FC FC-1 - Metalmek
Transcript
FC FC-1 - Metalmek
Downlights / Faretti incasso Downlights / Recessed spots Downlights / Spots encastrés Downlights / Einbau Scheda tecnica Data sheet Fiche technique Daten blatt FC FC-1 Metalmek Illuminazione S.r.l. - Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy - Tel. + 39 02 9373157 - Fax +39 02 9371016 - [email protected] www.metalmek.it CST: FC1/290310 1/3 FC Downlights / Faretti incasso Downlights / Recessed spots Downlights / Spots encastrés Downlights / Einbau FC-1 Tipi di installazione: - Apparecchio da incasso: - a controsoffitto tramite molle a contrasto regolabili in altezza. Mountings: - Built-in fitting: - recessed through adjustable mounting brackets. Types d’installation: - Appareil à encastrer: - installation dans le faux plafond au moyen de clips réglables en hauteur. Installationsarten: - Einbauleuchte: - Einbau-Montage durch regulierbaren Befestigungsklammern . Emissione luminosa: diretta Light emission: direct Emission lumineuse: directe Lichtausgabe: direkt Sorgente luminosa: FLUORESCENZA COMPATTA - TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Attacco lampada: G24q-2-3; - TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Attacco lampada: GX24q-3. Light source: COMPACT FLUORESCENCE - TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Base: G24q-2-3; - TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Base: GX24q-3. Source lumineuse: FLUORESCENCE COMPACTE - TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Douille: G24q-2-3; - TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Douille: GX24q-3. Leuchtmittel: KOMPAKT-LEUCHTSTOFFLAMPE - TC-DEL (ZVEI: TC-DEL), Lampefassung: G24q-2-3; - TC-TEL (ZVEI: TC-DEL), Lampefassung: GX24q-3. Staffa in lamiera d’acciaio. Bracket made of sheet steel. Étrier en tôle d’acier. Befestigung ausgeführt in Stahlblech. Anello in pressofusione di alluminio verniciato di colore bianco lucido. Ring made of high-gloss white painted die-cast aluminium. Bague en fusion d’aluminium verni en blanc brillant. Ring ausgeführt in Aluminium-Druckguß, hochglanz weiss. Riflettore in alluminio anodizzato speculare. Reflector made of anodized high-gloss aluminium. Reflecteur en aluminium anodisé spéculaire. Reflektor ausgeführt in eloxiertem Spiegelglanzaluminium. Cablaggio in classe I; cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con guaina in PVC, non propagante la fiamma; morsetto: 2P+T; alimentazione elettronica 230-240 V / 50-60 Hz; rifasato in parallelo a cos φ > 0,95. Wiring class I; flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable 90°C - IEC 227-3; 2P+T terminal; electronic feed 230-240 V / 50-60 Hz; power factor correction in parallel at cos φ > 0,95. Câblage classe I; câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine en PVC, qui ne propage pas les flammes; borne 2P+T; alimentation électronique 230-240 V / 50-60 Hz; mis en phase en parallèle à cos φ > 0,95. Verdrahtung nach Klasse I; einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit feuerhemmendem PVC-Mantel; Anschlussklemme 2P+E; elektronisch geregelte Stromzufuhr 230-240 V / 50-60 Hz; parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,95. Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Regulations CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Normen CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive modifiche); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent modifications); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications successives); B.T. 2006/95/CE. Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG (und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE. VERSIONI SU RICHIESTA VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SUR DEMANDE SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH • alimentatore elettronico dimmerabile • alimentatore elettronico dimmerabile DALI • complesso di emergenza • dimmable electronic ballast • DALI dimmable electronic ballast • emergency kit • ballast électronique réglable • ballast électronique réglable DALI • kit de secours • Dimmbare EVG-Version (digital oder analog) • Dimmbare DALI-EVG-Version • Notlicht-Set IP20 ∅ 220 W ATT F COD Kg m3 TC-DEL 1x18 G24q-2 EL S.R. - - TC-DEL 1x26 G24q-3 EL S.R. - - TC-TEL 1x26 GX24q-3 EL S.R. - - TC-TEL 1x32 GX24q-3 EL S.R. - - TC-DEL 2x18 G24q-2 EL S.R. - - TC-DEL 2x26 G24q-3 EL S.R. - - TC-TEL 2x26 GX24q-3 EL S.R. - - TC-TEL 2x32 GX24q-3 EL S.R. - - TC-DEL 127 5 TC-TEL 240 DATI FOTOMETRICI / PHOTOMETRIC DATA / DONNÉES PHOTOMÉTRIQUES / PHOTOMETRISCHE DATEN FC-1 - TC-DEL - 2x26W cd/klm 150° 150° 120° 120° 90° 240 160 90° 80 60° 60° 30° η 55,0% 30° UTE 0,55B DIN A50 www.metalmek.it CST: FC1/290310 2/3 FC Downlights / Faretti incasso Downlights / Recessed spots Downlights / Spots encastrés Downlights / Einbau FC-1 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR Alimentatore elettronico indipendente con coprimorsettiera. W COD Kg m3 Remote high frequency gear with terminal cover. 1x13 EL S.R. 1,00 0,001 1x18 EL S.R. 1,00 0,001 1x26 EL S.R. 1,00 0,001 2x13 EL S.R. 1,40 0,001 2x18 EL S.R. 1,40 0,001 2x26 EL S.R. 1,40 0,001 HIT-T / HIE 70 EL S.R. 1,50 0,002 Alimentateur électronique indépendant avec capot. Separates HF-Vorschaltgerät mit Anschlussabdeckung. 220/240 - 50/60 Hz Trasformatore elettromagnetico Trasformatore elettronico Ferromagnétic transformer Electronic transformer Transformateur electromagnétique Transformateur électronique Elektromagnetischer Tansformator Elektronischer Transformator 50 - 100 - 150 - 200 VA; 230/12 V – 50Hz 50 - 100 - 150 - 200 VA; 230/12V – 50Hz 6390 6290 Involucro in lamiera zincata (art. 6390); in ABS (art. 6290). Housing in zinc-plated sheet steel (art. 6390); in ABS (art. 6290). Boîte en tôle zinguée (art. 6390); en ABS (art. 6290). Gehäuse aus verzinktem Blech (art. 6390); aus ABS (art. 6290). Connettore in maschio-femmina per il collegamento rapido al faretto. Connector male-female (quick connection with downlight). Connecteur mâle-femelle, pour branchement rapide au downlight. Verbindungstück Mann - Frau (schnelle Verbindung mit Downlight). Cablaggio in classe I; cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con guaina in PVC, non propagante la fiamma; morsetto: 2P+T; alimentazione elettronica 230V / 50Hz; rifasato in parallelo a cos φ > 0,92. Wiring class I; flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable 90°C - IEC 227-3; 2P+T terminal; electronic feed 230V / 50Hz; power factor correction in parallel at cos φ > 0,92. Câblage classe I; câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine en PVC, qui ne propage pas les flammes; borne 2P+T; alimentation électronique 230V / 50Hz; mis en phase en parallèle à cos φ > 0,92. Verdrahtung nach Klasse I; einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit feuerhemmendem PVC-Mantel; Anschlussklemme 2P+E; elektronisch geregelte Stromzufuhr 230V / 50Hz; parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,92. Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Regulations CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Normbestimmungen CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive modifiche); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent modifications); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications successives); B.T. 2006/95/CE. Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG (und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE. VERSIONI SU RICHIESTA VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SUR DEMANDE SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH • complesso di emergenza • morsetto con fusibile • starter elettronico • emergency Kit • fused terminal block • electronic starter • dispositif de secours • borne avec fusible • starter électronique • Notmodul • Klemme mit Schmelzsicherung • Elektronischer Starter W COD Kg m3 W COD Kg m3 1x13 ST S.R. 1,30 0,001 1x13 EM S.R. 1,30 0,001 1x18 ST S.R. 1,30 0,001 1x18 EM S.R. 1,30 0,001 1x26 ST S.R. 1,30 0,001 1x26 EM S.R. 1,30 0,001 2x13 ST S.R. 1,70 0,001 2x13 EM S.R. 1,70 0,001 2x18 ST S.R. 1,70 0,001 2x18 EM S.R. 1,70 0,001 2x26 ST S.R. 1,70 0,001 2x26 EM S.R. 1,70 0,001 HST 100 ST S.R. 3,00 0,002 HIT-T / HIE 70 ST S.R. 3,00 0,002 HIT-T / HIE 150 ST S.R. 3,00 0,002 www.metalmek.it CST: FC1/290310 3/3