Il Gattamelata Il monumento equestre
Transcript
Il Gattamelata Il monumento equestre
1° Direzione Didattica di Padova Scuola elementare statale “Clinica Pediatrica” 1st Didactic Direction in Padua Primary School "Pediatric Clinic“ 1° Direction de Didactic en Padua Escuela Primaria "Clínica pedriática“ Comenius A.R.T. Il Gattamelata Il monumento equestre • The Gattamelata • The equestrian monument • El Gattamelata • El jinete monumento 1 • La parte finale del progetto Comenius A.R.T. prevede lo studio e la costruzione tridimensionale di un elemento architettonico caratteristico del proprio Paese. La scuola nell’ospedale pediatrico di Padova ha studiato un monumento del Rinascimento realizzato dal Donatello: il monumento equestre del Gattamelata, famoso condottiero. La fase della costruzione tridimensionale è stata sviluppata dagli alunni in 6 laboratori a seguito illustrati. Ogni laboratorio è stato preceduto dallo studio dei materiali preparati nei mesi precedenti. • The final part of the project Comenius A.R.T. it foresees the study and the three-dimensional construction of a characteristic architectural element of his/her own Country. The school in the pediatric hospital in Padua has studied a monument of the Renaissance realized by the Donatello: the equestrian monument of the Gattamelata, famous commander. The phase of the threedimensional construction has been developed by the pupils in the 6 laboratories to succession illustrated. Every laboratory has been preceded by the study of the prepared materials in the preceding months • La parte final del A.R.T de Comenius de proyecto. Preve el estudio y la construcción tridimensional de un elemento arquitectónico característico suyo propio país. La escuela en el hospital pedriático en Padua ha estudiado un monumento del Renaissance se dar cuenta de por el Donatello: el jinete monumento del Gattamelata comandante famoso. La fase de la construcción tridimensional ha sido contraída por los alumnos en los 6 laboratorios a la sucesión ilustrada. Cada laboratorio ha sido precedido del estudio de los materiales preparados en los meses precedentes 2 Obiettivi • • • • • • • • • • • • • • • • • Objectives Objetivos Studiare il Rinascimento a Padova attraverso il monumento equestre al Gattamelata, opera del Donatello. Utilizzare l’analisi delle forme plastiche - tridimensionali e l’interpretazione architettonica come mezzo di conoscenza sul tema. Organizzare laboratori per una piccola costruzione tridimensionale del monumento. Comprendere le connessioni tra diversi linguaggi dell’arte e degli artisti. Interpretare il periodo storico attraverso varie attività collegate. Condivisione dell’esperienza con alunni di scuole europee. To study the Renaissance to Padua through the equestrian monument to the Gattamelata, work of the Donatello To use the analysis of the plastic forms - three-dimensional and the architectural interpretation as mean of knowledge on the theme To organize some laboratories for the three-dimensional construction of a small equestrian monument devoted to the Gattamelata To understand the connections among different languages of the art and the artists To interpret the historical period through various connected activities Sharing of the experience with pupils of European schools Para estudiar el Renaissance a Padua a través del jinete monumento para el Gattamelata, el trabajo del Donatello Para usar el análisis de las formas de plástico - tridimensional y la interpretación arquitectónica como la media de conocimientos sobre el tema Para organizar algunos laboratorios para un pequeña construcción tridimensional de un jinete deldicato de monumento al Gattamelata Para comprender las conexiones entre lenguas diferentes del arte y los artistas Para interpretar el punto histórico a través de las actividades conectadas varias Compartimiento de la experiencia con alumnos de escuelas europeas 1° laboratorio: studi bidimensionali per giungere al tridimensionale 1° laboratory: bidimensional studies to reach the three-dimensional one 1° laboratorio : estudios de bidimensional de alcanzar el tridimensional • • • 1° fase - Partire dalla fotografia (2 dimensioni) per arrivare alla silhouette 2° fase - Individuare il lato destro, sinistro e centrale del monumento 3° fase - Utilizzare tre tipi di silhouette come mezzo di riporto dei profili sul cartone ondulato • • • 1st phase - to depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette 2nd phase - to individualize the right, left and central side of the monument 3rd phase - to use three types of silhouette as mean of amount carried over of the profiles on the undulated cardboard To depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette • • • • 1° fase - para desviarse de la foto (2 dimensiones) para alcanzar la silueta 2° fase - para individualizar el equipo derecho e izquierdo y central del monumento 3° fase - para usar tres tipos de la silueta como la media de la cantidad llevada de los perfiles sobre el cartón ondeado 3 Partire dalla fotografia (2 dimensioni)………….. To depart from the photo (2 dimensions)……….. Para desviarse de la foto (2 dimensiones)......... ………per arrivare alla silhouette ………….. to reach the silhouette ………….para alcanzar la silueta 4 Partire dalla fotografia (2 dimensioni) per arrivare alla silhouette To depart from the photo (2 dimensions) to reach the silhouette Para desviarse de la foto (2 dimensiones) para alcanzar la silueta Individuare il lato destro, sinistro e centrale del monumento To individualize the right, left and central side of the monument Para individualizar el equipo derecho e izquierdo y central del monumento 5 Lato destro Right side Equipo derecho Parte centrale It departs central Parte central Lato sinistro Left side Equipo izquier Utilizzare tre tipi di silhouette.... To use three types of silhouette…. Para usar tres tipos de la silueta.... 6 .... come mezzo di riporto dei profili sul cartone ondulato ... as mean of amount carried over of the profiles on the undulated cardboard … como la media de la cantidad llevada de los perfiles sobre el cartón ondeado 2° laboratorio: dal bidimensionale al tridimensionale 2° laboratory: from the bidimensional one to the threedimensional one 2° laboratorio: de bidimensional al tridimensional • • • • • • • • • 1° fase - con un punteruolo incidere il cartone ondulato, tagliare sull’incisione ed estrarre le silhouette di cartone 2° fase - con più silhouette di tre tipi ottenere lo spessore tridimensionale 3° fase - con fili di ferro passanti pr le gambe ottenere i suppoti laterali 1st phase - with an awl to engrave the undulated cardboard, to cut on the incision and to extract the silhouettes of cardboard 2nd phase - with more silhouettes of three types to get the three-dimensional thickness 3rd phase - with passing iron threads pr the legs to get the side supports 1° fase - con un awl grabar el cartón ondeado, cortar sobre la incisión y extraer las siluetas de cartón 2° fase - con más siluetas de tres tipos de conseguir el grosor tridimensional 3° fase - con el paso los hilos de hierro pr las piernas de conseguir los suppotes de equipo 7 Con un punteruolo incidere il cartone ondulato, tagliare sull’incisione ed estrarre le silhouette di cartone With an awl to engrave the undulated cardboard, to cut on the incision and to extract the silhouettes of cardboard Con una contera grabar el cartón ondeado, cortar sobre la incisión y extraer las siluetas de cartón Con più silhouette di tre tipi ottenere lo spessore tridimensionale With more silhouettes of three types to get the three-dimensional thickness Con más siluetas de tres tipos de conseguir el grosor tridimensional 8 Lo spessore tridimensionale dato dal cartone ondulato The three-dimensional thickness given by the undulated cardboard El grosor tridimensional dar por el cartón ondeado Con fili di ferro passanti per le gambe ottenere i suppoti laterali With passing iron threads along the legs to get the side supports Con threads de hierro pasajeros a lo largo de las piernas de reforzar el soporte de equipo 9 3° laboratorio: la forma tridimensionale 3rd laboratory: the three-dimensional form 3° laboratorio: forma tridimensional • • • 1° fase - incollare e fasciare con nastro adesivo di carta le forme di silhouette 2° fase - unire le tre forme con colla e con adesivo nastro di carta 3° fase - con tovaglioli di carta bianchi e colla ricoprire il modello del monumento equestre • 1st phase - to glue and to bandage with adhesive ribbon of paper the forms of silhouette 2nd phase - to unite the three forms with glue and with adhesive ribbon of paper 3rd phase - with white napkins of paper and glue to cover the model of the equestrian monument • • • • • 1° fase - pegar y vendar los formularios de la silueta con la cinta adhesiva de papel 2° fase - para unir los tres formularios con cola y con la cinta adhesiva de papel 3° fase - con servilletas blancas de papel y cola de cubrir el modelo del jinete monumento Incollare…. to glue…… pegar.......... 10 … e fasciare con nastro adesivo di carta le forme di silhouette … and to bandage with adhesive ribbon of paper the forms of silhouette ... y vendar los formularios de la silueta con la cinta adhesiva de papel unire le tre forme con colla e con adesivo nastro di carta to unite the three forms with glue and with adhesive ribbon of paper Para unir los tres formularios con cola y con la cinta adhesiva de papel 11 Tutte le parti fasciate All the bandaged parts Todas las piezas vendadas parti del modello solo sovrapposte, non ancora unite parts of the model only overlapped, not yet united Partes del modelo solamente traslapado, todavía no unido 12 Unite le parti unite del modello con nastro adesivo di carta The parts united of the model with adhesive ribbon of paper Las partes unido del modelo con la cinta adhesiva de papel con tovaglioli di carta bianchi e colla ricoprire il modello del monumento with white napkins of paper and glue to cover the model of monument Con servilletas blancas de papel y cola cubrir el modelo 13 parti del modello assemblate con colla e carta parts assembled with glue and paper piezas montar con cola y papel Modello con applicate le gambe e la spada I model with you apply the legs and the sword I modelo con usted pone las piernas y la espada 14 4° laboratorio: dipingere il modello 4th laboratory: to pain the model 4° laboratorio: para pintar el modelo • • • • • • • • • • • • 1° fase: applicare i finimenti e smalto di base 2° fase: smalto ad acqua grigio 3° fase: smalto ad acqua grigio e un poco di verde (bronzo ossidato) 4° fase: smalto ad acqua grigio- verde ed smalto per rendere antico (bronzo antico) 1st phase: to apply the sets and white enamel of base 2nd phase: enamel to water grey 3rd phase: enamel to water grey and some green (oxidized bronze) 4th phase (final): enamel to water grey - green and enamel to make ancient (ancient bronze) 1° fase: para poner los juegos y el esmalte blanco de la base 2° fase: esmalte para el gris de agua 3° fase: esmalte para el gris de agua y un poco de verde (oxidó el bronce) 4° fase (final): esmalte para el gris de agua - el verde y esmalte para hacer antiguo (el bronce antiguo) Prima fase: applicare i finimenti….. Before phase: to apply the sets… Antes de la fase: para poner los juegos... 15 … e smalto di base … and white enamel of base … y el esmalte blanco de la base Seconda fase: smalto ad acqua grigio Second phase: enamel to water grey La segunda fase: esmalte para el gris de agua 16 Terza fase: smalto ad acqua grigio e un poco di verde (bronzo ossidato) Third phase: enamel to water grey and some green (oxidized bronze) La tercera fase: esmalte para el gris de agua y un poco de verde (oxidó el bronce) Quarta fase: smalto ad acqua grigio- verde e smalto per rendere antico (bronzo antico) Fourth phase (final): enamel to water grey - green and enamel to make ancient (ancient bronze) Cuarta fase (final): esmalte para el gris de agua - el verde y esmalte para hacer antiguo (el bronce antiguo) 17 il modello color bronzo antico the models colored ancient bronze hago un modelo de color bronce antiguo 5° laboratorio: Costruire il piedistallo ed i pannelli in altorilievo 5th laboratory: To build the pedestal and the panels in relief 5° laboratorio: para desarrollar el pedestal y los paneles con alivio • • • • • 1° fase - Preparare e colorare il pannello che regge il modello sopra il piedistallo. 2° fase - Ritagliare la silhouette del rilievo laterale del piedistallo da una fotografia. 3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali. 4° fase - Applicare tutti i pannelli ai lati del piedistallo. 5° fase - Colorare i pannelli a finti mattoni ed applicare lo smalto per “invecchiare” il piedistallo. • • • • • 1st phase - to prepare and to color the panel that holds up the model above the pedestal. 2nd phase - to cut out the silhouette of the side relief of the pedestal from a photo. 3rd phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels. 4th phase - to apply all the panels to the sides of the pedestal. 5th phase - to color the panels to false bricks and to apply I enamel it for "to grow old" the pedestal. • • • • • 1° fase - preparar y colorear el panel que sujeta al modelo encima del pedestal. 2° fase - para cortar la silueta del alivio de equipo del pedestal de una foto. 3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo. 4° fase - para aplicar todos los paneles a los equipos del pedestal. 5° fase - colorear los paneles a ladrillos postizos y solicitar el barniz “para crecer viejo" el pedestal. 18 1° fase - Preparare e colorare il pannello che regge il modello sopra il piedistallo. 1° phase - to prepare and to color the panel that holds up the model above the pedestal. 1° fase - preparar y colorear el panel que sujeta al modelo encima del pedestal. 2° fase - Ritagliare la silhouette del rilievo laterale del piedistallo da una fotografia. 2° phase - to cut out the silhouette of the side relief of the pedestal from a photo. 2° fase - para cortar la silueta del alivio de equipo del pedestal de una foto. 19 3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali. 3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels. 3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo. 3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali. 3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels. 3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo. 20 3° fase - Ricalcare la silhouette, colorarla ed applicarla ai pannelli laterali. 3° phase - to trace the silhouette, to color it and to apply it to the side panels. 3° fase - seguir la silueta, pintarla y aplicarla a los paneles de equipo. 4° fase - Applicare tutti i pannelli ai lati del piedistallo. 4° phase - to apply all the panels to the sides of the pedestal. 4° fase - para aplicar todos los paneles a los equipos del pedestal. 21 5° fase - Colorare i pannelli a finti mattoni ed applicare lo smalto per “invecchiare” il piedistallo. 5° phase - to color the panels to false bricks and to apply I enamel it for "to grow old" the pedestal. 5° fase - colorear los paneles a ladrillos postizos y solicitar el barniz “para crecer viejo" el pedestal 6° laboratorio: Montaggio finale del modello 6th laboratory: Final assemblage of the model 6° laboratorio: Reunión final del modelo • • • • • • • • • • • • 1° fase - preparazione rinforzo multistrato interno, sotto il pannello di appoggio del monumento, dentro la scatola. 2° fase - individuare i punti esatti di fissaggio della base del cavallo sul pannello di appoggio ed i punti di inserimento dei supporti di metallo inseriti nelle gambe. 3° fase - con un punteruolo in corrispondenza dei punti segnati forare i vari strati di cartone dei pannelli 4° fase – colla sulla base del modello e posizionare il modello sul piedistallo 1st phase - to prepare a reinforcement fines inside layer under the panel of support of the monument. 2nd phase - to individualize the exact points of fixing of the base of the horse on the panel of support and the points of insertion of the supports of metal inserted in the legs. 3rd phase - with an awl in correspondence of the marked points to perforate the various layers of cardboard of the panels 4th phase - glue on the base of the model and to position the model on the pedestal 1 fase - para preparar el refuerzo a las capas más internas, bajo los paneles del soporte del modelo, dentro de la caja. 2° fase - para individualizar los puntos exactos de arreglar de la base del caballo sobre los paneles del soporte y el los puntos de la inserción de los soportes de metal insertados en las piernas. 3° fase - con un awl en la correspondencia de los puntos notables de perforar las capas varias de cartón de los paneles 4° fase - de ° sobre la base del modelo y para colocar el modelo encima del pedestal 22 1° fase - preparazione rinforzo multistrato interno, sotto il pannello di appoggio del modello. 1st phase - to prepare a reinforcement fines inside layer under the panel of support of the model 1° fase - para preparar el refuerzo a las capas más internas, bajo los paneles del soporte del modelo, dentro de la caja. 2° fase - individuare i punti esatti di fissaggio della base del cavallo sul pannello di appoggio ed i punti di inserimento dei supporti di metallo inseriti nelle gambe. 2nd phase - to individualize the exact points of fixing of the base of the horse on the panel of support and the points of insertion of the supports of metal inserted in the legs. 2° fase - para individualizar los puntos exactos de arreglar de la base del caballo sobre los paneles del soporte y el los puntos de la inserción de los soportes de metal insertados en las piernas. 23 3° fase - con un punteruolo in corrispondenza dei punti segnati forare i vari strati di cartone dei pannelli 3rd phase - with an awl in correspondence of the marked points to perforate the various layers of cardboard of the panels 3° fase - con un awl en la correspondencia de los puntos notables de perforar las capas varias de cartón de los paneles 4° fase – colla sulla base del modello e posizionare il modello sul piedistallo 4th phase - glue on the base of the model and to position the model on the pedestal 4° fase - sobre la base del modelo y para colocar el modelo encima del pedestal 24 Il modello tridimensionale completo The complete three-dimensional model El modelo tridimensional completo Presentazione realizzata dal docente Paolo Mailander Presentation realized by the teacher Paul Mailander La presentación se dar cuenta de por el profesor Paul Mailander 25
Documenti analoghi
padova – monumento al gattamelata – donatello
Eseguito durante il periodo padovano di Donatello, considerato il più maturo e completo dell’artista. E’ una
delle poche opere su cui Donatello volle apporre la firma, che si legge sulla base del m...