Giovedì - Malcesine
Transcript
Giovedì - Malcesine
2014 Visit www.veneto.to TURISMO MALCESINE Comune di Malcesine Benvenuto... Willkommen.. Welcome... Vendita diretta di olio extravergine di oliva Garda D.O.P. Geschäft · Olivenöl Direktverkauf 37018 MALCESINE · VR · Via Navene, 21 · Tel. / Fax 045 7401286 Visita guidata al Frantoio Geführte Besichtigung der Ölmühle VENDITA DIRETTA · DIREKTVERKAUF Gruppi organizzati: su prenotazione, durata della visita circa ore 1.30. Visitatori singoli: il venerdì, alle 10.00 (su prenotazione entro il giovedì alle ore 12.00). Organisierte Gruppen: Anmeldung erforderlich, Dauer der Besichtigung etwa 1,5 Stunden. Einzelbesucher: Freitags ab 10.00 Uhr (Anmeldung erforderlich bis Donnerstag um 12.00 Uhr). 37018 MALCESINE · VR · Lago di Garda Loc. Campo · Via Panoramica, 232 · Tel. / Fax 045 6570419 www.oliomalcesine.it · [email protected] Malcesine, sulla riva orientale del Lago di Garda, raccolto attorno allo svettante Castello Scaligero ed allo storico Palazzo dei Capitani, conserva intatte le sue antiche origini medievali. Il clima sempre temperato e salubre consente magnifiche passeggiate sulla pista ciclabile, che si snoda per oltre dieci chilometri in riva al lago tra una lussureggiante vegetazione mediterranea o tra i secolari uliveti dell’entroterra. In pochi minuti con una moderna funivia dotata di cabine rotanti si raggiunge il Monte Baldo (1800 / 2218), “Orto botanico d’Europa”, che d’estate è punto di partenza per meravigliose camminate, voli in parapendio o discese in mountain bike, e dove in inverno, in un esclusivo scenario, si può sciare con una spettacolare vista del Lago di Garda. Malcesine, am östlichen Gardaseeufer gelegen und von der Scaliger-Burg und dem historischen Palazzo dei Capitani überragt, konnte seine mittelalterlichen Ursprünge unangetastet erhalten. Das ganzjährig temperierte, gesunde Klima erlaubt herrliche Ausflüge auf dem Radweg, der über mehr als 10 Kilometer am Seeufer entlang durch eine üppige mediterrane Vegetation oder im Hinterland durch jahrhundertealte Olivenhaine führt. In wenigen Minuten erreicht man mit der modernen Drehkabinenseilbahn den Monte Baldo (1.800 – 2.218), den “botanischen Garten Europas”, der im Sommer Ausgangspunkt wunderschöner Wanderungen, Paragleitflüge oder MountainbikeAbfahrten darstellt und sich im Winter für den alpinen Skisport vor einer einzigartigen Szenerie mit einem großartigen Blick auf den Gardasee anbietet. Malcesine, on the eastern shore of Lake Garda, gathered around its soaring Scaliger Castle and historic Palazzo dei Capitani, preserves its ancient medieval origins intact. The climate is always mild and healthy and ideal for magnificent walks along the cycle path that runs for over ten kilometers along the lake shore, in the midst of lush Mediterranean vegetation, or through centuries-old olive groves in the hinterland. In just a few minutes a modern aerial cableway with rotating cabins climbs to the top of Monte Baldo (1.800-2.218), “Europe’s Botanical Garden”, the starting point for marvelous summer walks, paraglider flights or mountain bike descents and a point where in the winter, in unique scenery, skiers can enjoy their sport with marvelous views over Lake Garda. EMAS (Eco Management and Audit Scheme)! Malcesine è Paese Bandiera Arancione, marchio assegnato dal Touring Club alle “Località eccellenti dell’entroterra”, attento al rispetto, alla tutela e alla salvaguardia dell’ambiente. Malcesine ist “Bandiera Arancione” und verpflichtet sich zu einer Verbesserung ihrer Umweltpflege, damit sich die Lebensqualität und Fremdverkehrsstrucktur immer unter der Berücksichtigung der Umwelt entwickeln können. Malcesine is “Bandiera Arancione” and is also undertaking to improve its environment in order to achieve the quality of our lifestyle and the tourist facilities always with respect for the environment itself. Il Castello Scaligero Skaligerburg Scaligeri Castle 4 5 Il castello considerato il simbolo di Malcesine, riedificato dagli Scaligeri intorno al 1300. Ospita nelle sue sale il Museo di storia naturale del Monte Baldo e del Garda, la Sala delle Galee e l’ex polveriera. Quest’ultima, costruita dagli Austriaci, è dedicata a W. Goethe: al suo interno sono raccolti disegni realizzati dal poeta in occasione del suo “Viaggio in Italia”. Nel 1902 il castello è stato dichiarato monumento nazionale. Die von den Scaligern um 1300 wieder-aufgebaute Burg gilt als Wahrzeichen Malcesines. Sie beherbergt in ihren Räumen das Naturkundemuseum des Monte Baldo und des Gardasees, den “Galeerensaal” und die Pulverkammer. In der ehemaligen, von den Österreichern eingerichteten, die W. Goethe gewidmet ist, sind einige Zeichnungen des großen Dichters ausgestellt, die er auf seiner “Italienischen Reise” anfertigte. 1902 wurde die Burg zum Nationaldenkmal erklärt. The symbol of Malcesine is its Castle, rebuilt by the Scaliger family around about 1300. Castle halls contain the Monte Baldo and Garda Natural History Museum, the “Galley Room” and the former powder magazine. It was built by the Austrians, now dedicated to W. Goethe with several drawings made by the poet during his “Trip to Italy”. The castle was declared a national monument in 1902. ORARIO D’APERTURA OFFNUNGSZEIT OPENING HOURS APRILE - OTTOBRE tutti i giorni | täglich | every day 9.30 - 19.30 NOVEMBRE - MARZO sabato, domenica e festivi Samstag, Sonntag und Feiertage saturday, sunday and holidays 11.00 - 16.00 Il Museo di Storia Naturale del Baldo e del Garda Naturgeschitliches Museum Museum of Natural History Sala delle Galee Galeerensaal The Galley Room 6 7 All’interno del Castello Scaligero, il Museo di Storia Naturale del Baldo e del Garda offre al visitatore un originale approccio multimediale rendendo la visita un’esperienza sensoriale completa: si può guardare, toccare, annusare, ascoltare o utilizzare schermi touch screen per ottenere le informazioni desiderate. all’interno del Castello in der Skaliger Burg inside Scaligeri castle Das naturgeschichtliche Museum Monte Baldo und Gardasee bietet den Besuchern einen originellen multimedialen Ansatz, der den Besuch zu einer umfassenden Sinneserfahrung macht: Man kann sehen, tasten, riechen, hören oder sich die gewünschten Informationen über Touchscreen-Monitore anzeigen lassen. The Museum of Natural History of Monte Baldo and Lake Garda offers an original multimedia approach, making visits complete sensorial experiences: visitors can look, touch, smell, listen or use touch screens to obtain any information desired. La cosiddetta “Sala delle Galee”, inaugurata nel 2013, è dedicata alla storia della navigazione sul lago e alla nascita e all’evoluzione del castello. Un filmato animato illustra la folle impresa del trasporto via terra di una flotta da Venezia al lago di Garda. Der im Jahr 2013 eingeweihte, sogenannte “Galeerensaal” (Sala delle Galee) ist der Geschichte der Schifffahrt auf dem See, sowie der Entstehung und dem Ausbau der Burg gewidmet. Ein Zeichentrickfilm beschreibt die wahnwitzige Unternehmung, eine Flotte auf dem Landweg von Venedig bis zum Gardasee zu transportieren. The “Galley Room” was inaugurated in 2013 and is dedicated to the history of sailing on Lake Garda, as well as the establishment and development of the castle. A video clip will show visitors the story of the mad enterprise that entailed transporting an entire fleet overland from Venice to Lake Garda. Il Palazzo dei Capitani Capitani Palast Captain palace 8 Fu costruito dagli Scaligeri a cavallo tra il XIII e il XIV secolo sopra resti romani e romanici. Ridotto a semplici mura, forse a causa di un terremoto o di un incendio, fu ricostruito in stile veneziano e sontuosamente decorato. Nel 1618 Verona, su invito della Serenissima, comperò il palazzo per adibirlo a dimora del Capitano del Lago. Nel 1902 è stato dichiarato monumento nazionale. Von den Scaligern zwischen dem 12. und dem 14. Jahrhundert auf römischen und romanischen Überresten erbaut. Nach der Zerstörung durch ein Erdbeben oder einen Brand, bei dem nur die Mauern erhalten blieben, wurde der Palast vom Veroneser Francesco Mercanti erworben und ging von ihm auf seine Söhne über. Gebäude bereits im venezianischen Stil mit prächtigen Verzierungen. 1618 erwarb die Stadt Verona nach Aufforderung der Serenissima den Palast, um ihn als Residenz für den venezianischen Gouverneur des Ostufers zu verwenden. This structure, standing on Roman and Romanesque ruins, was built by the Scaliger between the 12th and the 14th centuries. After being reduced to mere walls, perhaps because of an earthquake or of a fire, it became the property of Francesco Mercanti of Verona and was inherited by his descendents. Dating from 1477, show the building already rebuilt in Venetian style and richly decorated. In 1618 Verona, invited to do so by the Serenissima Republic of Venice, bought the palace to make it the residence of the Capitan of the Lake. In 1902 it was declared to be a national monument. FRAGLIA VELA MALCESINE www.starworld2014.com M O S T R E Ausstellungen 2 0 1 4 Exhibitions CASTELLO SCALIGERO | Skaliger Burg | Scaligeri Castle MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION EnricoChiaravalli Islanda Racconto di un fotografo naturalista 12 APRILE | 30 GIUGNO MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION KatiaMichelotti 5 LUGLIO | 3311 LUGLIO LUGLIO MOSTRA FOTOGRAFICA · PHOTO EXHIBITION OlafKreinsen STAR CLASS World Championship Malcesine th th June 26 | July 7 LAGO silenzioso 3 AGOSTO | 29 AGOSTO MOSTRA DI PITTURA · ART EXHIBITION Pamela JicaMezea SubROSA 1 SETTEMBRE | 30 SETTEMBRE Il Museo del Lago a Cassone Seemuseum Lake Museum Navene: antico centro di pescatori Antikes Fischerdorf Ancient fishing-village 12 Il museo del Lago si apre sul porto di Cassone, un luogo appartato e fuori dal tempo. Ami, reti, fotografie di vecchi barconi a vela... Sull’esterno del museo, sono poste due grandi vasche dove scorre l’acqua del fiume Aril. All’interno anguille, cavedani e trote danno l’idea di come doveva essere l’edificio nel suo aspetto originale, quello di incubatoio. Das Seemuseum liegt am Hafen von Cassone, einem abseits gelegenen, zeitlosen Ort. Es hält für den Besucher reiche Ausstellkästen mit Fischereiutensilien bereit: Angelhaken, Netze, Fotografien alter Segelschiffe, ausgestellt in völlig unkonventioneller, aber eindrucksvoller Art. Im Außenbereich des Museums befinden sich zwei große Becken, die mit Wasser des Flusses Aril gespeist werden. Die sich darin tummelnden Aale, Aitel und Forellen geben einen Eindruck davon, wie das Gebäude ursprünglich ausgesehen haben muss, als es noch der Fischzucht diente. The Lake Museum opens onto the Harbor of Cassone, a secluded place from another time. It offers visitors showcases richly replete with fishing memorabilia: hooks, nets, photographs of old sailboats - all displayed in an informal manner, which has great impact, however. Two large vats outside the museum collect the flow of water from the Aril River. They contain eels, chubs and trout, which give visitors an idea of the original aspect of the building, which was an incubator. ORARIO D’APERTURA OFFNUNGSZEIT OPENING HOURS Ultimo borgo nei pressi del vecchio confine italoaustriaco. Da qui parte il sentiero per Bocca Navene, panoramica terrazza sul lago. La chiesa, dedicata a Santa Francesca Romana, risale al 1600. da martedì a domenica e festivi von Dienstag bis Sonntag und Feiertage from Tuesday to Sunday and holidays Letze Ortschaft vor der alten Grenze zwischen Italien und Österreich. Ausgangspunkt des Weges zur Bocca Navene, einem herrlichen Aussichtspunkt mit Rundblick auf den See. Die Kirche, S. Francesca gewidmet,wurde 1600 gebaut. 10.00 - 12.00 / 15.00 - 18.00 The last hamlet before the former frontier between Italy and Austria. Starting point of the pathway to Bocca Navene, with a panoramic view on the lake. The church, dedicated to S. Francesca, was built in 1600. info: +39 339 5409343 13 Monte Baldo Inverno ed Estate Winter und Sommer Winter and Summer 15 Uno spettacolo 365 giorni all’anno che si rinnova ad ogni stagione. Per la ricchezza della vegetazione e il grande patrimonio floristico il Monte Baldo viene anche definito il Giardino d’Europa. Un clima mediterraneo caratterizza la montagna fino a 700 metri di altitudine. Qui è possibile trovare bellissime orchidee spontanee, ma la vegetazione più comune sono le erbe aromatiche, come il rosmarino, l’alloro o il cappero. La funivia collega in pochi minuti Malcesine al Monte Baldo, è una straordinaria palestra all’aria aperta, dove gli sportivi, dai meno esperti ai più impegnati, possono praticare il loro sport preferito in luoghi incontaminati. info Funivia + Castello, visite guidate naturalistiche, sport, eventi Seilbahn + Burg, Naturführungen, Sport, Veranstaltungen Cable car + castle, guided naturalistic excursion, sport, events Tel. +39 045 7400206 www.funiviadelbaldo.com Ein Schauspiel im Wechsel der Jahreszeiten. Aufgrund seines Vegetationsreichtums und grossen Vielfalt an Blumen wird der Monte Baldo auch als der Garten Europas bezeichnet. Ein mediterranes Klima charakterisiert den Berg bis auf 700 Meter Höhe. Hier kann man wunderschöne wilde Orchideen finden, die haufigsten Pflanzen jedoch sind aromatische Krauter wie Rosmarin, Lorbeer and Kapern. Der Monte Baldo ist ein außergewöhnliches Fitnesscenter im Freien, wo Profis aber auch Amateure ihrer bevorzugten Sportart inmitten einer unkontaminierten Landschaft nachgehen können. A spectacle all year round Mount Baldo is also known as the Garden of Europe because of the variety of plants and flowers that grow there. The climate is Mediterranean up to 700 m - you can find beautiful spontaneous orchids, but the most common plants are aromatic herbs such as rosemary, bay and capers. Monte Baldo is a fantastic open-air gym, where all sportsmen, from less to more expert ones, can practice their favourite activity in unspoiled places. Concorso “Serenity” · Foto di Chincarini Claudio Sposarsi a Malcesine sul Lago di Garda Hochzeiten in Malcesine am Gardasee Weddings in Malcesine on Lake Garda 16 17 Malcesine · VR · Via Gardesana, 173 T +39 - 045 740 00 22 www.europa-hotel.net [email protected] Bancheting, cocktails bar, pizzas Exclusive location & fine products ...il giorno più bello della vostra vita in un’indimenticabile cornice Il Comune di Malcesine offre ormai da anni la possibilità di celebrare matrimoni civili nel prestigioso Castello Scaligero, all’interno delle sue sale (Casermetta e Sala Labia) o sul “Revellino” una splendida terrazza dalla quale la vista spazia sulle acque azzurre del lago di Garda e sui monti circostanti. Die Skaligerburg in Malcesine... Ein festlicher Rahmen für den schönsten Tag Ihres Lebens Die Gemeinde von Malcesine bietet seit Jahren die Möglichkeit, standesamtliche Trauungen in der stimmungsvollen Atmosphäre der Skaligerburg stattfinden zu lassen: in den Sälen (Casermetta und Sala Labia) oder beim schönen Wetter auf der Terrasse (Revellino), mit einer wunderschönen Aussicht auf die Berge und auf das blaue Gardasee Wasser. The Scaligeri Castle in Malcesine... A fairytale venue for the most important day of your life Over the last few years, Malcesine Council has offered the possibility to celebrate Civil weddings in the unique surroundings the Scaligero Castle - both inside it’s evocative rooms, “Casermetta and Sala Labia” or, weather permitting, on it’s splendid terrace, “Revellino”, which directly overlooks Lake Garda in it’s varying shades of blue and the mountains which embrace it. Windsurf, Kitesurf & Sailing EUROPA SURF AND SAIL Via Gardesana, 205 Cell. 338 6053096 339 6659085 www.europasurfandsail.com FLY2FUN Cell. 334 9469757 [email protected] www.tandemparagliding.eu FRAGLIA VELA DI MALCESINE Loc. Navene · Via Gardesana, 205 Tel. 045 6583903 Fax 045 6570439 www.fragliavela.org KITE CLUB MALCESINE Loc. Navene · Via Gardesana Cell. 335 8224300 Fax 045 7400398 www.kitemalcesine.it Sport in Malcesine 18 MOUNTAIN BIKE CON ACCOMPAGNATORE Excursion mit Führüng Excursion with guide GOLD’S GYM MALCESINE BIKEXXXXTREME Rent & Shop + Bike Tour Via Navene Vecchia Tel. 045 7400245 Cell. 335 8054784 CAMPI DA TENNIS c/o Hotel Ideal Via Gardesana, 36 Tel. 045 7400152 Cell. 335 6112902 www.paraglidingmalcesine.it [email protected] c/o Fraglia Vela Malcesine Cell. 333 8391124 [email protected] NANY’S AQVA CENTER Rent & School Loc. Navene · Via Gardesana Nord Cell. 347 2235435 - 348 7747854 www.nanywindsurf.com WWWIND SQUARE Windsurfing & Sailingschool Via Gardesana Nord Tel. / Fax 045 7400413 Cell. 335 8275300 www.wwwind.com/it [email protected] SPHERA SAIL Rent & Sailing School Loc. Cassone · Via Gardesana, 10 Cell. 348 2252137 www.spherasail.com [email protected] STICKL SPORTCAMPS Windsurfing, Kat- and Sailingschool Loc. Val di Sogno Tel. / Fax 045 7401697 www.stickl.com · [email protected] 19 KITEschoolNAVENE www.kiteschoolnavene.com CENTRO TENNIS CASSONE 5 campi - 2 illuminati Tel. 045 6584136 CENTRO TENNIS NAVENE 2 campi - 1 illuminato Tel. 345 4656160 PISTA CICLABILE Via Navene Vecchia Fahrradweg · Cycle paths > Malcesine > > Navene > > Cassone BEACH VOLLEY MAROC DI CASSONE Spiaggia di Paina Palestra di roccia MINIGOLF WINDSURFING CAMPAGNOLA Via Panoramica Cell. 333 5016196 www.sunrise-windsurfing.de www.windsurfing-campagnola.com [email protected] ATHOS DIVING www.bike-trekking-malcesine.it Navene · Via di Mezzo Cell. 328 6354026 [email protected] ESCURSIONI PARAGLIDING MALCESINE KITE SCHOOL NAVENE Loc. Navene Via Strada dell’Acqua Cell. 335 8224300 [email protected] www.kitemalcesine.it with this brochure WIND LINE oNE hour kiteboArding +39 345 4795705 SCHNUPPERKURS D G Y D Q F H F R X corsi U V H AUFSTEIGERKURS BASIC VERLEIH MIT UND OHNE SHUTTLE I N G A R A I M I G L I O R I T U F FAT O R I A L M O N D O FRAGLIA VELA MALCESINE Associazione Sportiva Dilettantistica · Centro Velico “Simone Lombardi” Centro CONI Avviamento allo Sport · Centro Tecnico Federale 24-25-26 APRILE · April EUROPEAN LASER CUP 2014 26 GIUGNO · Juni - June | 7 LUGLIO · Juli - July STAR CLASS WORLD CHAMPIONSHIP 2014 8-12 LUGLIO · Juli - July THE FOILING WEEK 2014 20 37018 MALCESINE · VR · Via Gardesana, 205 · Tel. 045 6583903 · Tel./Fax +39 045 6570439 www.fragliavela.org · [email protected] PERCORSI BIKE & TREKKING FAHRRAD- UND TREKKING-ROUTEN BIKE & TREKKING ROUTES I PASCOLI DI SAN MAGGIORE FAIGO Lunghezza · Länge · Length: 4,5 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 3 h (trekking) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 575 m Lunghezza · Länge · Length: 10,66 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 1,5 / 2 h (bike) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 546 m LA FEGGETA DI FAIGOLO SAN MICHELE · PAIER Lunghezza · Länge · Length: 7 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 5 h (trekking) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 410 m Lunghezza · Länge · Length: 11,6 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 1,5 / 2 h (bike) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 565 m LE MALGHE DEL MONTE BALDO PANORAMICO Lunghezza · Länge · Length: 5 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 5 h (trekking) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 560 m Lunghezza · Länge · Length: 20,2 km Tempo di percorrenza · Zeitaufwand Journey time: 2 / 2,30 h (bike) Dislivello · Höhenunterschied Elevation gain: 475 m INFO: www.bike-trekking-malcesine.it Le manifestazioni Veranstaltungen · Events Donnerstag · Thursday Sonntag · Sunday CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler Concert from the beautiful sailing ship | 25 Domenica MALCESINE - PASSO CAMPIANO Sonntag · Sunday MANIFESTAZIONE DI AUTO STORICHE Autosternfahrt · Vintage car rally ... di particolare interesse sportivo | 29 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday | 03 Sabato CENTRO STORICO · ORE 20.00 Samstag · Saturday DUO PIANOFORTE A QUATTRO MANI SHOPPING SOTTO LE STELLE CONCERTO LIRICO · Opernkonzert A light hearted evening of grand opera and song Vierhändiger Klavierabend · An evening of pianoforte duets Shopping under the stars Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello Scaligero fino alle 23.00 Le strade del centro storico saranno illuminate dalle fiaccole con intrattenimento musicale Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr Torches, music, entertainment The castle will be opened until 11.p.m. Come eravamo...?!!!!!* · Wie wir waren...?!!!* Musiche di: Mozart, Rossini, Bizet, Leoncavallo, Lehàr, Gershwin Ida Maria Turri · Mezzosoprano Stefano Romani · Pianoforte · Klavier A cura dell’Associazione Stima TWO MEN & A KEYBOARD Zwei Männer und ein Klavier! · Due scapoli ed una tastiera! Musiche di: Mozart, Schubert, Brahms, Gershwin DUO PETROUCHKA · Massimo Caselli & Alessandro Barneschi · Pianoforte · Klavier A cura dell’Associazione Stima | 01-06 Giovedì Martedì | Donnerstag · Thursday Dienstag · Tuesday FISH & CHEF LIVINGANDCOOKING Gastronomische Veranstaltung, die die typischen Seeprodukten, das Olivenöl, das Fleisch, die Käse von Monte Baldo und Weine des Gebiets aufwerten. Gastronomic event which valorizes typical products of Lake Garda, the region’s finest wines, the meat Garronese Veneta, olive oil and cheese of Monte Baldo. 01 GIOVEDÌ | Donnerstag · Thursday Fish and Chef Opening Ore 11.00 | Concerto e aperitivo Konzert und Aperitif · Concert and aperitif SERATE GOURMET: 01 GIOVEDÌ | Donnerstag · Thursday Hotel Bellevue San Lorenzo a Malcesine Ospite: Luigi Taglienti 02 VENERDÌ | Freitag · Friday Hotel Baia Verde a Malcesine Ospite: Felice Lo Basso 03 SABATO | Samstag · Saturday Hotel Regina Adelaide a Garda Ospite: Alberto Tonizzo 04 DOMENICA | Sonntag · Sunday Hotel Villa Cordevigo a Cavaion Veronese Ospite: Anthony Genovese 05 LUNEDÌ | Montag · Monday Hotel Aqualux a Bardolino Ospite: Mauro Uliassi 06 MARTEDÌ | Dienstag · Tuesday Hotel Corte Cavalli a Peschiera Ospiti: Gli “Stellati” del Lago www.visitmalcesine.org | 08 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday THE WAY WE WERE...?!!!!!* Freitag · Friday | 22 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday TRIO FLAUTO VIOLONCELLO E PIANOFORTE RECITAL PIANISTICO Trio mit Flöte, Cello und Klavier Flute, violoncello and pianoforte recital Klavierabend · Pianoforte Recital 3 IN 1... Musiche di: Haydn, Weber, Rossini, Paganini Petra Arman · Flauto · Flöte · Flute Desiree Calzavara · Violoncello · Cello Paolo Orlandi · Pianoforte · Klavier A cura dell’Associazione Stima | 30 Venerdì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Concerto corale · Chorkonzert · Choir concert “PRIME NOTE DI PRIMAVERA” con il Coro “Le Voci dell’Aril” ITALIA’S GOT...”TALENT O”! Musiche di: Scarlatti, Beethoven, Chopin, Brahms Romina Fonti · Pianoforte · Klavier A cura dell’Associazione Stima 23 | 11 Domenica PARTENZA DAL LUNGOLAGO · ORE 14.30 Sonntag · Sunday CARNEVALE VERONESE “I CAPITANI DEL LAGO” Sfilata di carnevale nel centro storico Karnevalsumzug · Carnival Parade organizzata dal Comitato “I Capitani del Lago” | 15 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday DUO FLAUTO E PIANOFORTE Flöte und Klavierabend · Flute and pianoforte recital FLAUTISSIMO! Musiche di: Verdi, Borne, Sarasate Claudio Ferrarini · Flauto · Flöte · Flute Roberto Issoglio · Pianoforte · Klavier A cura dell’Associazione Stima MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events | 01 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Evento che valorizza l’enogastronomia gardesana: il Pesce di Lago e l’Olio Extravergine di Oliva DOP del Garda, la Carne Garronese Veneta, l’Asparago di Rivoli, il Radicchio di Verona, il Riso Vialone Nano, i Formaggi del Monte Baldo e i Vini Bardolino, Valpolicella, Lugana, Custoza, Garda doc. 22 | 18 Domenica SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 MAGGIO 2014 Mai | May | 23 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” Freitag · Friday MERCATINO DELL’USATO A cura del Centro d’Ascolto CARITAS | 25 Domenica LOC. BAITONE Sonntag · Sunday FESTA DELLA MADONNA DEGLI ALPINI Muttergottestag · Festival of S. Virgin Mary a cura dell’Associazione Nazionale Alpini Ore 11.00 | Santa Messa · Heilige Messe · Holy Mass www.visitmalcesine.org | 05 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday Freitag · Friday FESTA DELLA MUSICA Manifestazione popolare per amatori e professionisti | 14 Sabato GIARDINI EX ASILO PARIANI · ORE 19.00 Samstag · Saturday FESTA DEL PESCE Opernabend · A fun evening of grand opera and song Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Orfeo Zanetti · Tenore Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima Fest der Fisch · Festival of Fish Stand gastronomici con piatti tipici: pesce di lago, carbonera, bibite & musica Gastronomische Stände mit Seefisch, Polenta Carbonera, Getränken & Musik Stands with fish, polenta carbonera, drinks, & music Organizzata dall’Associazione “Dirlindana Club” di Malcesine Samstag · Saturday SHOPPING SOTTO LE STELLE (Do./Th.) (Mo.) STAR CLASS WORLD CHAMPIONSHIP 2014 Musikverastaltung · Folk festival of music RECITAL LIRICO | 07 Sabato CENTRO STORICO · ORE 20.00 - Lunedì 26-7.7 Giovedì FRAGLIA DELLA VELA Shopping under the stars Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello Scaligero fino alle 23.00 Le strade del centro storico saranno illuminate dalle fiaccole con intrattenimento musicale Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr Torches, music, entertainment The castle will be opened until 11.p.m. | 22 Domenica PIAZZA PALLONE · ORE 17.00 Sonntag · Sunday CONCERTO BANDISTICO Stadtkapellekonzert · Band concert | 23 Lunedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Montag · Monday 12 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Giovedì | Donnerstag · Thursday 25 VIª Stagione Concertistica Estiva CONCERTO PER VIOLONCELLO E PIANOFORTE RECITAL LIRICO Opernabend · A light hearted evening of grand opera and song Alessandra Rezza · Soprano Ida Maria Turri · Mezzosoprano Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima Klaus Broz · Violoncello | Valentina Fornari · Pianoforte | 26 Giovedì LOC. MORETTINE · Atterraggio di parapendio Donnerstag · Thursday Circuito del Garda in Kayak 15 SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 Domenica | Sonntag · Sunday CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler Concert from the beautiful sailing ship 17 Martedì | Dienstag · Tuesday TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 VIª Stagione Concertistica Estiva BENACUS CHAMBER ORCHESTRA KAYAK PRO AIDO Sosta del circuito del garda in kayak Paragliding Landing Area | 26 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday RECITAL LIRICO Opernabend · An evening of grand opera and song Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Silvio Zanon · Baritono Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima Musiche di Haendel, Vivaldi, Albinoni, Bach | 19 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday | 13 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” Freitag · Friday MERCATINO DELL’USATO A cura del Centro d’Ascolto CARITAS www.visitmalcesine.org MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events 24 | 20 Venerdì CENTRO STORICO GIUGNO 2014 Juni | June RECITAL LIRICO Opernabend · An evening of grand opera and song Erika Grimaldi · Soprano | Sebastian Roggero · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima www.visitmalcesine.org Dienstag · Tuesday VIª Stagione Concertistica Estiva | 08 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 Dienstag · Tuesday VIª Stagione Concertistica Estiva BENACUS CHAMBER ORCHESTRA AJDE ZORA Musiche di Haendel, Vivaldi, Albinoni, Bach BALCAN GIPSY MUSIC · Concerto di musiche balcaniche 03 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Sonntag · Sunday MERCATINO DELL’USATO IRISH MUSIC CONCERT A cura del Centro d’Ascolto CARITAS Concerto dal vivo di musica irlandese A cura dell’Associazione “Noi per Loro” - Domenica 19-20 Sabato LOC. PAINA · ORE 19.00 (Sa.) | 01 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 | 27 Domenica GIARDINI PUBBLICI · ORE 21.00 Freitag · Friday (So./Su.) FESTA DELLA MUSICA Musikfest · Festival of music Stand gastronomici, giochi e intrattenimento musicale Gastronomische Stände, Spiele & Musik Stand with food and drinks & music 21 PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Giovedì | Donnerstag · Thursday Lunedì | Montag · Monday RECITAL LIRICO VIª Stagione Concertistica Estiva Opernabend · An evening of grand opera and song Nadia Vezzù · Soprano | Orfeo Zanetti · Tenore Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima RECITAL LIRICO Tatiana Aguiar · Soprano | Alberto Boischio · Pianoforte | 22 Martedì GIARDINI EX ASILO PARIANI Dienstag · Tuesday 05 CENTRO STORICO · ORE 20.00 Sabato | Samstag · Saturday Spettacolo per bambini Shopping under the stars Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello Scaligero fino alle 23.00 Le strade del centro storico saranno illuminate dalle fiaccole con intrattenimento musicale Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr Torches, music, entertainment The castle will be opened until 11.p.m. Veranstaltung für Kinder · Entertainment for children Sonntag · Sunday 08-12 FRAGLIA DELLA VELA THE FOILING WEEK Evento dedicato alle favolose e velocissime barche volanti. I loro velisti, progettisti e costruttori The third mode of sailing RECITAL LIRICO CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler Concert from the beautiful sailing ship Musiche di Haendel, Mozart | 31 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday PIANOFORTE A QUATTRO MANI Vierhändiger Klavierabend · An evening of pianoforte duets Nadia Lencioni e Fabrizio Datteri · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima | 24 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 RECITAL LIRICO 27 Opernabend · An evening of grand opera and song Ida Maria Turri · Mezzosoprano Francesco Medda · Tenore | Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima Donnerstag · Thursday Opernabend · An evening of grand opera and song Chiara Angella · Soprano Ida Maria Turri · Mezzosoprano A cura dell’Associazione Stima Sonntag · Sunday ELISA NETZER E LA BENACUS CHAMBER ORCHESTRA | 10 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Regata con gondolini gardesani | 06 Domenica SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 VIª Stagione Concertistica Estiva Donnerstag · Thursday Martedì (Di./Tu.) - Sabato (Sa.) “MEMORIAL PAOLO” Ruderregatta · Rowing race Dienstag · Tuesday I CLOWNS DI ENRICO CAVEAGNA SHOPPING SOTTO LE STELLE | 06 Domenica CASSONE · ORE 16.00 | 29 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 | 13 Domenica PORTO · Hafen · Port · ORE 19.30 Sonntag · Sunday PARASPLASH Sportveranstaltung · Paragliding sport event Spettacolo di parapendio A cura dell’Ass.ne Paragliding Club Malcesine | 15 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 Dienstag · Tuesday VIª Stagione Concertistica Estiva LE QUATTRO STAGIONI Musiche di Vivaldi | Benacus Chamber Orchestra | 17 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday DUO VIOLINO E PIANOFORTE Geige un klavierabend · Violin and pianoforte recital Gernot Winischhofer · Violino | Maurizio Barboro · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima www.visitmalcesine.org MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events 26 | 18 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” LUGLIO 2014 Juli | July | 26 Sabato CHIESA PARROCCHIALE · ORE 20.30 Samstag · Saturday FESTA DEI SANTI PATRONI BENIGNO E CARO Commemorazione religiosa Feierliche Prozession · Religious procession Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks www.visitmalcesine.org | 01 Venerdì CASSONE (Piazza del Porto) · ORE 21.00 Freitag · Friday Donnerstag · Thursday GRAN GALA DELL’OPERETTA | 05 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 Dienstag · Tuesday 14º CONCERTO DI MEZZA ESTATE VIª Stagione Concertistica Estiva Concerto corale | Chorkonzert · Choirconcert A cura del Coro “Le Voci dell’Aril” RECITAL LIRICO “Mio Superbo Guerrier” | 02 Sabato CENTRO STORICO · ORE 20.00 Samstag · Saturday SHOPPING SOTTO LE STELLE Shopping under the stars Apertura dei negozi fino a mezzanotte e del Castello Scaligero fino alle 23.00 Le strade del centro storico saranno illuminate dalle fiaccole con intrattenimento musicale Fackeln, Musik, und Künstleraufführungen · Eröffnung der Burg bis 23.00 Uhr Torches, music, entertainment · The castle will be opened until 11.p.m. 28 Marta Rimbano · Soprano | Sergio Dos Santos · Tenore Cristina Ciravolo · Pianoforte 06 GIARDINI EX ASILO PARIANI Mercoledì | Mittwoch · Wednesday I CLOWNS DI ENRICO CAVEAGNA Spettacolo per bambini Veranstaltung für Kinder · Entertainment for children 07 TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Giovedì | Donnerstag · Thursday Operettakonzert · An evening dedicated to the operetta Ida Maria Turri · Mezzosoprano Roberto Zocchi · Baritono | Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima | 24 Domenica SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 Sonntag · Sunday CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler Concert from the beautiful sailing ship - Sabato 15-16 Venerdì Centro storico e giardini corso Garibaldi (Fr.) (Sa.) MALCESINE BLUES FESTIVAL Rassegna di musica blues · Live concerts | 15 Venerdì LOC. ROCHETTA · ORE 19.00 Freitag · Friday FESTA DELLA MADONNA DELL’ACCOGLIENZA Commemorazione religiosa Feierliche Prozession · Religious procession | 18 Lunedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Montag · Monday VIª Stagione Concertistica Estiva CONCERTO DI TANGHI RECITAL PIANISTICO Konzert mit Tango · An evening dedicated to the tango DUO MACLÉ Sabrina Dente & Annamaria Garibaldi · Pianoforte Walter Cardozo & Margarita Klurfan · Ballerini A cura dell’Associazione Stima A cura dell’Accademia Musicale “Jacopo Foroni” | 26 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 Dienstag · Tuesday VIª Stagione Concertistica Estiva LE QUATTRO STAGIONE Musiche di Vivaldi | Benacus Chamber Orchestra | 28 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday RECITAL LIRICO Opernabend · An evening of grand opera and song Gianna Queni · Soprano | Claudio Cozzani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima 02-03 Sabato CASSONE (Sa.) - Domenica (So./Su.) | 21 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday FESTA DEI CICLAMINI Alpenveilchenfest · Folk feast Stand gastronomici e intrattenimento musicale Gastronomische Stände, Getränken & Musik Stand with food and drinks & music Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks 03 SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 Domenica | Sonntag · Sunday CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler · Concert from the beautiful sailing ship 05 MONTE BALDO · LOC. TRATTOSPINO Martedì | Dienstag · Tuesday FESTA DELLA MADONNA DELLE NEVE Festa organizzata dal G.A.M. Ore 11.00 · Santa Messa · Heilige Messe · S. Mass www.visitmalcesine.org TRE TENORI ITALIANI | 08 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” Freitag · Friday MERCATINO DELL’USATO A cura del Centro d’Ascolto CARITAS Drei Italiensiche Tenorsänger · Three italian tenors Orfeo Zanetti, Francesco Medda, Alberto Faccinato · Tenori Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima - Domenica 22-24 Venerdì FRAGLIA DELLA VELA DI MALCESINE (Fr.) (So./Su.) | 09 Sabato LOC. RETELINO ONE HOUR KITEBOARDING | 11 Lunedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 FESTA DELLE ASSOCIAZIONI PER IL TRIDUO E PER LA SOLIDARIETÀ Samstag · Saturday BEACH PARTY Montag · Monday VIª Stagione Concertistica Estiva RECITAL LIRICO Luisa Kurtz · Soprano | Stefano Zilio · Tenore Valentina Fornari · Pianoforte MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events | 14 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 AGOSTO 2014 August | 23 Sabato SAGRATO DELLA CHIESA · ORE 18.00 Samstag · Saturday Stand gastronomici & Musica dal vivo Gastronomische Stände, Getränken & Musik Food stand, drinks, & music Ore 18.00 · Santa Messa · Heilige Messe · S. Mass www.visitmalcesine.org 29 | 02 Martedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.00 (Sa.) (So./Su.) 15º RADUNO INTERNAZIONALE DI BANDE MUSICALI Kapelleversammplung · Bands meeting 20 SABATO | Samstag · Saturday CONCERTO DI APERTURA VIª Stagione Concertistica Estiva | 08 Lunedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 VIª Stagione Concertistica Estiva BENACUS CHAMBER ORCHESTRA LE DONNE DI PUCCINI Musiche di Mozart Luisa Giannini · Soprano | Federica Santinello · Voce Stefano Celeghin · Pianoforte | Bruno Lovadina · Regina PARTENZA DELLA SFILATA dalle piazze e ritrovo con CONCERTO in Piazza Statuto Dienstag · Tuesday Montag · Monday | 11 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday SERATA DI MUSICALS, CANZONI E JAZZ Ein Abend mit Musicals und Jazz An evening of songs from the shows and jazz Luca Donini · Sax | David Cremoni · Chitarra Mario Marcassa · Contrabbasso Emilio Pizzoccoli · Percussioni Stefano Romani · Pianoforte | Ida Maria Turri · Voce A cura dell’Associazione Stima Stadtkapellekonzert · Municipal band concert 21 DOMENICA | Sonntag · Sunday Musiktouren und Konzert · Music tour and concert - Domenica 27-28 Sabato PER LE VIE DEL PAESE (Sa.) (So./Su.) CIOTTOLANDO CON GUSTO Malcesine und seine gourmetwege Gourmet tour of Malcesine ovvero andar per osterie tra i vicoli di Malcesine a scoprire i sapori della tradizione... Info: www.ciottolando.com | 29 Lunedì LOC. SAN MICHELE · ORE 11.00 Montag · Monday FESTA DI SAN MICHELE A cura dell’Associazione Alpini · Sezione di Malcesine | 25 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday DUO VIOLINO E PIANOFORTE Geige und Klavierabend · Violin and pianoforte recital Lucio Degani · Violino | Andrea Rucli · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events 20-21 Sabato Domenica SETTEMBRE 2014 September - Domenica 13-14 Sabato CASTELLO E CENTRO STORICO (Sa.) (So./Su.) L’ETÀ DI MEZZO 30 31 The middle age | 04 Giovedì TEATRO DEL CASTELLO · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday GRAN GALÀ LIRICO Operngala · Opera gala Chiara Angella · Soprano | Ida Maria Turri · Mezzosoprano Silvio Zanon · Baritono | Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima | 05 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” Freitag · Friday MERCATINO DELL’USATO A cura del Centro d’Ascolto CARITAS | 06 Sabato NAVENE · ORE 18.30 Samstag · Saturday | 15 Lunedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Montag · Monday VIª Stagione Concertistica Estiva RECITAL LIRICO Tatiana Aguiar · Soprano | Alberto Boischio · Pianoforte | 18 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.15 Donnerstag · Thursday RECITAL LIRICO Opernabend · An evening of grand opera and song Alice Quintavalla · Soprano Ida Maria Turri · Mezzosoprano Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima | 27 Sabato PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Samstag · Saturday CONCERTO CORALE Chorkonzert · Choir concert A cura del Coro “Le Voci di Malcesine” NAVENE IN FESTA Festa con stand gastronomici e musica Mercatino di prodotti gastronomici ed artigianali Gastronomische Stände, Getränken & Musik Stands with food and drinks & music Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks A cura dell’Associazione “Gli Amici di Navene” | 07 Domenica SUL PORTO · Am Hafen · At the port · ORE 21.00 Sonntag · Sunday CONCERTO SULL’ANTICO VELIERO “SIORA VERONICA” Konzert auf dem Langersegler Concert from the beautiful sailing ship www.visitmalcesine.org www.visitmalcesine.org OTTOBRE 2014 Oktober | October | 02 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday 12 Domenica Sonntag · Sunday RECITAL PIANISTICO LAKE GARDA MARATHON Klavierabend · Pianoforte Recital A cura dell’Associazione Stima Info: www.lakegardamarathon.com | 03 Venerdì GIARDINO EX ASILO “PARIANI” Freitag · Friday MERCATINO DELL’USATO A cura del Centro d’Ascolto CARITAS LIMONE SUL GARDA Escursioni giornaliere per Limone con varie possibilità di rientro. Martedì mercato. Every day trip to Limone with different return times. Tuesday market. 32 Tagesfahrt nach Limone mit verschiedenen Rückfahrt möglichkeiten. Dienstag markt. ESCURSIONI A RICHIESTA AUSFLÜGE NACH WUNSCH · BOAT TRIP ON REQUEST | 04 Sabato LOC. MORETTINE Samstag · Saturday ADRENALINA 2014 Manifestazione di Parapendio Info: www.paraglidingmalcesine.it | 19 Domenica VIA PANORAMICA C/O FRANTOIO Sonntag · Sunday | 05 Domenica PIAZZA STATUTO (PARTENZA) FRANTOIO APERTO Sonntag · Sunday 31º RADUNO DI AUTO E MOTO D’EPOCA 21ª CACCIA AL TESORO “ CITTÀ DI MALCESINE” Schatzsuche und Motorrädersternfahrt Treasure hunt and veteran motorbike rally A cura degli Amatori di auto e moto d’epoca - Domenica 04-05 Sabato LOC. PAINA (Sa.) Convegno sull’olio d’oliva Molitura oliva e degustazione olio novello Pressen und kosten von Olivenöl Novello Milling and novello olive tasting | 26 Domenica MALCESINE - TORRI Sonntag · Sunday (So./Su.) LA GARDESANA Manifestazione cicloturistica per biciclette d’epoca LAKE GARDA MOUNTAIN RACE Info: www.lakegardamountainrace.com WEDDINGS PER FESTEGGIARE IL VOSTRO MATRIMONIO... Giro panoramico tra le bellezze del lago. Wedding cruise on the lake. Hochzeit Rundfahrt auf dem See. Garda Express Tours di Peroni Claudio 37018 MALCESINE · VR · Piazza G. Marconi · Cell. + 39 336 640848 www.gardaexpress.it · e-mail: [email protected] MANIFESTAZIONI 2014 | Veranstaltungen | Events Garda Express Tours | 09 Giovedì PALAZZO DEI CAPITANI · ORE 21.00 Donnerstag · Thursday CONCERTO DI BENEFICENZA Opernkonzert · Charity Concert Per le opere di Padre Mario Casella e l’Associazione “Noi per Loro” Ein opernkonzert um Spende für Associazione “Noi per Loro” und die Familie, die in Uganda mit der wichtigen Arbeit von Padre Mario Casella verbunden sind zusammeln. A charity concert of grand opera and song to raise funds for the “Noi per Loro” association and the families in uganda close to the heart of our, late, great, Malcesine born priest, Father Mario Casella. Ida Maria Turri · Mezzosoprano | Stefano Romani · Pianoforte A cura dell’Associazione Stima DICEMBRE 2014 Dezember | December 6.12-6.1.2015 NATALE A MALCESINE Mercatini, concerti e manifestazioni Märket, Konzert und Veranstaltungen Markets, Concert and Events Mercoledì 31 | Mittwoch · Wednesday FESTA DI CAPODANNO Spettacolo pirotecnico | Feuerwerk · Fireworks www.visitmalcesine.org 33 malcesine... Territorio del Comune · Gebiet / Area Fascia costiera · Küste / Coastline 107 Hotel 11 Campeggi · Camping 200 Appartamenti · Apartments 29 Affittacamere · Privat rooms Kmq. 68.14 Km. 15.00 5.000 posti letto / beds 2.200 posti / pers. circa 600 posti letto / beds 314 posti letto / beds 34 Noi ci siamo in entrambi i casi. Lo sappiamo che la vita non sempre va come l’avevi immaginata. Per questo ascoltiamo con attenzione ogni tua esigenza. Perché tu possa contare su di noi in qualunque sfida o opportunità che incontrerai sulla tua strada. Ed è così che noi siamo: una banca concreta, sempre vicino a te. Hotel · Residence Apartment · Camping unicredit.it Numero verde: 800.32.32.85 Photo: IRISdesign.it - Malcesine BAIA VERDE · Via Gardesana, 142 · Tel. 045 7400396 · Fax 045 7400253 · www.hotelbaiaverde-malcesine.it BELLEVUE SAN LORENZO · Via Gardesana, 164 · Tel. 045 7401598 · Fax 045 7401055 · www.bellevue-sanlorenzo.it CASA BARCA · Via Panoramica, 15 · Tel. 045 7400842 · Fax 045 6570763 · www.casabarca.com CASTELLO LAKE FRONT HOTEL · Via Paina, 21 · Tel. 045 7400233 · Fax 045 7400180 · www.h-c.it DU LAC · Via Gardesana, 63 · Tel. 045 7400156 · Fax 045 7400788 · www.dulac.it EUROPA · Via Gardesana, 173 · Tel. 045 7400022 · Fax 045 6570245 · www.europa-hotel.net EXCELSIOR BAY · Lungolago Madonnina · Tel. 045 7400380 · Fax 045 7401675 · www.hotelexcelsiorbay.com INTERNATIONAL SAILING CENTER · Via Gardesana, 187 · Tel. 045 7400055 · Fax 045 7400392 · www.hotelsailing.com MAJESTIC PALACE · Via Navene Vecchia, 96 · Tel. 045 7400383 · Fax 045 7401714 · www.sunhotels.it MAXIMILIAN (Villa Cristina e Stefania) · Via Val di Sogno, 8 · Tel. 045 7400317 · Fax 045 6570117 · www.hotelmaximilian.com PARK HOTEL QUERCETO · Via Panoramica, 113 · Tel. 045 7400344 · Fax 045 7400848 · www.parkhotelquerceto.com VAL DI SOGNO · Via Val di Sogno, 16 · Tel. 045 7400108 · Fax 045 7401694 · www.hotelvaldisogno.com 36 ALESI · Via Navene Vecchia, 157 · Tel. 045 7400533 · Fax 045 7400217 · www.hralesi.com ALPI · Via Gardesana, 256 · Tel. 045 7400717 · Fax 045 7400529 · www.alpihotel.info AMBIENTHOTEL LUNA ROSSA & Dep. · Via Paina, 6 · Tel. 045 7400051 · Fax 045 7401155 · www.ambienthotel.it AMBIENTHOTEL PRIMA LUNA · Via Gardesana, 165 · Tel. 045 7400301 · Fax 045 7401255 · www.ambienthotel.it ANNA · Via Gardesana, 398 · Tel. 045 7401325 · Fax 045 6570003 · www.annahotel.com ANTONELLA · Via Gardesana, 212 · Tel. 045 7400099 · Fax 045 7401141 · www.hotelantonellamalcesine.it ARISTON · Via Navene Vecchia, 4 · Tel. 045 7400368 · Fax 045 6584805 · www.hotel-ariston.net ASTORIA · Via Gardesana, 400 · Tel. 045 7400190 · Fax 045 7400398 · www.h-astoria.com AUGUSTA (Dependance) · Via Navene Vecchia, 31 · Tel. 045 7400300 · Fax 045 7400351 · www.hotelaugusta.info BELLAVISTA · Via Panoramica, 79 · Tel. 045 7400425 · Fax 045 7400720 · www.hotelbellavistamalcesine.it BELLEVUE (Dependance) · Via Gardesana, 164 · Tel. 045 7401598 · Fax 045 7401055 · www.bellevue-sanlorenzo.it BENACUS · Via Gardesana, 148 · Tel. 045 7400132 · Fax 045 7401772 · www.benacushotel.com CAMPAGNOLA · Via Gardesana, 392/3 · Tel. 045 7401788 · Fax 045 6583525 · www.campagnolahotel.com CAPRI · Strada Panoramica, 26 · Tel. 045 7400385 · Fax 045 7400825 · www.hotelcapri.com CASA CHINCARINI · Via Navene Vecchia, 138 · Tel./Fax 045 7400375 · www.casachincarini.com CATULLO · Via Fratelli Priori, 11 · Tel. 045 7400352 · Fax 045 6583030 · www.catullo.com CLUB HOTEL OLIVI · Via Gardesana, 160 · Tel. 045 7400444 · Fax 045 7400602 · www.clubhotelolivi.it CRISTALLO · Via Gardesana, 184 · Tel. 045 7400424 · Fax 045 7400222 · www.cristallo-hotel.com DA TINO · Loc. Sottodossi, 33 · Tel. 045 7400312 · Fax 045 6583117 · www.datino.it DIANA · Via Scuisse, 8 · Tel. 045 7400192 · Fax 045 7400415 · www.dianamalcesine.com DOLOMITI · Via Monti, 1 · Tel. 045 7400084 · Fax 045 6583189 · www.dolomitihotel.net ERIKA · Via Campogrande, 8 · Tel./Fax 045 7400451 · www.erikahotel.net IDEAL · Via Gardesana, 228 · Tel. 045 7400152 · Fax 045 6583168 · www.hotelidealmalcesine.com INTERNATIONAL SAILING CENTER (Dep.) · Via Gardesana, 187 · Tel. 045 7400055 · Fax 045 7400392 · www.hotelsailing.com INTERNAZIONALE · Via Sottodossi, 11 · Tel./Fax 045 7400338 · www.internationaleonline.it LAGO DI GARDA · Piazza Vittorio Emanuele, 2 · Tel. 045 7400633 · Fax 045 7400246 · www.hotellagodigarda.hotelresidencecedro.it LAURA CRISTINA · Via Panoramica, 5 · Tel. 045 7400544 · Fax 045 7400287 · www.tennis-hotel.it MALCESINE · Piazza Pallone, 2 · Tel. 045 7400173 · Fax 045 6570073 · www.chincherini.com www.visitmalcesine.org MERIDIANA · Via Navene Vecchia, 39 · Tel. 045 7400342 · Fax 045 6583910 · www.hotelmeridiana.it OASI BEACH · Via Gardesana, 510 · Tel. 045 6584357 · Fax 045 6584365 · www.hoteloasibeach.it ORCHIDEA · Via Navene Vecchia, 136 · Tel. 045 6584347 · Fax 045 6583287 · www.garniorchidea.com PANORAMA · Via Panoramica, 83 · Tel. 045 7400171 · Fax 045 7400608 · www.panoramamalcesine.com PARK HOTEL EDEN · Via Valle dell’Acqua · Tel. 045 6570130 · Fax 045 7401160 · www.montagnoligroup.it PICCOLO HOTEL · Via Gardesana, 450 · Tel. 045 7400264 · Fax 045 6584789 · www.navene.com RESIDENCE LIDO · Via Gardesana, 102 · Tel. 045 7400886 · Fax 045 6570500 · www.lidomalcesine.com ROSA · Via Val di Sogno, 17 · Tel. 045 7400256 · Fax 045 7400909 · www.hotelrosamalcesine.it SAN MARCO · Via Capitanato, 9 · Tel./Fax 045 7400115 · www.sanmarcomalcesine.it SPORTING · Via Val di Sogno, 25 · Tel. 045 6570379 · Fax 045 6570378 · www.sportingmalcesine.com VAL DI MONTE · Via Panoramica, 89 · Tel. 045 7400410 · Fax 045 7400464 · www.valdimonte.com VEGA · Viale Roma, 10 · Tel. 045 7400151 · Fax 045 7401604 · www.hotelvegamalcesine.it VENEZIA · Viale Roma, 26 · Tel. 045 7400070 · Fax 045 7401077 · www.hotelvenezia-malcesine.it VILLA ANDREIS · Via Gardesana, 386 · Tel. 045 7400575 · Fax 045 7400528 · www.hotelvillaandreis.com VILLA CARMEN · Via Gardesana, 372 · Tel. 045 7400333 · Fax 045 6570139 · www.villacarmen.it VILLA LISA · Via Navene Vecchia, 85 · Tel. 045 7400466 · Fax 045 6583637 · www.villalisa.info VILLA MONICA & Dependance · Via Gardesana, 211 · Tel. 045 7400395 · Fax 045 6570112 · www.villamonica.com VILLA SMERALDA · Via Panoramica, 41 · Tel. 045 7400230 · Fax 045 6570161 · www.villasmeralda.info HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping HOTELS 2014 AL MOLINO · Via Gardesana, 382 · Tel. 045 7400299 · Fax 045 7400284 · www.hotelalmolino.com ALPINO · Via Statuto, 23 · Tel. 045 6584268 · Fax 045 7400053 · www.hotelalpinomalcesine.it AMBIENTHOTEL RTA SPIAGGIA · Via Val di Sogno, 13 · Tel. 045 7400382 · www.residencespiaggia.it AURORA · Piazza V. Emanuele, 10 · Tel. 045 7400114 · Fax 045 7401302 · www.aurora-malcesine.com BAITONE · Via Gardesana, 516 · Tel. 045 7400472 · Fax 045 6583686 · www.hotelbaitone.com CASA ALESSANDRA · Loc. Lavei, 2 · Tel. 045 6570498 · Tel./Fax 045 7400427 · www.casaalessandra.com CASA ANTONELLI · Via Dos de Pis, 12 · Tel. 045 7400730 · Fax 045 6583532 · www.casantonelli.com CASA BIANCA · Via Panoramica, 47 · Tel./Fax 045 7400601 · www.casa-bianca.com CASA MARINELLA · Via Gardesana, 346 · Tel. 045 7400596 · Fax 045 6583112 · www.casamarinella.com CASA RABAGNO · Via Navene Vecchia, 156 · Tel. 045 7400593 · Fax 045 7401465 · www.casarabagno.com CASA SARTORI · Loc. Lavei, 1 · Tel./Fax 045 7400384 · www.casasartori.it CASA SERENA · Via Gardesana, 180 · Tel./Fax 045 7400054 · www.hotelcasaserena.it CASSONE · Via Gardesana, 20 · Tel./Fax 045 6584197 · www.hotelcassone.com CLUB HOTEL OLIVI (Dependance) · Via Gardesana, 160 · Tel. 045 7400444 · Fax 045 7400602 · www.clubhotelolivi.it DA TINO (Dependance) · Loc. Sottodossi, 33 · Tel. 045 7400312 · Fax 045 6583117 · www.datino.it FIRENZE · Via Gardesana, 125/127 · Tel. 045 7400755 · Fax 045 6570390 · www.hotelgarnifirenze.it GARDEN · Via Gardesana, 126 · Tel. 045 7400234 · Fax 045 7400944 · www.hotelgarden-malcesine.it INTERNAZIONALE (Dependance) · Via Sottodossi, 11 · Tel./Fax 045 7400338 · www.internationaleonline.it ISCHIA · Via Sottodossi, 5 · Tel. 045 7400588 · Fax 045 6570050 · www.garniischia.com MODENA · Corso Garibaldi, 2 · Tel. 045 7400016 · Fax 045 6583840 · www.hotelmalcesine.com MONTE BALDO · Via San Michele, 45 · Tel. 045 7401679 · Fax 045 7400612 · www.locandamontebaldo.com OLIVETO · Via Gardesana, 462 · Tel./Fax 045 6570269 · www.hoteloliveto.com PELER · Via Gardesana, 290 · Tel. 045 7400203 · Fax 045 6584984 · www.hotelpeler.com RTA ROMA · Via Gardesana, 59 · Tel./Fax 045 7400888 · www.residenceroma.net SAN CARLO · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · www.sancarlohotel.com SAN REMO · Via Gardesana, 440 · Tel. 045 7400239 · Fax 045 6570461 · www.albergosanremo.it www.visitmalcesine.org 37 SELENE · Via Valbona, 7 · Tel./Fax 045 6584187 · www.garniselene.com SIRENA · Viale Roma, 4 · Tel./Fax 045 7400019 · www.hotelsirenamalcesine.eu SOLE · Via Gardesana, 508 · Tel. 045 6570882 · Fax 045 6570509 · www.hotelsolemalcesine.it STELLA ALPINA · Loc. Dosso Ferri, 6 · Tel. 045 7400078 · Fax 045 6576947 · www.stellaalpinamalcesine.com VACANZE 2000 · Via Puri, 36 · Tel. 045 7400327 · Fax 045 6570381 · www.vacanze2000.net VELA AZZURRA · Via Gardesana, 468 · Tel. 045 7400480 · Fax 045 7400194 · www.vela-azzurra.com VENDEMME · Via Gardesana, 4 · Tel./Fax 045 7420244 VILLA ALBA · Via Gardesana, 196 · Tel./Fax 045 7400277 · www.hotelvillaalba.it VILLA EDERA · Via Gardesana, 326 · Tel. 045 7400412 · Fax 045 7400977 · www.villaederamalcesine.com VILLA EMMA · Via Panoramica, 31 VILLA FLORIDA · Via Navene Vecchia, 147 · Tel./Fax 045 6570444 · www.villaflorida.it VILLA LARA · Via Fornaci, 2 · Tel. 045 7400411 · Fax 045 7400162 · www.villalaramalcesine.it VILLA NADIA · Via Navene Vecchia, 54 · Tel. 045 7400088 · Fax 045 6583693 · www.villanadia.it VILLA ORIZZONTE · Via Gardesana, 136/2 38 ALLA RAMA · Via Navene Vecchia, 132 · Tel./Fax 045 7400475 · www.allarama.it BOMMARTINI · Via Gardesana, 209 · Tel. 045 7401084 · Fax 045 6584354 · www.hotelcamping-bommartini.it CASA ANNY · Via di Mezzo, 4 · Tel./Fax 045 7401026 CASA POPI · Via Gardesana, 218 · Tel./Fax 045 7400545 · www.casapopi.com NAVENE · Via Gardesana, 458 · Tel./Fax 045 7400797 VILLA SILVANA · Via Navene Vecchia, 15 · Tel. 045 7400195 AFFITTACAMERE · Zimmervermieter · Rooms for rent LA VILLA · Loc. Dosso Ferri, 14 · Tel. 045 7400903 · Fax 045 7401055 · e-mail: bellevue@graffiti2000.com LOCANDA BAITA DEI FORTI · Loc. Tratto Spino, 1 · Tel. 045 7400319 · Fax 045 6570685 PRABI · Loc. Dosso Ferri · Tel. 045 7400903 · Fax 045 74010055 · e-mail: bellevue@graffiti2000.com VILLA ADRIANA · Via Monti, 19 BENAMATI RACHELE 2 · Via Navene Vecchia, 151 · Tel. 045 6584269 · Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it BENEDETTI GIACOMINA · Loc. Sottodossi, 8 · Tel. 045 7401111 · Fax 045 6583553 CASA FELTRINELLI · Via Gardesana, 169 (int. 1) · Tel. 045 7400807 CASA GABRIELE · Via Gardesana, 318 · Tel. 045 7401052 · www.malcesine.com CASA MILANI 2 · Via Puri, 32 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it GABBIANO · Via Madonnina · Lungolago, 4 · Tel./Fax 045 7400459 GUARNATI LUIGIA · Via Molini, 4 · Tel. 045 7401756 LOCANDA BELLAVISTA · Via Gardesana, 6 · Tel./Fax 045 6590219 · www.bellavista-malcesine.com TONINI ANGELINA · Via Gardesana, 380 · Tel. 045 7401324 TRIMELONI TOMMASO · Loc. Sottodossi, 8 · Tel. 045 7401111 · Fax 045 6583553 BED & BREAKFAST CASA KELLY B&B · Via Navene Vecchia, 151 · Tel./Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it MAISON B&B · Via Le Grotte, 14 · Tel. 045 6584224 · Fax 045 7400532 · e-mail: [email protected] SANNICOLÒ GIORGIO B&B · Via Monti, 19 · Tel. 045 7400242 TONINI B&B · Via Gardesana, 380 · Tel. 045 7401324 FELLINI MARIA B&B · Via San Antonio, 6 LA TORESELA BED AND BREAKFAST · Via Chiesa, 9 · Tel. 349 7107382 · www.latoresela.com www.visitmalcesine.org APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent CAPRI RELAIS · Via Gardesana, 204 · Tel. 045 7400385 · Fax 045 7400825 · www.hotelcapri.com APPARTAMENTI CENTRALE · Via Mazzetta, 1 · Tel. 333 4040902 · e-mail: [email protected] BENAMATI ROSA · Via Sottodossi, 31 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it CASA ALIN · Via Panoramica, 32 · Tel./Fax 045 6570194 · www.appartamentialin.eu CASA EVA · Via Sottodossi, 31 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it CASA GUARNATI · Via Gardesana, 312 · Tel. 045 7400302 · Fax 045 6578535 · www.casaguarnati.com CASA MILANI · Via Puri, 34 · Tel./Fax 045 7400460 · www.casamilani.it CASA VACANZE LUCIA · Via Navene, 19/A · Tel. 045 7401325 · Fax 045 6570003 · e-mail: [email protected] IL CEDRO · Via Gardesana, 188 · Tel. 045 7401076 · Fax 045 7400246 LA MADRUGADA · Via Paina, 3/11 · Tel. 045 6584003 · Fax 045 6583994 · www.residencelamadrugada.it LA PERLA · Via Saltarino, 11 · Tel./Fax 045 6570020 · www.laperlamalcesine.it LA PERVINCA · Via Scoravezze, 11 · Tel./Fax 045 7400690 · 045 6570959 · www.malcesine.com/lapervinca LAURA E JASMIN · Via Navene Vecchia, 10 · Tel. 339 1727673 · Fax 045 7400105 · www.bikeapartments.com MY DREAM · Via Saltarino, 3/B · Tel. 045 6570214 · www.app-mydream.it RESIDENZA ALPI · Via Gardesana, 256 · Tel. 045 7400717 · Fax 045 7400529 · e-mail: [email protected] RESIDENZA MARIÙ · Via Valbona, 10 · Tel./Fax 045 6584163 · www.residenzamariu.com SAN REMO · Via Gardesana, 440 · Tel. 045 7400239 · Fax 045 6570461 · e-mail: [email protected] VILLA EDEN · Via Sottodossi, 23 · Tel. 045 7400651 VILLA MARIA MARGHERITA · Via Gardesana, 75 · Tel./Fax 045 7400017 VILLA PANORAMICA · Via Panoramica, 94 · Tel. 045 7401765 · Cell. 339 1727673 · Fax 045 7400245 · www.villapanoramica.it VILLA PIFFERI · Via Gardesana, 338 · Tel. 045 7400333 · Fax 045 6570139 · e-mail: [email protected] VILLA SOGNO · Via Gardesana, 122 · Tel./Fax 045 7401148 · e-mail: [email protected] VILLA SOPRI · Via Lungolago, 14 · Tel. 045 6570687 · Fax 045 7400017 · www.villasopri.com AL PARCO · Via Gardesana, 258 APPARTAMENTI MAROADI · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · e-mail: [email protected] APPARTAMENTI VILLA BRUNA · Via Gardesana, 74 · Tel. 045 6584075 · Fax 045 7420316 · www.villa-bruna.com BOMBANA LORIANNA MARIA TERESA · Via Gardesana, 168 · Tel./Fax 045 6584076 CASA AL MONTE · Via Panoramica, 39 · Tel. 045 7400498 CASA CRESSOTTI · Via Casella, 15/A · Tel. 045 6590204 · 045 6570195 · Fax 045 7400690 · www.malcesine.com/casacressotti LOMBARDI STEFANO · Via Panoramica, 83 · Tel. 045 7400171 · Fax 045 7400608 · www.panoramamalcesine.com RESIDENZA GERBER · Via Lavei, 8 · e-mail: [email protected] TONINI MARIA LUISA · Via Gardesana, 378 · Tel./Fax 045 6570925 · Tel. 045 7401324 · Cell. 368 3852849 VILLA BORSATTI · Viale Roma, 32 · Tel. 339 4858741 · www.villaborsatti.eu VILLA ZANI · Via Romantica, 25 · Tel./Fax 045 7400656 · e-mail: [email protected] ALLA FONTANELLA · Piazza del Torcol, 2/3 · Tel./Fax 045 6584275 · www.allafontanella.eu ANDREIS CRISTIAN · Via Gardesana, 318 · Tel. 045 7401052 · www.malcesine.cc ANDREIS GIUSEPPE · Via Panzano · Tel. 045 7401337 APPARTAMENTI BELVEDERE · Loc. Lavei, 5 · Tel./Fax 0464 438593 · Cell. 333 9138819 APPARTAMENTI RELAX · Via Sant’Antonio, 2 · Tel. 045 7401632 · Cell. 328 3523212 APPARTAMENTO FIORE · Via Lavei, 6 · Tel. 337 484252 · e-mail: fl[email protected] APPARTAMENTO GIARDINO · Via Panoramica, 42 · Tel./Fax 045 7401085 · e-mail: [email protected] APPARTAMENTS ANDREIS · Via Panoramica, 40 · Tel. 045 7400168 · Fax 045 6570265 · www.appartamentsandreis.com AUGSCHELLER KONRAD · Via di Mezzo, 15 BAUER EMIL · Via di Mezzo, 15 BENAMATI LAURA · Loc. Sottodossi, 3 · Tel./Fax 045 7401117 · Cell. 333 4827334 · 333 4838033 www.visitmalcesine.org HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping HOTELS 2014 39 APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent APPARTAMENTS ANDREIS · Via Panoramica, 38 · Tel. 045 7400168 · Fax 045 6570265 · www.appartamentsandreis.com BENAMATI RACHELE · Via Navene Vecchia, 151 · Tel./Fax 045 6584269 · www.casabenamati.it BOTTURA PASQUA · Via Panorama · Tel. 045 7400879 BRAUCKHOFF JOHANNES · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 231335470 CA’ ISETTA · Via Maestra, 1/A · Tel. 338 4009064 · www.caisetta.it CAO TULLIA · Via Gardesana, 476 · Tel. 045 7400606 CASA GIARDINO · Via Gardesana, 39 · Tel. 339 1659693 · e-mail: [email protected] CASA LA MAGNOLIA · Viale Roma, 24 · Tel. 045 7400959 CASA LORY · Via Salita Monte Baldo, 27 · Tel. 045 6584076 CASA LORY V.L. · Via Salita Monte Baldo, 26 · Tel. 045 6584076 CASA LUISA · Molini di Martora · Via Gardesana, 203 · Tel. 348 6541032 · 045 7420306 · Fax 045 7420147 · [email protected] CASA PALAZZINA · Via Palazzina, 16 15/12-15/02 · Tel. 045 6570179 · 338 4137708 · e-mail: [email protected] CASA PREA · Via Panoramica, 212 · Tel. 340 7736786 CASA RIZZARDI · Via Gardesana, 140 · Tel. 045 7400709 · 339 5243842 CASA ROSA · Via Gardesana, 470 · Tel. 045 7401567 · www.casarosamalcesine.com CASTELLETTI PASQUALINA · Via Belvedere, 7 · Tel. 045 7401370 CENTRALE · Piazza Marconi, 2 · Tel./Fax 045 7401391 · Cell. 348 6100863 · www.appartamentiloncrini.it CHINCARINI LORENZO · Loc. Prea · Via Panoramica, 214 · Tel. 045 7400315 CHINCARINI LORENZO · Via Fornace, 3 · Tel. 045 7400315 CORSO CARMELA · Via di Mezzo, 14 · Tel. 096 6903715 DA NONNA AMALIA · Via Le Grotte, 12/1 · Tel. 045 6589205 · e-mail: [email protected] DAL BON MICHELA · Strada Panoramica, 70 · Tel. 338 1992572 · www.villamalcesine.it DANNENBERG SCHON CHRISTA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 089 9034454 DARIZ MARIA GRAZIA · Via Panzano, 19 · Tel. 045 7401284 · e-mail: [email protected] DEICKERT MARGOT · Via di Mezzo, 15 DREHER GISELA · Via di Mezzo, 17 ELISA · Via Maestra, 6 · Tel. 333 9166270 ENGEL HEINRICH · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 9561965200 FISCHER BRANDIES ANKE · Via di Mezzo, 17 FORSTER FRANK · Via di Mezzo, 17 · Tel. 0371 7710636 FURIONI GIANCARLO · Via Valbona, 6 · Tel. 045 6584096 GASPARINI MARTINA · Via di Mezzo, 17 · Tel./Fax 045 7400665 GUARNATI MADDALENA · Via Gardesana, 446 · Tel. 045 7401756 GUARNATI RAUL · Via Paina, 29 · Tel./Fax 045 7400495 LA MELA VERDE APARTAMENTS · Via Benefizi, 7 · Tel./Fax 045 6570353 · Cell. 345 2885692 · www.lamelaverdeapartments.it LA PERLA · Via Saltarino, 11/5 · Tel. 045 7401704 LASTA ANNA · Viale Roma, 20-22 · Tel. 045 7401078 MAROADI ANTONIO · Via Navene Vecchia, 152 · Tel. 045 7401070 · Fax 045 6583105 · e-mail: [email protected] MILANI BERTINA · Viale Roma, 34 · Tel./Fax 045 7400321 MONACI OSVALDO · Via Colombere, 18 · Tel. 045 7401759 · 328 8285379 · e-mail: [email protected] SAGLIA EDDY · Via Campogrande, 16 · Tel. 045 7400664 · e-mail: [email protected] SAGLIA ROSA · Via Creve, 29 · Tel. 045 7401042 SAUER PETER · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 91225991 SCHADROW HANS-GEORG · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 894904190 SCHERER JOHANN · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 821882861 SCHWARZ RIEDEL CHRISTA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 030 3752318 SPANNRING GERNOT · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 893545308 STUHLER - PRIORI · Via Paina, 4/A · Tel. +49 785173176 · 334 3120854 · Fax +49 7851483928 · [email protected] STUMPF ERLEWEIN MARIA BEATE · Via di Mezzo, 15 TONELLI GIUSEPPINA · Via Saltarino, 8 · Tel. 045 7400871 TRAMPLER BENZINGER CHRISTIAN · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 898573216 TRIMELONI MICHELE · Via Monti, 27 · Tel. 045 7401302 VERDIN · Via Panoramica, 55 · Tel./Fax 045 7401391 · Cell. 348 6100863 · www.appartamentiloncrini.it VILLA FIORI · Via Navene Vecchia, 14 · Tel./Fax 045 7400437 · e-mail: villafi[email protected] VILLA STELLINA di Gasperi Franca · Strada Panoramica, 35 · Tel./Fax 045 7401085 · www.villastellina.it WUNDER HANS LUDWIG · Via di Mezzo, 15 WUNSCHE GERHARD OTTO · Via di Mezzo, 17 · Tel. +49 91224438 ZANI VINCENZA · Via Roma · Tel. 045 7400508 · Fax 045 6570365 · e-mail: [email protected] ZAVETTIERI GIUSEPPA · Via di Mezzo, 18 · Tel. 045 7401637 ZIEHER GUNTHER · Via di Mezzo, 15 · Tel. 004376667975 ZUBKE VERA · Via di Mezzo, 17 ANDREIS ANTONIO · Via Pant, 1 · Tel. 045 7401091 · Fax 045 6583721 · e-mail: [email protected] APPARTAMENTI IL BORGO · Via Dosso, 12 · Tel. 349 8404751 · e-mail: [email protected] APPARTAMENTI VILLA PADANIA · Via Caselunghe, 11 · Tel. 328 8342805 BONETTI ADELE · Via Salita Monte Baldo, 12 · Tel./Fax 045 6584106 CA’ DEL SOL · Via Campiano, 21 · Tel. 347 5239211 CASA DAVIDE · Via San Marco, 4 · Tel. 347 2659049 · Fax 045 6570974 CASA ROSSI · Via Dos del Pis, 8 · Tel. 388 6237933 CASA SAGLIA · Via Navene Vecchia, 110 · Tel. 045 7400664 · e-mail: [email protected] CASA SIMONE · Via Navene Vecchia, 58 · Tel. 045 7400590 · e-mail: [email protected] CONSOLATI LEONELLA · Via Salita Monte Baldo, 8 · Tel./Fax 045 6584106 DA GIGI · Via Sottodossi, 5 · Tel. 3356261742 · e-mail: [email protected] DI MINCO ANNA · Via Gardesana, 145 · Tel. 045 6570057 GIANNONE GIUSEPPE · Via di Mezzo, 15 GOVI TANIA · Via Lungolago, 14 · Tel. 045 6570687 KESS - REILHOFER MARGIT · Via di Mezzo, 17 KINNE EVA MARIA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 041 015005 KLUG ERNEST · Via di Mezzo, 15 LA TORESELA APPARTAMENTI · Via Porto, 10 · Tel. 349 7107382 · www.latoresela.com L’ERTA · Via Mure, 8 · Tel. 045 7400107 LOMBARDI MARCO · Via Navene Vecchia, 17 · Tel. 045 7400762 MORGENROTH WOLFGANG · Via di Mezzo, 15 · Tel. +49 81066604 ORADINI MARGHERITA · Via di Mezzo, 15 · Tel. 0464 591569 · Fax 0464 591552 · e-mail: [email protected] RAMANZOTTI TULLIO · Piazza F. Nensi, 2 · Tel. 045 6584174 RASS GERTRUD · Via Dos del Pis, 16 · Tel./Fax 047 1270276 ROHDE KLAUS JOSEF · Loc. Caris · Tel./Fax 045 7400917 · e-mail: [email protected] ROSA ALBERTO · Via di Mezzo, 15 · Tel. 0464 508497 · Fax 0464 088103 · e-mail: [email protected] ROVATTI GIULIANA (Residence Bel Sito) · Via di Mezzo · Tel. 052 2626797 SALA FRANCESCO · Via Consiol, 22 SALA STEFANO · Via Panoramica, 22 · Tel./Fax 045 7400079 · e-mail: [email protected] www.visitmalcesine.org www.visitmalcesine.org HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping 40 APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent 41 SERAFINI MARISA · Via Carrera, 2 VILLA GAIA · Via San Marco, 4 · Tel./Fax 045 6570974 · e-mail: [email protected] GRILL & BIERGARTEN VILLA GAIA 2 · Via San Marco, 4 · Tel. 347 7506804 ZANETTI VIVIANA · Via Preere · Tel. 045 7420796 · e-mail: [email protected] ZENI MARIA · Via Gardesana, 6 · Tel. 045 7400017 SINCE 1982 Aperto da Marzo ad Ottobre cucina non stop 12.00 - 23.00 RESIDENCE RESIDENCE GOETHE · Via Caris, 8 · Tel. 045 7400050 · Fax 045 6570921 · www.goethemalcesine.com Via Navene Vecchia, 139 - 37018 Malcesine · VR - Lago di Garda · Italia - Tel +39 045 7401177 CASA PRIORI · Via Paina, 12 · Tel. 045 7400511 · www.casapriori.it GARDESANA ACTIVE RESIDENCE · Via Monti, 11 · Tel. 339 7410570 · Fax 045 7400121 · www.activeapartments.com LA CIOCA · Via Roma, 13/A · Tel./Fax 045 7400690 · Tel. 045 6570959 · www.malcesine.com/lacioca The Original HOTEL 2014 | Apartments | Residence | Camping APPARTAMENTI · Wohnungen · Flats to rent LE PALME · Via Roma, 45 · Tel./Fax 045 6570195 · www.malcesine.com/lepalme VILLA TRECCANI · Via Gardesana, 348 · Tel./Fax 045 6570434 CASA RANCI · Via Panoramica, 17/2 · Tel./Fax 045 7400414 · www.casaranci.com RESIDENCE LA PERGOLA · Via Navene Vecchia, 23 · Tel. 045 7401429 · Fax 045 7400149 RESIDENCE LE BALZE · Via Lavei, 8 · Tel. 045 7401677 · Fax 045 6570030 · www.residencelebalze.it 42 RESIDENCE PARCO LAGO DI GARDA · Via Gardesana, 384/5 · Tel./Fax 045 7400514 www.speckstube.com CASE RELIGIOSE DI OSPITALITÀ · Religiöse Unterkünfte · Religious hospitality LA ROCCA · Via Gardesana, 65 · Tel. 045 7401312 CAMPEGGI · Campingplätze · Camp site CAMPEGGIO BELLAVISTA · Via Gardesana, 4 (int. 4) · Tel./Fax 045 7420244 · www.campingbellavista.com CAMPEGGIO LOMBARDI · Via Navene Vecchia, 141 · Tel./Fax 045 7400849 · www.campinglombardi.com CAMPING CLAUDIA · Via Gardesana, 394 · Tel./Fax 045 7400786 · www.campingclaudia.it CAMPING TONINI · Loc. Polpere · Via Gardesana, 378 · Tel./Fax 045 7401341 · www.campingtonini.com VILLAGGIO TURISTICO PRIORI · Via Navene, 31 · Tel. 045 7400503 · Fax 045 6583098 · www.appartement-prioriantonio.it CAMPEGGIO BOMMARTINI · Loc. Casello · Via Gardesana, 209 · Tel. 045 7401084 · Fax 045 6584354 CAMPEGGIO CAMPAGNOLA · Via Gardesana, 390 · Tel./Fax 045 7400777 · www.campingcampagnola.it CAMPEGGIO MARTORA · Molino di Martora · Via Gardesana, 444 · Tel. 045 4856733 · Fax 045 48512785 · www.martora.it NOLEGGIO CON CONDUCENTE BUS - MINIBUS - AUTO, PER VIAGGI NAZIONALI ED INTERNAZIONALI, VIAGGI AZIENDALI CAMPING ALPINO · Via Gardesana, 516 · Tel. 045 7400472 · Fax 045 6583686 · www.campingalpino.com CAMPING AZZURRO · Via Gardesana, 446 · Tel./Fax 045 7401756 · www.campingazzurromalcesine.it CAMPING NAVENE · Via Gardesana Nord, 452 · Tel. 045 6570377 · Fax 045 6583846 CAMPING PANORAMA · Via Gardesana, 1 · Tel./Fax 045 6584119 · e-mail: [email protected] Viale Verona, 62 · 37022 Fumane · VR Tel. +39 045 7701135 · Fax +39 045 6831887 · www.ugoliniviaggi.it AGRITURISMI · Bauernhöfe · Farmhouses AGRITURISMO SAN MAGGIORE · Via San Maggiore, 46 · Tel./Fax 045 7401704 · www.agriturismosanmaggiore.it CA’ VECIA · Via Navene Vecchia, 162 · Tel. 045 6570282 · Cell. 333 2436419 · Fax 045 7401465 · www.casarabagno.com www.visitmalcesine.org 43 Maroc di Cassone Klettern Climbing OLIO E PESCE: i prodotti principe della nostra cucina... ÖL UND FISCH: die wichtige Produkte unserer Küche... OIL AND FISH: the important products of our cuisine... FILETTI DI TROTA AGLI AGRUMI Pesce, agrumi e olio d’oliva, in un unico piatto un mix di sapori tipici del lago di Garda INGREDIENTI: una trota salmonata da 1 kg circa, 3 limoni del Garda, 1 arancia, olio extravergine d’oliva del Garda. PREPARAZIONE: Pulite la trota e sfilettatela. Lavate i filetti e poneteli a macerare per ventiquattro ore in succo di limone ed olio extravergine d’oliva. Tagliate i filetti a fettine sottili, bagnateli con altro olio e guarniteli con la buccia d’arancia tagliata a bastoncini. Accompagnate la trota con crostini di pane caldo e riccioli di burro. FORELLENFILETS MIT ZITRUSFRÜCHTE 44 La bellissima falesia di Cassone, aperta nel 2012, è opera dell’impegno della nuova associazione melsinea d’arrampicata sportiva Ma.Rock. La falesia dei MAROC si trova a Cassone, a 4 km a sud di Malcesine. I maroc di Cassone sono 4 blocchi di roccia nel bosco attrezzati per l’arrampicata e comprendono anche una zona boulder. Ci sono 23 vie, di diversa difficoltà, dai 10 ai 18 mt di lunghezza. La falesia è ideale per bambini e famiglie e per chi si vuole avvicinare a questo sport. I maroc sono poco frequentati, in zona ombreggiata. La falesia è arrampicabile tutto l’anno, solo con bel tempo. Der schöne Kletterpark von Cassone eröffnete im Jahr 2012 und ist das Ergebnis der engagierten Arbeit des neuen Melsinea Kletter Vereins, Ma.Rock. Das Maroc in Cassone befindet sich 4 km südlich von Malcesine. Die Cassone MAROC sind 4 Felsformationen in einem Wald, der zum Klettern ausgestattet ist und eine Boulder Zone birgt. Es gibt 23 Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden von 10 bis 18 Meter Länge. Die Wände sind ideal für Kinder und Familien, die diesen Sport ausprobieren möchten. Die MAROC sind für gewöhnlich nicht überfällt und das Gebiet ist sehr schattig. Man kann dort das ganze Jahr über klettern, jedoch nur bei Schönwetter. The beautiful climbing park of Cassone, opened 2012, is the result of dedicated work by the new Melsinea climbing association, Ma.Rock. The MAROC is at Cassone, 4km south of Malcesine. The Cassone MAROC are 4 rock formations in a wood equipped for climbing and which include a boulder zone. There are 23 routes of varying difficulty from 10 to 18m long. The faces are ideal for children and families who want to have a go at this sport. The MAROC are not usually crowded and are in a well-shaded area. They are climbable all year round but only when the weather is good. http://360gardalife.com/de/sport/264/maroc-di-cassone Fisch, Zitrusfrüchte und Olivenöl, in einen einzigen Gericht der alle Aromen des Gardasees Mixt ZUTATEN: eine Regenbogenforelle von ungefähr 1 Kg., 3 Zitronen vom Garda, 1 Orange, Extra natives Olivenöl des Gardas. ZUBEREITUNG: Säubert die Forelle und filetieren Sie sie. Wascht die Filets und legt sie in den Zitronensaft und Olivenöl für vierundzwanzigstunden zum verzehren. Schneidet die Filets in dünnen Streifen, befeuchten Sie sie mit noch ein wenig Öl und garnieren Sie mit den zu Stäbchen geschnittenen Orangenschale. Begleiten Sie ihn mit noch warmen Gerösteten und zu würfeln geschnittenen Brot und Butterlocken. TROUT FILLETS WITH CITRUS Fish, citrus and olive oil in a single dish, a mix of flavours typical of Lake Garda INGREDIENTS: one salmon trout of about 1 kg, 3 Garda lemons, 1 orange, Garda extra virgin olive oil. PREPARATION: Clean and fillet the trout. Wash the fillets and marinate for twenty four hours in lemon juice and extra virgin olive oil. Cut fillets into thin slices, dip in some oil and garnish with orange peel cut into sticks. Serve trout with hot toasts and butter curls. 45 UFFICIO INFORMAZIONI Verkehrsamt Information office Via Capitanato Tel. +39 045 6589927 [email protected] I.A.T. UFFICIO TURISTICO Via Gardesana, 238 Tel. +39 045 7400044 Fax +39 045 7401633 [email protected] Numeri utili Wichtige Nummer Useful numbers MUNICIPIO Rathaus · Town hall Piazza Statuto, 1 Tel. +39 045 6589911 Fax +39 045 6589912 www.comunemalcesine.it [email protected] UFFICIO POSTALE Post Office Via Gardesana, 123/125 Tel. +39 045 6589049 Fax +39 045 6570432 ASSOCIAZIONE ALBERGATORI Hotelverein · Hotel Association (stagionale · Seasonal Office) Via Gardesana, 238 Tel. +39 045 7400373 Fax +39 045 7401843 [email protected] POLIZIA MUNICIPALE Polizei · City Police Tel. +39 045 6589923 CARABINIERI Tel. +39 045 7400026 OSPEDALE · Hospital Tel. +39 045 6589311 FARMACIA Apotheke · Chemist’s Via Navene Tel. / Fax +39 045 7400042 TAXI Tel. +39 045 6584150 +39 045 7400341 +39 045 7401139 +39 333 7659726 +39 335 6308703 +39 338 3877773 PARROCCHIA Pfarrkirche · Parish Church Tel. +39 045 7400065 FUNIVIA “Malcesine-Monte Baldo” Seilbahn · Cable car Tel. +39 045 7400206 www.funiviedelbaldo.it GUIDE DEL TERRITORIO Stadtfuhrer · Guide Fabio Rapanà - Tel. 347 4488410 G.A.M. (solo in italiano) Tel. 333 6861662 Mercati Märket Markets LUNEDÌ · Montag · Monday GIOVEDÌ · Donnerstag · Thursday Moniga del Garda, Peschiera del Garda, Pozzolengo, Torri del Benaco, Colombare di Sirmione Bardolino, Lonato, Toscolano Maderno, Trento MARTEDÌ · Dienstag · Tuesday Lugana di Sirmione, Garda, Manerba del Garda, Soiano del Lago, Puegnago del Garda Castelletto di Brenzone, Desenzano del Garda, Limone sul Garda, Nago, Tignale, Torbole (2º e 4º del mese) MERCOLEDÌ · Mittwoch · Wednesday Arco (1º e 3º del mese), Gargnano (quindicinale), Lazise, Riva del Garda (2º e 4º del mese), San Felice del Benaco VENERDÌ · Freitag · Friday SABATO · Samstag · Saturday Brescia, Caprino V.se, Malcesine, Salò, Verona (Stadio), Padenghe sul Garda (pomeriggio - Nachmittag - afternoon), Polpenazze del Garda DOMENICA · Sonntag · Sunday Rivoltella T Trasporti pubblici Öffentliche Verkehrsmittel Public Transport Battelli, aliscafi, piroscafi Schiff, Schnellboot Ferries boat Collegamenti per Verbindungen zu / Links to: Riva - Garda - Peschiera/Verona Collegamenti per Verbindungen zu / Links to: Riva, Limone, Desenzano, Peschiera... www.atv.verona.it www.navlaghi.it FREE INTERNET OUTDOOR ACCESS info & orari Gli orari sono esposti ai punti di fermata e si possono trovare presso l’Ufficio IAT. Die Abfahrtzeiten stehen an den Haltestellen und bei dem Frendemverkehrsamt. Timetables are displayed at the bus stops and at the Tourist Information Office. WiFiMalcesine Come Fare: Vorgehensweise | Procedure: 1. Accedi alle reti senza fili disponibili e clicca su Wifi Malcesine Connect free wireless network and select wifi Malcesine malcesine Il Comune di Malcesine organizza per i mesi estivi un servizio di trasporto che ogni ora collega le località limitrofe con il centro storico. Die Gemeinde Malcesine organisiert in den Sommermonaten einen Transportdienst, der zu jeder Stunde die umliegenden Ortschaften mit den Ortskern verbindet. During the summer months it’s available a public transportation service which every hour connects surrounding places with the historic center. 2. Apri il browser e accedi ad internet tramite account facebook oppure ricevendo via sms user e password direttamente sul tuo cellulare” Open your browser and login your account facebook or type your mobile phone number using your international code number to receive a message with user and password Per assistenza ed informazioni contattare: Hilfe und Informationen unter der Nummer: For further information and assistance please contact: +39 045 4851400 | +39 045 6589927 | +39 045 6589989 San le Miche Frazione Cassone la Iso BO H a gic olo Ec Via Via Bel vedere LE -RI di M pa m as Ca or D Località Bordai T CEENN NT IS ER ità al c Lo ezzo Via di Mez zo VA a zz la Piaiaro G è Pr Madonna dellAccoglienza a Sud Via Gardesan Località Verdin lo co o Cir utic Na St ç da ra Malcesine 5 km è pe r nga r ldo Ba te M. r ine le Ca es alc Cab ia M ahn niv Fu Seilb Località Scoraveze Strada Via Rom anti ca Mo nti Vi aC re ve Località S. Antonio Na Vviae nNea vVeenc echV ie acc h 51 e Via Mon ti Via P iso rt hia tal ien Or Corso Ca a P.t V. za Piazour Cav Via Statuto e Th ra ttu Bo i aribald C.so G Viale Roma zza Piallone Pa to za az ni Pi rco a M a zz Piaorto P V.lo zza a Tur na ita ap V. C Via tta o sterna zze o Porthio Vecc Me P. Vecchio z ez lla se Ca iM rre Bo V.lo olo le za Piazmanue rio E Vitto od la ec Via sel Ci Ca Vic so olo Via os Vic llo D ste za Piaz uto Stat Via tre Ca za Piaz zza Tura V ia ea Via ressi arrocc Via P lun gh e ara Via Bocc se V rche ia Ce Via na a n Vero le aldi ene Via Pai a Str ca mi ora an P da Via Garib Via Nav Via dei C ip Hotels Informations Via Gardesana Cen tro Via Creve coiss Via S a V.lo Pa rro cch ia ne Vecchi Via Campogrande Via Nave elli Prior Via Frat i Via Mon ti ia R Promenade Nord Malcesine Ü Navene Scala 1:10.000 0 mt 100 200 - 1 cm = 100 m. 300 400 500 ica Vi Località Bordai Capre Via delle 50 iva Panoram a Lu ng a Località Saltarino Via Via Fiume Aril Malcesine 3 km Via Lu Paie Via Po OR Frazione Navene Museo Castello Scaligero Promenade Sud Malcesine Ü Cassone Palazzo dei Capitani ma Ro BRENNERO Visit Arco grafichewww.andreis.itmalcesine TRENTO ROVERETO SUD Lago di Garda Nord Riva Mori Torbole Limone Malcesine 2014 Brenzone Gargnano Toscolano M. SS149 A22 Autostrada Brennero - Modena Torri del Benaco Garda Gardone R. Salò AFFI Sirmione Lazise BERGAMO Autostrada Milano - Venezia VERONA Desenzano A4 PESCHIERA d.G. Autostrada Milano - Venezia AEROPORTO ORIO AL SERIO AEROPORTO MONTICHIARI C Come arrivare a Malcesine Wie man Malcesine erreicht How to reach Malcesine Da Nord | Aus Norden | From North: • Autostrada · Autobahn · Highway: A-22 • Uscita · Ausfahrt · Exit: Rovereto sud (Lago di Garda Nord) • SS 249 Mori Torbole Malcesine Da Est | Aus Osten | From East: • Autostrada · Autobahn · Highway: A-4 • Uscita · Ausfahrt · Exit: Affi - Lago di Garda Sud • Affi SS 249 Garda Malcesine TURISMO MALCESINE AEROPORTO VILLAFRANCA VENEZIA MILANO Bardolino MODENA Terminal Aeroportuali Flughafen · Airports Aeroporto-Airport VALERIO CATULLO Tel. +39 045 8095611 www.aeroportoverona.it Verona / Villafranca Aeroporto-Airport BRESCIA MONTICHIARI Tel. +39 030 9656599 - 511 www.aeroportoverona.it/brescia Brescia / Montichiari Aeroporto-Airport ORIO AL SERIO Tel. +39 035 326111 - www.sacbo.it Bergamo MALCESINE TURISMO I - 37018 MALCESINE · VR · Piazza Statuto, 1 Tel. +39 045 6589904 · +39 045 6589902 | Fax +39 045 6589912 Uff. IAT: +39 045 7400044 www.malcesinepiu.it · www.visitmalcesine.org [email protected] www.visitmalcesine.org
Documenti analoghi
Rassegna Internazionale
Musiche da: Gluck, Rossini, Chopin, Saint Saëns, Bizet, Bernstein, Rodgers and