MONOPORZIONI
Transcript
MONOPORZIONI
MONOPORZIONI Monoportions - Mono porções Cod. MP01 80 Gr. Cod. MP02 110 Gr. Cod. MP03 110 Gr. MONT BLANC Un cuore di crema di marroni, ricoperta da panna e marroni, montati su un disco di meringa. CASSATA SICILIANA Classica cassata siciliana, con ricotta di pecora fresca, gocce di cioccolato e frutta candita. MERINGA Un classico della pasticceria italiana, composta da due dischi di meringa farciti con panna fresca. MONT BLANC A heart of chestnut cream , covered with cream and chestnuts mounted on a disk of meringu. SICILIAN CASSATA Classic Sicilian cassata, with fresh cheese, chocolate droops and candied fruit. MERINGUE Classic Sicilian cassata , with white fresh cheese “ricotta”, chocolate droops and candied fruit. MONT BLANC Um suspiro no fundo, com recheio de castanhas portuguesas e marrom glacê e suspiros e chantilly por cima. Cod. MP04 120 Gr. TIRAMISU’ Classico tiramisù con mascarpone fresco e biscotti savoiardi bagnati con caffè. TIRAMISU’ Classical Italian dessert with mascarpone cream and biscuits “savoiardi” with espresso coffee. TIRAMISU’ Sobremesa típica italiana com creme de mascarpone, biscoitos Savoiardi e cafè. CASSATA SICILIANA A típica Cassata Siciliana com ricota fresca, gotas de chocolate e fruta cristalizada em pedacinhos. Cod. MP05 90 Gr. CUORE AL CIOCCOLATO Tortino con cioccolato fondente, burro fresco e uova. HEART-SHAPED CHOCOLATE Cake with dark chocolate fresh butter and eggs. CORAÇÃO DE CHOCOLATE Bolo com chocolate amargo, manteiga fresca e ovos. MERENGUE Combinação de claras em neve com açucar. Doce leve cru ou assad, como receio e suspiros. Cod. MP06 80 Gr. CIOCCOLATO Mousse di cioccolato su pan di spagna al rum ricoperta da un morbido cioccolato fondente. CHOCOLATE Chocolate mousse on sponge cake with rum covered with a soft dark chocolate. BOLO DE CHOCOLATE Pão-de-ló com rum e mousse de chocolate com cobertura de chocolate amargo. Cod. MP07 80 Gr. CAFFE’ Mousse al caffè su pan di spagna inzuppato con caffè. CAFFE’ Coffee mousse on a sponge cake with coffee. CAFE’ Pão-de-ló de café e mousse de café. Cod. MP08 75 Gr. NOCCIOLA Saporita mousse alla nocciola con decoro di granella e cioccolato gianduia. HAZELNUT Hazelnut mousse with grain decoration and chocolate gianduja. BOLO DE AVELÃ Mousse de avelã, com polvilho de avelãs trituradas e chocolate-avelã. Cod. MP09 90 Gr. CIOCCONOC Un croccante biscotto al cacao e nocciola, due strati di mousse al cioccolato e nocciola, ricoperte da glassa alla gianduia. CIOCCONOC A crisp cookie with chocolate and hazelnut , two layers of chocolate mousse and hazelnut , covered with icing gianduja. CIOCCONOC Biscoito crocante com chocolate e noze, com duas camadas de mousse de chocolate e avelãs e uma glacê de chocolate-avelã. Cod. MP10 100 Gr. Cod. MP11 75 Gr. CIOCCOLATO E LAMPONI Mousse al cioccolato, intervallato da gelèe ai lamponi, su crumble al cacao. TIRAMISU’ Classica crema al tiramisù, con pan di spagna bagnato al caffè. CHOCOLATE AND RASPBERRIES Chocolate mousse with raspberry gele of cocoa crumble. TIRAMISU’ Classic cream to “mascarpone” with sponge cake wet coffee. BOLO DE CHOCOLATE E FRAMBOESAS Mousse de chocolate com receio de framboesas caramelizadas e cobertura de chocolate. TIRAMISU’ Creme de mascarpone típico com pão-de-ló de café. Cod. MP12 80 Gr. TORRONCINO Parafait al torroncino, copertura di morbido cioccolato fondente, decorato con granella di pistacchi. TORRONCINO Parfai to “torroncino”, covered with soft dark chocolate, decorated with chopped pistachios. TORRONCINO Parfoit “Torroncino” com uma cobertura de chocolate amargo e pistache triturado. Cod. MP13 100 Gr. RICOTTA CON PERE Pasta frolla alle nocciole, crema di ricotta e pere. RICOTTA WITH PEARS Shortbread to hazelnuts, ricotta’s cream and pears. RICOTA COM PERAS Biscoito amanteigado com avelãs, creme de ricota e peras. Cod. MP16 75 Gr. LIMONE Mousse al limone ricoperta con salsa al limone e decorata con limone a filetti. LEMON Lemon mousse topped with lemon sauce and decorated with lemon fillets. LIMÃO Mousse de limão com cobertura de limão por cima e fatias de limão para decorar. Cod. MP14 75 Gr. PISTACCHIO Mousse al decorata con pistacchio. PISTACHIO Mousse decorated pistachios. pistacchio granella di to with pistachio chopper PISTACHE Mousse de pistache com uma decoração de pistache triturado. Cod. MP17 90 Gr. FRUTTO DELLA PASSIONE Semifreddo all’italiana, con frutto della passione. PASSION FRUIT Italian semifreddo. FRUTA DA PAIXÃO Semifrio típico italiano. Cod. MP15 90 Gr. PISTACCHIO CON PERE Mousse al pistacchio gelèe alla pera. con PISTACHIO WITH PEARS Mousse to pistachio gelee pear. with PISTACHE COM PERAS Mousse de pistache gelatina de pêra. com Cod. MP18 75 Gr. YOGURT E FRUTTI DI BOSCO Mousse allo yogurt e frutti di bosco decorato con more e lamponi. YOGURT AND FRUIT BERRIES Yogurt mousse and fruit berries decorated with blackberries and raspberries. IOGURTE E BAGAS Mousse de iogurte e bagas com uma decoração de amoras silvestres e framboesas. Cod. MP19 85 Gr. FRAGOLA E RIBES Mousse alla fragola, ricoperta da una salsa alla fragola e decorata con ribes. STRAWBERRY AND RIBES Strawberry mousse , covered with strawberry sauce and decorated with ribes. MORANGO E GROSELHA Mousse de morango, com cobertura de creme de morango e groselha para decorar.. Cod. MP20 90 Gr. ROTOLINO LIMONE Pan di spagna farcito con una delicata crema al limone. LEMO MINI ROLL Sponge cake filled with a delicate lemon cream. ROLINHO DE LIMÃO Bolo de rolo recheado com um delicioso creme de limão. Cod. MP21 120 Gr. DELIZIA AL LIMONE Soffice pan di spagna, farcito e decorato con crema al limone. DELIGHT LEMON Soft sponge cake filled with cream and decorated with lemon. BOLO DE LIMÃO Pão-de-ló macio recheado com creme e uma decoração de limão. SEMIFREDDI MIGNON Semifreddi mignon - Mini semifrios Cod. SM01 25 Gr. Cod. SM02 25 Gr. Cod. SM03 25 Gr. CIOCCOLATO Mousse al cioccolato decorata con glassa di cioccolato fondente. TIRAMISU’ Classica crema al tiramisù, con pan di spagna bagnato al caffè. NOCCIOLA Mousse alla nocciola ricoperta da un velo di cioccolato gianduia. CHOCOLATE Chocolate mousse decorated with dark chocolate frosting. TIRAMISU’ Classic tiramisu cream with sponge cake soaked coffee. HAZELNUT Hazelnut mousse covered with a chocolate icing gianduja. CHOCOLATE Mousse de chocolate com uma glacê de chocolate amargo para decorar. TIRAMISU’ O creme típico de tiramisú com pão-de-ló de café. AVELA Mousse de avelã com um glacê de chocolate-avelã. Cod. SM04 Cod. SM05 Cod. SM06 25 Gr. CAFFE’ Mousse al caffè decorata con una sfumatura di cioccolato gianduia. CAFFE’ Coffee mousse decorated with a hint of hazelnut chocolate. CAFE’ Mousse de café com creme de chocolate-avelã para decorar. 25 Gr. 25 Gr. LIMONE Mousse al limone su pan di spagna al limoncello. FRAGOLA Mousse alla fragola, su pan di spagna al limoncello. LEMON Lemon mousse on sponge cake with limoncello. STRAWBERRY Strawberry mousse on sponge cake with limoncello. LIMÃO Mousse de limão com pãode-ló de limoncello. MORANGO Mousse de morango com pão-de-ló de limoncello. Cod. SM07 25 Gr. YOGURT E FRUTTI DI BOSCO Mousse di yogurt e frutti di bosco su pan di spagna alla vaniglia decorata con frutti di bosco. YOGURT AND FRUIT BERRIES Yogurt mousse and berries on vanilla sponge cake decorated with fruit berries YOGURTE E BAGAS Mousse de iogurte e bagas com pão-de-ló de baunilha com bagas para decorar. Cod. SM10 25 Gr. FRUTTO DELLA PASSIONE Semifreddo all’italiana con frutto della passione. PASSION FRUIT Italian “semifreddo” passion fruit. with FRUTA DA PAIXÃO Semifrio típico italiano com fruta da paixão. Cod. SM08 25 Gr. Cod. SM09 25 Gr. CASSATINA SICLIANA Ricotta di pecora fresca, canditi, cioccolato ed una copertura di marzapane. PISTACCHIO Mousse di decorata con pistacchio. SICILIAN CASSATA Fresh white cheese “ricotta” , candied fruit , chocolate and a cover of marzipan. PISTACHIO Pistachio mousse decorated with chopped pistachios. CASSATA SICILIANA Queijo fresco ricota, fruta cristalizada e cobertura de marzipã. PISTACHE Mousse de decoração triturado. pistacchio, granella di pistache com de pistache TORTE E TRANCI Cakes and slices - Tortas e fatias Cod. TT01 1150 Gr. Cod. TT02 1200 Gr. CIOCCONOC Croccante biscotto con cacao e nocciole, due strati di parfait al cioccolato e nocciole, ricoperta con glassa alla gianduia. CROCCANTE AL CIOCCOLATO Un cuore di crema al rum e croccante alle nocciole, con copertura di cioccolato alla gianduia. CIOCCONOC Crunchy biscuit with cocoa and hazelnuts , two layers of parfait with chocolate and hazelnuts , covered with icing gianduja. CRISP CHOCOLATE A heart of cream with rum and crunchy hazelnut with chocolate coating gianduia. CIOCCONOC Biscoito crocante com chocolate e nozes, duas camadas de creme de chocolate e avelãs e uma glacê de chocolate-avelã. Cod. TT04 1150 Gr. RICOTTA CON PERE Pasta frolla alle nocciole, crema di ricotta e pere. RICOTTA WITH PEARS Shortbread hazelnut , cream cheese and pears. RICOTA COM PERAS Biscoito amanteigato com creme de quiejo fresco e peras. BOLO CROCANTE DE CHOCOLATO Um recheio de creme com rum e avelãs crocantes com cobertura de chocolateavelã. Cod. TT05 1400 Gr. Cod. TT03 1200 Gr. TIRAMISU’ Classica crema al mascarpone con pan di spagna bagnato con caffè, rifinito con spolvero di cacao. TIRAMISU’ Classic mascarpone cream with sponge cake soaked with coffee , finished with cocoa. TIRAMISU’ O creme tipíco de mascarpone com pão-de-ló de café e uma cobertura de chocolate em pó. Cod. TT06 1200 Gr. REGINA Pan di spagna farcito con crema alla banana e al cioccolato, glassata con cioccolato fondente. NERO E COCCO Un croccante biscotto al cocco farcito con cioccolato gianduia e panna fresca, ricoperta da cocco rapè. QUEEN CAKE Sponge cake filled banana cream chocolate , with chocolate frosting. with and dark CHOCOLATE COCONUT A crunchy biscuit stuffed with coconut praline chocolate and fresh cream covered with coconut. TORTA REGINA Pão-de-ló recheado com creme de banana e chocolate com uma galcê de chocolate amargo. CHOCOLATE E COCO Biscoito crocante recheado com coco, chocolate e creme fresco como uma cobertura de coco ralado. Cod. TT07 1200 Gr. MIMOSA Fresca e delicata crema allo zabaione arricchita da gocce di cioccolato, ricoperta con fiocchi di pan di spagna. MIMOSA Fresh and delicate cream to zabaione with chocolate drops filled with small pieces of sponge cake. Cod. TT08 1250 Gr. TORTA CUBANA Pan di spagna al cioccolato inzuppato con rum, un velo di cioccolato gianduia ed una copertura di crema chantilly al caffè. CUBAN CAKE Chocolate sponge cake with rum , chocolate gianduja and coverage of chantilly cream coffee. BOLO DE MIMOSA Pão-de-ló recheado com creme fresco e leve de zabaione e padoços de chocolate com uma cobertura de migalhadas de pão-de-ló. BOLO CUBANO Pão-de-ló de chocolate com rum, chocolate-avelã e uma cobertura de creme chantilly de café. Cod. TT10 Cod. TT11 1300 Gr. 1350 Gr. Cod. TT09 1400 Gr. CHARLOTTE AI FRUTTI DI BOSCO Delicata farcitura alla crema zabaione, copertura di frutti di bosco e corona di panna. CHARLOTTE FRUIT BERRY Delicate , filled with zabajone cream , with fruit berries and white cream. TORTA CHARLOTTE COM FRUTA VERMELHA Torta macia e leve com recheio de creme de zabaione com fruta vermelha e nata. Cod. TT12 1350 Gr. FORESTA NERA Crema chantilly arricchita di fragole e frutti di bosco, ricoperta da una sfoglia di cioccolato fondente. ZUPPA INGLESE Classica ricetta con crema pasticcera e al cioccolato, ricoperta di panna e ciliegie candite. GIANDUIA Farcitura di crema alla gianduia, decorata con granella di nocciole e cioccolato fondente. BLACK FOREST Chantilly cream with strawberries and fruits berry covered by dark chocolate. ZUPPA INGLESE Classic recipe with cream and covered chocolate cream and candied cherries. GIANDUJA CHOCOLATE With hazelnut cream and chopped hazelnuts and dark chocolate. BOLO FLORESTA NEGRA Creme de chantilly com morango e fruta vermelha com cobertura de chocolate amargo. ZUPPA INGLESE Receita típica italiana com recheio de creme e cobertura de creme de chocolate e cerejas cristalizadas para decorar. CHOCOLATE-AVELÃ Com creme de avelã, avelãs trituradas e chocolate amargo. Cod. TT13 1250 Gr. TARTUFONE Pasta frolla al cacao, farcito con crema alla gianduia ed al cioccolato. TARTUFONE Pastry with chocolate cream and chocolate gianduja. BOLO TARTUFONE Bolo com creme de chocolate e chocolate-avelã. Cod. TT16 1350 Gr. Cod. TT14 1100 Gr. SACHER Pan di spagna al cioccolato, confettura extra di albicocche, ricoperta con cioccolato fondente. SACHER Sponge cake with chocolate, apricot jam covered with dark chocolate. TORTA SACHER Pão-de-ló de chocolate, geléia de damasco com cobertura de chocolate. Cod. TT17 1200 Gr. BIANCONERO Morbido impasto con cioccolato e nocciole, ricoperto da una delicata mousse al cioccolato bianco. SAINT HONORE’ Bignè farciti con crema chantilly, panna, crema pasticcera e cioccolato. Decorata con ciliege candite. WHITE & BLACK Soft dough with chocolate and hazelnuts , covered with a delicate white chocolate mousse. SAINT HONORE’ Cream puffs stuffed with chantilly cream , whipped cream , custard and chocolate . Decorated with candied cherries. BRANCO & PETRO Pão-de-ló leve com chocolate e avelãs com cobertura de mousse de chocolate branco. ST. HONORE’ Massa folhada recheada com creme de baunilha, creme de ovos e chocolate. Fruta cristalizada para decorar. Cod. TT15 1200 Gr. RICOTTA CON CIOCCOLATO Pasta frolla alla nocciola farcita con crema alla gianduia e ricotta. RICOTTA WITH CHOCOLATE Shortbread with hazelnut gianduja and ricotta. RICOTA COM CHOCOLATE Biscoito amanteigado com chocolate-avelã e queijo ricota. Cod. TT18 1300 Gr. CASSATA SICILIANA Ricotta di pecora fresca, canditi, cioccolato ed una copertura di marzapane. SICILIAN CASSATA Fresh sheep’s cheese ricotta , candied fruit , chocolate and covered with marzipan. CASSATA SICILIANA Queijo fresco ricota, fruta cristalizada e chocolate com cobertura de marzipã. Cod. TT19 1250 Gr. Cod. TT20 1300 Gr. CROSTATA AI FRUTTI DI BOSCO Pasta frolla al burro, crema chantilly e una cascata di frutti di bosco. CROSTATA DI FRUTTA Pasta frolla al burro, crema chantilly e tanta frutta, fresca e allo sciroppo. TART FRUIT BERRY Pastry with butter , whipped cream and lots of fruit berries TART OF FRUIT Shortbread butter whipped cream and lots of fresh fruit and syrup. TORTA DE FRUTAS VERMELHAS Massa amanteigada doce, creme e muitas frutas vermelhas para decorar. Cod. TT22 1200 Gr. TRANCIO TIRAMISU’ Savoiardi e pan di spagna bagnati con caffè, farciti con delicata crema al mascarpone e spolverato con cacao. SLICE TIRAMISU’ “Savoiardi” and sponge cake soaked with coffee with mascarpone cream and cocoa FATIA DE TIRAMISU’ Biscoitos Savoiardi com pãode-ló de café com creme de mascarpone e cobertura de chocolate em pó. TORTA DE FRUTA Biscoito amanteigado com creme de ovos e muitas frutas frescas por cima. Cod. TT23 1100 Gr. Cod. TT21 950 Gr. TRANCIO MERINGA Croccante base di meringa, farcita con panna fresca e meringa all’italiana, decorato con granella di meringa. SLICE MERINGUE Crunchy meringue base with fresh cream and meringue decorated with meringue. FATIA DE MERENGUE Base crocante de merengue com creme e cobertura de migalhadas de merengues. Cod. TT24 1200 Gr. TRANCIO SAINT HONORE’ Bignè farciti con crema chantilly, montati su pan di spagna e farcito con panna chantilly al cioccolato. TRANCIO MIMOSA Fiocchi di pan di spagna ricoprono una gustosa crema allo zabaione arricchita da giocce di cioccolato. SLICE SAINT HONORE’ Cream puff with whipped cream on sponge cake and stuffed with chantilly cream chocolate. SLICE MIMOSA Zabajone cream with chocolate drops and pieces of sponge cake FATIA DE ST. HONORE’ Massa folhada recheada com creme de chantillu de chocolate. FATIA DE MIMOSA Creme de zabaione com pedaços de chocolate e migalhadas de pão-de-ló por cima. Cod. TT25 1150 Gr. Cod. TT26 1300 Gr. TRANCIO YOGURT Mousse allo yogurt e frutti di bosco. TRANCIO AL CAFFE’ Pan di spagna farcito con semifreddo al caffè arabica. SLICE YOGURT Yogurt mousse and fruit berry SLICE CAFFE’ Sponge cake with coffee semifreddo. FATIA DE YOGURTE Mousse de iogurte com frutas vermelhas. Cod. TT28 1400 Gr. TRANCIO AL TARTUFO Crema al cioccolato aromatizzata con rum, ricoperta da sfoglia di cioccolato fondente. SLICE TRUFFLE Cream flavored chocolate with rum covered with dark chocolate. FATIA DE TRUFA Pão-de-ló de chocolate ao rum com cobertura de raspas de chocolate amargo.. FATIA DE CAFE’ Semifrio de pão-de-ló café. de Cod. TT27 1400 Gr. TRANCIO ALLA NOCCIOLA Mousse alla nocciola su pan di spagna aromatizzato con rum. SLICE HAZELNUT Hazelnut mousse on sponge cake with rum. FATIA DE BOLO DE AVELÃ Pão-de-ló com rum e mousse de avelã. SEMIFREDDI Semifreddi - Semifrios Cod. TS01 1200 Gr. MOUSSE DI NOCCIOLA Mousse alla nocciola su pan di spagna aromatizzato con rum. HAZELNUT MOUSSE hazelnut mousse on sponge cake flavored with rum. MOUSSE DE AVELÃ Pão-de-ló de avelã com rum. Cod. TS04 1250 Gr. BAVARESE CIOCCOLATO E ARANCIA Bavarese al cioccolato fondente con un cuore di gelèe all’arancia. Cod. TS02 1200 Gr. Cod. TS03 1300 Gr. MOUSSE DI CIOCCOLATO Delicata mousse di cioccolato, ricoperta da morbido cioccolato fondente. BAVARESE AL CAFFE’ Crunch di pasta frolla al burro, uno strato di crema toffee ed una delicata bavarese al caffè. CHOCOLATE MOUSSE Delicate chocolate mousse covered by morbito dark chocolate. BAVARIAN COFFEE CAKE Crunch of pastry with butter , a layer of cream and a delicate Tofee Bavarian coffee. MOUSSE DE CHOCOLATE Leve mousse de chocolate com cobertura de chocolate meio-amargo. BAVAIROSE DE CAFE’ Bolo de pastelaria com margarina com camadas de creme e de toffee de caramelo com café. Cod. TS05 Cod. TS06 1300 Gr. CIOCCOLATO E LAMPONI Mousse al cioccolato, intervallato da gelèe di lamponi, su crumble al cacao. BAVARIAN CHOCOLATE AND ORANGE Bavarian dark chocolate with a heart of orange gele. CHOCOLATE AND RASPBERRIES Chocolate mousse with raspberry gele of cocoa crumble. BAVAROISE DE CHOCOLATE E LARANJA Bavaroise de chocolate amargo recheado com gelatina de laranja. TORTA DE CHOCOLATE E FRAMBOESA Torta com mousse chocolate e gelatina framboesa. 1150 Gr. BAVARESE ALLA FRAGOLA Delicata bavarese con un cuore di gelèe alla fragola. BAVARIAN STRAWBERRY Bavarian delicate with a heart of gele strawberry. BAVAROISE DE MORANGO Bavaroise leve recheada com gelatina de morango. de de Cod. TS07 1250 Gr. CHEESECAKE AI FRUTTI DI BOSCO Delicato contrasto di formaggi, creme e meringa, glassato con una salsa ai frutti di bosco. CHEESECAKE FRUIT BERRY Delicate contrast of cheeses , creams and meringue with fruit berries sauce. CHEESCAKE DE FRAMBOESA Queijo fresco, baunilha e gelatina de framboesa. Cod. TS10 1100 Gr. MOUSSE AL MARRON GLACÈ Crema di marroni e panna al marron glacè su fondo di meringa all’italiana. MARRON GLACÈ MOUSSE Chestnut cream and white cream to the marron glacè on the bottom of italian meringue. MOUSSE DE MARROM GLACÊ Creme de castanhas portuguesas e marrom glacê e suspiros por cima. Cod. TS08 1000 Gr. Cod. TS09 1150 Gr. MOUSSE AL LIMONE Mousse al limone su pan di spagna aromatizzato con limoncello. MOUSSE FRUTTO DELLA PASSIONE Semifreddo all’italiana con frutto della passione. LEMON MOUSSE Lemon mousse on sponge cake flavored with limoncello. MOUSSE PASSION FRUIT Italian semifreddo passion fruit. MOUSSE DE LIMÃO Bolo de espuma de limão aromatizado com limoncello. MOUSSE DE FRUTA DE PAIXÃO Semifrio típico italiano com fruta da paixão. with PRODOTTI DA FORNO Bakery products - Produtos de pastelaria Cod. PF01 1400 Gr. Cod. PF02 1500 Gr. TORTA DELLA NONNA Pasta frolla al burro, crema pasticcera aromatizzata al limone, ricoperta con pinoli e mandorle. PASTIERA Classica torta della pasticceria napoletana, composta da pasta frolla farcita con ricotta, grano cotto ed aromi. GRANDMOTHER’S CAKE Butter shortcrust pastry, lemon cream, covered with pine nuts and almonds. “NEAPOLITAN” PASTIERA Classic neapolitan cake with shortcrust pastry to fresh white cheese, cooked wheat and flavorings. TORTA DE AVÔ Massa amenteigada doce, creme de limão com cobertura de nozes e amêndoas. Cod. PF04 1200 Gr. 1300 Gr. RICOTTA CON AMARETTI Delicato impasto di ricotta e amaretti, su pasta frolla al burro. RICOTTA WITH AMARETTO Cake with fresh white cheese and bitter cake on sponge cake to butter. RICOTTA COM AMARETTI Torta leve com queijo fresco. PASTIERA NAPOLETANA Torta da tradição napoletana com farinha de trigo, quiejo fresco, aroma e frutas cristalizadas. Cod. PF05 1000 Gr. TORTA DI MELE Pasta frolla farcita con crema pasticcera e ricoperta da mele a fette. CAPRESE Morbido impasto con cioccolato fondente, burro fresco e granella di mandorle. APPLE CAKE Shortcrust pastry with cream covered of apples. CAPRESE Soft dough with dark chocolate, fresh butter and chopped almonds. TORTA DE MACÃ Massa amanteigada doce com creme e fatias de maçãs por cima. Cod. PF03 TORTA CAPRESE DE CHOCOLATE Torta leve com chocolate amargo, manteiga e amêndoas trituradas. Cod. PF06 1100 Gr. CROSTATA DI CILIEGIE Pasta frolla e confettura extra di ciliegie. CHERRY TART Shortcrust pastry and cherry jam. CROSTATA DE CEREJA Massa amateigada doce com geléia de cereja. Cod. PF07 1000 Gr. CROSTATA DI ALBICOCCHE Pasta frolla e confettura extra di albicocca. APRICOT TART Shortcrust pastry and apricot jam. CROSTATA DE DAMASCO Massa amanteigada doce com geléia de damasco. Cod. PF10 1400 Gr. CROSTATA AL CIOCCOLATO Pasta frolla al burro con farcitura di cioccolato gianduia. CHOCOLATE TART Butter shortcrust pastry with gianduja chocolate. CROSTATA DE CHOCOLATE Massa amanteigada doce com creme de chocolateavenã. Cod. PF08 1300 Gr. CROSTATA AL LIMONE CON MERINGA Crema al limoncello ricoperta da fiocchi di meringa, su pasta frolla al burro. LEMON TART WITH MERINGUE Limoncello cream covered with meringue flakes. CROSTATA DE LIMÃO CON MERENGUE Torta recheada com creme de Limoncello e merengues por cima. Cod. PF09 1400 Gr. CROSTATA AL LIMONE Pasta frolla al burro con farcitura di crema al limone. LEMON TART Butter shortcrust pastry with lemon cream. CROSTATA DE LIMÃO Massa amanteigada doce com creme de limão. PRETAGLIATE Precut - Bolos em fatias Cod. PT01 1400 Gr. TORTA AL LIMONE Crema al limoncello ricoperta da fiocchi di meringa, su pasta frolla al burro. LEMON CAKE Limoncello cream covered with meringue flakes on butter shortcrust pastry. TORTA DE LIMÃO Massa amanteigada doce recheada com creme de Limoncello com cobertura de suspiros. Cod. PT04 1200 Gr. RICOTTA CON PERE Pasta frolla alle nocciole, crema di ricotta e pere. Cod. PT02 1400 Gr. TORTA AL CIOCCOLATO Pasta frolla farcita con crema al cioccolato. CHOCOLATE CAKE Shortcrust pastry chocolate cream. Cod. PT03 1400 Gr. TORTA DELLA NONNA Pasta frolla al burro, crema pasticcera aromatizzata al limone, ricoperta con pinoli e mandorle. with TORTA DE CHOCOLATE Massa amanteigada doce com creme de chocolate. GRANDMOTHER’S CAKE Butter shortcrust pastry, lemon cream, covered with pine nut and almonds. TORTA DE AVÓ Massa amanteigada doce com creme de limão e cobertura de nozes e amêndoas. Cod. PT05 1100 Gr. Cod. PT06 1250 Gr. , CIOCCONOC Croccante biscotto con cacao e nocciole, due strati di parfait al cioccolato e nocciole, ricoperta con glassa alla gianduia. CHEESECAKE AI FRUTTI DI BOSCO Delicato contrasto di formaggi, creme e meringa, glassato con una salsa di frutti di bosco. RICOTA COM PERAS Massa amanteigada doce com avelã, queijo ricota e peras. CIOCCONOC Crunchy biscuit with cocoa and hazelnut, two chocolate parfait layers, covered with icing gianduja. CHEESECAKE WITH FRUIT BERRIES Mix of cheeses, cream and meringue, covered with icing fruit berries. CIOCCONOC Biscoito crocante con coco e avelãs, camaradas de duplo chocolate com glacê de chocolate-avelã para cobrir. CHEESCAKE DE FRAMBOESA Queijo fresco, baunilha e galatina de framboesa. RICOTTA WITH PEARS Shortcrust with hazelnut “ricotta” cream and pears. LINEA RETAIL Retail line - Varejo Cod. LR01 600 Gr. CROCCANTE AL CIOCCOLATO Un cuore di crema al rum e croccante alle nocciole, con copertura di cioccolato alla gianduia. CRUNCHY CHOCOLATE A rum cream heart and hazelnut crunchy covered with gianduja chocolate. CROCANTE DE CHOCOLATE Crocante de chocolate recheado com creme de rum e avelãs com cobertura de chocolate-avelã. Cod. LR04 600 Gr. RICOTTA CON PERE Pasta frolla alle nocciole, crema di ricotta e pere. RICOTTA WITH PEARS Hazelnut shortcrust, “ricotta” and pears cream. RICOTA COM PERAS Massa amanteigada doce de avelãs, com ricota e creme de peras. Cod. LR02 700 Gr. Cod. LR03 550 Gr. REGINA Pan di spagna farcito con crema alla banana e al cioccolato, glassata con cioccolato fondente. MOUSSE YOGURT E FRUTTI DI BOSCO Mousse allo yogurt e frutti di bosco con pan di spagna alla vaniglia. QUEEN CAKE Sponge cake with banana and chocolate cream icing with dark chocolate. MOUSSE YOGURT AND FRUIT BERRIES Yogurt mousse and fruit berries with vanilla sponge cake. TORTA REGINA Pão-de-ló de banana e chocolate com glacê de chocolate amargo. MOUSSE DE YOGURTE E FRAMBOESA Mousse de iogurte com framboesa e baunilha. Cod. LR05 Cod. LR06 600 Gr. 600 Gr. SACHER Pan di spagna al cioccolato, confettura extra di albicocche, ricoperta con cioccolato fondente. MIMOSA Fresca e delicata crema allo zabaione arricchita di gocce al cioccolato, ricoperta con fiocchi di pan di spagna. SACHER Chocolate sponge cake, apricot jam, covered with dark chocolate. MIMOSA Fresh and delicate cream to zabajone with chocolate drops covered with sponge cake flakes. TORTA SACHER Pão-de-ló de chocolate, geléia de damasco com cobertura de chocolate. TORTA MIMOSA Creme de zabaione com pedaços de chocolate e cobertura de migalhas de pão-de-ló. Cod. LR07 600 Gr. Cod. LR08 TIRAMISU’ Classica crema al mascarpone con pan di spagna bagnato con caffè rifinito con spolvero di cacao. CONFEZIONE TIPO PER TORTE GRANDI TIRAMISU’ Classic cream to “mascarpone” with sponge cake to coffee and cocoa. TIPO DE EMBALAGEM PARA TORTAS / BOLOS TIRAMISU’ Pão-de-ló de café com um creme de mascarpone e cobertura de chocolate em pó. TYPE OF PACKAGING FOR BIG CAKES TEMPI DI SCONGELAMENTO / DEFROSTING TIMES / TEMPOS DE DESCONGELAMENTO Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5 ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore. Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours. Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5 horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas. __________ Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5 ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore. Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours. Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5 horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas. __________ Non scongelare il prodotto. Product not suitable for freezing. Não descongelar o produto. __________ Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5 ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore. Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5 horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas.. CONSERVAZIONE E SERVIZIO / STORAGE E SERVICE / CONSERVAÇÃO E SERVIÇO La torta mantiene le sue caratteristiche per 5/6 giorni se conservata ad una temperatura di 0°C/4°C. The cake retains its characteristics for 5/6 days when stored at a temperature of 0°C/4°C. A torta mantém as sua características até 5/6 dias conservando-a em temperatura de 0°C/4°C. __________ La torta mantiene le sue caratteristiche max 3 giorni se conservata ad una temperatura di 0°C/4°C. The cake retains its characteristics for max 3 days when stored at a temperature of 0°C/4°C. A torta mantém as sua características até 3 dias conservando-a em temperatura de 0°C/4°C. __________ Estrarre il prodotto dal freezer e servire dopo dieci minuti circa. Take the product out of the freezer and serve after about ten minutes. Retirar o produto do freezer e servir aproximadamente após de 10 minutos. __________ La torta mantiene le sue caratteristiche per 5/6 giorni se conservata ad una temperatura di 0°C/4°C. Si consiglia di scaldare leggermente il prodotto prima di servirlo. The cake retains its characteristics for 5/6 days when stored at a temperature of 0°C/4°C. The product is best heated slightly before serving. A torta mantém as suas características até 5/6 dias conservando-a em temperatura de 0°C/4°C. Antes de servir, conselhamos de esquentar Le immagini contenute nel presente catalogo hanno solo lo scopo di presentare il prodotto. Images in this catalogue are for illustrative purposes only. As imagens do catálogo têm apenas a finalidade de apresentar o produto.