Scarica il Catalogo in formato PDF
Transcript
Scarica il Catalogo in formato PDF
& T R U S T A P IL T EL LE ACQU E POTA PP RE A R EC C HI ATU ER S A I L I B T R A D I N G R AT TA ME D O NT SYSTEMS FOR THE TREATMENT OF DRINKING WATER 1 RECAPITO COMMERCIALE ITALIA Telefono 0039 02 96480015 Fax 0039 02 89778037 [email protected] www.depurazioneacqua.com INTERNATIONAL COMMERCIAL CONTACT Telephone 0039 02 96480015 Mobile 0039 3274054031 Fax 0039 02 89778037 [email protected] www.depurazioneacqua.com 2 LA COMMERCÈ LA COMMERCÈ La Commercè Trading and Trust SA, è una società Svizzera che produce sistemi per il trattamento delle acque potabili. Opera dal 1989 in Europa nel settore degli impianti per la filtrazione e il trattamento dell’acqua potabile, tramite la sua sede operativa e amministrativa situata in Balerna, Svizzera. L’azienda nel corso degli anni si è specializzata nella progettazione e realizzazione, di macchine ed impianti ad uso industriale, commerciale (HORECA) e domestico, da installare sia al punto d’entrata che al punto d’uso delle acque, come impianti d’addolcimento, sistemi di filtrazione da quella semplice meccanica all’ultrafiltrazione ad Osmosi Inversa, per qualsiasi tipo di portata e macchine per la refrigerazione e la gasatura dell’acqua. Si rivolge alle aziende operanti del settore e può offrire prodotti di qualità ad un prezzo ottimale. Tutti i nostri prodotti godono di tutte le certificazioni europee e vengono costruiti su nostre specifiche in Italia. The Commercè Trading and Trust SA is a Swiss company that produces systems for the treatment of drinking water. Operates since 1989 in Europe in the sector of plants for the filtration and treatment of drinking water, through its operational and administrative office located in Balerna, Switzerland. The company over the years has specialised in the designing and manufacturing of machines and systems for industrial, commercial (HORECA) and domestic use, to install both, at the point of entry and at the point of use of water, such as water softening systems, filtration systems from the simple mechanics of the ultrafiltration to Reverse Osmosis, (for any type of flow rate) and systems for refrigeration and carbonating of the water. It aims for companies operating in the sector and can offer quality products at an optimal price. All of our products benefit all the European certificates and are built to our specifications in Italy. In ottemperanza alle seguenti normative armonizzate In accordance with the following harmonized standards: EN 292 - 1 E 2 (191) EN 418 e EN 414 (1992) EN 60204 - 1 (CEI 44-5) EN 60335 - (CEI 61-150) EN 60598 - 1 (CEI 34-21) E sono inoltre conformi alle direttive comunitarie And are also comply with EU directives: 89/392/CEE 91/368/CEE 93/44/CEE 93/68/CEE 3 QUALITÀ CERTIFICATA CERTIFIED QUALITY Rapporto di prova acqua in ingresso. Test Report of incoming water Rapporto di prova acqua in uscita. Test Report of outgoing water Dichiarazione di conformità al D.Lgs 31/2001 Declaration of conformity with D.Lgs 31/2001 Dichiarazione di conformità al D.Lgs 31/2001 Declaration of conformity with D.Lgs 31/2001 4 TUTTI I NOSTRI PRODOTTI SONO CONFORMI ALLE NORMATIVE VIGENTI ALL OUR PRODUCTS COMPLY WITH CURRENT REGULATIONS PROVE, TEST E MISURE SONO STATE EFFETTUATE E CERTIFICATE DA LABORATORIO ACCREDITATO EXAMINATIONS, TESTS AND MEASUREMENTS HAVE BEEN CARRIED OUT AND CERTIFIED BY ACCREDITED LABORATORY L’acqua potabile trattata dalle nostre macchine rispetta i parametri di potabilità elencati dal decreto legislativo 2 febbraio 2001, n. 31 e successive modificazioni. The treated drinking water from our systems complying with the parameters of potability listed by legislative decree February 2, 2001, n. 31 and subsequent modifications. NORMATIVE REGULATIONS L’APPARECCHIATURA È CONFORME AL D.M. N. 174 DEL 6 APRILE 2004 AL D.M. N. 25 DEL 7 FEBBRAIO 2012 AL D.D.G. N. 6154 DEL 11 LUGLIO 2912 ALL’ART. 9 DEL DECRETO LEGISLATIVO 31/2001 AL REGOLAMENTO CE N. 1935/2004 AGLI STANDARD INTERNAZIONALI UNI - EN L’APPARECCHIATURA È CONFORME ALLE NORMATIVE ARMONIZZATE: CEI EN 60704-1 (2011) CEI EN 62233 (2009) CEI EN 60335-1 (2008) + A13 (2009) + A14 (2010) + A15 (2012) CEI EN 60335-2-75 (2005) + A11 (2007) + A2 (2009) + A12 (2012) CEI EN 55014-1 (2008) + A1 (2010) + A2 (2012) CEI EN 55014-2 (1998) + A1 (2002) + IS1 (2007) + A2 (2009) CEI EN 61000-3-2 (2007) + A1/A2 (2011) CEI EN 61000-3-3 (2009) E QUINDI RISPONDENTE AI REQUISITI ESSENZIALI DELLE DIRETTIVE COMUNITARIE (EU) 2004/108/CE, 206795/CE THE EQUIPMENT COMPLIES WITH THE D.M. N. 174, 6 APRIL 2004 D. M. N. 25 OF FEBRUARY 7, 2012 D. D. G. N. 6154 OF JULY 11, 2912 ARTICLE 9 OF THE LEGISLATIVE DECREE 31/2001 WITH THE EC REGULATION N. 1935/2004 FOR THE INTERNATIONAL STANDARDS UNI - EN THE EQUIPMENT MEETS THE HARMONIZED STANDARDS: CEI EN 60704-1 (2011) CEI EN 62233 (2009) CEI EN 60335-1 (2008) A13 (2009) A14 (2010) A15 (2012) CEI EN 60335-2-75 (2005) A11 (2007) A2 (2009) A12 (2012) CEI EN 55014-1 (2008) A1 (2010) A2 (2012) CEI EN 55014-2 (1998) A1 (2002) IS1 (2007) A2 (2009) CEI EN 61000-3-2 (2007) A1/A2 (2011) CEI EN 61000-3-3 (2009) AND THEREFORE MEETS THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF THE EUROPEAN COMMUNITY (EU) DIRECTIVE 2004/108/EC , 206795/EC 5 1. CREIAMO I VOSTRI PRODOTTI PER LA DEPURAZIONE DELL’ACQUA WE CREATE YOUR PRODUCTS FOR WATER PURIFICATION SISTEMI PER USO DOMESTICO SYSTEMS FOR DOMESTIC (FAMILY) USE 6 acqua liscia still water acqua fredda frizzante cool sparkling water acqua fredda cool water acqua frizzante temperatura ambiente room-temperature sparkling water ELEGANTI E SEMPLICI ELEGANT AND SIMPLE 7 LCT-FGO DANUBIO FrigoCarbonatore con Sistema ad Osmosi Inversa Water Cooler & Carbonating system with Reverse Osmosis CAPACITÀ CARBONATORE CARBONATING CAPACITY 2,5 l EROGATORE D’ACQUA OSMOTIZZATA FREDDA, FREDDA FRIZZANTE E TEMPERATURA AMBIENTE OSMOTIC WATER DISPENSER FOR COOL STILL, COOL SPARKLING AND ROOMTEMPERATURE WATER 8 CARATTERISTICHE TECNICHE Sezione Osmosi Inversa: Motore Pompa Membrane Osmotiche 2,50 l (1,5 l erogata) 220 V 50 Hz R134A a norma CFC 1/1 Hp ermetico sistema di refrigerazione del gas R134 a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco VERSIONE 60 l/h 386 mm Sezione FrigoCarbonatore: Capacità carbonatore Alimentazione Gas Compressore Raffreddamento LCT-FGO VERSIONE 90 l/h 180 W - 220 V - 50 Hz raffreddamento a liquido rotativa a palette capacità 200 l/h 300l/h n° 2 1812 da 100 GPD TFC n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Filtro per sedimenti in-line da 12” - 5 micron Filtro carbone attivo alimentare in-line da 12” - 5 micron Produzione acqua osmotizzata 60 l/h (+/- 10%) 90 l/h (+/- 10%) Pressione d’esercizio 8 bar Pressione acqua in entrata min 2 bar - max 5 bar Sistema di controllo centralina di controllo con sistema antiallagamento Peso 28 kg Dimensioni 248 x 386 x 390 mm (L-H-P) 390 mm 248 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES TECHNICAL FEATURES Water Cooler and carbonating section: Carbonating capacity Power supply Gas Compressor Cooling 2.50 l (1,5 l delivered) 220 V 50 Hz R134a in accordance with CFC 1/1 Hp sealed refrigeration system of gas R134 liquid, dispensed water cooling dry bank Reverse Osmosis Section: VERSION 60 l/h Engine Pump Osmotic membrane 180W - 220V - 50Hz water-cooled Rotary vane capacity 200 l/h 300l/h n° 2 1812 from 100 GPD TFC n° 2 2012 from 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec sediment in-line 12” - 5 micron activated carbon for food-use in-line 12”- 5 micron 60 l/h (+/- 10%) 90 l/h (+/- 10%) 8 bar min 2 bar - max 5 bar control unit with anti-flooding system 28 kg 248 x 386 x 390 mm (L-H-D) Filter Filter Osmotic Water production Working pressure Incoming water pressure Control system Weight Dimensions Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED VERSION 90 l/h Riduttore per bombole ricaricabili con manometro di bassa pressione assiale Riducer for rechargeable gas cylinders with axial low pressure gauge ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET RUBINETTO - FAUCET 3 acque 3 water RUBINETTO - FAUCET Monocomando - a 5 vie - canna bassa Single-control - Five-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando - a 5 vie - canna alta Single-control - Five-way mixer tap - high cane 9 BOMBOLE 1-2-4 Kg Ricaricabile CO2 Gas cylinder 1-2-4 Kg Rechargeable La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-FGO-UP DANUBIO-UP FrigoCarbonatore soprabanco con Sistema ad Osmosi Inversa Water Cooler & Carbonating system with Reverse Osmosis CAPACITÀ CARBONATORE CARBONATING CAPACITY 2,5 l EROGATORE D’ACQUA OSMOTIZZATA FREDDA, FREDDA FRIZZANTE E TEMPERATURA AMBIENTE OSMOTIC WATER DISPENSER FOR COOL STILL, COOL SPARKLING AND ROOMTEMPERATURE WATER 10 CARATTERISTICHE TECNICHE Sezione Osmosi Inversa: Motore Pompa Membrane Osmotiche 2,50 l (1,5 l erogata) 220 V 50 Hz R134A a norma CFC 1/1 Hp ermetico sistema di refrigerazione del gas R134 a liquido, refrigerazione acqua erogata banco a secco VERSIONE 60 l/h VERSIONE 90 l/h 180 W - 220 V - 50 Hz raffreddamento a liquido rotativa a palette capacità 200 l/h 300l/h n° 2 1812 da 100 GPD TFC n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Filtro per sedimenti in-line da 12” - 5 micron Filtro carbone attivo alimentare in-line da 12” - 5 micron Produzione acqua osmotizzata 60 l/h (+/- 10%) 90 l/h (+/- 10%) Pressione d’esercizio 8 bar Pressione acqua in entrata min 2 bar - max 5 bar Sistema di controllo centralina di controllo con sistema antiallagamento Peso 28 kg Dimensioni 248 x 386 x 390 mm (L-H-P) 386 mm Sezione FrigoCarbonatore: Capacità carbonatore Alimentazione Gas Compressore Raffreddamento LCT-FGO-UP 390 mm 248 mm TECHNICAL FEATURES Water Cooler and carbonating section: Carbonating capacity Power supply Gas Compressor Cooling Reverse Osmosis Section: Engine Pump Osmotic membrane Filter Filter Osmotic Water production Working pressure Incoming water pressure Control system Weight Dimensions 2.50 l (1,5 l delivered) 220 V 50 Hz R134a in accordance with CFC 1/1 Hp sealed refrigeration system of gas R134 liquid, dispensed water cooling dry bank VERSION 60 l/h ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES VERSION 90 l/h 180W - 220V - 50Hz water-cooled Rotary vane capacity 200 l/h 300l/h n° 2 1812 from 100 GPD TFC n° 2 2012 from 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec sediment in-line 12” - 5 micron activated carbon for food-use in-line 12”- 5 micron 60 l/h (+/- 10%) 90 l/h (+/- 10%) 8 bar min 2 bar - max 5 bar control unit with anti-flooding system 28 kg 248 x 386 x 390 mm (L-H-D) Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED Riduttore per bombole ricaricabili con manometro di bassa pressione assiale Riducer for rechargeable gas cylinders with axial low pressure gauge BOMBOLE 1-2-4 Kg Ricaricabile CO2 Gas cylinder 1-2-4 Kg Rechargeable La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings 11 LCT-FG TAMIGI FrigoCarbonatore «Sottolavello» Water Cooler & Carbonating system «Undersink» POSSIBILITÀ DI PERSONALIZZARE IL LOGO FRONTALE CON TAGLIO LASER POSSIBILITY OF PERSONALIZING THE FRONT LOGO WITH LASER CUTTING GOCCIA RETROILLUMINATA A LED DROP WITH BACKLIGHT (LED) EROGATORE D’ACQUA MICROFILTRATA FREDDA, FREDDA FRIZZANTE E TEMPERATURA AMBIENTE MICROFILTERED WATER DISPENSER FOR COOL STILL, COOL SPARKLING AND ROOM-TEMPERATURE WATER 12 PROCESSO DI FILTRAZIONE LCT-FG INGRESSO ACQUA ACQUEDOTTO 1° STADIO Filtro dei sedimenti in polipropilene ad uso alimentare. Riduce limo e sedimenti. 2° STADIO Filtro con carbone granulare di origine minerale addizionato con argento. Riduce odori, sapori e rilascia benefici ioni d’argento, con funzioni antibatteriche. 430 mm USCITA ACQUA RUBINETTO FILTRATION PROCESS INCOMING WATER WATER MAIN 1st STAGE Sediment filter in polypropylene 5 micron for alimentary use. Reduces silt and sediment. 480 mm 220 mm 2nd STAGE Granular Activated Carbon Filter of mineral origin with the addition of silver. Reduces odors, flavors and releases the benefits of silver ions. OUTGOING WATER FAUCET CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Gas Compressore Raffreddamento Pompa Dimensioni Peso 220 V 50 Hz R134A a norma CFC Hp ermetico con sistema di refrigerazione gas R134 a liquido Refrigerazione acqua erogata banco di ghiaccio LT 6 Pompa Booster 24 V 220 x 430 x 480 mm (L-H-P) 15 kg ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED Riduttore per bombole ricaricabili con manometro di bassa pressione assiale Riducer for rechargeable gas cylinders with axial low pressure gauge TECHNICAL FEATURES Power supply Gas Compressor Cooling Pump Dimensions Weight 220V 50 Hz R134A in accordance with CFC Hp hermetic with refrigeration system of gas R134 liquid Dispensed water cooling ice bank LT 6 Booster Pump 24 V 220 x 430 x 480 mm (W-H-D) 15 kg BOMBOLE 1-2-4 Kg Ricaricabile CO2 Gas cylinder 1-2-4 Kg Rechargeable ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET RUBINETTO - FAUCET 3 acque 3 water RUBINETTO - FAUCET Monocomando - a 5 vie - canna bassa Single-control - Five-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando - a 5 vie - canna alta Single-control - Five-way mixer tap - high cane 13 La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-INOX NILO Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto Direct flow Reverse Osmosis system SCOCCA IN ACCAIO INOX STAINLESS STEEL BODY MOTORE CON RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO WATER-COOLED ENGINE PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 90 l/h 14 CARATTERISTICHE TECNICHE LCT-INOX 220 V - 50 Hz 245 W - 230 V - 50 Hz rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NSF - 300 l/h Membrana osmotica n° 2 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Filtro 1 per sedimenti in linea da 12” - 5 micron Filtro 2 in carbone attivo alimentare in linea da 12” - 5 micron Pressione d’esercizio 7/8 bar Pressione acqua in entrata min 2 bar - max 5 bar Percentuale di reiezione 90 % - 95 % Rapporto scarico permeato 3/1 Totale solidi disciolti in entrata max 2000 mg/l PH consentito acqua in entrata min 3 - max 11 Peso 18 kg Dimensioni 150 x 435 x 360 mm (L-H-P) Centralina elettronica - ritardo avvio pompa - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua - segnale acustico filtri esausti - auto flushing delle membrane ogni 8 ore 435 mm Alimentazione Motore Pompa 360 mm 150 mm TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump 220 V - 50 Hz 245 W - 230 V - 50 Hz rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified - 300 l/h Osmotic membrane n° 2 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Filter 1 12” in-line sediment filter - 5 micron Filter 2 12” in-line activated granular carbon filter - 5 micron Operating pressure 7 / 8 bar Pressure of incoming water min 2 bar - max 5 bar Percentage of rejection 90 % - 95 % Permeated drain ratio 3/1 Total of incoming dissolved solids max 2000 mg/l Admitted PH of incoming water min 3 max 11 Weight 18 kg Dimensions 150 x 435 x 360 mm (W-H-D) Electronic control unit - pump start delay - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water - acoustic signal when filters are exhausted - auto-flushing of membrane: every 8 hours ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET long-reach RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane 15 La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-03-DISPLAY DON Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto Direct flow Reverse Osmosis system DISPLAY CAPACITIVO PER PROGRAMMAZIONI CAPACITIVE DISPLAY FOR PROGRAMMING PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 100 l/h (± 10%) 16 CARATTERISTICHE TECNICHE Membrana osmotica Filtro 1 Filtro 2 Pressione d’esercizio Pressione acqua in entrata Percentuale di reiezione Rapporto scarico permeato Totale solidi disciolti in entrata PH consentito acqua in entrata Peso Dimensioni Centralina elettronica 220 V - 50 Hz raffreddato a liquido da 165 W - 230 V - 50/60 Hz rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NSF - 300 l/h n° 2 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec per sedimenti con attacco a bionetta da 5 micron in carbone con attacco a baionetta da 5 micron 7/8 bar min 2 bar - max 5 bar 90% - 95 % 3/1 max 2000 mg/l min 3 - max 11 18 kg 150 x 435 x 360 mm (L-H-P) - sensore antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua - segnale filtri esausti - auto flushing delle membrane ogni 8 ore 435 mm Alimentazione Motore Pompa LCT-03-DISPLAY TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump Osmotic membrane Filter 1 Filter 2 Operating pressure Pressure of incoming water Percentage of rejection Permeated drain ratio Total of incoming dissolved solids Admitted PH of incoming water Weight Dimensions Electronic control unit 360 mm 150 mm 220 V - 50 Hz liquid-cooled 165 W - 230 V - 50/60 Hz rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified - 300 l/h n° 2 of 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec sediment filter - 5 micron carbon filter - 5 micron 7 / 8 bar min 2 bar - max 5 bar 90 % - 95 % 3/1 max 2000 mg/l min 3 - max 11 18 kg 150 x 435 x 360 mm (W-H-D) - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water - acoustic signal when filters are exhausted - auto-flushing of membrane: every 8 hours ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET long-reach RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane 17 La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-SMART LENA Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto «Sottozoccolo» Direct flow Reverse Osmosis system «Under baseboard» PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 60 l/h (± 10%) 18 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Motore Pompa Membrane Osmotiche VERSIONE 60 l/h 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz a membrana 220 V by Aquatech made in USA n° 2 1812 da 100 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec in carbone attivo alimentare in line da 12” - 5 micron 10 kg 104 x 380 x 370 mm (L-H-P) - ritardo avvio pompa - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua 380 mm Filtro Peso Dimensioni Centralina elettronica LCT-SMART TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump Osmotic membrane Filter Weight Dimensions Electronic control unit VERSION 60 l/h 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz with mebrane 220 V by Aquatech made in USA n° 2 1812 of 100 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec 12” in-line activated granular carbon filter - 5 micron 13 kg 104 x 380 x 370 mm (W-H-D) - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water 370 mm 104 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET long-reach RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane 19 La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-04-INOX SENNA Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto «Sottozoccolo» Direct flow Reverse Osmosis system «Under baseboard» SCOCCA IN ACCAIO INOX STAINLESS STEEL BODY PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 90 l/h (± 10%) 20 CARATTERISTICHE TECNICHE Membrane Osmotiche Filtro Filtro Peso Dimensioni Centralina elettronica VERSIONE 90 l/h 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz 300 l/h rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NFS n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec per sedimenti in linea da 12” - 5 micron in carbone attivo alimentare in line da 12” - 5 micron 13 kg 360 x 98 x 435 mm (L-H-P) - ritardo avvio pompa - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua - segnale acustico filtri esausti - auto flushing delle membrane ogni 8 ore 435 mm Alimentazione Motore Pompa LCT-04-INOX TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump Osmotic membrane Filter Filter Weight Dimensions Electronic control unit 360 mm VERSION 90 l/h 98 mm 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz 300 l/h rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec 12” in-line sediment filter - 5 micron 12” in-line activated granular carbon filter - 5 micron 13 kg 360 x 98 x 435 mm (W-H-D) - pump start delay - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water - acoustic signal when filters are exhausted - auto-flushing of membrane: every 8 hours ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit LCT-04-INOX ACCESSORI OPZIONALI LCT-04 INOX OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET long-reach RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane 21 La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-04 SENNA Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto «Sottozoccolo» Direct flow Reverse Osmosis system «Under baseboard» PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 60-90 l/h POSSIBILITÀ DI CARBONATORE INTEGRATO NELL’IMPIANTO (± 10%) POSSIBILITY OF CARBONATOR INTEGRATED IN THE STYSTEM LCT-04 GAS SENNA - GAS Osmo Carbonatore a caldo a flusso diretto «Sottozoccolo» con gasatore integrato Osmo Carbonator Direct Flow «Under baseboard» Capacità carbonatore INTEGRATO NELL’IMPIANTO Carbonation Capacity INTEGRATED IN THE STYSTEM 1 litro 1 liter Carbonatore ODL ODL carbonator EROGATORE D’ACQUA OSMOTIZZATA LISCIA E FRIZZANTE A TEMPERATURA AMBIENTE OSMOTIC WATER DISPENSER STILL AND SPARKLING WATER AT ROOM-TEMPERATURE 22 CARATTERISTICHE TECNICHE Membrane Osmotiche Filtro (LCT-04) Filtro (LCT-04 - LCT04 GAS) Peso Dimensioni Centralina elettronica VERSIONE 60 l/h VERSIONE 90 l/h 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz 200 l/h 300 l/h rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NFS n° 2 1812 da 100 GPD TFC n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec per sedimenti in linea da 12” - 5 micron in carbone attivo alimentare in line da 12” - 5 micron 13 kg 405 x 104 x 475 mm (L-H-P) - ritardo avvio pompa - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua - segnale acustico filtri esausti - auto flushing delle membrane ogni 8 ore 405 mm Alimentazione Motore Pompa LCT-04 TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump Osmotic membrane Filter (LCT-04) Filter (LCT-04 - LCT04 GAS) Weight Dimensions Electronic control unit VERSION 60 l/h VERSION 90 l/h 220 V - 50 Hz 180 W - 220 V - 50 Hz 200 l/h 300 l/h rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified n° 2 1812 da 100 GPD TFC n° 2 2012 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec 12” in-line sediment filter - 5 micron 12” in-line activated granular carbon filter - 5 micron 13 kg 405 x 104 x 475 (W-H-D) - pump start delay - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water - acoustic signal when filters are exhausted - auto-flushing of membrane: every 8 hours 475 mm 104 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit LCT-04 RUBINETTO - FAUCET ACCESSORI OPZIONALI LCT-04 long-reach OPTIONAL ACCESSORIES LCT-04 GAS RUBINETTO - FAUCET RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane a colonna, 2 leve e canna Column faucet double lever handles and cane ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED ACCESSORI OPZIONALI LCT-04 GAS OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 2 vie - canna alta Single-control Two-way mixer tap - high cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 4 vie canna bassa Four-ways mixer tap low cane Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 4 vie canna alta Four-ways mixer tap high cane 23 Bombola CO2 ricaricabile 1-2-4 Kg CO2 cartridge 1-2-4 kg La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-05 ARNO Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto Direct flow Reverse Osmosis system PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 60-90 l/h (± 10%) POSSIBILITÀ DI CARBONATORE INTEGRATO NELL’IMPIANTO POSSIBILITY OF CARBONATOR INTEGRATED IN THE STYSTEM LCT-05 GAS TICINO Osmo Carbonatore a caldo a flusso diretto con gasatore integrato Osmo carbonator direct flow Capacità carbonatore INTEGRATO NELL’IMPIANTO Carbonation Capacity INTEGRATED IN THE STYSTEM Carbonatore ODL ODL carbonator 0,5 litro 0,5 liter EROGATORE D’ACQUA OSMOTIZZATA LISCIA E FRIZZANTE A TEMPERATURA AMBIENTE OSMOTIC WATER DISPENSER AND SPARKLING AT ROOM-TEMPERATURE WATER 24 CARATTERISTICHE TECNICHE VERSIONE 60 l/h VERSIONE 90 l/h VERSION 60 l/h VERSION 90 l/h 220 V - 50 Hz auto raffreddamento ad aria rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NSF 200 l/h 300 l/h n° 2 da 100 GPD TFC n° 2 da 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec per sedimenti in linea da 12” - 5 micron in carbone attivo alimentare in linea da 12” - 5 micron 7/8 bar min 2 bar - max 5 bar 90 % - 95 % 3/1 max 2000 mg/l min 3 - max 11 18 kg 150 x 435 x 360 mm (L-H-P) - sensore antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua Membrana osmotica Filtro 1 Filtro 2 Pressione d’esercizio Pressione acqua in entrata Percentuale di reiezione Rapporto scarico permeato Totale solidi disciolti in entrata PH consentito acqua in entrata Peso Dimensioni Centralina elettronica TECHNICAL FEATURES Power supply Engine Pump 220 V - 50 Hz auto air cooling roating pump for high pressure in brass, NSF certified 200 l/h 300 l/h Osmotic films n° 2 of 100 GPD TFC n° 2 of 150 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Filter 1 12” in-line sediment filter - 5 micron Filter 2 12” in-line carbon granular active filter - 5 micron Pressure on work 7/8 bar Pressure of incoming water min 2 bar - max 5 bar Percentage of rejection 90% - 95 % Permeased drain ratio 3/1 Total of incoming dissolved solids max 2000 mg/l Admitted PH of incoming water min 3 - max 11 Weight 18 kg Dimensions 150 x 435 x 360 mm (W-H-D) Electronic control unit - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water 435 mm Alimentazione Motore Pompa LCT-05 360 mm 150 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit LCT-05 RUBINETTO - FAUCET long-reach ACCESSORI OPZIONALI LCT-05 LCT-05 GAS OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET a colonna, 2 leve e canna Column faucet double lever handles and cane RUBINETTO - FAUCET Miscelatore a 1 vie One-way mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna bassa Single-control, Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie canna alta Single-control, Three-way mixer tap - high cane ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED ACCESSORI OPZIONALI LCT-05 GAS OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 2 vie - canna alta Single-control Two-way mixer tap - high cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 4 vie canna bassa Four-ways mixer tap low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 4 vie canna alta Four-ways mixer tap high cane 25 Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer Bombola CO2 ricaricabile 1-2-4 Kg CO2 cartridge 1-2-4 kg La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-09 PIAVE Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto Direct flow Reverse Osmosis system PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION 120 l/h STOP ALLE MACCHIE NESSUNA ASCIUGATURA STOP TO STAINS NO DRYING 26 CARATTERISTICHE TECNICHE Membrana osmotica Pressostato Serbatoio d’accumulo interno Produzione diretta Produzione accumulo Rapporto scarico permeato Pressione acqua in uscita Dimensioni Centralina elettronica acciaio inox 430 220 V - 50 Hz 560 W - 230 V - 50 Hz rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NSF - 1000 l/h n° 2 da 300 GPD TFC (Thin Film Composite) n°1 con differenziale 5l 2 l/minuto 5 l/30 secondi 2,5 : 1 4 bar 300 x 435 x 450 mm (L-H-P) - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua 435 mm Scocca Alimentazione Motore Pompa LCT-09 450 mm 300 mm TECHNICAL FEATURES Chassis Power supply Engine Pump Osmotic membrane Pressure Switch Accumulation tank inside Direct production Production accumulation Permeated drain ratio Pressure of outlet water Dimensions Electronic control unit 430 stainless steel 220 V - 50 Hz 560 W - 230 V - 50 Hz rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified - 1000 l/h n° 2 da 300 GPD TFC (Thin Film Composite) n°1 with differential 5l 2 l/minute 5 l/30 seconds 2,5 : 1 4 bar 300 x 435 x 450 mm (W-H-D) - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water MENO CONSUMI più rispetto per l’ambiente MINORI COSTI MINORI GUASTI LOWER CONSUMPTION more respect for environment LOW COSTS LESSER FAULTS ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings 27 LCT-106-UV LAMBRO Sistemi ad Osmosi Inversa ad accumulo Reverse Osmosis Systems with storage tank PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION 40 l/h CARATTERISTICHE TECNICHE 1°stadio 2° stadio 3°stadio 4° stadio 5° stadio 6° Stadio Serbatoio Produzione filtro da 10” per sedimenti PPF - 5 micron filtro da 10” carbon block -10 micron filtro da 10” per sedimenti PPF - 1 micron membrana Osmotica 50 GPD post filtro GAC da 10” in-line lampada UV da 6 W serbatoio di stoccaggio 12 l in acciaio verniciato 200 l/giorno TECHNICAL FEATURES 1st stage 2nd stage 3rd stage 4th stage 5th stage 6th Stage Storage Production in-line sediment filter 10” PPF - 5 micron carbon block filter 10” - 10 micron filter 10 “sediment PPF - 1 micron 50 GPD R/O membrane in-line post GAC filter 10” 6 W UV lamp storage tank 12 l painted steel 200 l/days 28 LCT-MF02 APURE Sistema di Ultrafiltrazione per uso domestico Ultrafiltration System for domestic use APURE COMPRENDE Sistema di ultrafiltrazione elettronico con segnalazione esaurimento filtri e antiallagamento N° 2 bottiglie personalizzate Apure da 750 cl Rubinetto sopralavello Kit di installazione Manuale uso e manutenzione A cosa serve? APURE è il più efficace sistema di filtrazione per uso domestico. APURE è in grado di garantire, grazie ai tre stadi di filtrazione, acqua depurata, priva di sostanze nocive, sedimenti e odori sgradevoli. APURE NON ALTERA IL CONTENUTO DI SALI MINERALI PRESENTI NELL’ACQUA APURE KIT INCLUDES Ultrafiltration system including an electronic mechanism of sound signal when filters are exhausted and anti-flooding system 2 customized Apure bottles 750 cl Oversink faucet Installation Kit Operation and maintenance manual What is good for? APURE is the most effective system of filtration for domestic use. APURE is capable to guarantee, thanks to the 3-stages of filtration a purified water, free of harmful substances, sediments and unpleasant odors. APURE DOES NOT ALTER THE MINERAL SALTS CONTENT PRESENT IN THE WATER FILTRO CON IONI D’ARGENTO FILTER WITH SILVER IONS 29 CARATTERISTICHE TECNICHE 9 x 34 x 36,5 cm 220 V 50 Hz 0,012 micron 300 Litri / ora 10000 Litri 2 bar 7 bar Tubo 8 JG - conteggio dei litri erogati - segnalazione acustica ad esaurimento filtri - blocco macchina nel caso di perdite d’acqua o allagamento 340 mm Dimensioni Alimentazione Livello di filtrazione Portata Durata filtri Pressione minima Pressione massima Attacchi Centralina elettronica LCT-MF02 PROCESSO DI FILTRAZIONE INGRESSO ACQUA ACQUEDOTTO 1° STADIO Filtro dei sedimenti in polipropilene ad uso alimentare. Riduce limo e sedimenti. 2° STADIO 365 mm 90 mm Filtro con carbone granulare di origine minerale addizionato con argento. Riduce odori, sapori e rilascia benefici ioni d’argento, con funzioni antibatteriche. 3° STADIO Filtro assoluto ad ultrafiltrazione con membrana a fibra cava antibatterica. USCITA ACQUA RUBINETTO TECHNICAL FEATURES Dimensions Power supply High filtration power Flow rate Filters of long duration Minimum pressure Maximum pressure Connections Electronic control unit 9 x 34 x 36,5 cm 220 V 50 Hz 0,012 micron 300 Litri / ora 10000 Litri 2 bar 7 bar Tubo 8 JG - count of liters dispensed - sound signal when filters are exhausted - block machine in the case of water leaks or flooding FILTRATION PROCESS ACCESSORI IN DOTAZIONE INCOMING WATER WATER MAIN 1st STAGE Sediment filter in polypropylene 5 micron for alimentary use. Reduces silt and sediment. SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit 2nd STAGE Granular Activated Carbon Filter of mineral origin with the addition of silver. Reduces odors, flavors and releases the benefits of silver ions. 3rd STAGE Absolute filter of ultrafiltration with antibacterial capilary membrane. OUTGOING WATER FAUCET ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie - canna bassa Single-control Three-way mixer tap - low cane RUBINETTO - FAUCET Monocomando a 3 vie - canna alta Single-control Three-way mixer tap - high cane 30 RUBINETTO - FAUCET 2 bottiglie 2 bottles La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings LCT-1000 OSMO HORECA Sistema ad Osmosi Inversa a flusso diretto Direct flow Reverse Osmosis system SCOCCA IN ACCAIO INOX STAINLESS STEEL BODY PRODUZIONE ACQUA OSMOTIZZATA OSMOTIC WATER PRODUCTION 180 l/h 31 CARATTERISTICHE TECNICHE LCT-1000 220 V - 50 Hz 500 W - 230 V - 50 Hz rotativa a palette per alta pressione in ottone certificata NSF - 1000 l/h Membrana osmotica n° 2 da 300 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Pressione d’esercizio 8 / 10 bar Pressione acqua in entrata min 2 bar - max 5 bar Percentuale di reiezione 90 % - 95 % Rapporto scarico permeato 3/1 Totale solidi disciolti in entrata max 2000 mg/l PH consentito acqua in entrata min 3 - max 11 Peso 26 kg Dimensioni 200 x 540 x 460 mm (L-H-P) Centralina elettronica - ritardo avvio pompa - sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua - segnale acustico filtri esausti - auto flushing delle membrane ogni 8 ore 540 mm Alimentazione Motore Pompa TECHNICAL FEATURES 460 mm Power supply Engine Pump 220 V - 50 Hz 500 W - 230 V - 50 Hz rotary vane pump for high pressure in brass, NSF certified - 1000 l/h Osmotic membrane n° 2 da 300 GPD TFC (Thin Film Composite) by FilmTec Operating pressure 8 / 10 bar Pressure of incoming water min 2 bar - max 5 bar Percentage of rejection 90 % - 95 % Permeated drain ratio 3/1 Total of incoming dissolved solids max 2000 mg/l Admitted PH of incoming water min 3 max 11 Weight 26 kg Dimensions 200 x 540 x 460 mm (W-H-D) Electronic control unit - pump start delay - anti-flooding acoustic sensor with block functions for incoming water - acoustic signal when filters are exhausted - auto-flushing of membrane: every 8 hours 200 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES Kit di installazione Installation Kit La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings 32 LCT-MF01 GANGE Sistemi di Microfiltrazione con sterilizzatore UVC Philips «Sottozoccolo» Microfiltration Systems with Philips UVC sterilizer «Under baseboard» PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION 370 mm 180 l/h CARATTERISTICHE TECNICHE 1° stadio 2° stadio 3° stadio Raccorderia Componente Produzione Componente Contenitore Peso Dimensioni Centralina elettronica filtro da 12” in-line per sedimenti PPF - 5 micron filtro da 12” in-line carbon block - 5 micron lampada UV da 11 W 1GPM la lampada UV funziona solo ad erogazione d’acqua in corso raccorderia DMFIT “certificata” pressostato ed elettrovalvola in ingresso 180 l/h manometro acciaio SP 10/10 colore nero 5 kg 97 x 370 x 350 mm (L-H-P) - sensore antiallagamento con blocco funzioni ed ingresso acqua 350 mm 97 mm ACCESSORI IN DOTAZIONE SUPPLIED ACCESSORIES TECHNICAL FEATURES 1st stage 2nd stage 3rd stage Fittings Component Capacity Component Case Weight Dimensions Electronic control unit in-line sediment filter 12” PPF - 5 micron carbon block filter 12” - 5 micron UV lamp 11 W 1GPM the UV lamp only works with the water supply (in progress) fittings DMFIT “certified” pressure switch and solenoid valve 180 l/h pressure gauge stainless SP 10/10 black colour 5 kg 97 x 370 x 350 mm (W-H-D) - anti-flooding acoustic with block functions for incoming water 33 Kit di installazione Installation Kit La Commercè ha scelto la qualità dei raccordi ad innesto rapido di La Commercè has chosen the quality of John Guest push-in fittings 2. SOLUZIONI SU MISURA PER LA TUA ATTIVITÀ CUSTOM SOLUTIONS FOR YOUR BUSINESS SISTEMI PROFESSIONALI PROFESSIONAL SYSTEMS 34 RODANO/ICE80 Erogatori Professionali Water dispenser Cod 503 colonna ottone 3 uscite brass colum with 3 ways 490 364 380 105 30 32 106 46 118 Cod 350.001 cm15x22 inox Cod 350.002 cm.30x18 inox Cod 350.003 cm.40x22 inox PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION 80 l/h Alimentazione Pompa Carbonazione Gas Banco di Ghiaccio Raffreddamento Serpentine Portata min. acqua in entrata Pressione acqua in entrata Sistema di controllo Peso Dimensioni 230 V - 50 Hz 180W pompa 200Lt/h R134A a norma CFC 5 Kg con protezione “troppo-pieno” sistema di refrigerazione a liquido acciaio inossidabile 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar centralina elettronica controllo livello del ghiaccio, protezione anti-allegamento e protezione mancanza acqua 34 kg 540 x 290 x 410 mm (altezza - larghezza - profondità) 540 mm CARATTERISTICHE TECNICHE 410 mm 290 mm ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED TECHNICAL FEATURES Power supply Carbonation pump Gas Ice bank Cooling Cooling Water in min. flow rate Incoming water pressure Control system Weight Dimensions 230 V - 50 Hz 180W pump 200Lt/h R134A in accordance with CFC 5 Kg with overflow protection water cooled refrigeration system Stainless steel 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar electronic control unit level control of ice, anti-flooding system and water supply shortage protection 34 kg 540 x 290 x 410 mm (heigth-width-depth) 35 Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer Bombola CO2 ricaricabile 4 o 10 Kg CO2 cartridge rechargeable 4 or 10 kg RODANO/ICE130 Erogatori Professionali Water dispenser Cod 503 colonna ottone 3 uscite brass colum with 3 ways 490 364 380 105 30 32 106 46 118 Cod 350.001 cm15x22 inox Cod 350.002 cm.30x18 inox Cod 350.003 cm.40x22 inox PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION 130 l/h Alimentazione Pompa Carbonazione Gas Banco di Ghiaccio Raffreddamento Serpentine Portata min. acqua in entrata Pressione acqua in entrata Sistema di controllo Peso Dimensioni 230 V - 50 Hz 180W pompa 300Lt/h R134A a norma CFC 9 Kg con protezione “troppo-pieno” sistema di refrigerazione a liquido acciaio inossidabile 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar centralina elettronica controllo livello del ghiaccio, protezione anti-allegamento e protezione mancanza acqua 43 kg 600 x 450 x 430 mm (altezza - larghezza - profondità) 600 mm CARATTERISTICHE TECNICHE 450 mm 450 mm ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED TECHNICAL FEATURES Power supply Carbonation pump Gas Ice bank Cooling Cooling Water in min. flow rate Incoming water pressure Control system Weight Dimensions 230 V - 50 Hz 180W pump 300Lt/h R134A in accordance with CFC 9 Kg with overflow protection water cooled refrigeration system Stainless steel 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar electronic control unit level control of ice, anti-flooding system and water supply shortage protection 43 kg 600 x 450 x 430 mm (heigth-width-depth) 36 Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer Bombola CO2 ricaricabile 4 o 10 Kg CO2 cartridge rechargeable 4 or 10 kg COLORADO /ICE TOP80 Erogatori Professionali Water dispenser PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION CARATTERISTICHE TECNICHE Rubinetti Alimentazione Pompa Carbonazione Gas Banco di Ghiaccio Raffreddamento Serpentine Portata min. acqua in entrata Pressione acqua in entrata Sistema di controllo Peso Dimensioni 3 230 V - 50 Hz 180W pompa 200Lt/h R134A a norma CFC 5 Kg con protezione “troppo-pieno” sistema di refrigerazione a liquido acciaio inossidabile 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar centralina elettronica controllo livello del ghiaccio, protezione anti-allegamento e protezione mancanza acqua 35 kg 540 x 290 x 487 mm (altezza - larghezza - profondità) Weight Dimensions 487 mm 290 mm ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED TECHNICAL FEATURES Taps Power supply Carbonation pump Gas Ice bank Cooling Cooling Water in min. flow rate Incoming water pressure Control system 450 mm 80 l/h 3 230 V - 50 Hz 180W pump 200Lt/h R134A in accordance with CFC 5 Kg with overflow protection water cooled refrigeration system Stainless steel 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar electronic control unit level control of ice, anti-flooding system and water supply shortage protection 35 kg 540 x 290 x 487 mm (heigth-width-depth) 37 Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer Bombola CO2 ricaricabile 4 o 10 Kg CO2 cartridge rechargeable 4 or 10 kg COLORADO /ICE TOP130 Erogatori Professionali Water dispenser PRODUZIONE ACQUA WATER PRODUCTION CARATTERISTICHE TECNICHE Rubinetti Alimentazione Pompa Carbonazione Gas Banco di Ghiaccio Raffreddamento Serpentine Portata min. acqua in entrata Pressione acqua in entrata Sistema di controllo Peso Dimensioni 3 230 V - 50 Hz 180W pompa 200Lt/h R134A a norma CFC 5 Kg con protezione “troppo-pieno” sistema di refrigerazione a liquido acciaio inossidabile 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar centralina elettronica controllo livello del ghiaccio, protezione anti-allegamento e protezione mancanza acqua 35 kg 540 x 290 x 487 mm (altezza - larghezza - profondità) Weight Dimensions 487 mm 290 mm ACCESSORI NECESSARI ACCESSORIES REQUIRED TECHNICAL FEATURES Taps Power supply Carbonation pump Gas Ice bank Cooling Cooling Water in min. flow rate Incoming water pressure Control system 450 mm 130 l/h 3 230 V - 50 Hz 180W pump 200Lt/h R134A in accordance with CFC 5 Kg with overflow protection water cooled refrigeration system Stainless steel 6 L/min min. 1,5 bar - max 4 bar electronic control unit level control of ice, anti-flooding system and water supply shortage protection 35 kg 540 x 290 x 487 mm (heigth-width-depth) 38 Riduttore di pressione per CO2 Pressure reducer Bombola CO2 ricaricabile 4 o 10 Kg CO2 cartridge rechargeable 4 or 10 kg EVERPURE Microfiltrazione Microfiltration System SISTEMA LAMPADA UV CON FILTRO «4C» SERIE «C» Rimuovono le cisti di giardia e di cryptosporidium, le fibre dell’amianto, il cloro, odori, colori, sapori, torbidità rendendo l’acqua sicura, cristallina, buona da bere, per tutti gli usi. CARATTERISTICHE TECNICHE Densità filtrante Autonomia Portata Temperatura Pressione Attivazione Cartuccia Tipologia cartucce 0,5 micron 11,350 l 6 l/minuto l’acqua in ingresso non deve superare i 38° C la pressione in ingresso non deve superare i 10 bar far scorrere l’acqua attraverso il filtro alla massima pressione e con la massima portata, per almeno 2 minuti per permettere lo spurgo dell’aria presente nella cartuccia La cartuccia rapida si sostituisce facendola girare su se stessa di 90 gradi senza l’uso di nessun attrezzo Le cartucce sono del tipo Pre-coat a carboni attivi Box filtro con Everpure 4C, lampada UV e contalitri digitale. Complete purification box with Everpure 4C, UV and digital litercounter Lampada UV originale Everpure Sistema a raggi ultravioletti (12 W) per garantire maggiore sicurezza all’acqua. Il raggio UV fornisce acqua sicura dal punto di vista microbiologico eliminando eventuali batteri pari al 99,999% UV LAMP SYSTEM WITH “4C” SERIES “C” FILTER They remove the cysts of Giardia and Cryptosporidium, the asbestos fibers, chlorine, odors, colors, flavors, turbidity making water safe, crystal clear, good to drink, for all use. TECHNICAL FEATURES Density Filter Autonomy Capacity Temperature Pressure Activation Cartridge replace Cartridges 0,5 micron 11,350 l 6 l/minute the incoming water does not exceed 38° C the inlet pressure must not exceed 10 bar let the water flow through the filter at maximum oresuure and with the maximum flow for at least 2 minutes to allow air discharging present in the cartridge The cartridge is replaced quickly by turning on itself by 90 degrees without using any tools The cartridges are type of pre-coat activated carbon UV lamp original Everpure Ultraviolet system (12 watt) to ensure greater water security. The UV range provides safe water from microbiological point of view by removing any bacteria 99.999% 39 KIT MICROFILTRAZIONE EVERPURE SISTEMA LAMPADA UV CON FILTRO «4C» SERIE «C» Rimuovono le cisti di giardia e di cryptosporidium, le fibre dell’amianto, il cloro, odori, colori, sapori, torbidità rendendo l’acqua sicura, cristallina, buona da bere, per tutti gli usi. UV LAMP SYSTEM WITH “4C” SERIES “C” FILTER They remove the cysts of Giardia and Cryptosporidium, the fibers asbestos, chlorine, odors, colors, flavors, turbidity making water safe, crystal clear, good to drink, for all use. 3. SOLUZIONI PER RIMUOVERE IL CALCARE SOLUTIONS TO REMOVE THE LIMESTONE PIÙ EFFICIENZA E CONSUMI MINORI MORE EFFICIENCY AND LOWER CONSUMPTION 40 EZ/MZ VALVES Valvole EZ/MZ VALVOLE MZ1 Serie VALVOLA EZ1 Serie Semplicità ed efficenza La serie MZ1, con funzionamento meccanico, grazie all’affidabilità la lunga durata e il prezzo competitivo è progettata per utenti più esigenti. Il suo funzionamento, ampiamente collaudato, garantisce le migliori prestazioni e una bassa manutenzione. Disponibile sia per la filtrazione sia per l’addolcimento. Tecnologia ed efficenza La serie EZ1, con funzionamento completamente elettronico, fornisce tutti i dati sull’eficienza della macchina e ha la possibilità di controllare tutte le impostazioni della valvola, è adatta agli utenti più esigenti. Disponibile sia per la filtrazione sia per l’addolcimento, la valvola è disponibile con timer o con modalità volumetrica. CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE Portata esercizio 4,5-5,9 m³/h Portata controlavaggio 1,6 m³/h Attacchi Ingresso/uscita 1” - 3/4” BSP Pressione di esercizio min 1,4 bar - max 8,5 bar Temperatura di Esercizio min 1°C - max 43°C Tensione di alimentazione 230 VAC Frequenza di alimentazione 50 Hz Materiale corpo valvola PPO Bombola addolcimento 6” - 12” (150 mm - 300 mm) Bombola filtro 6” - 10” (150 mm - 250 mm) Portata esercizio 4,4-5,8 m³/h Portata controlavaggio 1,6 m³/h Attacchi Ingresso/uscita 1” - 3/4” BSP Pressione di esercizio min 1,4 bar - max 8,5 bar Temperatura di Esercizio min 1°C - max 43°C Tensione di alimentazione 230 VAC Frequenza di alimentazione 50 Hz Materiale corpo valvola PPO Bombola addolcimento 6” - 12” (150 mm - 300 mm) Bombola filtro 6” - 10” (150 mm - 250 mm) MECHANICAL MZI Series ELECTRONIC EZ1 Series SIMPLICITY AND EFFICIENCY The MZ1 Series, with mechanical operation is designed for users demanding reliability and durability at a competitive price. Its operation widely tested, ensures the best performances as well as low maintenance. Available for both filtration and softening. TECHNOLOGY AND EFFICIENCY, ALL IN ONE The EZ1 Series, with fully electronic operation, provides the efficency of mechanical series with possibility of controling all the valve settings, for the most demanding users. Available for both filtration and softening, the valve is also available with timer and meter mode. TECHNICAL FEATURES TECHNICAL FEATURES Flow Service 4,5-5,9 m³/h Maximum backwash flow 1,6 m³/h Dimensions Inlet / Outlet 1” - 3/4” BSP Working pressure min 1,4 bar - max 8,5 bar Working temperature min 1°C - max 43°C Power supply 230 VAC Frequency of supply 50 Hz Valve body - Material PPO Usable bottles Softening 6” - 12” (150 mm - 300 mm) Usable bottles Filtration 6” - 10” (150 mm - 250 mm) Flow Service 4,4-5,8 m³/h Maximum backwash flow 1,6 m³/h Dimensions Inlet / Outlet 1” - 3/4” BSP Working pressure min 1,4 bar - max 8,5 bar Working temperature min 1°C - max 43°C Power supply 230 VAC Frequency of supply 50 Hz Valve body - Material PPO Usable bottles Softening 6” - 12” (150 mm - 300 mm) Usable bottles Filtration 6” - 10” (150 mm - 250 mm) 41 481 mm EZ/MZ VALVES 220 mm 1200 mm 360 mm Versione 8 litri 8 liters version Versione 20 litri 20 liters version Descrizione Description LCT08MZ Addolcitore a tempo con valvola MZ meccanica - attacchi 1” - 8 l Dimensioni: 481 x 360 x 220 mm Water softener time mechanical with MZ valve - connections 1” - 8 l Size: 481 x 360 x 220 mm LCT20MZ Addolcitore a tempo con MZ meccanica - attacchi 1” - 20 l Dimensioni: 1200 x 380 x 520 mm Water softener time mechanical with MZ valve - connections 1” - 20 l Size: 1200 x 380 x 520 mm Fast and economic maintenance MENO CONSUMI più rispetto per l’ambiente LOWER CONSUMPTION more respect for environment The maintenance of the water softener consist of verifying that the storage tank brine contains salt (coarse or tablets). This is also the only cost to ensure the proper functioning of our machines. La Commercè guarantees an after sale qualified assistance, highly professional and fast so as to ensure maximum serenity to its customers. 42 380 mm 520 mm Manutenzione veloce ed economica La manutenzione dell’addolcitore consiste nel verificare che il serbatoio della salamoia contenga sale (grosso o in pastiglie). Questo è anche l’unico costo per garantire il corretto funzionamento delle nostre macchine. La Commercè garantisce un servizio di assistenza post-vendita qualificato, altamente professionale e veloce in modo da garantire la massima tranquillità ai propri clienti. CLACK VALVES Valvole automatiche Clack VALVOLE WS1TC VALVOLE WS1.25CI Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche VALVE WS1TC VALVE WS1.25CI Technical features Technical features Valvola Elettronica semplificata da 1”, con partenza della rigenerazione a tempo per Filtrazione e Addolcimento. In questa versione di elettronica sono selezionabile i cicli preprogrammati senza poter variare singolarmente il parametro. L’unica impostazione sempre modificabile è il tempo di riempimento della salamoia in modo tale da avere, nel caso delle applicazioni da addolcimento, la quantità corretta di salamoia per il ciclo rigenerativo. Portata esercizio 1bar dP - 6,12 m³/h Portata controlavaggio 1,7 bar dP - 6,12 m³/h Attacchi Ingresso/uscita 1” a richiesta ¾”, 1”¼ Pressione di esercizio min 1,4 bar - max 8,6 bar Temperatura di Esercizio min 4°C - max 43°C Tensione di alimentazione 230 VAC Frequenza di alimentazione 50 Hz Materiale corpo valvola Noryl® Bombola addolcimento 6”-16” (1600) - 18”-21” (1700) Bombola filtro 9”-12” (DLFC ¾”) - 13”-21” (DLFC 1”) Electronic simplified valve of 1”, with the start of rigeneration on a time for filtration and softening. In this electronic version there are selectable pre-programmed cycles without varying individualy the parameters. The only setting always adjustable is is the time of filling up the brine in that way to obtain in the case of application from softening the correct amount of brine for the regenerative cycle. Flow service 1bar dP - 6,12 m³/h Maximum backwash flow 1,7 bar dP - 6,12 m³/h Attachments inlet/outlet 1” on request ¾”, 1”¼ Working pressure min 1,4 bar - max 8,6 bar Working temperature min 4°C - max 43°C Power supply 230 VAC Frequency of supply 50 Hz Valve body material Noryl® Usable bottle softener 6”-16” (1600) - 18”-21” (1700) Usable bottle filtration 9”-12” (DLFC ¾”) - 13”-21” (DLFC 1”) Valvola Elettronica da 1” con partenza della rigenerazione a tempo e a volume utilizzabile sia per filtrazione che per addolcimento. I parametri di funzionamento sono completamente programmabili in modo tale da ottimizzare il sistema sotto tutti i punti di vista. Sono impostabili fino a 9 fasi per ciclo rigenerativo e la durezza è programmabile sia in ppm che in °F. Tutti i dati di funzionamento e lo storico del servizio vengono memorizzati in una memoria non volatile e sono richiamabili in qualunque momento per un’analisi del sistema. Portata esercizio 1bar dP - 7,7 m³/h Portata controlavaggio 1,7 bar dP - 7,3 m³/h Attacchi Ingresso/uscita : 1” Maschio Pressione di esercizio min 1,4 bar - max 8,6 bar Temperatura di Esercizio min 4°C - max 43°C Tensione di alimentazione 230 VAC Frequenza di alimentazione 50 Hz Materiale corpo valvola Noryl® Bombola addolcimento 10”-16” (1600) - 18”-21” (1700) Bombola filtro 9”-12” (DLFC ¾”) - 13”-21” (DLFC 1”) Electronic valve of 1” with the start of regenerations on a time and on a meter (volumetric) used for both filtration and softening. Operating parameter are completely programmable so as to optimize the system under all points of view. They are adjustable up to 9 phase per regenerative cycle and hardness can be programmed either in ppm and in °F. All operating data and the history of the service are memorized in (non-volatible) memory and can be recalled at any time for an analysis of the system. Flow service 1bar dP - 7,7 m³/h Maximum backwash flow 1,7 bar dP - 7,3 m³/h Attachments inlet/outlet: 1” Male Working pressure min 1,4 bar - max 8,6 bar Working temperaturemin 4°C - max 43°C Power supply 230 VAC Frequency of supply 50 Hz Valve body material Noryl® Usable bottle softener 10”-16” (1600) - 18”-21” (1700) Usable bottle filtration 9”-12” (DLFC ¾”) - 13”-21” (DLFC 1”) CLACK VALVES Descrizione Description Il primo cabinato con il pozzetto integrato Non più fori e raccordi Massima maneggevolezza Velocità e semplicità di manutenzione Bombola separata dalla salamoia Possibilità di personalizzazione Design innovativo The first cabinet with built-in salt well No holes and no connections Top-handiness Quick and easy maintenance Tank and brine solution are separated Easy to customize Innovative design Corpo Carter coprivalvola Coperchio sale Coperchio pozzetto Base Body Open valve carter Brine cover Salt well cap Base LCT20CT Addolcitore a tempo con valvola clack elettronica - attacchi 1” - 20 l Dimensioni: L 34 - P 63- H 111 - Altezza senza carter 90 cm Water softener time electronic with clack valve - connections 1” - 20 l Size: L 34 - P 63 - H 111 - Height carter excluded 90 cm LCT20CV Addolcitore a volume con valvola clack elettronica - attacchi 1” - 20 l Dimensioni: L 34 - P 63- H 111 - Altezza senza carter 90 cm Water softener volume electronic with clack valve - connections 1” - 20 l Size: L 34 - P 63 - H 111 - Height carter excluded 90 cm Bombole Suitable tanks 900 mm 1100 mm HST - 7” x 35” con base HST - 8” x 35” con base HST - 9” x 35” con base HST - 10” x 35” con base HST - 7” x 35” with base HST - 8” x 35” with base HST - 9” x 35” with base HST - 10” x 35” with base Versione 20 litri 20 liters version Manutenzione veloce ed economica La manutenzione dell’addolcitore consiste nel verificare che il serbatoio della salamoia contenga sale (grosso o in pastiglie). Questo è anche l’unico costo per garantire il corretto funzionamento delle nostre macchine. La Commercè garantisce un servizio di assistenza postvendita qualificato, altamente professionale e veloce in modo da garantire la massima tranquillità ai propri clienti. Fast and economic 630 mm 340 mm The maintenance of the water softener consist of verifying that the storage tank brine contains salt (coarse or tablets). This is also the only cost to ensure the proper functioning of our machines. La Commercè guarantees on after sale qualified assistance, highly professionale and fast so as to ensure maximum serenity to its customers. PERSONALIZATION (CUSTOMIZING) Personalizzazione È possibile personalizzare tutti i nostri prodotti con una mascherina adesiva in cui inserire il proprio logo e colori aziendali. La Commercè si preoccupa di fornire le soluzioni più adatte con garanzia di qualità e alta precisione. It is also possible to personalize and customize all our systems with a sticker on which to place your own company logo and colours. The La Commercè is caring to offer the best solutions with guaranteed quality and high precision. ADESIVO • STICKER ADESIVO • STICKER ADESIVO • STICKER 45 BOTTLES (CUSTOMIZING) Bottiglia È possibile personalizzare tutte le nostre bottiglie con adesivo o serigrafia del proprio logo aziendale. It is also possible to personalize and customize all our bottles with a sticker or serigraphy of your own company. SERIGRAFIA SERIGRAPHY SERIGRAFIA SERIGRAPHY ADESIVO STICKER SERIGRAFIA SERIGRAPHY ADESIVO STICKER ADESIVO STICKER 46 ADESIVO STICKER SERIGRAFIA SERIGRAPHY La Commercè Condizioni Generali di Vendita ART. 1 - GENERALE ART.5 - RESPONSABILITÀ E GARANZIE 1.Le presenti condizioni generali disciplinano le vendite della Commercè Trading & Trust SA, che sarà d’ora innanzi chiamata “venditrice”. 1.La società non risponde dei danni causati dai vizi dei prodotti venduti o da mancanza di qualità promesse o essenziali, sia che tali danni siano stati subiti dall’acquirente sia che siano stati subiti da terzi, direttamente o indirettamente, se il compratore non abbia provveduto ad un controllo qualità entro il termine indicato nel successivo punto 2/b. 2. È compito dell’acquirente eseguire le seguenti verifiche: a) all’atto di ricezione della merce e prima di rilasciare firma liberatoria al vettore: - accertamento del genere e numero colli, che devono risultare conformi a quanto indicato nella bolla di accompagnamento (o documento sostitutivo); - accertamento delle condizioni esterne dei colli, in particolare segni di eventuali manomissioni e/o urti che potrebbero avere influito sulla qualità ed integrità del prodotto contenuto. In caso di irregolarità dovranno essere formulate le relative riserve sui documenti che accompagnano la partita, le quali dovranno essere controfirmate dall’autista addetto alla consegna. Di tale circostanza dovrà essere sempre e comunque data immediata comunicazione al fornitore. L’eventuale rivalsa per danni alla partita dovrà essere promossa dall’acquirente nei confronti del vettore. b) entro e non oltre otto giorni dalla data di consegna, il compratore è tenuto ad effettuare un controllo qualità da eseguirsi secondo metodi ufficiali o quelli indicati dalla letteratura tecnica che accompagna il prodotto; si intende non conforme la merce per la quale i controlli determineranno valori divergenti rispetto alle specifiche dichiarate nella predetta letteratura secondo metodi ufficiali o quelli indicati dalla letteratura tecnica che accompagna il prodotto e che l’acquirente dichiara di avere esaminato per apprendere il corretto utilizzo del prodotto. 3. La venditrice non è responsabile per i danni cagionati da condizioni di impiego e utilizzazione scorretta della merce. 4.È in ogni caso esclusa la risoluzione del contratto conseguente in adempimento della venditrice. PREVIO ACCORDO ANTICIPATO CON LA VENDITRICE (vedi successivo punto A) L’ACQUIRENTE POTRÀ RESTITUIRE IL MATERIALE RISULTANTE INUTILIZZATO o erroneamente ordinato, esclusivamente alle SOTTO DESCRITTE CONDIZIONI: A) richiesta a mezzo fax del numero di autorizzazione del reso, che dovrà essere riportato sul documento di trasporto o documento sostitutivo. B) INTEGRITÀ DEL PRODOTTO VENDUTO CHE DOVRÀ RISULTARE PRIVO DI OGNI VIZIO E/O EVENTUALI MANOMISSIONI. C) SPESE DI TRASPORTO A CARICO DEL COMPRATORE. D) RESTITUZIONE entro e non oltre TRENTA giorni dalla data di consegna. POSTO CHE TALI CONDIZIONI VENGANO RISPETTATE INTERAMENTE, SARÀ CURA Della Commercè Trading & Trust SA PROCEDERE ALLA NOTA DI ACCREDITO. Qualora la Commercè Trading & Trust SA dovesse risultare responsabile dell’errata spedizione della merce, la restituzione della partita dovrà avvenire a mezzo vettore convenzionato con la venditrice. Altre soluzioni di trasporto potranno essere rifiutate con conseguente non accettazione del materiale. NON VERRANNO ACCETTATI RESI DI MERCE PRODOTTA ESCLUSIVAMENTE SU RICHIESTA, OVVERO DI TUTTI QUEI PRODOTTI NON RIENTRANTI IN UNO STANDARD PRODUTTIVO. ART. 2 - PROPOSTE DI VENDITA 1. Tutte le vendite sono fatte alle condizioni di seguito indicate, che l’acquirente dichiara di conoscere ed accettare formalmente. Qualsiasi altra condizione qui non specificata, salvo i casi previsti dalla legge, si considera non convenuta, a meno che non sia approvata per iscritto dalla venditrice. 2.Le proposte di vendita sono vincolanti se non sottoscritte dai rappresentanti della venditrice, mentre le proposte formulate dai venditori e/o agenti si ritengono subordinate all’approvazione dei rappresentanti legali della venditrice. 3.I preventivi che provengono dalla venditrice e dai rappresentanti della venditrice, si intendono preventivi di massima e pertanto non vincolanti agli effetti dei prezzi e delle consegne, fino che non sia stata formulata una proposta con gli elementi di cui all’articolo 1326 C.C. ART. 3 - PREZZI E CONDIZIONI DI PAGAMENTO 1.Se si concludono contratti ad esecuzione continua e periodica, ovvero ad esecuzione differita, i prezzi potranno essere aumentati in relazione a circostanze sopravvenute dopo la conclusione del contratto stesso, che sarà cura della venditrice giustificare. 2.I versamenti effettuati dall’acquirente saranno imputati nei modi previsti dall’articolo 1193 comma 2. 3. In caso di ritardo nei pagamenti sono dovuti gli interessi di mora nella misura di punti 2 oltre al “PRIME RATE” fissato dall’ABI per i crediti in conto corrente. La venditrice può comunque richiedere i maggiori danni ed in particolare i danni per svalutazione. Qualora il ritardo nei pagamenti si prolunghi oltre i 60 giorni, oppure il debitore abbia diminuito le garanzie che aveva dato, o non abbia dato le garanzie che aveva promesso, la venditrice è autorizzata preventivamente ad emettere tratta per l’importo del debito maggiorato degli stessi interessi di cui al primo comma del presente articolo. 4.Eventuali dilazioni di pagamento devono essere concordate espressamente per iscritto. La mancata osservanza di un termine o scadenza comporta la decadenza del relativo beneficio e l’esigibilità immediata dell’intera somma ancora dovuta, con decorrenza degli interessi di mora nella misura sopra indicata. ART. 4 - PROPRIETÀ DELLA MERCE E CONSEGNA 1.La proprietà della merce si trasmette con l’individuazione fatta dal venditore nel luogo della consegna così come indicato nel punto 4 di questo articolo. 2.I termini di consegna si ritengono indicativi e mai essenziali, salvo espresso accordo scritto. 3.In caso di forza maggiore non dipendenti dall’operato del venditore, ivi comprese le agitazioni sindacali, la società non risponderà per il ritardo nella consegna. 4.Indipendentemente dal soggetto che provvede alla scelta del mezzo di trasporto e/o ne sostiene l’onere, il luogo di consegna è il magazzino del venditore o l’eventuale sede doganale, fiera etc. da cui la merce viene avviata con bolla di accompagnamento (o documento sostitutivo) al compratore. La merce viaggia pertanto a rischio e pericolo del compratore. Salvo esplicita richiesta del compratore, confermata per iscritto dalla società venditrice, la merce non viene assicurata dal venditore durante il trasporto. L’eventuale assicurazione coperta dal venditore su richiesta del compratore si intende stipulata per conto di quest’ultimo e non contraddice la validità della presente clausola. 5.La venditrice è responsabile per il ritardo della consegna quando si provi che il ritardo dipende da dolo o colpa grave imputabile alla stessa. 6.L’acquirente deve compiere tutte le attività necessarie ed opportune per facilitare la consegna. ART.6 - FORO COMPETENTE 1.Per eventuali controversie in ordine alla interpretazione o esecuzione del presente contratto, non amichevolmente componibili, sarà in via esclusiva a scelta de la Commercè Trading & Trust Sa ALTRE CONDIZIONI Tutte le vendite sono fatte alle condizioni di seguito indicate, che l’acquirente dichiara di conoscere ed accetta formalmente. 1. Trasporto: la merce si intende, salvo accordi precisi, franco ns. stabilimento. 2. Prezzi: i prezzi sono espressi in Euro/cad (tranne ove diversamente indicato) IVA esclusa. 47 La Commercè General Sales Conditions ART.1 - INTRODUCTION ART.5 - RESPONSABILITIES AND GUARANTEES 1.These general conditions govern the sales of the Commercè Trading & Trust SA which will be called “selling company” since now. 1.The selling company is not responsible for damages caused by the faults of the sold products or by the lack of promised or essential qualities, either these damages have been suffered by the buyer or they have been suffered by other people, directly or indirectly, if the buyer hasn’t checked the quality by the deadlines indicated in the following paragraph 2/b. 2. The customer must verify as following: a) upon receipt of the order and before releasing needed a discharging signature of the carrier: - control of the kind and number of the parcels which must be as they are indicated in the packing list (or substitutive document); - control of the external conditions of the parcels, in particular possible tamperings and/or crashes which could have affected the quality and the integrity of the product inside. In case of irregularities must be mentioned on the documents that accompany the goods, which must be countersigned by the carrier. In any case the selling company must be informed immediately on these cases. The possible recourse for damages must be addressed to the carrier by the customer. b) Within and not later than eight days from the delivery date, the customer must make a quality control according to the official methods or to those indicated by the technical literature which goes with the product. It is not conformable the product whose values result different from the characteriscs declared in the mentioned literature according to official methods or to those mentioned in the technical literature which accompanies the product and that the buyer declares to have examined to learn the correct use of the product itself. 3. The selling company is not responsible for the damages caused by the wrong use of the product. 4.In any case it is excluded a resolution of the contract resulting in the default of the selling company (see the following paragraph A), UPON PREVIOUS AGREEMENT WITH THE SELLING COMPANY (see the following paragraph A), THE BUYER CAN SEND BACK THE MATERIAL WHICH HAS NOT BEEN USED or wrongly ordered, only at THE FOLLOWING CONDITIONS: A) Demand for the number of the authorization for the delivered product by fax, which must be mentioned on the packing list or substitutive document. B) INTEGRITY OF THE SOLD PRODUCT WHICH MUST RESULT WITH NO DEFECTS OR POSSIBLE TAMPERINGS. C) FORWARDINGS CHARGES ON THE BUYER. D) RETURN of goods within and not later than THIRTY days from the delivery. IF THIS CONDITIONS ARE FULLY RESPECTED, La Commercè Trading & Trust SA WILL PROCEED WITH THE CREDIT NOTE. If La Commercè Trading & Trust SA results responsible for the mistaken delivery, the return of the consignment will be effectuated by a carrier conventioned with selling company. Other delivery solutions could be refused with consequent non-acceptance of the material. GOODS PRODUCED ON DEMAND OR ANY OTHER ITEM NOT INCLUDED IN PRODUCTIVE STANDARDS CANNOT BE RETURNED. ART.2 - SALE PROPOSALS 1.All the sales are made following these conditions indicated that the buyer declares to know and to accept formally. Any other condition not specified here, except for the cases provided by law, is considered as not been agreed, if it has not been accepted in writing by the setting company. 2.The sale proposals are not binding if not signed by the “setting company”, whereas the proposals formulated by the salesmen and/or agents are considered as subordinated to the approval of the legal sale representatives. 3.The quotations coming from the selling company and from the sale representatives are considered quotations for that period and coved change based on other factor (for example time), therefore they do not have binding effects, until a proposal which takes into consideration the elements of the article 1326 C.C., is formulated. ART.3 - PRICES AND SALE CONDITIONS 1. If contracts at continue and periodical fulfilment, or at deferred fulfilment, are signed prices could be increased according to circumstances occurring after the conclusion of the contract, which will be justified by the selling company. 2.The delayed payments made by the buyer will be charged according to the article 1193, 2nd paragraph Possible deferments of payment must be agreed in writing between the parties. 3. In case of delayed payment, interests due in the reason of 2 points in addition to the PRIME RATE fixed by ABI for the credits in current account. Anyway the selling company can ask for greater damages and in particular damages for devaluation. If the delay in payments goes beyond 60 days, or the debtor reduces the guarantees he has given, or he has not given the guarantees he has promised the selling company is allowed to issue a draft for the amount of the debit plus the interests mentioned in the first paragraph of this article. 4. Possible deferments of payment must be agreed in writing. The nonobservance of an expiry date implies the cancellation of the relating benefit and the immediate payment of the entire outstanding sum with interest running with effective date to the extend indicated above. ART.4 - OWNERSHIP OF GOODS AND DELIVERY 1. The ownership of the goods is passed on with the identification made by the sales agent to the place of delivery as it is indicated in the 4th point of this article . 2. The delivery terms are indicative, as in is based also on the delivery company’s efficiency, unless explicit written agreement. 3.In case of “force majeure” not depending on the selling company acting, including labor demonstration, the selling company won’t be responsible for the delivery delay. 4. Whoever sees to the choice of means of transport and/or pays for it, the place of delivery is the storehouse of the selling company or a possible customs office, trade exhibition etc. from where the goods are sent with packing list (or substitutive document) to the customer. The goods travel at the customer’s risk and peril. Unless explicit demand of the customer confirmed in writing by the selling company, the goods are not insured during transport. The eventual insurance covered by the selling company is meant taken out on the customer’s account and it doesn’t contradict the legitimacy of the present condition. 5.The selling company is responsible of the delivery delay when it is proved to depend on deceit or severe fault attributed to the same selling company. 6. The customer must do anything necessary to make the delivery easy. ART.6 - COMPETENT COURT 1.The La Commercè Trading & Trust Sa will have the exclusive competence to solve possible disputes regarding the interpretation or the completion/ fulfilment of the present contract, which cannot be composed in a friendly way. OTHER CONDITIONS All the sales are made at the conditions indicated below, that the customer declares to know and to accept formally: 1. Delivery: the goods are meant, unless specific agreements, to be sent from our factory. 2. Prices: the prices are in EUROS / each, (except when it is differently indicated) W/out VAT. 48 La Commercè Trading & Trust S.A. SEDE GENERALE Via Carlo Pereda 2 • 6828 Balerna (CH) Tel. e Fax 0041 912207380 RECAPITO COMMERCIALE ITALIA Tel. 0039 02 96480015 Fax 0039 02 89778037 [email protected] INTERNATIONAL COMMERCIAL CONTACT Telephone 0039 02 96480015 Mobile 0039 3429540230 Fax 0039 02 89778037 [email protected] Web site www.depurazioneacqua.com Seguici su Twitter @Lacommerc Cercaci su / La Commercè Trading & Trust Sa
Documenti analoghi
Impianti a osmosi inversa per acqua di mare Sea water desalination
the natural osmosis process; in fact it is enough to apply
to the concentrated solution a pressure higher than the
osmotic one to provoke a reverse flow through the
membrane obtaining the separatio...
catalogo • catalogue - La Commercè – Trading and trust
max 2000 mg/l
min 3 - max 11
18 kg
150 x 435 x 360 mm (L-H-P)
- sensore acustico antiallagamento con blocco funzioni
ed ingresso acqua
- segnale acustico filtri esausti
- auto flushing delle membra...