ib rubinetterie - Tempini Romania
Transcript
ib rubinetterie - Tempini Romania
WE ARE IB RUBINETTERIE una storia di passione lunga 30 anni. 30 years long passion story. TimeLine Antica iB viene certificata ISO 9002 iB succeds the ISO 9002 certification Nasce la iB TorBre Rubinetterie Srl fondata da Elio ed Antonella Bregoli e inizia l’esportazione in Germania iB TorBre Rubinetterie Srl borns, founded by Elio and Antonella Bregoli, and the export to Germany Success Nasce TorBre Snc (Tornerie Bregoli) Marchio TORBRE TorBre Snc (Tornerie Bregoli) Borns 1989 2010S 1988 1978 2000S 1987 1990S Akea Queen Ring Inizia la distribuzione in Grecia Export in Greece Tanto 1991 1990 Prima partecipazione a Mostra Convegno (MILANO) First appearance at the Milan Mostra Convegno 1986 1980S Celeber Boxer 1985 1970S Aretusa Maurizio Duranti Art Director di iB Rubinetterie Maurizio Duranti becomes the iB Art Director Andrea Bregoli entra in IB Andrea Bregoli steps into iB Hey Joe! Prima partecipazione ad ISH (Francoforte) First appearance at the Fankfurt ISH 25 paesi 25 different countries BELL Premio Innovazione Mostra Convegno ExpoConfort Milano The BELL range wins the “Innovation Prize” at the Milan Mostra Convegno 2004 K(h)riò La distribuzione all’estero cresce e si passa a 10 paesi iB grows on the export and is distributed in 10 different countries Mike Kusasi LoveMe GOOD DESIGN AWARD LoveMe 2005 2002 1998 1997 1999 1992 1996 1995 1994 Davide Bregoli in IB Davide Bregoli steps into iB 2003 Trasferimento nella nuova sede di Sarezzo iB moves in the new Sarezzo headquarter Prima partecipazione a CERSAIE First appearance at the Bologna CERSAIE 2001 Bell Milano Design Week Spazio “Nell’Acqua” Gabriele De Vecchi Hey Joe! - GOOD DESIGN AWARD LampaDado GOOD DESIGN AWARD Prima partecipazione di iB alla Milano Design Week in Via Tortona First appearance at the Milan Design Week Giulio Iacchetti Art Director di iB Rubinetterie Concerto Gratuito Omar Pedrini con i Timoria offerto da iB al pubblico del design milanese mostra fotografica SPLASH in Via Tortona Giulio Iacchetti becomes the iB Art Director Free concert of Omar Pedrini and TIMORIA ofered by iB to the Milan Design Week crowd in Via Tortona - Photographic show in Via Tortona SPLASH Jump Ferdie Prix Interieurs - Canada Snake GOOD DESIGN AWARD SuperBox GOOD DESIGN AWARD Wave GOOD DESIGN AWARD Wave Dr Jeckyll Mr Hyde Twit OnAir AquaBeat iB SOCIAL Facebook Twitter - Instagram Euphoria UltraMix KH02/03/04 WallPaper MilanoTorino 2014 2013 2011 2010 2006 2008 2009 2007 Jump SuperBox 2012 L’azienda diventa iB Rubinetterie S.p.A. e viene completato il ciclo compelto di produzione interna con l’aggiunta dell’impianto di cromatura iB becomes iB Rubinetterie S.p.A. and the full production cycle inside the company is completed with the new plating plant Inizia la collaborazione artistica con lo Studio AG Viene lanciato iB Around the World Primo iB shop-in-shop a Beirut The artistic co-operation with the AG Studio begins and the first shop-in-shop in Beirut opens Rubacuori Batlò Drop OnlyOne GOOD DESIGN AWARD + Menzione d’Onore Comapsso d’Oro ADI 50 paesi 50 country OnlyOne Belmondo 64 paesi 64 country Nuovo Salone del Mobile di Milano 60 paesi New Salone del mobile fair booth 60 country Drop GOOD DESIGN AWARD + Menzione d’Onore Comapsso d’Oro ADI Viene aperto il primo FlagShip Store di iB e viene fondata la iB India The first iB Flagship Store opens in India and iB India borns La garanzia dei prodotti iB diventa di 10 anni MyGod! Andrea Bregoli diventa membro del Consiglio - GOOD DESIGN AWARD Regionale di ADI Lombardia MonAmour The iB warranty is now TEN YEARS - GOOD DESIGN AWARD Andrea Bregoli becomes member of the ADI Lombardia Design Council MyGod! MonAmour WE ARE FAMILY Andrea Antonella Elio Davide iB è la storia di una famiglia. Fondata da Elio ed Antonella arricchita di entusiasmo, voglia e amore per il lavoro, tipico delle nostre terre, da Andrea e Davide. Essere parte del mondo iB significa far parte di questa famiglia. Siamo iB, siamo Elio, Antonella Andrea e Davide Bregoli. iB is the story of a family. iB was founded by Elio and Antonella, enriched with enthusiasm, desire and love for the work, typical of our land, by Andrea and David. Being part of the world iB means being part of this family. We are iB, we are Elio, Antonella Andrea and David Bregoli. WE ARE ITALIAN DESIGN CULTURE Marco Acerbis Crescent Design Gabriele De Vecchi Maurizio Duranti Lorenzo Damiani Odoardo Fioravanti Luca Galmarini Andrea Garuti Manuele Busetti Kelly Hoppen Giulio Iacchetti Nadia Mongilardi Chiara Moreschi Matteo Ragni Remì Theberge Joe Velluto Andrea + Davide Bregoli Elio Bregoli WE ARE ECO FRIENDLY senza piombo lead free senza zinco zinc free iB utilizza materiali SENZA PIOMBO e SENZA ZINCO per un totale rispetto delle persone e dell’ambiente, l’intera produzione è realizzata in Italia, nel proprio stabilimento di 9’000 metri quadrati e grazie a questo iB ha CERTIFICAZIONI conseguite in Canada, Stati Uniti, Singapore, Australia, Inghilterra, Nuova Zelanda, Danimarca, Svezia, Norvegia e Finlandia. iB adopts LEAD-FREE and ZINC-FREE materials to respect the people and the environment, the whole production is REALLY manufactured in Italy, in the iB 9’000 square meters factory and, also thanks to this, the iB products has been CERTIFIED for their quality in Canada, USA, Singapore, England, Australia, New Zealand, Denmark, Sweden, Norway and Finland. Cromatura “NickelFree” “NickelFree” Plating Su specifica richiesta del cliente iB Rubinetterie ha sviluppato una rivoluzionaria tecnica che permette una cromatura senza il fino ad oggi necessario utilizzo del nickel, che viene sostituito con altri materiali antibatterici. L’utilizzo di questa tecnologia da parte di iB è subordinato alle regolamentazioni dei singoli paesi. At the specific request of the customer, iB Rubinetterie has developed and could adopt a revolutionary technique that allows to chrome plate its products without the need to use of nickel, which is replaced with other antibacterial materials. The use of this technology by iB is subject to the regulations of each country. WE ARE WINNER HEY JOE! LOVE ME ONLYONE 2006 BATLò 2008 ONLYONE GIOIA CASA BEST DESIGN JUMP 2009 LOVEME 2007 SNAKE DROP BATLò MY GOD MONAMOUR ONLYONE 2006 BATLò 2008 WAVE WE ARE AROUND THE WORLD Il più grande successo di iB è anche la sua più grande aspirazione, riuscire ad essere un’ ambasciatrice del design e della cultura italiane all’estero. Il DNA di iB non ha confini, cerchiamo il confronto e assorbiamo con voglia e curiosità quanto culture diverse ci possono offrire. Trasformiamo questo modo di vivere in prodotti che grazie a questa apertura ci rendono ancora più fieramente italiani. In 5 continenti. The greatest success of iB is also our greatest aspiration, being able to be an ambassador of Italian design and culture in the world. The DNA of iB has no boundaries, we seek the confrontation with desire and curiosity and absorb different point of views and what they can offer. We transform this way of living in products that thanks to this openness makes us even more fiercely Italian. In 5 continents. WE ARE HIGH QUALITY MATERIAL Il più grande successo di iB è anche la sua più grande aspirazione, riuscire ad essere un’ ambasciatrice del design e della cultura italiane all’estero. Il DNA di iB non ha confini, cerchiamo il confronto e assorbiamo con voglia e curiosità quanto culture diverse ci possono offrire, contaminando la nostra cultura in modo positivo con quanto la possa arricchire. Trasformiamo questo modo di vivere in prodotti che grazie a questa apertura ci rendono ancora più fieramente italiani. In 5 continenti. The need to manage and deal with different needs in many countries in 5 continents puts us in the position of not being able to accept anything but the best quality and offer this as our minimum standard of production. For this reason iB offers all of its products using the material without zinc and leadfree without worrying about the fact that this may or may not be an obligation or less in a country. We think of you. WE ARE MADE IN ITALY Amiamo il nostro paese, amiamo la sua storia antica ed industriale, siamo conseguenza di questo. Rispettiamo le nostre origini e non possiamo immaginare di non produrre in Italia. La storia del nostro paese, la cultura del design che abbiamo la fortuna di vivere e respirare ogni giorno detta i nostri standard e marca ogni nostro passo. Per noi Made in Italy significa vivere la nostra storia ogni giorno. We love our country, we love its ancient and industrial history, we are the result of this. We respect our origins and we can not imagine not manufacture in Italy. The history of our country, the culture of design that we are lucky to live and breathe every day dictates our standards and marks our steps. Made in Italy means for us to live our history every day. WE ARE ITALIAN DESIGN CULTURE saper dar forma alla passione know how to give a shape to the passion 03 MARCO ACERBIS Marco Acerbis nasce nel 1973 e completa gli studi in architettura presso il Politecnico di Milano nel 1998. Dal 1997 al 2004 vive e lavora a Londra dove collabora con lo studio Foster & Partners. In questi anni è coinvolto nella costruzione di un edificio di otto piani per la ricerca scientifica presso l’Imperial College e diventa Capo Progetto di Capital City Academy, un liceo per 1400 studenti, lungo 250 metri e inaugurato Tony Blair. Nel 2004, rientrato in Italia, apre il proprio studio di architettura e design. Affascinato dalla progettazione senza limiti di scala procede rapidamente esplorando con un costante crossover di competenze, intuizioni e tecnologie innumerevoli temi, con l’obiettivo di creare uno spazio a progetto globale. Born in 1973 Marco Acerbis graduates in architecture from Politecnico di Milano in 1998. From 1997 to 2004 he lives in London where he works with Lord Norman Foster’s Studio. Over these years he collaborates on the construction of an eight storey high Medical Research Building at the Imperial College Campus in London. He then becomes Project Architect for Capital City Academy, a 250 meter long High School building for 1400 students which was opened by Tony Blair. He sets up his own practice in Italy in 2004. Fascinated by designing at very different scales he quickly moves on to explore with a constant cross over of skills, ideas, tools and technologies all sorts of subjects to achieve a globally designed space. 04 05 CRESCENT DESIGN Crescent Design è un gruppo di giovani designer freelance che ha la propria base in Australia, nel Queensland. E’a Surfer Paradise che questo gruppo di giovani designer crea progetti dal 1999. Oggi Simon, Mike, Linda e John sono i membri fissi di un progetto in continua evoluzione e, grazie a questo continuo movimento, sempre innovativo. MAURIZIO DURANTI Crescent Design is a group of young freelance designers who has its headquarter in AUtralia, in Queensland. It’s in Surfer Paradise that this group of young designers creates its project since 1999. Today Simon, Mike, Linda and John are the older and fix members of a project that keeps evolving and that thanks to this continuos evolution is always innovative. Maurizio Duranti è nato a Firenze nel 1949, vive a Milano dove opera come architetto e designer. Ha svolto attività didattica alla Facoltà di Architettura di Genova come assistente alla cattedra di arredamento dal 1976 al 1980. Ha insegnato progettazione all’Istituto Europeo di Design a Milano dal 1984 al 1989. Ha progettato architetture, allestimenti di mostre, di negozi, di show rooms spesso pubblicati sulla stampa nazionale ed estera per le loro caratteristiche particolarmente innovative. Maurizio Duranti was born in Florence in 1949, he graduated in Architecture in 1976. Lives and works in Milan since 1987. Professional profile He has tutored at the Faculty of Architecture in Genoa and at the European Institute of Design in Milan from 1984 to 1989. Amidst his realisations are the planning and design of building structures, the fitting out of exhibition stands and showrooms which have frequently been published by the national and foreign press for their innovative features. 06 07 LORENZO DAMIANI Nato nel 1972 si è laureato in Architettura presso il Politecnico di Milano. Ha esposto i suoi progetti in numerose mostre collettive, in Italia e all’estero, e ha partecipato, ottenendo premi, a vari concorsi come il Compasso d’Oro e il Good Design Award.Ha collaborato con diverse aziende tra cui Campeggi, Cappellini, Montina, Firme di Vetro, Acqua di Parma, Abet Laminati, Omnidecor, Coop, Illy Caffè, Sphaus. LUCA GALMARINI Born in 1972, got his graduation in Architecture at the Milan Politecnico. His works has been exposed in many eprsonal and collective exhibitions in Italy and abroad and has been prized many times like in the cases of the Compasso d’Oro and Good Design Award. Works with Campeggi, Cappellini, Montina, Firme di Vetro, Acqua di Parma, Abet Laminati, Omnidecor, Coop, Illy Caffè, Sphaus. Nato nel 1981, Luca Galmarini si è diplomato con votazione massima presso l’Istituto Europeo di Design di Milano. Dal 2006 svolge attività di freelance indirizzando i propri progetti prevalentemente verso l’ambiente casa ed infanzia. Lavora per IB Rubinetterie, mOmma e Domino ceramiche. In occasione del XX° Compasso d’oro ADI, ha ricevuto la Selezione “Progetto Giovane”. Born in 1981, Luca Galmarini graduated with highest votes at the European Institute of Design in Milan. Since 2006, carries out freelance design directing his own projects mainly to the home environment and childhood. Work for IB Rubinetterie, mOmma and Domino ceramics. On the occasion of the XX Compasso d’Oro ADI, received the Prize Selection “Project Young.” 08 09 MANUELA BUSETTI - ANDREA GARUTI Manuela Busetti e Andrea Garuti si conoscono durante gli studi e già in sede scolastica riscontrano una particolare affinità riguardo le tematiche progettuali. In occasione del “XX Premio Compasso D’Oro” e 50° anniversario dell’ADI ricevono la selezione “Progetto Giovane” per il progetto “Double”. Nel 2007 vincono il 1° Premio del Concorso “Playng Design”. Per IB Rubinetterie hanno disegnato il rubinetto da cucina “Snake”. Manuela Busetti and Andrea Garuti met during their studies and immediately discovered their affinity as designer. During the XX Compasso d’Oro and 50°anniversary of ADI, they received the “Young Selection” for the project “Double”. In 2007 they won the first prize of the “Playing Design” competition. For iB Rubinetterie they specially designed the kitchen mixer Snake. KELLY HOPPEN Una sedicenne intraprendente con una passione inarrestabile per il design, Kelly Hoppen, cui è stata data l’opportunità di progettare la cucina di un amico di famiglia. Questa modesta commissione non solo ha creato un imprenditore adolescente, ma è stato l’avvio di una delle carriere più celebri e straordinarie nel settore della progettazione. Kelly è stata premiata moltissime volte con premi al suo design e il punto più alto della sua carriera fino ad oggi è venuto nel 2009, quando fu fatto un MBE (Member of British Empire Order) dalla Regina D’Inghilterra per i suoi successi nell’interior design. Nel dicembre 2013 ha ricevuto il Natwest Everywoman Ambassador award per aver inspirato le donne più giovani ad eccellere. Kelly ha messo il suo sigillo di stile su case, yacht e jet di clienti privati, nonché progetti commerciali in tutto il mondo, tra cui alberghi, ristoranti, uffici e velivoli. Alcuni dei suoi progetti più recenti includono una collaborazione con Pearl Motor Yachts e la progettazione del LUX * Belle Mare Hotel & Resort a Mauritius. As an independent 16-year-old with a relentless passion for design, Kelly Hoppen was given the opportunity to design a family friend’s kitchen. This modest commission not only created a teenage entrepreneur, it kick-started one of the most celebrated and extraordinary careers in the design industry. Kelly’s ever-evolving style is underpinned by a subtly coordinated fusion of East meets West; clean lines and neutral tones, blended with charming warmth and sumptuous opulence. Kelly is honoured to be the recipient of copious design awards and the proudest point in her career to date came in 2009, when she was made an MBE for her services to interior design. In December 2013 she was awarded the Natwest Everywoman Ambassador award for inspiring more young women to excel. She puts her stamp on the homes, yachts and jets of private clients, as well as select commercial projects the world over, including hotels, restaurants, offices and aircrafts. Some of her most recent projects include a collaboration with Pearl Motor Yachts and the design of LUX* Belle Mare hotel resort in Mauritius. 10 11 NADIA MONGILARDI GIULIO IACCHETTI Giulio Iacchetti si occupa di industrial design dal 1992. All’attività di progettista alterna l’insegnamento presso numerose università e scuole di design, in Italia e all’estero. E’ stato insignito con diversi premi internazionali. Con Matteo Ragni nel 2001 si aggiudica il Compasso d’oro con la posata multiuso biodegradabile “Moscardino”, oggi parte dell’esposizione permanente del design al MOMA di New York. Per Coop ha ideato il progetto Design alla Coop e attualmente è incaricato del coordinamento del brand Eureka Coop. Tra i suoi clienti: Bialetti, Casamania, Caimi Brevetti, Desalto, De Vecchi, Ferrero, F.lli Guzzini, Foscarini, Light Style, Mandarina Duck, Meritalia, Sambonet, Simon, Studio Italia Design, Pandora Design, Plust Collection, Thonet Vienna. Giulio Iacchetti has been an industrial designer since 1992. He also carries out an intense didactic work for several universities and design schools, in Italy and abroad. He has been awarded with a number of international prizes. In 2001 his project for a disposable fork “Moscardino” (designed with Matteo Ragni) won the Compasso d’Oro ADI and is now part of the permanent design exhibition at MOMA, New York. Between the companies he has collaborated with there are Bialetti, Casamania, Caimi Brevetti, Desalto, De Vecchi, Ferrero, F.lli Guzzini, Foscarini, Light Style, Mandarina Duck, Meritalia, Sambonet, Simon, Studio Italia Design, Pandora Design, Plust Collection and Thonet Vienna. Architetto di formazione, si occupa di design dal 1996. La sua ricerca personale e’ segnata dal bisogno di non prendersi troppo sul serio, nasce da un atteggiamento esistenziale caratterizzato dalla continua ricerca di stimoli, il progettare “giocando”, senza limitazioni e condizionamenti. Non crede al design come dimostrazione dello straordinario, ma come creazione di oggetti semplici, costruiti con un uso intelligente della tecnologia. Architect by training, works in product design since 1996. His research ranges from architecture to exhibitions, interiors to products, always balancing an artistic rationality tailored to the functionality of the goods or services and the need to not take itself too seriously, with an existential attitude characterized by a constant search for stimulation, design for game, without any limitations or conditions as well. 12 13 REMI THEBERGE Dal 1981, Rémi Théberge ha concentrato il suo lavoro sulla progettazione di rubinetti, vasche da bagno, illuminazione e arredo bagno, un dominio in cui aveva fatto esperienza fin dall’inizio della sua carriera lunga 25 anni. Molti dei prodotti che egli ha progettato per le aziende in Canada e in Italia sono attualmente distribuiti in tutto il mondo. La sua firma è riconoscibile attraverso la purezza del suo stile caratterizzato dall’audacia e l’originalità dell’approccio creativo. «I miei concetti emergono dalla osservazione della natura e degli oggetti molto semplici come le meraviglie di ingegneria civile o architettura. I miei prodotti sono progettati per gli esseri umani che li utilizzeranno nella vita quotidiana ». ANDREA + DAVIDE BREGOLI Since 1981, Rémi Théberge has concentrated his work on the design of faucets, bathtubs, lighting and bathroom furniture, a domain in which he had gained experience since the beginning of his 25 year long career. Rémi is one of the most regarded Quebec designers in this field. Several of the products that he has designed for businesses in Canada and Italy are currently distributed across the world. His signature is recognizable through the purity of its style characterized by the audacity and originality of the creative approach. « My concepts emerge from the close observation of nature and of very simple objects like the marvels of civil engineering or architecture. My products are designed for the human beings who will use them in daily life». Andrea + Davide Bregoli, i due fratelli sono la seconda generazione di iB Rubinetterie. Dopo alcuni progetti separati hanno unito le forze. Da una parte l’ esperienza di Davide nella produzione, dall’ altra la conoscenza di Andrea del mercato e delle sue necessità. Da loro nascono MonAmour, Rubacuori, OnAir e AquaBeat. Andrea + Davide Bregoli, the second generation at iB Rubinetterie. After few solo projects, they put their efforts together: on one side the production experience of Davide, on the other side the markets knowledge of Andrea. Together they did MonAmour, Rubacuori, OnAir and AquaBeat. 14 15 Installazione “NELL’ACQUA” Fuori Salone 2005 in Via Tortona Coordinamento corso “iB Interior & Living Design” presso Domus Academy “NELL’ACQUA” setting in Via Tortona during the milan Design Week 2005 “iB Interior & Living Design” at DOMUS Academy course coordinator Odoardo Fioravanti Gabriele De Vecchi ELIO BREGOLI Elio Bregoli nasce a Brescia nel 1953 e dalla sua terra assorbe l’ amore per il fare e per il lavoro. Fonda iB Rubinetterie e ne disegna tutte le linee fino al 1994 oltre ad essere alla base della nascita di tutte le serie realizzate poi dall’azienda. Elio Bregoli was born in Brescia in 1953 and from his homeland he absorbs his love for his job. Founder of iB Rubinetterie, he draws all the lines until 1994 as well as being the basis for the birth of all series then made by the company. Coordinamento corso “iB Interior & Living Design” presso DOMUS Academy Stand “Cruciverba” CERSAIE 2008 “iB Interior & Living Design” at DOMUS Academy course coordinator “Crossword” 2008 CERSAIE booth Matteo Ragni Chiara Moreschi Immagine coordinata iB + Campagna Pubblicitaria “Non c’è niente da ridere” 2007 iB Corporate Identity + Advertising campaign “There’s nothing to laugh about” 2007 Joe Velluto
Documenti analoghi
dr.jekyll mr.hyde
HAS A SALES FORCE OF 44 AGENTS IN ITALY, IN
ADDITION TO 70 EMPLOYEES AND PRODUCTION AREA OF 7,000 SQUARE METERS.
THE FACTORY BECOMES S.P.A. IN 2005.
IT GAIN LOTS OF INTERNATIONAL PRIZES, AS
THE GOO...