o ancora appartamenti della residenza di turismo ***, (Le Hameau des Eaux d’Orelle). Prenotazione possibili con alloggio solo opackage. Col SÉJOURS TOUT COMPRIS OU HÉBERGEMENTS SECS Informations sur les disponibilités et tarifs / Information about rates and availability / Informazioni sulle disponibilité e tariffe. L’Office du Tourisme les tient à votre disposition, par téléphone, mail ou courrier. The Tourist Office can provide this information by phone, email or post. L’Office de Tourisme si tiene a vostra disposizione, per telefono, mail o via postale. Liste établie à partir d’informations fournies par les propriétaires. List based on informations provided by owners. Lista stabilita a partire dale informazioni fornite dai proprietari. Occupants supplémentaires / Extra occupants / Occupanti supplementari. La plupart des propriétaires disposent de lits supplémentaires. Most accommodation providers can supply extra beds. La maggior parte dei proprietari dispongono di letti supplementari. TAXE DE SÉJOUR / RESIDENCE TAX / TASSA DI SOGGIORNO. Les tarifs communiqués dans cette documentation ne comprennent pas la taxe de séjour. Adulte et enfant à partir de 18 ans : De 0,20€ à 0,70€/nuit. Gratuit pour lesenfants de moins de 18 ans. The prices given in this booklet do not include tourist tax. Adults and children age 18 and above: from 0,20€ to 0,70€ per night. No charge for children under 18 Le tariffe comunicate nel depliant non comprendono la tassa di soggiorno. Adulti e bambini * di più di 18 anni : di 0,20€ a 0,70€/notte. Nessuna tassa per i bambini di meno di 18 anni. COORDONNÉES TARIFS / RATES / PREZZI ANIMAUX ADMIS Studio 220 320 220 320 7 Jeannine Rolly / Le Chamois 0033(0)4 74 22 39 88 [email protected] FRANCOZ 22 4 Studio 250 330 280/300 15 Katy Deleglise - Studio (Poss appt 8 pers) 0033(0)6 61 84 02 57 [email protected] www.abritel.fr (code n°650407) FRANCOZ 35 4 Studio 450 8 Jean Claude Favarel / Les Charmettes 1 0033(0)6 81 01 87 45 [email protected] www.appartements.orelle.free.fr FRANCOZ 25 5 T1 10 Ermin Girard 0033(0)4 79 64 03 70 [email protected] www.monsite.wanadoo.fr/orelle FRANCOZ 50 5 Studio 31 Gilles Nurier 0033 (0)6 77 20 54 47 [email protected] BONVILLARD 50 6 Maison T3 25 Mireille Cohendet 0033 (0)6 79 36 91 55 [email protected] www.mcvacances.wifeo.com FRANCOZ 80 6 T4 15 Katy Deleglise - Rosaël (Poss appt 12 pers) 0033(0)6 61 84 02 57 [email protected] www.abritel.fr (code n°631185) FRANCOZ 90 6 Maison T4 14 Roland Dufour 0033(0)4 75 96 38 72 0033(0)7 86 77 02 08 [email protected] [email protected] BONVILLARD 100 6 Maison T4 26 J.M Thomas / Maison du Bonheur 0033 (0)4 79 56 52 72 0033(0)6 64 13 35 41 [email protected] www.73maisondubonheur.sitew.fr 8 Jean Claude Favarel / Les Charmettes 2 0033(0)6 81 01 87 45 [email protected] 5 J.Y Morin / Gîte de la Biche 194109 0033(0)4 79 85 01 09 0033(0)6 12 90 47 02 [email protected] [email protected] 19 Jean Philippe Kieffer 0033(0)6 11 01 07 64 [email protected] 9 Thérèse Fontaine 18 Vollin Christophe et Lucile / L'Orellane 0033(0)6 20 50 06 16 [email protected] 8 Jean Claude Favarel / Les Charmettes 3 0033(0)6 81 01 87 45 [email protected] SARTRES Jeremy / Chalet Monchu 0033(0)6 29 61 62 88 0033(0)6 89 51 35 07 [email protected] 5 J.Y Morin / Gîte DU Cerf 194112 0033(0)4 79 85 01 09 0033(0)6 12 90 47 02 [email protected] [email protected] www.gites-de-france-savoie.com www.abritel.fr (code n°601711) TEPPEY 15 Katy Deleglise - Gentiane 0033(0)6 61 84 02 57 [email protected] www.abritel.fr (code n°589331) FRANCOZ 16 SCI Thorens Volubilis 4 0033 (0)6 49 81 68 70 [email protected] 8 Jean Claude Favarel / Les Charmettes 4 0033(0)6 81 01 87 45 [email protected] ** ** SUS 44 6 Maison T3 SUS www.appartements.orelle.free.fr/ FRANCOZ 45 7 T2 SUS www.gites-de-france-savoie.com www.abritel.fr (code n°601711) TEPPEY 65 8 (19) FRANCOZ 100 FRANCOZ www.homeholidays.com (code 6583036) www.appartements.orelle.free.fr *** 200 420 280 280 380 470 sur demande 200/350 150 350 500 400 500 300 300 350 380 550 380/400 550 350 350 400 400 600/650 450 650 250 300 350 860 710 910 400 550 700 400/500 700 280 280 150 220/370 (selon nb pers / according to nb pers) 180 280 150/290 (selon nb pers / according nb pers) 200 300/600 200 600 150 200 250 Maison T3 350 590 350/400 690 350 350 450 8 Maison 350 800 500 800 300 300 350 102 8 Maison 900 560/660 870 400 500 560 CHEF LIEU 110 9 Maison T4 490/890 990/1490 790/890 1290 590 490 890 FRANCOZ 55 10 T2 250 400/700 250 700 200 250 300 7/10 Maison individuelle 1100/2200 1100 2200 85 11 (19) Maison T4 1290 550/700 1390 110 12 T5 bis 1600/2000 1360 1820 ORELLETTE 110 16 T6 12/ 16 T5 BONVILLARD 100 www.appartements.orelle.free.fr 180 300 CHEF LIEU 0033(0)6 63 79 69 02 [email protected] FRANCOZ 110 PARTICULIERS LOCATION DE MEUBLÉS Informations sur les disponibilités et tarifs / Information about rates and availability / Informazioni sulle disponibilité e tariffe. L’Office du Tourisme les tient à votre disposition, par téléphone, mail ou courrier. The Tourist Office can provide this information by phone, email or post. L’Office de Tourisme si tiene a vostra disposizione, per telefono, mail o via postale. Liste établie à partir d’informations fournies par les propriétaires. List based on informations provided by owners. Lista stabilita a partire dale informazioni fornite dai proprietari. Occupants supplémentaires / CHEMINEE 2 LAVE LINGE TYPE 25 TV CAPACITE MAX FRANCOZ DOUCHE SURFACE [email protected] BAIGNOIRE SITUATION 0033(0)6 47 64 90 64 TERRASSE/ BALCON EMAIL Christine Ancellin SCI d’Orelle CLASSEMENT TÉLÉPHONE 21 SITE CONTACT HIVER / WINTER / INVERNO ETÉ / SUMMER / ESTATE 28/11/15 - 19/12/15 - 02/01/16 - 06/02/16 - Courts 07/05/16 - 18/06/16 - 09/07/16 - Courts 19/12/15 02/01/16 06/02/16 05/03/16 séjours 18/06/16 09/07/16 20/08/16 séjours Shorts Shorts stays / stays / 10/09/16 - 20/08/16 06/03/16 corti 26/11/16 10/09/16 corti 08/05/16 sogsoggiorni giorni NUMERO PLAN LAVE VAISSELLE DESCRIPTIF Extra occupants / Occupanti supplementari. La plupart des propriétaires disposent de lits supplémentaires. Most accommodation providers can supply extra beds. La maggior parte dei proprietari dispongono di letti supplementari. TAXE DE SÉJOUR / RESIDENCE TAX / TASSA DI SOGGIORNO. Les tarifs communiqués dans cette documentation ne comprennent pas la taxe de séjour. Adulte et enfant à partir de 18 ans : De 0.20€ à 0.70€/nuit. SUS 600 650 à 800 550 550 700 500 650 400 500 1400/2000 800/1000 1400/1600 SUS 600 800/1400 Gratuit pour les enfants de moins de 18 ans. The prices given in this booklet do not include tourist tax. Adults and children age 18 and above: from 0.20€ to 0.70€ per night. No charge for children under 18 Le tariffe comunicate nel depliant non comprendono la tassa di soggiorno. Adulti e bambini * di più di 18 anni : di 0.20€ a 0.70€/notte. Nessuna tassa per i bambini di meno di 18 anni. 600 1400 300 COMMERCES & SERVICES PLAN & Genève 2h - 178 km Shops and services - negozi e servizi COORDONNÉES FRANCOZ Annecy Magasin de sport - Sport shop - Negozio di sport Orelle Sports Location de ski, vente de vêtements et accessoires – Ouvert en saison d’hiver 0033 (4) 79 56 87 73 Ski rental, clothing accessories sale - opened in winter season [email protected] Noleggio sci, vendita di abbigliamento e accessori di sci - aperto durante l’inverno www.orelle-sports.com Lyon A41 1h45 - 191 km A43 Bar Bar des 4 Vallées bar, snack, cigarettes – Ouvert été-hiver Chambery Services - Services - Servizi La Poste - PostOffice - Ufficio postale 10h30-12h30 en semaine Office de Tourisme – Tourist Office – Uficio di turismo 0033(4 79 56 87 22 [email protected] – www.orelle.net Ecole de Ski – Ski school – Scuola di sci 0033(0) 4 79 56 74 11 [email protected] Remontées Mécaniques – Skipass/Lifts Office – Comprensorio sciistico 0033(0)4 79 56 88 01 – [email protected] 1h - 92 km Supérette – Minimarket Grenoble 1h19 - 121 km Laverie automatique - Launderette - lavenderia E713 Bread, local products, fruits / vegetables, hygiene, teas, essential oils, souvenirs Opened in winter and summer season Pane, prodotti freschi e locali, frutta / verdura, igiene, stampa locale, tè, oli essenziali, souvenirs Aperto durante l’inverno e l’estate Espace Bien-être opened in winter and summer season – aperta durante l’inverno e l’estate Plats traditionnels, spécialités locales, pizza – Ouverte en saison d’hiver et d’été 0033 (0)6 47 64 90 64 Traditional/french cuisine, local meals, pizza – Opened in winter and summer season Cucina tradizionale, specialità locali, pizze – Aperto durante l’inverno e l’estate Modelages et soins estéhiques « Décléor ». Ouvert en saison d’hiver et d’été 0033 (0)4 79 56 26 67 - residence. Body and face cares, beauty treatments « Décléor » - Opened in winter and summer [email protected] seasons - Massaggi e trattamenti estetici «Décléor« - Aperto durante l’inverno e l’esate Restaurant - Restaurant - Ristorante Restaurant d’altitude Office de Tourisme / Orelle Réservation Tourist Office Azienda di promozione turistica PLAN BOUCHET Mountain Restaurant Ristorante altitudine 5min – 6km St-Jean-de-Maurienne Orelle Modane sortie n°30 8 min – 9km vers Turin 1h30 - 116 km 2h28 - 214 km Laverie automatique ouverte en saison d’hiver et d’été Bien-être - Wellness - benessere Wellness Center Centro de benessere St-Michelde-Maurienne sortie n°29 Valence Bar Bar – Restaurant E712 E70 A49 Pain, produits frais, produits locaux, fruits/Légumes, hygiène, presse locale, tisanes, huiles essentielles, souvenirs – Ouvert en saison d’hiver et d’été A41 A43 LE HAMEAU DES EAUX D’ORELLE Services - Services - Servizi Albertville E70 0033 (4) 79 56 88 08 Bar, snacks, cigarets – Open in winter and summer seasons bar, snack, sigarette – Aperto durante l’inverno e l’estate E712 Tel. / Fax : 0033(0)4 79 56 87 22 [email protected] www.orelle.net Composez votre séjour à la carte Ouvert en hiver – Opened in winter – Aperto l’inverno 0033(0) 79 56 53 01 En train • Gare TGV de Saint-Michel-Valloire. • Gare de Modane : arrivée de 3 TGV directs par jour, toute l’année, grâce à la ligne Paris - Milan. Attention, pas de desserte navette depuis les gares. Taxi nécessaire. Easy access by train from Paris, Lyon and Chambéry to Modane. Tél. 33 (0)4 79 56 87 22 Fax 33 (0)4 79 56 87 22 Please note, there are no bus services between railways stations and Orelle so you will need to book a taxi. www.orelle.net [email protected] Taxi Taxi Gros Gruart : +33(0)6 60 38 01 23 ou +33(0)6 85 52 43 71. ZOENWEIFI Plan Bouchet (arrivée de la télécabine) FRE Place de la télécabine Office de tourisme l’Arc ESPACE LIVE Partagez vos expériences en live sur nos pages dédiées “Orelle-Les 3 Vallées“ Share your experiences online on our pages, “Orelle - Les 3 Vallées” / Condividere le esperienze su Orelle - Les 3 Vallées En avion Aéroport de Genève Aéroport de Chambéry Aéroport de Lyon + navettes directes Aéroport de Grenoble + navettes directes Easy and cheap access by plane from London airports to Milan and Turin (then connections by train to Modane) Crédit photos : OT Orelle, CELA, David André, Bureau des guides Aussois, Jacko Martinet, Patrice Deymonnaz, 3 Vallées. Document non contractuel. Les informations et tarifs contenus dans ce document sont donnés à titre indicatif et susceptibles de modifications, ont été fournis par les prestataires et n’entraînent pas la responsabilité de l’Office du Tourisme. The information and prices provided in this document are for your guidance only. They are not contractually binding and are subject to change. Le informazioni e Ie tariffe presenti su questo document sono state fornite a titolo informativo dai differenti soggetti prestatori e possono subire modifiche. Non coinvolgono la responsabilità dell’Office de Tourisme. Un cocktail d’activités montagne Tyrolienne enfant Espace ALU Vos enfants feront le plein de sensations avec cette tyrolienne adaptée ! (sur le parking de la télécabine), Informations à l’OT Your children will just love this zip-line, especially made for them! Information from the Orelle Tourist Office. Randonnées & haute montagne Alone or guided by professionals, whether it is a short stroll or a hike to a glacier, set off to discover the mountains and their wild flora and fauna. Information, booking and walking maps are available at the Orelle Tourist Office. Solo o con le guide, scoprite la montagna come non l’avete mai vista… Informazioni, prenotazioni e cartina dei sentieri all’azienda turistica. Tennis Balle de match ! Vous pourrez sortir votre raquette sur le cours situé à coté du camping municipal Location du court à l’Office de Tourisme. Piaccerà molto ai più piccolo ! Informazioni : azienda turistica Via Ferrata Canyonning Info-Résa : Office de Tourisme Info-booking: tourist board Infoprenotazione : azienda turistica Des découvertes culturelles. Visite de Turin Visit of Turin / Visita di Torino» Tennis court near the camping. Tennis vicino al campeggio Devenez incollable sur l’aluminium ! Une visite passionnante ponctuée de maquettes, d’expériences, de jeux, de films et d’objets de collection. Les enfants, jouez avec Tubalu, la mascotte du musée ! Casque sur la tête, livret de jeux et crayon à la main, partez à la découverte de tous les secrets de l’aluminium ! Visites guidées pour les individuels, ateliers pour les enfants et nombreuses animations : Programme sur www.espacealu.fr OUVERTURE : Du début des vacances de février (toutes zones) au 30 juin, du 1er septembre à la fin des vacances de Toussaint et pendant les vacances de Noël : tous les jours sauf lundi et samedi, 14h-18h / En juillet et août : tous les jours, 10h-12h30 et 13h30-19h. Livrets de visite en anglais, italien et allemand disponibles gratuitement. MONTÉE PéDESTRE dimanche 28 aout 2016 7 kms - 1500m de dénivelé Tél. : 0033 (0)4 79 56 69 59 Email : [email protected] Visitez le site internet de l’Espace Alu : www.espacealu.fr The great adventure of aluminium in the Maurienne valley. - Rates on request. Leaflets in english, italian and german. La grande avventura dell’alluminio nella valle della Maurienne - Tariffe su domanda. documenti in inglese, italiano e tedesco. INSC R I p DESTINATION GRANDEUR NATURE zoom sur l’escalade NOUVEAU spot d’escalade avec le site naturel de la falaise de la Croix de Leschaux accessible en une vingtaine de minutes à pied du Crêt du Vlé, au-dessous du hameau de Bonvillard à Orelle. Marchés Des broches scellées disposées dans une trentaine de voies de 8 et 25 mètres de haut permettent aux grimpeurs d’évoluer en toute confiance. La majorité des itinéraires sont de difficulté moyenne avec quelques dévers et surplombs pour les plus expérimentés. Deux zones d’initiation sont proposées aux débutants, dont une spécifiquement adaptée aux enfants grâce à ses points d’assurage rapprochés. ns tio 20€* *avant le 22 août puis 25€ office de tourisme d’orelle +33 (0) 4 79 56 87 22 [email protected] • Modane : le jeudi matin • St-Michel-de-Maurienne : le vendredi matin • St-Jean-de-Maurienne : le samedi matin. www.orelle.net/montee_2015 ©zelda - 152573 DESTINATION GRANDS COLS Vélo Située au coeur de la vallée de la Maurienne, Orelle est le point de départ idéal pour partir à l’assaut des mythiques cols alpins : Galibier, Glandon, Iseran, Mont-Cenis… Situated in the heart of the world largest cycling area, Orelle is the ideal base to tour around or test your performance on the great alpine passes: Galibier, Gladon, Iseran, Mont-Cenis… Situata proprio nel cuore della valle della Maurienne, Orelle è il punto di partenza ideale per partire all’ attacco dei valichi mitici alpini: Galibier, Gladon, Iseran, Mont-Cenis… Où faire du vélo à assistance électrique en maurienne ? Réservez votre VAE ! Sur route ou sur chemin, il y en a pour tous les goûts dans différents secteurs de la Maurienne. Retrouvez le détail des circuits d’initiation en VAE sur le site www.maurienne-experience.com SAINT-JEAN-DE-MAURIENNE 7 Camping des Grands Cols Vélos des cols (6 VTT) - 04 79 64 28 02 [email protected] VALLOIRE 10Val d’Aurea Snow & bike (9 VTT) 04 79 59 09 12 [email protected] 11Magnin Sports (4 VTT) 04 79 59 03 55 [email protected] Orelle au cœur des évènements cyclosportifs Orelle au cœur des évènements cyclosportifs Orelle, in the heart of the cycling events in 2016 Orelle,nel cuore degli eventi sportivi in 2016 VALMEINIER 12Skiset-Top ski (12 VTT) 04 79 56 53 70 [email protected] 13Intersport Ph Excoffier (4 VTT) 04 57 40 40 17 [email protected] MODANE 14Point Infos Tourisme (3VTT) Maison cantonale - 04 79 05 26 67 [email protected] VALFRÉJUS 15Snow Valley (4 VTC) 04 79 05 33 76 [email protected] LA NORMA 16Intersport - Norma Sport (5 VTT) 04 79 20 30 30 [email protected] AUSSOIS 17Everest Sports (3 VTT) 04 79 20 18 08 / 06 65 09 54 28 [email protected] 18Sport 2000 (3VTT) 04 79 20 31 11 ou 06 33 31 00 93 [email protected] BRAMANS 19Camping du Val d’Ambin (2 VTT) 04 79 05 03 05 [email protected] DESTINATION GRANDEUR NATURE Envie de nature… Orelle vous offre au cœur de la vallée de la Maurienne, la nature avec un grand N ! Authentique, simple, discrète et sportive, Orelle vous accueille pour profiter de la montagne “Grandeur Nature“ et partir à la découverte d’un territoire vaste et étonnant. Vous pourrez partir à la conquête des plus beaux sommets, ou au contraire, vous balader en famille. Partir à l’ascension des cols mythiques du Tour de France ou vous émerveiller des œuvres d’art que sont les chapelles et églises baroques de la vallée. Un séjour haut en couleurs et en sensations ... Venez voir les choses en grand ! In the Summer, Orelle becomes a peaceful haven of natural beauty. nestling in the heart of the Maurienne valley. Bordering the Vanoise national park and the famous alpine passes of the Tour de France, Orelle has many other charms: traditional stone architecture, baroque chapels, fountains and waterfalls. Come to enjoy a unique and uplifting holiday with family and friends! L’estate Orelle si trasforma in porto di pace… Nel cuore della valle della Maurienne, scoprite Orelle la discreta o Orelle la sportiva e la sua situazione eccezionale vicino al parco nazionale della Vanoise ed ai mitici colli alpini. Paesino autentico nascosto in mezzo alla natura, case in pietra e legno, lavatoi e fontane o chiesa barocca… ammirate il nostro villaggio tradizionale. In famiglia o tra amici, scoprite a Orelle una montagna autentica! ©zelda - 152502 www.orelle.net 2 0 16 ÉTÉ
Documenti analoghi
Orelle - Les 3 Vallées
Retrouvez à Orelle l’authenticité de l’âme des montagnards, au cœur d’un petit village de 400 habitants
au pied des plus beaux sommets alpins avec ses maisons en pierre et en bois, revêtues de ses ...