SS HRBS-154 UP class 4000 "Big Boy
Transcript
SS HRBS-154 UP class 4000 "Big Boy
UP class 4000 “Big Boy” The rear handrails should be fixed in their seats in the driving cab, before mounting them in the frame holes under the cab itself. Die hinteren Griffstangen müssen in ihren Halterungen am Führerstand befestigt werden, bevor sie in den Rahmenlöchern unter dem Führerstand montiert werden. Les mains courantes arrières doivent être montées dans leur logement dans la cabine, avant de les monter dans les trous du châssis au dessous de la cabine. Montare i corrimani posteriori fissandoli prima nelle sedi della cabina e poi nei fori del telaio posti sotto la cabina stessa. In order to take off the upper part of the body with cab you should: 1. Remove the handrails from the cab. 2. Undo the screw under the smoke-box. 3. Remove the central dome and undo the screw inside the dome itself. 4. Undo the screw on the bottom of the smoke-box under the cab. 3 Zum Entfernen des oberen Lokomotivkörpers mit dem Führerstand folgendermaßen vorgehen: 1. Die Geländer vom Führerstand entfernen. 2. Die Schraube unter der Rauchkammer lösen. 3. Den mittleren Dampfdom und die im Dampfdom befindliche Schraube herausschrauben. 4. Die Schraube unten an der Rauchkammer unter dem Führerstand lösen. 1 Pour démonter la partie supérieure de la chaudière avec cabine il faut: 1. Extraire les mains courantes de la cabine de conduite. 2. Dévisser la vis au dessous du foyer. 3. Extraire le dôme central et dévisser la vis dans le dôme même. 4. Dévisser la vis placée dans la partie inférieure du foyer au dessous de la cabine de conduite. 2 Per smontare la parte superiore della caldaia con cabina occorre: 1. rimuovere i corrimani della cabina 2. svitare la vite posta sotto la camera a fumo 3. togliere il duomo centrale e svitare la vite all’interno del vano del duomo 4. svitare la vite posta nella parte inferiore della camera a fumo sotto la cabina. In order to take off the front and rear motor groups from the frame, where they are fixed by pressure, you should remove the driving shafts from the driving boxes, lifting the covers. Be careful not to let the gears out from their seats. 4 Soweit Motorgruppen durch Druck am Rahmen angebracht sind, werden sie so abgenommen, dass die Triebwellen von den Getrieben entfernt werden, wobei die Abdeckungen abgehoben werden. Dabei darauf achten, dass die Zahnräder in ihrer Position bleiben. Pour démonter les groupes moteur du châssis, où ils sont fixés par pression, il faut extraire les arbres de transmission en enlevant les capots. Attention - il ne faut pas extraire les engrenages de leur logement. Per smontare i gruppi motori anteriore e posteriore, fissati a pressione sul telaio mediante appositi perni, occorre smontare prima gli alberini con vite senza fine dalle scatole di comando sollevando i coperchietti superiori. Attenzione a non fare uscire gli ingranaggi dalle sedi. HORNBY HOBBIES LTD, (UK) Westwood Industrial Estate, Margate, Kent, CT9 4JX HORNBY ESPAÑA S.A, Federico Chueca, s/n 28806 Alcalá de Henares HORNBY ITALIA S.r.l, via Ferri, 14 25010 Borgosatollo HORNBY FRANCE SAS, Parc d’activites de Gomberville, F-78114 Magny les Hameaux HORNBY DEUTSCHLAND GmbH, Ostpreußenstrasse 13, 96472 Rödental www.hornbyinternational.com www.electrotren.com Service Sheet HRBS 154 Issued March 2011 UP class 4000 “Big Boy” LISTA RICAMBI / ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARES Nº di parte Descrizione Teil-Nr. Bezeichnung Part No. Description HR2357 HR2358 Motore + Volano 1 Motor + Schwungscheibe HR2357/01 Motor + Flywheel Supporto motore 2 HR2357/02 Motorhalterung Motor Support Estrarre la finta spina per inserire il decoder DCC Scheda principale a circuiti stampati Zum Einbau des DCCDecoders Dummystecker entfernen 26 3 HR2357/03 Hauptleiterplatte Main PCB Board Remove dummy plug to fit DCC decoder Scheda circuito stampato luci 4 HR2357/04 Lichtleiterplatte Lights Board 24 Confezione attacco 5 3 HR2357/05 Kupplungssatz Coupling Pack Gruppo pignone solidale / Albero 6 Schneckenantriebs-/ Wellen-Baugruppe HR2357/06 Worm Pinion / Shaft Assembly Confezione albero universale 7 6 9 Universal-Wellensatz HR2357/07 Universal Shaft Pack 7 Set ingranaggi 25 1 8 HR2357/08 Zahnrad-Satz Gear Set 14 24 Carter trasmissione 9 Getriebe-Abdeckung HR2357/09 Gear Box Cover 6 Azionamento anteriore 7 22 26 27 2 10 Antriebseinheit vorn HR2357/10 Drive Unit Front Azionamento posteriore 22 11 Antriebseinheit hinten HR2357/11 Drive Unit Rear 21 Carrello anteriore tender (con ruote) 12 Drehgestell vorn (Tender, mit Rädern) HR2357/12 Front Bogie Tender (with wheels) 28 Set ruote (Loco) 12 13 HR2357/13 Radsatz (Lok) Wheel Set (Loco) Set ruote (Tender) 14 HR2357/14 Radsatz (Tender) Wheel Set (Tender) Set distribuzione (anteriore) 15 Steuerungs-Satz (vorn) HR2357/15 Valve Gear Set (Front) Set distribuzione (posteriore) 16 Steuerungs-Satz (hinten) HR2357/16 Valve Gear Set (Rear) HORNBY HOBBIES LTD, (UK) Westwood Industrial Estate, Margate, Kent, CT9 4JX HORNBY ESPAÑA S.A, Federico Chueca, s/n 28806 Alcalá de Henares HORNBY ITALIA S.r.l, via Ferri, 14 25010 Borgosatollo HORNBY FRANCE SAS, Parc d’activites de Gomberville, F-78114 Magny les Hameaux HORNBY DEUTSCHLAND GmbH, Ostpreußenstrasse 13, 96472 Rödental www.hornbyinternational.com www.electrotren.com Service Sheet HRBS 154 Issued March 2011 UP class 4000 “Big Boy” LISTA RICAMBI / ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARES Nº di parte Descrizione 15 16 Teil-Nr. Bezeichnung Part No. Description HR2357 HR2358 Bielle 15 17 HR2357/17 Kuppelstangen Connection rods Confezione piattaforma 23 18 HR2357/18 Plattform-Satz Platform Pack 18 Carrello posteriore loco (con ruote) 19 Drehgestell hinten (Lok, mit Rädern) HR2357/19 Bogie Rear Loco (with wheels) 29 8 Carrello anteriore loco (con ruote) 20 29 Drehgestell vorn (Lok, mit Rädern) HR2357/20 Bogie Front Loco (with wheels) 8 Carrello posteriore tender (con ruote) 21 Drehgestell hinten (Tender, mit Rädern) HR2357/21 Rear Bogie Tender (with wheels) Molle carrello 11 22 HR2357/22 Drehgestellfedern Bogie Springs 10 Blocco cilindri 23 HR2357/23 Zylinderblock Cylinder Block 17 Confezione estremità tender 4 24 Tender-Endwände-Satz HR2357/24 Tender Ends Pack Confezione agganciamento tender 25 17 13 Tender-Kupplungs-Satz HR2357/25 Tender Coupling Pack Connettore tender/loco 13 26 Tender-Lok-Steckverbinder HR2357/26 Tender to Loco Connector Confezione viti (per tender) 27 Schrauben-Satz (für Tender) HR2357/27 Screws Pack (for tender) 17 Confezione viti (corpo) 17 28 Schrauben-Satz (Lokomotivkörper) HR2357/28 Screws Pack (body) Confezione perno centrale 5 29 HR2357/29 Drehzapfen-Satz Centre Pin Pack (non in figura) Confezione Complessivo (per loco) (nicht abgebildet) Baugruppen-Satz (für Lok) not illustrated HR2357/30 Assembly Pack (for loco) 22 19 20 HORNBY HOBBIES LTD, (UK) Westwood Industrial Estate, Margate, Kent, CT9 4JX HORNBY ESPAÑA S.A, Federico Chueca, s/n 28806 Alcalá de Henares HORNBY ITALIA S.r.l, via Ferri, 14 25010 Borgosatollo HORNBY FRANCE SAS, Parc d’activites de Gomberville, F-78114 Magny les Hameaux HORNBY DEUTSCHLAND GmbH, Ostpreußenstrasse 13, 96472 Rödental www.hornbyinternational.com www.electrotren.com Service Sheet HRBS 154 Issued March 2011
Documenti analoghi
STEAM LOCO,BR 03,DB III
STEAM LOCO,BR 03,DB III
LIST OF SPARES / ERSATZTEILLISTE / LISTE DE PIECES DE RECHANGE / LISTA RICAMBI
Coppia di Automotrici Diesel ALn 663 serie 1000, stato d`origine
www.hornbyinternational.com