specialized trad e inter
Transcript
specialized trad e inter
SPECIALISED TRANSLATION AND CONFERENCE INTERPRETING 2nd Cycle Degree (2 years – 120 credits) Faculty of Interpreting, Translation, Linguistic and Cultural Studies Students have the opportunity to choose between two specialisations: 1) Conference Interpreting The course aims to provide: - high cultural and linguistic qualification in English and another European Language (French, Spanish or German) and refinement of Italian; - professional expertise in simultaneous and consecutive interpreting to be used in contexts where top-level, formal and cultural linguistic mediation is required; - awareness and knowledge of language for special purposes; - fundamentals of law, contemporary history, sociology of cultural and communication processes, Information Technology applied to Interpreting. Career possibilities: The excellent skills acquired in the techniques of interpreting will allow graduates to work in private enterprises as well as in public national and international institutions and agencies, such as ONU, UNESCO, FAO and the European Parliament. 2) Specialised Translation The course aims to provide the students with a specialized competence in order to have an in-depth professional approach on technical translation. Lectures will focus on theoretical and pratical aspects of transaltion, specialized terminology and styles. Lessons will also focus on the refinement of Italian and the other languages (English and another language among French, Spanish or German), on activities of editing and I.T. applied to translation. Career possibilities: Graduates will be able to hold prestigious positions in the publishing industry, national and international institutions, boards and institutions operating in the fields of teaching and research as well as in big corporations and banks. Traduzione Specialistica e Interpretariato di Conferenza TRADUZIONE SPECIALISTICA I ANNO ATTIVITA' FORMATIVE VINCOLATE Traduzione specialistica: inglese I Traduzione specialistica Laboratorio di traduzione tecnico-scientifica Traduzione specialistica: francese I o spagnolo I o tedesco I Traduzione specialistica Laboratorio di traduzione tecnico-scientifica Crediti/C redits 12 6 6 12 6 6 Specialised Translation and Conference Interpreting SPECIALISED TRANSLATION 1st YEAR CORE COURSES Specialised Translation: English I Specialised translation Technical and scientific translation lab Specialised Translation: French/Spanish/German I Specialised translation Technical and scientific translation lab Lingua e cultura italiana 6 Italian language and culture Arti e letterature comparate Diritto Internazionale Traduzione assistita Attività formative a scelta 6 6 6 9 Comparative Arts and Literatures International Law Computer-aided translation Elective courses 9 2nd YEAR CORE COURSES Specialised Translation: English II II ANNO ATTIVITA' FORMATIVE VINCOLATE Traduzione specialistica: inglese II Traduzione specialistica: francese II o spagnolo II o tedesco II Retorica e composizione letteraria Laboratorio di traduzione tecnico-scientifica: inglese II Laboratorio di traduzione tecnico-scientifica: francese II o spagnolo II o tedesco II Laboratorio di esperienze professionali Prova finale *ATTIVITA' FORMATIVE A SCELTA*-Gli studenti devono acquisire complessivamente nell'arco dei due anni 9 CFU da Attività Formative a scelta ATTIVITA' FORMATIVE A SCELTA Estetica Fondamenti di Retorica 9 Specialised Translation: French/Spanish/German II 6 Rhetoric and literary composition 12 12 3 12 9 Technical and scientific translation lab: English II Technical and scientific translation lab: French/Spanish/German II Professional Skills Workshop Final Project * ELECTIVE COURSES - Students Shall Acquire A Total Amount Of 9 ECTS Over The Two Years Of The Degree Course credit / ELECTIVE COURSES credits 6 Aesthetics 3 Rhetoric: Fundamentals INTERPRETARIATO DI CONFERENZA I ANNO ATTIVITA' FORMATIVE VINCOLATE Lingua e cultura italiana Linguaggi settoriali lingua inglese Linguaggi settoriali seconda lingua straniera LABORATORI Mediazione linguistica: lingua inglese I Interpretazione Simultanea Interpretazione Consecutiva Linguaggi settoriali seconda lingua straniera ATTIVITA' FORMATIVE A SCELTA Laboratori: Mediazione linguistica: Lingua inglese I simultanea consecutiva Mediazione linguistica: lingua francese I o spagnola I o tedesca I simultanea consecutiva II ANNO ATTIVITA' FORMATIVE VINCOLATE Sociologia dei processi culturali e comunicativi Laboratorio di informatica applicata all'interpretazione Diritto internazionale Storia delle relazioni e dei trattati internazionali LABORATORI Mediazione linguistica: lingua inglese II Simultanea Consecutiva Mediazione linguistica: lingua francese II o spagnola II o tedesca II Simultanea Consecutiva LABORATORIO DI ESPERIENZE PROFESSIONALI PROVA FINALE Lingua inglese Simultanea Consecutiva Lingua francese o spagnola o tedesca Simultanea Consecutiva Prova finale *ATTIVITA' FORMATIVE A SCELTA*-Gli studenti devono acquisire complessivamente nell'arco dei due anni 9 CFU da Attività Formative a scelta ATTIVITA' FORMATIVE A SCELTA Teoria e Prassi dell'Interpretariato Istituzioni di finanza internazionale Crediti 6 9 9 12 6 6 9 9 12 6 6 CONFERENCE INTERPRETING 1st YEAR CORE COURSES Italian Language and Culture Language for specific purposes: English Language for specific purposes: French/Spanish/German language LABS Language Mediation - English Language I Simultaneous interpreting Consecutive interpreting Language for specific purposes: Second Foreign Language ELECTIVE COURSES Laboratories: Language Mediation: English Language I Simultaneous interpreting Consecutive interpreting 12 Language Mediation: French/Spanish/German I 6 6 Simultaneous interpreting Consecutive interpreting 6 2nd YEAR CORE COURSES Sociology of Cultural and Communication Processes 6 6 6 12 6 6 Information Technology and Interpreting Lab International law History of International Relations and Treaties LABORATORIES Language Mediation: English II Simultaneous interpreting Consecutive interpreting 12 6 6 Language Mediation: French/Spanish/German II Simultaneous interpreting Consecutive interpreting 3 12 3 3 6 9 credit / credits 3 3 PROFESSIONAL SKILLS WORKSHOP FINAL PROJECT English language Simultaneous Interpreting Consecutive Interpreting French or Spanish or German language Simultaneous Interpreting Consecutive Interpreting Final Project *ELECTIVE COURSES - Students Shall Acquire A Total Amount Of 9 ECTS Over The Two Years Of The Degree Course ELECTIVE COURSES Interpreting: Theory and Techniques International Finance: Fundamentals
Documenti analoghi
Interpreting and Communication
INTERPRETING AND COMMUNICATION
1st Cycle Degree
(3 years – 180 credits)
Faculty of Interpreting, Translation, Linguistic and Cultural Studies
The interdisciplinary nature of the programme develops ...