MONOPORZIONI

Transcript

MONOPORZIONI
MONOPORZIONI
Monoportions - Mono porções
Cod. MP01
80 Gr.
Cod. MP02
110 Gr.
Cod. MP03
110 Gr.
MONT BLANC
Un cuore di crema di marroni,
ricoperta
da
panna
e
marroni, montati su un disco
di meringa.
CASSATA SICILIANA
Classica cassata siciliana,
con ricotta di pecora fresca,
gocce di cioccolato e frutta
candita.
MERINGA
Un classico della pasticceria
italiana, composta da due
dischi di meringa farciti con
panna fresca.
MONT BLANC
A heart of chestnut cream
, covered with cream and
chestnuts mounted on a disk
of meringu.
SICILIAN CASSATA
Classic Sicilian cassata, with
fresh
cheese,
chocolate
droops and candied fruit.
MERINGUE
Classic Sicilian cassata , with
white fresh cheese “ricotta”,
chocolate
droops
and
candied fruit.
MONT BLANC
Um suspiro no fundo, com
recheio
de
castanhas
portuguesas e marrom glacê
e suspiros e chantilly por cima.
Cod. MP04
120 Gr.
TIRAMISU’
Classico
tiramisù
con
mascarpone fresco e biscotti
savoiardi bagnati con caffè.
TIRAMISU’
Classical Italian dessert with
mascarpone
cream
and
biscuits
“savoiardi”
with
espresso coffee.
TIRAMISU’
Sobremesa típica italiana
com creme de mascarpone,
biscoitos Savoiardi e cafè.
CASSATA SICILIANA
A típica Cassata Siciliana
com ricota fresca, gotas de
chocolate e fruta cristalizada
em pedacinhos.
Cod. MP05
90 Gr.
CUORE AL CIOCCOLATO
Tortino
con
cioccolato
fondente, burro fresco e uova.
HEART-SHAPED
CHOCOLATE
Cake with dark chocolate
fresh butter and eggs.
CORAÇÃO DE CHOCOLATE
Bolo com chocolate amargo,
manteiga fresca e ovos.
MERENGUE
Combinação de claras em
neve com açucar. Doce leve
cru ou assad, como receio e
suspiros.
Cod. MP06
80 Gr.
CIOCCOLATO
Mousse di cioccolato su pan
di spagna al rum ricoperta
da un morbido cioccolato
fondente.
CHOCOLATE
Chocolate mousse on sponge
cake with rum covered with a
soft dark chocolate.
BOLO DE CHOCOLATE
Pão-de-ló com rum e mousse
de chocolate com cobertura
de chocolate amargo.
Cod. MP07
80 Gr.
CAFFE’
Mousse al caffè su pan di
spagna inzuppato con caffè.
CAFFE’
Coffee mousse on a sponge
cake with coffee.
CAFE’
Pão-de-ló de café e mousse
de café.
Cod. MP08
75 Gr.
NOCCIOLA
Saporita mousse alla nocciola
con decoro di granella e
cioccolato gianduia.
HAZELNUT
Hazelnut mousse with grain
decoration and chocolate
gianduja.
BOLO DE AVELÃ
Mousse de avelã, com
polvilho de avelãs trituradas e
chocolate-avelã.
Cod. MP09
90 Gr.
CIOCCONOC
Un croccante biscotto al
cacao e nocciola, due strati
di mousse al cioccolato e
nocciola, ricoperte da glassa
alla gianduia.
CIOCCONOC
A crisp cookie with chocolate
and hazelnut , two layers
of chocolate mousse and
hazelnut , covered with icing
gianduja.
CIOCCONOC
Biscoito
crocante
com
chocolate e noze, com duas
camadas de mousse de
chocolate e avelãs e uma
glacê de chocolate-avelã.
Cod. MP10
100 Gr.
Cod. MP11
75 Gr.
CIOCCOLATO E LAMPONI
Mousse
al
cioccolato,
intervallato da gelèe ai
lamponi, su crumble al cacao.
TIRAMISU’
Classica crema al tiramisù,
con pan di spagna bagnato
al caffè.
CHOCOLATE
AND
RASPBERRIES
Chocolate
mousse
with
raspberry gele of cocoa
crumble.
TIRAMISU’
Classic
cream
to
“mascarpone” with sponge
cake wet coffee.
BOLO DE CHOCOLATE E
FRAMBOESAS
Mousse de chocolate com
receio
de
framboesas
caramelizadas e cobertura
de chocolate.
TIRAMISU’
Creme de mascarpone típico
com pão-de-ló de café.
Cod. MP12
80 Gr.
TORRONCINO
Parafait
al
torroncino,
copertura
di
morbido
cioccolato
fondente,
decorato con granella di
pistacchi.
TORRONCINO
Parfai
to
“torroncino”,
covered with soft dark
chocolate, decorated with
chopped pistachios.
TORRONCINO
Parfoit
“Torroncino”
com
uma cobertura de chocolate
amargo e pistache triturado.
Cod. MP13
100 Gr.
RICOTTA CON PERE
Pasta frolla alle nocciole,
crema di ricotta e pere.
RICOTTA WITH PEARS
Shortbread
to
hazelnuts,
ricotta’s cream and pears.
RICOTA COM PERAS
Biscoito amanteigado com
avelãs, creme de ricota e
peras.
Cod. MP16
75 Gr.
LIMONE
Mousse al limone ricoperta
con salsa al limone e decorata
con limone a filetti.
LEMON
Lemon mousse topped with
lemon sauce and decorated
with lemon fillets.
LIMÃO
Mousse
de
limão
com
cobertura de limão por
cima e fatias de limão para
decorar.
Cod. MP14
75 Gr.
PISTACCHIO
Mousse
al
decorata con
pistacchio.
PISTACHIO
Mousse
decorated
pistachios.
pistacchio
granella di
to
with
pistachio
chopper
PISTACHE
Mousse de pistache com
uma decoração de pistache
triturado.
Cod. MP17
90 Gr.
FRUTTO DELLA PASSIONE
Semifreddo all’italiana, con
frutto della passione.
PASSION FRUIT
Italian semifreddo.
FRUTA DA PAIXÃO
Semifrio típico italiano.
Cod. MP15
90 Gr.
PISTACCHIO CON PERE
Mousse al pistacchio
gelèe alla pera.
con
PISTACHIO WITH PEARS
Mousse to pistachio
gelee pear.
with
PISTACHE COM PERAS
Mousse de pistache
gelatina de pêra.
com
Cod. MP18
75 Gr.
YOGURT E FRUTTI DI BOSCO
Mousse allo yogurt e frutti di
bosco decorato con more e
lamponi.
YOGURT AND FRUIT BERRIES
Yogurt mousse and fruit berries
decorated with blackberries
and raspberries.
IOGURTE E BAGAS
Mousse de iogurte e bagas
com
uma
decoração
de
amoras
silvestres
e
framboesas.
Cod. MP19
85 Gr.
FRAGOLA E RIBES
Mousse alla fragola, ricoperta
da una salsa alla fragola e
decorata con ribes.
STRAWBERRY AND RIBES
Strawberry mousse , covered
with strawberry sauce and
decorated with ribes.
MORANGO E GROSELHA
Mousse de morango, com
cobertura de creme de
morango e groselha para
decorar..
Cod. MP20
90 Gr.
ROTOLINO LIMONE
Pan di spagna farcito con una
delicata crema al limone.
LEMO MINI ROLL
Sponge cake filled with a
delicate lemon cream.
ROLINHO DE LIMÃO
Bolo de rolo recheado com
um delicioso creme de limão.
Cod. MP21
120 Gr.
DELIZIA AL LIMONE
Soffice pan di spagna, farcito
e decorato con crema al
limone.
DELIGHT LEMON
Soft sponge cake filled with
cream and decorated with
lemon.
BOLO DE LIMÃO
Pão-de-ló macio recheado
com creme e uma decoração
de limão.
SEMIFREDDI MIGNON
Semifreddi mignon - Mini semifrios
Cod. SM01
25 Gr.
Cod. SM02
25 Gr.
Cod. SM03
25 Gr.
CIOCCOLATO
Mousse
al
cioccolato
decorata con glassa di
cioccolato fondente.
TIRAMISU’
Classica crema al tiramisù,
con pan di spagna bagnato
al caffè.
NOCCIOLA
Mousse
alla
nocciola
ricoperta da un velo di
cioccolato gianduia.
CHOCOLATE
Chocolate mousse decorated
with dark chocolate frosting.
TIRAMISU’
Classic tiramisu cream with
sponge cake soaked coffee.
HAZELNUT
Hazelnut mousse covered with
a chocolate icing gianduja.
CHOCOLATE
Mousse de chocolate com
uma glacê de chocolate
amargo para decorar.
TIRAMISU’
O creme típico de tiramisú
com pão-de-ló de café.
AVELA
Mousse de avelã com um
glacê de chocolate-avelã.
Cod. SM04
Cod. SM05
Cod. SM06
25 Gr.
CAFFE’
Mousse al caffè decorata con
una sfumatura di cioccolato
gianduia.
CAFFE’
Coffee mousse decorated
with a hint of hazelnut
chocolate.
CAFE’
Mousse de café com creme
de chocolate-avelã para
decorar.
25 Gr.
25 Gr.
LIMONE
Mousse al limone su pan di
spagna al limoncello.
FRAGOLA
Mousse alla fragola, su pan di
spagna al limoncello.
LEMON
Lemon mousse on sponge
cake with limoncello.
STRAWBERRY
Strawberry mousse on sponge
cake with limoncello.
LIMÃO
Mousse de limão com pãode-ló de limoncello.
MORANGO
Mousse de morango com
pão-de-ló de limoncello.
Cod. SM07
25 Gr.
YOGURT E FRUTTI DI BOSCO
Mousse di yogurt e frutti di
bosco su pan di spagna alla
vaniglia decorata con frutti di
bosco.
YOGURT AND FRUIT BERRIES
Yogurt mousse and berries
on vanilla sponge cake
decorated with fruit berries
YOGURTE E BAGAS
Mousse de iogurte e bagas
com pão-de-ló de baunilha
com bagas para decorar.
Cod. SM10
25 Gr.
FRUTTO DELLA PASSIONE
Semifreddo all’italiana con
frutto della passione.
PASSION FRUIT
Italian
“semifreddo”
passion fruit.
with
FRUTA DA PAIXÃO
Semifrio típico italiano com
fruta da paixão.
Cod. SM08
25 Gr.
Cod. SM09
25 Gr.
CASSATINA SICLIANA
Ricotta di pecora fresca,
canditi, cioccolato ed una
copertura di marzapane.
PISTACCHIO
Mousse
di
decorata con
pistacchio.
SICILIAN CASSATA
Fresh white cheese “ricotta” ,
candied fruit , chocolate and
a cover of marzipan.
PISTACHIO
Pistachio mousse decorated
with chopped pistachios.
CASSATA SICILIANA
Queijo fresco ricota, fruta
cristalizada e cobertura de
marzipã.
PISTACHE
Mousse de
decoração
triturado.
pistacchio,
granella di
pistache com
de
pistache
TORTE E TRANCI
Cakes and slices - Tortas e fatias
Cod. TT01
1150 Gr.
Cod. TT02
1200 Gr.
CIOCCONOC
Croccante
biscotto
con
cacao e nocciole, due strati
di parfait al cioccolato e
nocciole,
ricoperta
con
glassa alla gianduia.
CROCCANTE
AL
CIOCCOLATO
Un cuore di crema al rum e
croccante alle nocciole, con
copertura di cioccolato alla
gianduia.
CIOCCONOC
Crunchy biscuit with cocoa
and hazelnuts , two layers of
parfait with chocolate and
hazelnuts , covered with icing
gianduja.
CRISP CHOCOLATE
A heart of cream with rum
and crunchy hazelnut with
chocolate coating gianduia.
CIOCCONOC
Biscoito
crocante
com
chocolate e nozes, duas
camadas de creme de
chocolate e avelãs e uma
glacê de chocolate-avelã.
Cod. TT04
1150 Gr.
RICOTTA CON PERE
Pasta frolla alle nocciole,
crema di ricotta e pere.
RICOTTA WITH PEARS
Shortbread hazelnut , cream
cheese and pears.
RICOTA COM PERAS
Biscoito amanteigato com
creme de quiejo fresco e
peras.
BOLO
CROCANTE
DE
CHOCOLATO
Um recheio de creme com
rum e avelãs crocantes com
cobertura de chocolateavelã.
Cod. TT05
1400 Gr.
Cod. TT03
1200 Gr.
TIRAMISU’
Classica
crema
al
mascarpone con pan di
spagna bagnato con caffè,
rifinito con spolvero di cacao.
TIRAMISU’
Classic mascarpone cream
with sponge cake soaked with
coffee , finished with cocoa.
TIRAMISU’
O
creme
tipíco
de
mascarpone com pão-de-ló
de café e uma cobertura de
chocolate em pó.
Cod. TT06
1200 Gr.
REGINA
Pan di spagna farcito con
crema alla banana e al
cioccolato, glassata con
cioccolato fondente.
NERO E COCCO
Un croccante biscotto al
cocco farcito con cioccolato
gianduia e panna fresca,
ricoperta da cocco rapè.
QUEEN CAKE
Sponge cake filled
banana
cream
chocolate
,
with
chocolate frosting.
with
and
dark
CHOCOLATE COCONUT
A crunchy biscuit stuffed with
coconut praline chocolate
and fresh cream covered with
coconut.
TORTA REGINA
Pão-de-ló recheado com
creme
de
banana
e
chocolate com uma galcê
de chocolate amargo.
CHOCOLATE E COCO
Biscoito crocante recheado
com coco, chocolate e
creme fresco como uma
cobertura de coco ralado.
Cod. TT07
1200 Gr.
MIMOSA
Fresca e delicata crema allo
zabaione arricchita da gocce
di cioccolato, ricoperta con
fiocchi di pan di spagna.
MIMOSA
Fresh and delicate cream
to zabaione with chocolate
drops filled with small pieces
of sponge cake.
Cod. TT08
1250 Gr.
TORTA CUBANA
Pan di spagna al cioccolato
inzuppato con rum, un velo di
cioccolato gianduia ed una
copertura di crema chantilly
al caffè.
CUBAN CAKE
Chocolate sponge cake with
rum , chocolate gianduja and
coverage of chantilly cream
coffee.
BOLO DE MIMOSA
Pão-de-ló recheado com
creme fresco e leve de
zabaione
e
padoços
de chocolate com uma
cobertura de migalhadas de
pão-de-ló.
BOLO CUBANO
Pão-de-ló de chocolate com
rum, chocolate-avelã e uma
cobertura de creme chantilly
de café.
Cod. TT10
Cod. TT11
1300 Gr.
1350 Gr.
Cod. TT09
1400 Gr.
CHARLOTTE AI FRUTTI DI
BOSCO
Delicata farcitura alla crema
zabaione, copertura di frutti
di bosco e corona di panna.
CHARLOTTE FRUIT BERRY
Delicate , filled with zabajone
cream , with fruit berries and
white cream.
TORTA
CHARLOTTE
COM
FRUTA VERMELHA
Torta macia e leve com
recheio
de
creme
de
zabaione com fruta vermelha
e nata.
Cod. TT12
1350 Gr.
FORESTA NERA
Crema chantilly arricchita
di fragole e frutti di bosco,
ricoperta da una sfoglia di
cioccolato fondente.
ZUPPA INGLESE
Classica ricetta con crema
pasticcera e al cioccolato,
ricoperta di panna e ciliegie
candite.
GIANDUIA
Farcitura di crema alla
gianduia,
decorata
con
granella
di
nocciole
e
cioccolato fondente.
BLACK FOREST
Chantilly
cream
with
strawberries and fruits berry
covered by dark chocolate.
ZUPPA INGLESE
Classic recipe with cream and
covered chocolate cream
and candied cherries.
GIANDUJA CHOCOLATE
With hazelnut cream and
chopped hazelnuts and dark
chocolate.
BOLO FLORESTA NEGRA
Creme de chantilly com
morango e fruta vermelha
com cobertura de chocolate
amargo.
ZUPPA INGLESE
Receita típica italiana com
recheio de creme e cobertura
de creme de chocolate e
cerejas cristalizadas para
decorar.
CHOCOLATE-AVELÃ
Com creme de avelã, avelãs
trituradas
e
chocolate
amargo.
Cod. TT13
1250 Gr.
TARTUFONE
Pasta frolla al cacao, farcito
con crema alla gianduia ed
al cioccolato.
TARTUFONE
Pastry with chocolate cream
and chocolate gianduja.
BOLO TARTUFONE
Bolo com creme de chocolate
e chocolate-avelã.
Cod. TT16
1350 Gr.
Cod. TT14
1100 Gr.
SACHER
Pan di spagna al cioccolato,
confettura
extra
di
albicocche, ricoperta con
cioccolato fondente.
SACHER
Sponge cake with chocolate,
apricot jam covered with dark
chocolate.
TORTA SACHER
Pão-de-ló de chocolate,
geléia de damasco com
cobertura de chocolate.
Cod. TT17
1200 Gr.
BIANCONERO
Morbido
impasto
con
cioccolato
e
nocciole,
ricoperto da una delicata
mousse al cioccolato bianco.
SAINT HONORE’
Bignè farciti con crema
chantilly,
panna,
crema
pasticcera e cioccolato.
Decorata con ciliege candite.
WHITE & BLACK
Soft dough with chocolate
and hazelnuts , covered with
a delicate white chocolate
mousse.
SAINT HONORE’
Cream puffs stuffed with
chantilly cream , whipped
cream
,
custard
and
chocolate . Decorated with
candied cherries.
BRANCO & PETRO
Pão-de-ló
leve
com
chocolate e avelãs com
cobertura de mousse de
chocolate branco.
ST. HONORE’
Massa folhada recheada com
creme de baunilha, creme
de ovos e chocolate. Fruta
cristalizada para decorar.
Cod. TT15
1200 Gr.
RICOTTA CON CIOCCOLATO
Pasta frolla alla nocciola
farcita con crema alla
gianduia e ricotta.
RICOTTA WITH CHOCOLATE
Shortbread with hazelnut
gianduja and ricotta.
RICOTA COM CHOCOLATE
Biscoito amanteigado com
chocolate-avelã e queijo
ricota.
Cod. TT18
1300 Gr.
CASSATA SICILIANA
Ricotta di pecora fresca,
canditi, cioccolato ed una
copertura di marzapane.
SICILIAN CASSATA
Fresh sheep’s cheese ricotta ,
candied fruit , chocolate and
covered with marzipan.
CASSATA SICILIANA
Queijo fresco ricota, fruta
cristalizada e chocolate com
cobertura de marzipã.
Cod. TT19
1250 Gr.
Cod. TT20
1300 Gr.
CROSTATA AI FRUTTI DI BOSCO
Pasta frolla al burro, crema
chantilly e una cascata di
frutti di bosco.
CROSTATA DI FRUTTA
Pasta frolla al burro, crema
chantilly e tanta frutta, fresca
e allo sciroppo.
TART FRUIT BERRY
Pastry with butter , whipped
cream and lots of fruit berries
TART OF FRUIT
Shortbread butter whipped
cream and lots of fresh fruit
and syrup.
TORTA DE FRUTAS VERMELHAS
Massa amanteigada doce,
creme
e
muitas
frutas
vermelhas para decorar.
Cod. TT22
1200 Gr.
TRANCIO TIRAMISU’
Savoiardi e pan di spagna
bagnati con caffè, farciti
con delicata crema al
mascarpone e spolverato
con cacao.
SLICE TIRAMISU’
“Savoiardi”
and
sponge
cake soaked with coffee
with mascarpone cream and
cocoa
FATIA DE TIRAMISU’
Biscoitos Savoiardi com pãode-ló de café com creme de
mascarpone e cobertura de
chocolate em pó.
TORTA DE FRUTA
Biscoito amanteigado com
creme de ovos e muitas frutas
frescas por cima.
Cod. TT23
1100 Gr.
Cod. TT21
950 Gr.
TRANCIO MERINGA
Croccante base di meringa,
farcita con panna fresca e
meringa all’italiana, decorato
con granella di meringa.
SLICE MERINGUE
Crunchy meringue base with
fresh cream and meringue
decorated with meringue.
FATIA DE MERENGUE
Base crocante de merengue
com creme e cobertura de
migalhadas de merengues.
Cod. TT24
1200 Gr.
TRANCIO SAINT HONORE’
Bignè farciti con crema
chantilly, montati su pan di
spagna e farcito con panna
chantilly al cioccolato.
TRANCIO MIMOSA
Fiocchi di pan di spagna
ricoprono una gustosa crema
allo zabaione arricchita da
giocce di cioccolato.
SLICE SAINT HONORE’
Cream puff with whipped
cream on sponge cake and
stuffed with chantilly cream
chocolate.
SLICE MIMOSA
Zabajone
cream
with
chocolate drops and pieces
of sponge cake
FATIA DE ST. HONORE’
Massa folhada recheada
com creme de chantillu de
chocolate.
FATIA DE MIMOSA
Creme de zabaione com
pedaços de chocolate e
migalhadas de pão-de-ló por
cima.
Cod. TT25
1150 Gr.
Cod. TT26
1300 Gr.
TRANCIO YOGURT
Mousse allo yogurt e frutti di
bosco.
TRANCIO AL CAFFE’
Pan di spagna farcito con
semifreddo al caffè arabica.
SLICE YOGURT
Yogurt mousse and fruit berry
SLICE CAFFE’
Sponge cake with coffee
semifreddo.
FATIA DE YOGURTE
Mousse de iogurte com frutas
vermelhas.
Cod. TT28
1400 Gr.
TRANCIO AL TARTUFO
Crema
al
cioccolato
aromatizzata
con
rum,
ricoperta
da
sfoglia
di
cioccolato fondente.
SLICE TRUFFLE
Cream flavored chocolate
with rum covered with dark
chocolate.
FATIA DE TRUFA
Pão-de-ló de chocolate ao
rum com cobertura de raspas
de chocolate amargo..
FATIA DE CAFE’
Semifrio de pão-de-ló
café.
de
Cod. TT27
1400 Gr.
TRANCIO ALLA NOCCIOLA
Mousse alla nocciola su pan
di spagna aromatizzato con
rum.
SLICE HAZELNUT
Hazelnut mousse on sponge
cake with rum.
FATIA DE BOLO DE AVELÃ
Pão-de-ló com rum e mousse
de avelã.
SEMIFREDDI
Semifreddi - Semifrios
Cod. TS01
1200 Gr.
MOUSSE DI NOCCIOLA
Mousse alla nocciola su pan
di spagna aromatizzato con
rum.
HAZELNUT MOUSSE
hazelnut mousse on sponge
cake flavored with rum.
MOUSSE DE AVELÃ
Pão-de-ló de avelã com rum.
Cod. TS04
1250 Gr.
BAVARESE CIOCCOLATO E
ARANCIA
Bavarese
al
cioccolato
fondente con un cuore di
gelèe all’arancia.
Cod. TS02
1200 Gr.
Cod. TS03
1300 Gr.
MOUSSE DI CIOCCOLATO
Delicata
mousse
di
cioccolato,
ricoperta
da
morbido
cioccolato
fondente.
BAVARESE AL CAFFE’
Crunch di pasta frolla al burro,
uno strato di crema toffee
ed una delicata bavarese al
caffè.
CHOCOLATE MOUSSE
Delicate chocolate mousse
covered by morbito dark
chocolate.
BAVARIAN COFFEE CAKE
Crunch of pastry with butter , a
layer of cream and a delicate
Tofee Bavarian coffee.
MOUSSE DE CHOCOLATE
Leve mousse de chocolate
com cobertura de chocolate
meio-amargo.
BAVAIROSE DE CAFE’
Bolo de pastelaria com
margarina com camadas
de creme e de toffee de
caramelo com café.
Cod. TS05
Cod. TS06
1300 Gr.
CIOCCOLATO E LAMPONI
Mousse
al
cioccolato,
intervallato da gelèe di
lamponi, su crumble al cacao.
BAVARIAN CHOCOLATE AND
ORANGE
Bavarian dark chocolate with
a heart of orange gele.
CHOCOLATE AND
RASPBERRIES
Chocolate mousse with
raspberry gele of cocoa
crumble.
BAVAROISE DE CHOCOLATE E
LARANJA
Bavaroise
de
chocolate
amargo
recheado
com
gelatina de laranja.
TORTA DE CHOCOLATE E
FRAMBOESA
Torta
com
mousse
chocolate e gelatina
framboesa.
1150 Gr.
BAVARESE ALLA FRAGOLA
Delicata bavarese con un
cuore di gelèe alla fragola.
BAVARIAN STRAWBERRY
Bavarian delicate with a heart
of gele strawberry.
BAVAROISE DE MORANGO
Bavaroise leve recheada
com gelatina de morango.
de
de
Cod. TS07
1250 Gr.
CHEESECAKE AI FRUTTI DI
BOSCO
Delicato
contrasto
di
formaggi, creme e meringa,
glassato con una salsa ai frutti
di bosco.
CHEESECAKE FRUIT BERRY
Delicate contrast of cheeses
, creams and meringue with
fruit berries sauce.
CHEESCAKE DE FRAMBOESA
Queijo fresco, baunilha e
gelatina de framboesa.
Cod. TS10
1100 Gr.
MOUSSE AL MARRON GLACÈ
Crema di marroni e panna
al marron glacè su fondo di
meringa all’italiana.
MARRON GLACÈ MOUSSE
Chestnut cream and white
cream to the marron glacè
on the bottom of italian
meringue.
MOUSSE DE MARROM GLACÊ
Creme
de
castanhas
portuguesas e marrom glacê
e suspiros por cima.
Cod. TS08
1000 Gr.
Cod. TS09
1150 Gr.
MOUSSE AL LIMONE
Mousse al limone su pan di
spagna aromatizzato con
limoncello.
MOUSSE
FRUTTO
DELLA
PASSIONE
Semifreddo all’italiana con
frutto della passione.
LEMON MOUSSE
Lemon mousse on sponge
cake flavored with limoncello.
MOUSSE PASSION FRUIT
Italian
semifreddo
passion fruit.
MOUSSE DE LIMÃO
Bolo de espuma de limão
aromatizado com limoncello.
MOUSSE DE FRUTA DE PAIXÃO
Semifrio típico italiano com
fruta da paixão.
with
PRODOTTI DA FORNO
Bakery products - Produtos de pastelaria
Cod. PF01
1400 Gr.
Cod. PF02
1500 Gr.
TORTA DELLA NONNA
Pasta frolla al burro, crema
pasticcera aromatizzata al
limone, ricoperta con pinoli e
mandorle.
PASTIERA
Classica torta della pasticceria
napoletana, composta da
pasta frolla farcita con ricotta,
grano cotto ed aromi.
GRANDMOTHER’S CAKE
Butter shortcrust pastry, lemon
cream, covered with pine
nuts and almonds.
“NEAPOLITAN” PASTIERA
Classic neapolitan cake with
shortcrust pastry to fresh white
cheese, cooked wheat and
flavorings.
TORTA DE AVÔ
Massa
amenteigada
doce, creme de limão
com cobertura de nozes e
amêndoas.
Cod. PF04
1200 Gr.
1300 Gr.
RICOTTA CON AMARETTI
Delicato impasto di ricotta
e amaretti, su pasta frolla al
burro.
RICOTTA WITH AMARETTO
Cake with fresh white cheese
and bitter cake on sponge
cake to butter.
RICOTTA COM AMARETTI
Torta leve com queijo fresco.
PASTIERA NAPOLETANA
Torta da tradição napoletana
com farinha de trigo, quiejo
fresco,
aroma
e
frutas
cristalizadas.
Cod. PF05
1000 Gr.
TORTA DI MELE
Pasta frolla farcita con crema
pasticcera e ricoperta da
mele a fette.
CAPRESE
Morbido
impasto
con
cioccolato fondente, burro
fresco e granella di mandorle.
APPLE CAKE
Shortcrust pastry with cream
covered of apples.
CAPRESE
Soft
dough
with
dark
chocolate, fresh butter and
chopped almonds.
TORTA DE MACÃ
Massa amanteigada doce
com creme e fatias de maçãs
por cima.
Cod. PF03
TORTA CAPRESE DE
CHOCOLATE
Torta leve com chocolate
amargo,
manteiga
e
amêndoas trituradas.
Cod. PF06
1100 Gr.
CROSTATA DI CILIEGIE
Pasta frolla e confettura extra
di ciliegie.
CHERRY TART
Shortcrust pastry and cherry
jam.
CROSTATA DE CEREJA
Massa amateigada doce
com geléia de cereja.
Cod. PF07
1000 Gr.
CROSTATA DI ALBICOCCHE
Pasta frolla e confettura extra
di albicocca.
APRICOT TART
Shortcrust pastry and apricot
jam.
CROSTATA DE DAMASCO
Massa amanteigada doce
com geléia de damasco.
Cod. PF10
1400 Gr.
CROSTATA AL CIOCCOLATO
Pasta frolla al burro con
farcitura
di
cioccolato
gianduia.
CHOCOLATE TART
Butter shortcrust pastry with
gianduja chocolate.
CROSTATA DE CHOCOLATE
Massa amanteigada doce
com creme de chocolateavenã.
Cod. PF08
1300 Gr.
CROSTATA AL LIMONE CON
MERINGA
Crema al limoncello ricoperta
da fiocchi di meringa, su
pasta frolla al burro.
LEMON TART WITH MERINGUE
Limoncello cream covered
with meringue flakes.
CROSTATA DE LIMÃO CON
MERENGUE
Torta recheada com creme
de Limoncello e merengues
por cima.
Cod. PF09
1400 Gr.
CROSTATA AL LIMONE
Pasta frolla al burro con
farcitura di crema al limone.
LEMON TART
Butter shortcrust pastry with
lemon cream.
CROSTATA DE LIMÃO
Massa amanteigada doce
com creme de limão.
PRETAGLIATE
Precut - Bolos em fatias
Cod. PT01
1400 Gr.
TORTA AL LIMONE
Crema al limoncello ricoperta
da fiocchi di meringa, su
pasta frolla al burro.
LEMON CAKE
Limoncello cream covered
with meringue flakes on butter
shortcrust pastry.
TORTA DE LIMÃO
Massa amanteigada doce
recheada com creme de
Limoncello com cobertura de
suspiros.
Cod. PT04
1200 Gr.
RICOTTA CON PERE
Pasta frolla alle nocciole,
crema di ricotta e pere.
Cod. PT02
1400 Gr.
TORTA AL CIOCCOLATO
Pasta frolla farcita con crema
al cioccolato.
CHOCOLATE CAKE
Shortcrust
pastry
chocolate cream.
Cod. PT03
1400 Gr.
TORTA DELLA NONNA
Pasta frolla al burro, crema
pasticcera aromatizzata al
limone, ricoperta con pinoli e
mandorle.
with
TORTA DE CHOCOLATE
Massa amanteigada doce
com creme de chocolate.
GRANDMOTHER’S CAKE
Butter shortcrust pastry, lemon
cream, covered with pine nut
and almonds.
TORTA DE AVÓ
Massa amanteigada doce
com creme de limão e
cobertura
de
nozes
e
amêndoas.
Cod. PT05
1100 Gr.
Cod. PT06
1250 Gr.
,
CIOCCONOC
Croccante
biscotto
con
cacao e nocciole, due strati
di parfait al cioccolato e
nocciole,
ricoperta
con
glassa alla gianduia.
CHEESECAKE AI FRUTTI DI
BOSCO
Delicato
contrasto
di
formaggi, creme e meringa,
glassato con una salsa di frutti
di bosco.
RICOTA COM PERAS
Massa amanteigada doce
com avelã, queijo ricota e
peras.
CIOCCONOC
Crunchy biscuit with cocoa
and hazelnut, two chocolate
parfait layers, covered with
icing gianduja.
CHEESECAKE
WITH
FRUIT
BERRIES
Mix of cheeses, cream and
meringue, covered with icing
fruit berries.
CIOCCONOC
Biscoito crocante con coco e
avelãs, camaradas de duplo
chocolate com glacê de
chocolate-avelã para cobrir.
CHEESCAKE DE FRAMBOESA
Queijo fresco, baunilha e
galatina de framboesa.
RICOTTA WITH PEARS
Shortcrust with hazelnut
“ricotta” cream and pears.
LINEA RETAIL
Retail line - Varejo
Cod. LR01
600 Gr.
CROCCANTE AL
CIOCCOLATO
Un cuore di crema al rum e
croccante alle nocciole, con
copertura di cioccolato alla
gianduia.
CRUNCHY CHOCOLATE
A rum cream heart and
hazelnut crunchy covered
with gianduja chocolate.
CROCANTE DE CHOCOLATE
Crocante
de
chocolate
recheado com creme de rum
e avelãs com cobertura de
chocolate-avelã.
Cod. LR04
600 Gr.
RICOTTA CON PERE
Pasta frolla alle nocciole,
crema di ricotta e pere.
RICOTTA WITH PEARS
Hazelnut shortcrust, “ricotta”
and pears cream.
RICOTA COM PERAS
Massa amanteigada doce de
avelãs, com ricota e creme
de peras.
Cod. LR02
700 Gr.
Cod. LR03
550 Gr.
REGINA
Pan di spagna farcito con
crema alla banana e al
cioccolato, glassata con
cioccolato fondente.
MOUSSE YOGURT E FRUTTI DI
BOSCO
Mousse allo yogurt e frutti di
bosco con pan di spagna alla
vaniglia.
QUEEN CAKE
Sponge cake with banana
and chocolate cream icing
with dark chocolate.
MOUSSE YOGURT AND FRUIT
BERRIES
Yogurt mousse and fruit berries
with vanilla sponge cake.
TORTA REGINA
Pão-de-ló de banana e
chocolate com glacê de
chocolate amargo.
MOUSSE DE YOGURTE E
FRAMBOESA
Mousse de iogurte com
framboesa e baunilha.
Cod. LR05
Cod. LR06
600 Gr.
600 Gr.
SACHER
Pan di spagna al cioccolato,
confettura
extra
di
albicocche, ricoperta con
cioccolato fondente.
MIMOSA
Fresca e delicata crema allo
zabaione arricchita di gocce
al cioccolato, ricoperta con
fiocchi di pan di spagna.
SACHER
Chocolate sponge cake,
apricot jam, covered with
dark chocolate.
MIMOSA
Fresh and delicate cream
to zabajone with chocolate
drops covered with sponge
cake flakes.
TORTA SACHER
Pão-de-ló de chocolate,
geléia de damasco com
cobertura de chocolate.
TORTA MIMOSA
Creme de zabaione com
pedaços de chocolate e
cobertura de migalhas de
pão-de-ló.
Cod. LR07
600 Gr.
Cod. LR08
TIRAMISU’
Classica
crema
al
mascarpone con pan di
spagna bagnato con caffè
rifinito con spolvero di cacao.
CONFEZIONE TIPO PER TORTE
GRANDI
TIRAMISU’
Classic
cream
to
“mascarpone” with sponge
cake to coffee and cocoa.
TIPO DE EMBALAGEM PARA
TORTAS / BOLOS
TIRAMISU’
Pão-de-ló de café com um
creme de mascarpone e
cobertura de chocolate em
pó.
TYPE OF PACKAGING FOR BIG
CAKES
TEMPI DI SCONGELAMENTO / DEFROSTING TIMES / TEMPOS DE DESCONGELAMENTO
Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5
ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore.
Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or
in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours.
Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5
horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas.
__________
Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5
ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore.
Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or
in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours.
Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5
horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas.
__________
Non scongelare il prodotto.
Product not suitable for freezing.
Não descongelar o produto.
__________
Togliere la torta dalla scatola e conservarla a temperatura ambiente per 4/5
ore; In frigorifero a 0°C/4°C 24 ore.
Remove the cake from the box and leave at room temperature for 4/5 hours or
in the refrigerator at 0°C/4°C for 24 hours
Retirar a torta da embalagem e conservá-la em temperatura ambiente por 4/5
horas; na geladeira 0°C/4°C por 24 horas..
CONSERVAZIONE E SERVIZIO / STORAGE E SERVICE / CONSERVAÇÃO E SERVIÇO
La torta mantiene le sue caratteristiche per 5/6 giorni se conservata ad una
temperatura di 0°C/4°C.
The cake retains its characteristics for 5/6 days when stored at a temperature of
0°C/4°C.
A torta mantém as sua características até 5/6 dias conservando-a em
temperatura de
0°C/4°C.
__________
La torta mantiene le sue caratteristiche max 3 giorni se conservata ad una
temperatura di 0°C/4°C.
The cake retains its characteristics for max 3 days when stored at a temperature
of 0°C/4°C.
A torta mantém as sua características até 3 dias conservando-a em temperatura
de 0°C/4°C.
__________
Estrarre il prodotto dal freezer e servire dopo dieci minuti circa.
Take the product out of the freezer and serve after about ten minutes.
Retirar o produto do freezer e servir aproximadamente após de 10 minutos.
__________
La torta mantiene le sue caratteristiche per 5/6 giorni se conservata ad una
temperatura di 0°C/4°C. Si consiglia di scaldare leggermente il prodotto prima
di servirlo.
The cake retains its characteristics for 5/6 days when stored at a temperature of
0°C/4°C. The product is best heated slightly before serving.
A torta mantém as suas características até 5/6 dias conservando-a em
temperatura de 0°C/4°C. Antes de servir, conselhamos de esquentar
Le immagini contenute nel presente catalogo
hanno solo lo scopo di presentare il prodotto.
Images in this catalogue are for illustrative purposes only.
As imagens do catálogo têm apenas a finalidade de apresentar o produto.