Proline - Biohit
Transcript
Proline - Biohit
Proline ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Instruzioni d'impiego CONTENTS 1. INTENDED USE ........................................................................2 2. YOUR NEW BIOHIT PROLINE CHARGING STAND/ CAROUSEL ...............................................................................2 2.1. Biohit Proline Charging Stands and Carousels ..............2 3. INSTALLING THE CHARGING STAND/CAROUSEL .............2 4. ELECTRICAL SPECIFICATIONS .............................................3 5. USE OF THE CHARGING STAND/CAROUSEL .....................3 6. MAINTENANCE ........................................................................3 7. WARRANTY INFORMATION ...................................................3 8. RECYCLING INSTRUCTION (WEEE) .....................................4 1 1. INTENDED USE This liquid handling device is designed and manufactured to be used with the IVD-product as an IVD-accessory and as a stand alone laboratory equipment. 2. YOUR NEW BIOHIT PROLINE CHARGING STAND/CAROUSEL The Biohit Proline Charging Stand and Carousel are bench top charging units. The stand accommondates one and the carousel four Biohit Proline Electronic pipettors. 2.1. Biohit Proline Charging Stands and Carousels Cat. No Product 510001 511601 Biohit Proline Charging Stand Biohit Proline Charging Carousel 3. INSTALLING THE CHARGING STAND/CAROUSEL 1. Carousel: Connect the 4-place charging head by pressing it into the stand base connector. Test the free rotation (Fig. 1A). 2. Carousel: Connect the plug into the connector under the charging carousel (Fig. 1A) and lead the AC-adaptor cable through the cable guide. Stand: Connect the plug into the connector at the rear of the charging stand (Fig. 1C). 1. 2. Fig. 1A 2 Fig. 1B Fig. 1C 3. Before connecting the AC-adaptor to your electrical outlet (Fig. 1B and 1C), make sure that the voltage setting corresponds to the correct voltage from your electrical outlet and that the type of the AC-adaptor is compatible with your electrical outlet. 4. The green light on the front of the charging head(s) of the stand/carousel indicates it is in operation. 4. ELECTRICAL SPECIFICATIONS AC-adaptor: • Input voltage and mains plug according to local requirements • Output voltage 9 VDC Note: To guarantee optimal charging, do not use any other than the original Biohit AC-adaptor. 5. USE OF THE CHARGING STAND/CAROUSEL The Biohit Proline Charging Stand/Carousel is intended to be used only with Biohit Proline Electronic pipettors. Place the pipettor into the upper-most position of the charging head to ensure proper magnetic locking and optimal charging (Fig 2). To access the desired pipettor from the charging carousel, rotate the carousel using the knob on the top of the unit. Fig. 2 6. MAINTENANCE The Biohit Proline Charging Stand/Carousel is practically maintenance free. When the stand/carousel is used according to the instructions given in this manual, only regular cleaning of the stand/carousel is needed to ensure trouble-free operation. To clean the charging stand/carousel use a clean cloth and mild detergent. 7. WARRANTY INFORMATION Biohit Proline Charging Stand/Carousel is warranted for two years (except the battery) against defects in materials and workmanship. Should it fail to function in any way during this period of time, please contact your local Biohit representative immediately. The warranty will not cover defects 3 caused by normal wear or by using the stand/carousel in a manner contrary to the instructions given in this manual. The stands/carousels are CE marked, fulfilling the reguirements of the EN 55014, 1993/EN 55104, 1995/ ISO 13485: 2003 and IVD Directive (98/79/EC). Each Biohit Proline Charging Stand/Carousel is tested before shipping by the manufacturer. The Quality Assurance Procedure is your quarantee that the Biohit Proline Charging Stand/Carousel you have purchased is ready for use. 8. RECYCLING INSTRUCTION (WEEE) In compliance with European Directive, WEEE (2002/96EC) on waste and reducting of hazardous substances in electical and electronic equipments, this device must not be recycled as unsorted municipal waste. Instead this device must be collected separately in accordance the local recycling regulations. The solid bar used in conjuction with the crossed-out wheeled bin indicates that the product was put on the European market after 13 August 2005. 4 INHALT 1. DER GEBRAUCHSZWECK......................................................6 2. IHR BIOHIT PROLINE LADESTÄNDER/ LADEKARUSSELL ...................................................................6 2.1. Biohit Proline Ladeständer/Ladekarussell......................6 3. INBETRIEBNAHME BIOHIT PROLINE LADESTÄNDER/ LADEKARUSSELL ...................................................................6 4. ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN .......................................7 5. BEDIENUNG DES LADESTÄNDERS/LADEKARUSSELLS..7 6. WARTUNG.................................................................................7 7. GARANTIE.................................................................................7 8. VERWERTUNGSANWEISUNG (WEEE)..................................8 5 1. DER GEBRAUCHSZWECK Dieses Liquid Handling Instrument wurde konstruiert und produziert für den bestimmungsgemäßen Gebrauch im Labor, zur Verwendung als IVDProdukt oder als ein IVD-Zubehörteil. 2. IHR BIOHIT PROLINE LADESTÄNDER/LADEKARUSSELL Ihr Biohit Proline Ladeständer/Ladekarussell ergänzt Ihre elektronischen Pipetten. Er dient gleichzeitig als Ständer und Ladestation für Ihre Pipetten. Der Ladeständer dient zur Aufbewahrung von einer, und das Karussell zur Aufbewahrung von vier elektronischen Pipetten. 2.1. Biohit Proline Ladeständer/Ladekarussell Kat. Nr. Produkt 510001 511601 Biohit Proline Ladeständer Biohit Proline Ladekarussell 3. INBETRIEBNAHME BIOHIT PROLINE LADESTÄNDER/ LADEKARUSSELL 1. Karussell: Verbinden Sie den 4-Platz Ladekopf mit dem Ladefuss, indem Sie das Oberteil in die vorgesehene Öffnung des Ladefusses stecken (Abb. 1A). 2. Karussell: Stecken Sie den Stecker in die Buchse des Karussells und legen Sie die Trafoschnur in die Kabelführung (Abb. 1A). 1. 2. Abb. 1A 6 Abb. 1B Abb. 1C Ladeständer: Stecken Sie den Stecker in die Buchse des Ladeständers (Abb. 1C). 3. Bevor Sie den Trafo ans Netz anschließen (Abb. 1B+1C), prüfen Sie bitte ob die auf dem Transformer angegebene Netzspannung mit der Ihres Labors, übereinstimmt, und ob der Stecker in die Steckdose passt. 4. Das grüne Licht auf der Vorderseite der Ladeköpfe zeigt an, ob der Ladeständer oder das Ladekarussell in Betrieb ist. 4. ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Wechselstrom-Trafo: • Eingangsspannung: gemäß den lokalen Anforderungen • Ausgangsspannung: 9V Wechselstrom Achtung: Damit eine optimale Funktion des Ladeständers/Ladekarussells gewährleistet ist, sollten Sie nur original Biohit Trafos verwenden. 5. BEDIENUNG DES LADESTÄNDERS/LADEKARUSSELLS Der Biohit Proline Ladeständer und das Lade-karussell sind ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Biohit Proline Pipetten konstruiert worden. Die Pipette wird so hoch wie möglich in den Ladekopf des Ständers, bzw. in die Ladeköpfe des Karussells gehängt und durch den eingebauten Magnet fixiert; achten Sie also auf festen Sitz (Abb.2). Um die gewünschte Pipette zu entnehmen, drehen Sie das Karussell an dem Griff/Knopf, der oben angebracht ist. 6. Abb. 2 WARTUNG Der Biohit Proline Ladeständer und das Ladekarussell sind praktisch wartungsfrei. Ladeständer und Ladekarussell sollten entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt und regelmäßig gereinigt werden. Hierzu benutzen Sie bitte ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. 7. GARANTIE Biohit gewährt Ihnen 24 Monate (ab Kaufdatum, ausgenommen die Batterie) Garantie, auf Material- und/oder Herstellungsfehler. Sollten Sie 7 in dieser Zeit Grund zur Beanstandung haben, informieren Sie uns bitte unverzüglich oder kontaktieren Sie Ihren Biohit-Fachhändler. Schäden, die aufgrund falscher Handhabung und normalen Verschleiß entstehen, werden hierdurch nicht abgedeckt. Ladeständer und Ladekarussell werden vor Versand einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Der Biohit Proline Ladeständer und das Karussell besitzen das CE-Zeichen und erfüllt damit die Anforderungen nach EN 55014, 1993/EN 55104, 1995/ISO 13485: 2003 und der IVD Direktive (98/79/EC). 8. VERWERTUNGSANWEISUNG (WEEE) Bitte beachten Sie, dass der Europäischen Richtlinie gemäss und zwar der EU-Elektroschrott Richtkinie WEEE (2002/96EC) dieses Gerät als unsortierter städtischer Abfall nicht wiederverwertet werder daft. Statt dessen soll dieses Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschiften getrennt eingesammelt werden. Die Vollstange in Verbindung mit dem in Rad durschgekreuzten Abfallbehälter weist darauf hin, dass das Produkt auf dem Europäischen Markt nach dem 13. August 2005 platziert wurde. 8 SOMMAIRE 1. DOMAINE D’UTILISATION ....................................................10 2. VOTRE NOUVEAU CHARGEUR UNITAIRE/ CARROUSEL BIOHIT PROLINE............................................10 2.1. Chargeur unitaire/carrousel Biohit Proline....................10 3. INSTALLATION DU CHARGEUR UNITAIRE/CARROUSEL 10 4. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES ........................................ 11 5. UTILISATION DU CHARGEUR UNITAIRE/CARROUSEL ... 11 6. MAINTENANCE ...................................................................... 11 7. GARANTIE............................................................................... 11 8. INSTRUCTION POUR LE RECYCLAGE (WEEE) .................12 9 1. DOMAINE D’UTILISATION Cet instrument de Manipulation de Liquide est conçu et fabriqué pour être utilisé dans le cadre d’un produit « IVD », d’un accessoire « IVD » ou d’un équipement autonome de laboratoire. 2. VOTRE NOUVEAU CHARGEUR UNITAIRE/ CARROUSEL BIOHIT PROLINE Le chargeur unitaire et carrousel sont des portoirs et postes de charge. Le chargeur unitaire peut recevoir une pipette électronique Biohit Proline, le chargeur carrousel peut recevoir quatre pipettes électroniques Biohit Proline. 2.1. Chargeur unitaire/carrousel Biohit Proline Référence Désignation 510001 511601 Chargeur unitaire Biohit Proline Chargeur carrousel Biohit Proline 3. INSTALLATION DU CHARGEUR UNITAIRE/CARROUSEL 1. Carrousel : Connectez la tête 4 positions en l´emboîtant sur le pied du chargeur carrousel. Vérifiez la bonne rotation de la tête (Fig. 1A). 2. Carrousel : Branchez la fiche mâle du transformateur dans la fiche femelle située sous le pied du chargeur. Passez le câble de l´adaptateur dans le guide prévu à cet effet (Fig. 1A). 1. 2. Fig. 1A 10 Fig. 1B Fig. 1C Chargeur unitaire : Branchez la fiche mâle du transformateur dans la fiche femelle située derrière le chargeur (Fig 1C). 3. Avant de brancher le transformateur sur le secteur (Fig. 1B et 1C), assurez-vous que la tension de votre installation électrique est compatible avec celle du transformateur. 4. La lumière verte, sur le devant de la tête de chargement, indique la mise sous tension du chargeur. 4. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES Transformateur: • Tension d´entrée et prise de courant selon les exigences locales • Tension de sortie 9 Volts Note : Pour garantir un chargement optimal, utilisez uniquement les transformateurs Biohit d´origine. 5. UTILISATION DU CHARGEUR UNITAIRE/CARROUSEL Le chargeur unitaire/carrousel ne doit être utilisé qu´avec des pipettes Biohit Proline Electroniques. Placez la pipette dans la tête du chargeur en s´assurant de la bonne fixation magnétique pour un chargement optimal (Fig.2). Pour accéder à la pipette désirée sur le chargeur carrousel, tournez la tête de ce dernier en utilisant la poignée située sur le dessus du chargeur carrousel. Fig. 2 6. MAINTENANCE Le chargeur unitaire/carrousel Biohit Proline ne nécessite pas d´entretien particulier s´il est utilisé suivant les instructions données dans ce manuel. Seul un nettoyage régulier des chargeurs est nécessaire pour assurer un bon fonctionnement. Pour nettoyer les chargeurs, utilisez un chiffon propre et un détergent doux. 7. GARANTIE Le chargeur unitaire/carrousel est garanti 2 ans (ll n’ya aucone garantie pour des batteries) pièces et main d´oeuvre. Si durant cette période le matériel tombe en panne, contactez immédiatement votre représentant 11 Biohit. La garantie ne couvrira pas les détériorations ou les pannes dues à une utilisation contre-indiquée dans ce manuel. Les chargeurs Biohit Proline sont conformes aux normes EN 55014, 1993/EN 55104, 1995/ISO 13485: 2003 et de la directive IVD (98/79/EC). Chaque chargeur Biohit Proline est testé par le fabricant avant son envoi. La procédure Assurance Qualité est votre garantie que les chargeurs Biohit Proline que vous venez d´acquérir sont prêts à l´emploi. 8. INSTRUCTION POUR LE RECYCLAGE (WEEE) Selon les directive Européenne, DEEE (2002/96CE) sur l’élimination et la réduction de substances dangereuses dans les équipements électroniques et électriques, ces dispositifs ne doivent pas être recyclés avec les déchets municipaux non triés. Plutôt ces dispositifs doivent être recueilli isolément selon les réglements locaux de recyclage. Le symbole d´une poubelle sur roues, barrée d´une croix indique que le produit a été mis sur le marché européen après le 13 août 2005. 12 INDICE 1. USO ADECUADO ...................................................................14 2. EL NUEVO CARGADOR/CARRUSEL DE LA LINEA BIOHIT .............................................................14 2.1. Cargador/Carrusel Biohit .............................................. 14 3. INSTALACION DEL CARGADOR/CARRUSEL ....................14 4. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS .....................................15 5. USO DEL CARGADOR / CARRUSEL ...................................15 6. MANTENIMIENTO ..................................................................15 7. GARANTIA ..............................................................................15 8. INSTRUCCIONES DE RECICLAJE (WEEE) .........................16 13 1. USO ADECUADO Este equipo de manejo de líquidos se ha diseñado y fabricado para ser utilizado en calidad de accesorio IVD de un producto de Diagnóstico In Vitro (IVD) y como equipo de laboratorio independiente. 2. EL NUEVO CARGADOR/CARRUSEL DE LA LINEA BIOHIT El Cargador/Carrusel de la línea Biohit funciona una como unidad de carga y almacenamiento de las pipetas electrónicas. El Cargador acomoda una pipeta electrónica Biohit Proline y el carrusel cuatro. 2.1. Cargador/Carrusel Biohit Referencia Producto 510001 511601 Cargador el Biohit Proline Carrusel el Biohit Proline 3. INSTALACION DEL CARGADOR/CARRUSEL 1. Carrusel: Situar el conector del cabezal de cuatro posiciones por presión, dentro del conector de la base. Comprobar el ajuste por rotación (Fig. 1A). 2. Carrusel: Enchufar el cable del AC- Adaptador por debajo de la base del carrusel (Fig.1). Cargador: Enchufar el cable del adaptador en la parte de posterior del Cargador (Fig.1C). 1. 2. Fig. 1A 14 Fig. 1B Fig. 1C 3. Antes de conectar el AC-Adaptador a la corriente eléctrica (Fig.1B y 1C) Aseguresé de que el voltaje de la corriente eléctrica se corresponde con el voltaje del cargador y que el tipo de adaptador es compatible con la corriente eléctrica. 4. La luz verde del frontal del cabezal del carrusel y del cargador nos indica que el cargador está operativo. 4. ESPECIFICACIONES ELECTRICAS AC-adaptator • Voltaje de entrada y enchufes eléctricos de acuerdo con los requerimientos locales • Voltaje de salida 9 VDC Nota: Para garantizar una carga óptima, no utilice ningún otro cargador que no sea de línea Biohit 5. USO DEL CARGADOR / CARRUSEL El Cargador/Carrusel Biohit solamente debe utilizarse con las pipetas electrónicas Biohit. Situar la pipeta dentro de su emplazamiento, en la parte superior del cabezal del cargador asegurándose su bloqueo magnético para una optima recarga (Fig. 2). Para acceder a la pipeta deseada simplemente girar el tirador del carrusel. 6. MANTENIMIENTO Fig. 2 El cargador/carrusel practicamente no necesita ningún tipo de mantenimiento si se siguen las instrucciones dadas en este manual, solamente una limpieza regular realizada con un paño suave y un detergente suave nos asegurarán un buen mantenimiento. 7. GARANTIA El Cargador/Carrusel de la línea Biohit está asegurado durante dos años (excepto la bateria) contra defectos de los materiales de fabricación y manufactura. Si observa cualquier fallo durante este periodo de tiempo, contacte con nuestro representante local inmediatamente. La garantía no cubrirá los defectos causados por el desgaste normal o por su uso 15 inadecuado. El cargador/carrusel cumple las normas de la Comunidad Económica Europea CE: EN 55014, 1993/EN 55104, 1995/ISO 13485: 2003 y la directiva IVD (98/79/EC). Cada cargador/carrusel es comprobado antes de su envío por el fabricante. Los procedimientos de garantÌa de calidad nos aseguran que el cargador/ carrusel de la lÌnea Biohit que ha comprado está listo para su uso. 8. INSTRUCCIONES DE RECICLAJE (WEEE) In accordo con le Direttive Europee, WEEE (2002/96EC) sui rifiuti e la riduzione delle sostanze perisoloce nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo dispositivo non deve essere riciclato come rifiuto comune. Al contrario questo dispositivo deve essere smaltito separatamente secondo le normative locali in materia di riciclaggio. Il simbolo del bidone dei rifiuti con la croce sopra indica che il prodotto é stato immesso sul mercato europeo dopo il 13 Agosto 2005. 16 INDICE 1. USI............................................................................................18 2. IL NUOVOMONOSTAND DI RICARICA BIOHIT PROLINE CAROSELLO ............................................18 2.1. Monostand di ricarica e stand a carosello Biohit Proline..................................................................18 3. INSTALLAZIONE DEGLI STANDS ........................................18 4. SPECIFICHE ELETTRICHE ...................................................19 5. USO DEGLI STANDS ..............................................................19 6. MANUTENZIONE ...................................................................19 7. GARANZIA ..............................................................................19 8. INSTRUZIONI PER IL RICICLAGGIO (WEEE) .....................20 17 1. USI Questo strumento dedicato alla manipolazioni di fluidi è stato costruito e concepito per essere utilizzato con i prodotti per IVD come accessorio oppure come uno strumento a sè stante per dignostica in vitro. 2. IL NUOVOMONOSTAND DI RICARICA BIOHIT PROLINE CAROSELLO Gli Stand di Ricarica Monoposto e Carosello Biohit Proline sono delle unità di caricamento da tavolo. Possono alloggiare da una a quattro pipette elettroniche Biohit Proline. 2.1. Monostand di ricarica e stand a carosello Biohit Proline N. cat. Prodotto 510001 511601 Monostand di Ricarica Biohit Proline Stand di Ricarica a Carosello Biohit Proline 3. INSTALLAZIONE DEGLI STANDS 1. Carosello: connettere la testa di caricamento a 4 posti inserendola con una leggera pressione nel connettore del supporto. Verificare che ruoti correttamente (Fig. 1A). 2. Carosello: inserire la presa nel connettore alla base dello Stand (Fig. 1A) e far passare il cavo dell´adattatore CA attraverso l´apposita guida. 1. 2. Fig. 1A 18 Fig. 1B Fig. 1C Monostand: inserire la presa nel connettore sulla parte posteriore dello Stand di ricarica (Fig. 1C). 3. Prima di connettere l´adattatore CA alla presa elettrica (Fig. 1B e 1C), occorre assicurarsi che il voltaggio impostato corrisponda al voltaggio corretto della presa elettrica e che il tipo di adattatore CA sia compatibile con la presa elettrica. 4. La luce verde sulla parte frontale dell´/gli alloggio/gi pipette del Monostand/Carosello indica lo stato di funzione. 4. SPECIFICHE ELETTRICHE Adattatore AC: • Voltaggio di ingresso e presa della rete secondo le richieste locali • Voltaggio di uscita 9 VCC Nota: per garantire un caricamento ottimale, usare soltanto adattatori CA originali Biohit. 5. USO DEGLI STANDS Gli Stands di Ricarica Biohit Proline Monoposto e Carosello devono essere usati solo con le Pipette Elettroniche Biohit Proline. Posizionare la pipetta nell´apposito alloggio dell´unità di ricarica e assicurarsi che vi sia un corretto ancoraggio magnetico e un caricamento ottimale (Fig. 2). Per accedere alla pipetta sullo Stand a Carosello, ruotare l´unità girevole usando l´apposito pomello. 6. Fig. 2 MANUTENZIONE Gli Stands di Ricarica Biohit Proline non necessitano di alcuna manutenzione particolare. Quando gli Stands vengono utilizzati secondo le istruzioni fornite nel presente manuale, basta pulirli regolarmente per garantire un funzionamento senza inconvenienti. Per pulire gli Stands usare un panno pulito e un detergente delicato. 7. GARANZIA Gli Stand di Ricarica Biohit Proline sono garantiti per due anni (eccetto la batteria) per difetti di materiale e di costruzione. Se in questo periodo 19 di tempo dovessero verificarsi anomalie di qualsiasi natura si prega di contattare immediata-mente il rappresentante locale Biohit. La garanzia non copre i guasti causati dalla normale usura o da un utilizzo degli Stands diverso da quanto riportato nel presente manuale. Gli Stands sono dotati del marchio CE in conformità ai seguenti standard EN 55014, 1993/EN 55104, 1995/ISO 13485: 2003 e IVD Direttiva (98/79/EC). Ogni singolo Stand viene controllato dal costruttore prima della spedizione. La procedura di controllo qualità è concepita per garantire l´uso immediato degli Stands di Ricarica Biohit Proline da parte dell´acquirente. 8. INSTRUZIONI PER IL RICICLAGGIO (WEEE) In accordo con le Direttive Europee, WEEE (2002/96EC) sui rifiuti e la riduzione delle sostanze perisoloce nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo dispositivo non deve essere riciclato come rifiuto comune. Al contrario questo dispositivo deve essere smaltito separatamente secondo le normative locali in materia di riciclaggio. Il simbolo del bidone dei rifiuti con la croce sopra indica che il prodotto é stato immesso sul mercato europeo dopo il 13 Agosto 2005. 20 CHINA Biohit Biotech (Suzhou) Co Ltd. Tel: +86-21-6248 5589 Fax: +86-21-6248 7786 E-mail: [email protected] FRANCE Biohit SAS Tel: +33-1-3088 4130 Fax: +33-1-3088 4102 E-mail: [email protected] GERMANY Biohit Deutschland GmbH Tel: +49-6003-82 820 Fax: +49-6003-82 8222 E-mail: [email protected] JAPAN Biohit Japan Co., Ltd. Tel: +81-3-5822 0021 Fax: +81-3-5822 0022 E-mail: [email protected] Proline ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Instruzioni d'impiego RUSSIA Biohit OOO Tel: +7-812-327 5327 Fax: +7-812-327 5323 E-mail: [email protected] U.K. Biohit Ltd. Tel: +44-1803-315 900 Fax: +44-1803-315 530 E-mail: [email protected] U.S.A. Biohit Inc. Tel: +1-732-922-4900 Toll Free: +800-922 0784 Fax: +1-732-922-0557 E-mail: [email protected] Biohit Oyj Headquarters Laippatie 1, 00880 Helsinki, Finland Tel: +358-9-773 861 Fax: +358-9-773 86200 E-mail: [email protected] www.biohit.com 400160.05 • 10/2010 • © Biohit Oyj
Documenti analoghi
Biohit Carousel Stand
The Sartorius Biohit Carousel Stand is covered by warranty
for two years against defects in materials and workmanship.
Should it fail to function at any time, please contact your local
Sartorius re...