Untitled - Lefay resorts
Transcript
Untitled - Lefay resorts
R I S T O R A N T E Tutti i piatti sono preparati con l’olio extravergine di oliva Lefay Vital Gourmet prodotto con olive colte a mano e molite entro ventiquattro ore per la perfetta conservazione delle proprietà e l’esaltazione dei profumi. Alle unsere Gerichte werden mit dem “Lefay Vital Gourmet” Olivenöl Extra vorbereitet. Unsere Oliven werden von Hand geerntet, und innerhalb der nachfolgenden 24 Stunden gemahlen, um alle organoleptischen Eigenschaften zu bewahren und ihr Aroma hervorzuheben. All our dishes are prepared with the Lefay Vital Gourmet extra-virgin olive oil. Our oil is produced with olives collected by hand, milled within 24 hours of harvesting to preserve all their organoleptic characteristics and enhance their aroma. GLI ANTIPASTI VORSPEISEN THE STARTERS Uovo morbido con fagioli “risina”, spuma di acqua di pomodoro e olio alla ‘nduja € 18,00 Weiches Ei mit “la Risina” Bohnen, Tomatenschaum und ‘Nduja-Salami- Öl Soft cooked egg with Risina beans, tomato foam and ‘nduja oil Capesante in crosta di nocciole, purè di cavolfiori e caviale Calvisius € 22,00 Jakobsmuscheln in Haselnusskruste, mit Blumenkohlpüree und Calvisius Kaviar Hazelnut crusted scallops, mashed cauliflower and Calvisius caviar Palamita con insalata di lenticchie, cime di rapa e bottarga di muggine € 19,00 Bonito mit Linsensalat, Rübensprossen und Meeräscherogen „Bottarga di Muggine“ Bonito fish with lentil salad, turnip tops and grey mullet roe Tartare di manzo razza Fassona, maionese di barbabietola, erbe aromatiche, paprika e curry € 20,00 „Fassona“ Rindfleisch-Tartar, rote Bete Mayonnaise, Kräuter, Paprika und Curry Tartare of Fassona beef, beetroot mayonnaise, aromatic herbs, paprika and curry Terrina di faraona con vinaigrette al tartufo nero, insalata di finocchi e arance € 18,00 Perlhuhn-Terrine mit schwarzer Trüffel-Vinaigrett, Fenchelsalat und Orangen Guinea fowl Terrine with black truffle vinaigrette, fennel salad and orange Chef di cucina Matteo Maenza R I S T O R A N T E I PRIMI ERSTE GÄNGE THE FIRST COURSES € 16,00 Zuppa di topinambur e spinaci Topinambur Suppe mit Spinat Jerusalem artichoke soup with spinach € 20,00 Gnocchi di rape rosse con crema di patate, tè nero affumicato e ricotta delle Alpi carniche Rote Bete Gnocchi mit Kartoffelcremesuppe, schwarzer Rauchtee und Ricotta aus den Karnischen Alpen Beetroot gnocchi in a soft-light mashed potatoes, smoked black tea and ricotta cheese from the Carnic Alps € 22,00 Tortellini di anatra con spugnole e zabaione all’acetosella Tortellini mit Entenfüllung, mit Morcheln und Waldsauerklee-Zabaione Duck filled tortellini with morel mushrooms and wood-sorrel scented “eggnog” € 18,00 Spaghettoni Vicidomini con colatura d’alici, pane aromatico e borragine Vicidomini Spaghettoni mit Sardellen-Fischsoße, aromatisches Brot und Borretsch Spaghettoni Vicidomini with anchovies syrup, aromatic bread and borage € 20,00 Risotto con zafferano, ristretto di Recioto e polvere di capperi di Gargnano Safranrisotto mit Recioto Wein Kraftbrühe und Kapernpulver aus Gargnano Saffron risotto, “Recioto” sweet wine reduction and powder of capers from Gargnano I SECONDI HAUPTGERICHTEN THE MAIN COURSES Filetti di sogliola alla mugnaia con mandorle tostate, spinaci e insalata di funghi cardoncelli € 28,00 Seezungenfilet nach Müllerinart mit gerösteten Mandeln, Spinat und Cardoncelli-Pilzsalat Sole filets Meunière with toasted almonds, spinach and “cardoncelli” mushroom salad Rana pescatrice in brodetto con verdure in carpione profumato al coriandolo € 28,00 Seeteufel in Fischsuppe mit Gemüse in „carpione“-Marinade und Koriander Stewed Monkfish in “brodetto” with vegetables in coriander scented sauce San Pietro arrosto con carciofi e salsa al crescione € 30,00 Gebratener Petersfisch mit Artischocken und Kressesoße Roasted John Dory with artichokes and watercress sauce Filetto di manzo con patate alla crema € 28,00 Rinderfilet mit Kartoffeln und Soße Beef fillet with potatoes and its sauce Coscia di agnello con yogurt alla menta e ravanelli € 25,00 Lammkeule mit Minz-Joghurt und Radieschen Leg of lamb with mint yogurt sauce and radishes Presa di maiale iberico con purè di mele Annurche, cavolo nero e salsa alla senape Iberico-Schwein „Presa“ mit Annurche Apfelpüree, Schwarzkohl und Senfsoße “Presa” of Iberian pork with mashed Annurche apple, black cabbage and mustard sauce € 27,00 R I S T O R A N T E I FORMAGGI DIE KÄSE CHEESE € 22,00 Selezione di Formaggi italiani accompagnati da confetture e mostarde: Robiola delle Langhe, Toma piana, Quadrotto della Valsesia, Calcagno in crosta 24 mesi, Gorgonzola Naturale d.o.p. Italienische Käseauswahl begleitet von Konfitüren und Senfsorten: Robiola delle Langhe, Toma piana, Quadrotto della Valsesia, Calcagno in crosta 24 mesi, Gorgonzola Naturale d.o.p. Selection of Italian cheese served with marmelades and mustards: Robiola delle Langhe, Toma piana, Quadrotto della Valsesia, Calcagno in crosta 24 mesi, Gorgonzola Naturale d.o.p. I DESSERT DIE NACHSPEISEN THE DESSERTS “Foresta nera” al cucchiaio € 14,00 “Schwarzwälder-Kirschtorte” nach neuer Art “Black forest” cake new style Cappuccino cremoso alla nocciola, gelato alla vaniglia e meringhette € 16,00 Warmes Haselnusscreme, Vanille-Eis und Baiser in Cappuccino-Tasse Cappuccino with soft hazelnut cream, vanilla ice cream and meringue Mousse di ananas con sorbetto di pistacchio e rinfrescante all’arancia amara € 15,00 Ananas-Mousse mit Pistazien-Sorbet und Bitterorange-Eisgetränk Pineapple mousse with pistachio sorbet and bitter orange iced drink Tortino al profumo di limone del Garda con crema al cioccolato € 14,00 WarmesTörtchen aromatisiert mit Zitronen vom Gardasee und Schokoladenmousse Warm little cake flavored with lemon of Garda lake with chocolate mousse Tarte tatin di pera con gelato alla cannella e mou di liquirizia Tarte Tatin von Birnen mit Zimt-Eis und Lakritz-Toffee Pear tarte tatin with cinnamon ice cream and liquorice toffee € 15,00
Documenti analoghi
dinner menu - Lefay resorts
Polletto alla diavola
Hähnchen nach Teufelsart
Chicken devilled style