Menù - Hotel Brunnerhof
Transcript
Menù - Hotel Brunnerhof
Speisekarte | Menù HOTEL · RESTAURANT · CAFÈ ★ ★ ★ www.hotel-brunnerhof.it Salate | Insalate Kleiner gemischter Salat Winterliche Blattsalate mit Mozzarella € 4,00 € 8,50 Winterliche Salat- und Gemüsevariation € 8,50 Winterliche Salat- und Gemüsevariation € 10,00 mit Thun�isch und Zwiebelringen mit gebratenen Hühnerbruststreifen und Brotcroutons Insalata mista piccola Lattughe invernali con mozzarella Variazione d’insalate e verdure invernali con tonno e cipolla cruda Variazione d’insalate e verdure invernali con fettine di petto di pollo arrostite e crostini di pane Kalte Vorspeisen | Antipasti Südtiroler Speck € 8,50 Speck dell’Alto Adige Rohschinken oder Bresaola € 9,50 Prosciutto crudo o bresaola Mozzarella € 7,50 mit Meerrettich und Gewürzgurken auf Melonencarpaccio mit frischen Tomaten und Basilikumöl con rafano e cetriolini su carpaccio di melone Mozzarella con pomodori freschi ed olio di basilico Suppen | Zuppe Kartoffelcremesuppe mit Lauch € 6,00 Crema di patate e porri Kräftige Rindsbrühe € 6,00 Consommé Kräftige Rindsbrühe € 5,50 Zwiebelsuppe € 5,50 Zuppa di cipolle Gerstesuppe € 6,00 Zuppa d’orzo und gerösteten Schwarzbrotcroutons mit Speckknödeln mit Kräuterfrittaten mit Käse überbacken mit Selch�leisch con crostini di pane nero con canederli di speck Consommé con frittatine alle erbe gratinata con formaggio con carne affumicata Warme Vorspeisen | Primi piatti Variation von Tiroler Vorspeisen € 9,50 Variazioni di primi piatti tirolesi Pustertaler Schlutzkrapfen € 9,00 “Schlutzkrapfen” della Val Pusteria Pressknödel € 8,50 “Pressknödel” € 11,00 Risotto Spinatspätzle € 7,50 Gnocchetti di spinaci Maccheroni „Brunnerhof“ € 8,50 Spaghetti € 7,50 mit Käse und brauner Butter mit Käse und brauner Butter auf Speckkrautsalat Risotto mit Steinpilzen mit Schinkenrahmsauce im Pfandl serviert mit hausgemachtem Tomatensauce oder Knoblauch, Öl und Chili con formaggio e burro fuso con formaggio e burro fuso su insalata di crauti conditi con lo speck ai funghi porcini con panna e prosciutto Maccheroni al modo della casa serviti in padella Spaghetti al ragù di carne fatto in casa, pomodoro o aglio, olio e peperoncino Hauptspeisen | Secondi Piatti Hühnerbrüstchen an Champignonsauce & Reis Pilaf und Gemüse Gebackenes Schnitzel nach Wiener Art & Pommes frites und Gemüse Filets vom Jungschwein mit Pilzsauce & Kartoffelkroketten und Gemüse Gebackenes Cordon bleu & Pommes frites und Gemüse Saltinbocca alla Romana mit Kartoffelröstinchen und Gemüse Gemischtes Fleisch vom Grill & Pommes frites und Gemüse Saftgulasch vom Jungrind & Speckknödeln und Gemüse Traditioneller Zwiebelrostbraten & Röstkartoffeln und Gemüse Saftiges Entrecôte mit Kräuterbutter & Röstkartoffeln und Gemüse Gekochte Hauswurst mit Röstkartoffeln und Sauerkraut Spiegeleier mit Speck oder Schinken & Röstkartoffeln € 16,00 € 15,00 € 17,00 € 16,00 € 16,00 € 18,00 € 16,00 € 17,00 € 18,00 € 12,00 € 8,50 Petto di pollo con salsa ai champigons & riso Pilaf e verdure Cotoletta alla milanese & patate fritte e verdure Filetto di maiale con salsa di funghi & crocchette di patate e verdure Cordon bleu & patate fritte e verdure Saltinbocca alla Romana con patate alla Svizzera e verdure Grigliata mista di carne & patate fritte e verdure Gulasch di manzo & canederli allo speck e verdure Bistecca di manzo con salsa di cipolla & patate arrostite e verdure Entrecôte con burro alle erbe & patate arrostite e verdure Salsiccia lessa con patate arrostite e crauti Uova all’occhio di bue con speck o prosciutto & patate arrostite Fisch | Pesce Gegrilltes Zander�ilet mit Kräutern & Röstkartoffeln und Gemüse Forelle Müllerin & Röstkartoffeln und Gemüse € 16,00 € 16,00 Filetto di luccioperca grigliato con le erbe & patate arrostite e verdure Trota alla Bella Mugnaia & patate arrostite e verdure Beilagen | Contorni Anstelle der Gemüsebeilage servieren wir Ihnen gerne einen gemischen Salat Al posto del contorno di verdure Vi possiamo servire anche un insalata mista Desserts | Dolci Warmes Valrhona-Schokoladen-Törtchen € 8,50 Tortino di cioccolato Valrhona caldo Karamellisierter Kaiserschmarrn € 8,50 “Kaiserschmarrn” caramellato Lauwarmer Apfelstrudel € 3,50 Hausgemachtes Halbgefrorenes € 5,50 Vanilleeis € 6,00 Kleine Auswahl an Südtiroler Käsespezialitäten € 7,00 mit �lüssigem Kern an Ingwer-Joghurt mit eingekochten Preiselbeeren mit Vanilleeis garniert mit Früchten der Jahreszeit mit heißen Himbeeren Hausgemachte Kuchen von Christine und Eisbecher nach Wahl con cuore liquido e yogurt allo zenzero con composta di mirtilli rossi Strudel di mele tiepido con gelato alla vaniglia Semifreddo fatto in casa guarnito con frutti di stagione Gelato di vaniglia con lamponi caldi Piccolo assortimento di formaggi locali Le torte fatte in casa da Christina e le coppe di gelato a scelta Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen Substances or products, that cause allergies or intolerances I nostri cibi e le nostre bevande possono contenere le seguenti sostanze: Unsere Speisen und Getränke können folgende Stoffe enthalten: Our dishes and beverages can contain the following substances: Cereali contenenti glutine, cioè: grano, segale, orzo, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati e prodotti derivati. Glutenhaltiges Getreide, namentlich Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut oder Hybridstämme davon sowie daraus hergestellte Erzeugnisse. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains, and products thereof. Uova e prodotti a base di uova Eier und daraus gewonnene Erzeugnisse Eggs and products thereof Crostacei e prodotti a base di crostacei Pesce e prodotti a base di pesce Soia e prodotti a base di soia Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) Frutta a guscio, vale a dire: mandorle (Amygdalus communis L.), nocciole (Corylus avellana), noci (Juglans regia), noci di acagiù (Anacardium occidentale), noci di pecan (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), noci del Brasile (Bertholletia excelsa), pistacchi (Pistacia vera), noci macadamia o noci del Queensland (Macadamia ternifolia) e i loro prodotti, tranne per la frutta a guscio utilizzata per la fabbricazione di distillati alcolici, incluso l’alcol etilico di origine agricola. Sedano e prodotti a base di sedano Senape e prodotti a base di senape Semi di sesamo e prodotti a base di semi di sesamo Anidride solforosa e sol�iti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro in termini di SO2 totale da calcolarsi per i prodotti così come proposti pronti al consumo o ricostituiti conformemente alle istruzioni dei fabbricanti Lupini e prodotti a base di lupini Molluschi e prodotti a base di molluschi Krebstiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Crustaceans and products thereof Fische und daraus gewonnene Erzeugnisse Peanuts and products thereof Sojabohnen und daraus gewonnene Erzeugnisse Soybeans and products thereof Schalenfrüchte, namentlich Mandeln (Amygdalus communis L.), Haselnüsse (Corylus avellana), Walnüsse (Juglans regia), Kaschunüsse (Anacardium occidentale), Pecannüsse (Carya illinoiesis (Wangenh.) K. Koch), Paranüsse Bertholletia excelsa), Pistazien (Pistacia vera), Macadamia- oder Queenslandnüsse (Macadamia ternifolia) sowie daraus gewonnene Erzeugnisse, außer Nüssen zur Herstellung von alkoholischen Destillaten einschließlich Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs; Nuts, namely: almonds (Amygdalus communis L.), hazelnuts (Corylus avellana), walnuts (Juglans regia), cashews (Anacardium occidentale), pecan nuts (Carya illinoinensis (Wangenh.) K. Koch), Brazil nuts (Bertholletia excelsa), pistachio nuts (Pistacia vera), macadamia or Queensland nuts (Macadamia ternifolia), and products thereof, except for nuts used for making alcoholic distillates including ethyl alcohol of agricultural origin; Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose) Sellerie und daraus gewonnene Erzeugnisse Senf und daraus gewonnene Erzeugnisse Sesamsamen und daraus gewonnene Erzeugnisse Schwefeldioxid und Sulphite in Konzentrationen von mehr als 10 mg/kg oder 10 mg/l als insgesamt vorhandenes SO2, die für verzehrfertige oder gemäß den Anweisungen des Herstellers in den ursprünglichen Zustand zurückgeführte Erzeugnisse zu berechnen sind; Lupinen und daraus gewonnene Erzeugnisse Weichtiere und daraus gewonnene Erzeugnisse Milk and products thereof (including lactose) Celery and products thereof Mustard and products thereof Sesame seeds and products thereof Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/ litre in terms of the total SO2 which are to be calculated for products as proposed ready for consumption or as reconstituted according to the instructions of the manufacturers; Lupin and products thereof Molluscs and products thereof Volentieri i nostri collaboratori danno ulteriori informazioni. Gerne erteilen unsere Mitarbeiter nähere Informationen. Our employees will gladly be at your disposal for further information.
Documenti analoghi
Fidas Consulting GmbH.
Milch und daraus gewonnene Erzeugnisse (einschließlich Laktose)
Schalenfrüchte, namentlich Mandeln (Amygdalus communis L.), Haselnüsse (Corylus
avellana), Walnüsse (Juglans regia), Kaschunüsse (Ana...
Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze Stoffe
Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze
Stoffe oder Erzeugnisse, die Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen
Substances or products that cause allergies or intolerances
HGV Allergenliste
2) Krebstiere und daraus gewonnene
Erzeugnisse.
3) Eier und daraus gewonnene
Erzeugnisse.
4) Fische und daraus gewonnene
Erzeugnisse.
5) Erdnüsse und daraus gewonnene
Erzeugnisse.
6) Sojabohnen und...