Mares Team Athletes
Transcript
Mares Team Athletes
Company profile - Profilo della società Would Ludovico Mares ever have imagined that over the course of 60 years his small factory in Rapallo would become the worldwide leader in the production and distribution of diving equipment? In 1949 Mares was founded by former Istrian diver Ludovico Mares, who served in the Austrian State Navy during World War I. Avrebbe mai immaginato Ludovico Mares che nel corso di 60 anni la sua piccola fabbrica di Rapallo sarebbe diventata un’azienda leader mondiale nella produzione e nella distribuzione di attrezzature subacquee? Mares venne fondata nel 1949 da Ludovico Mares, un ex sommozzatore istriano dell’Austrian State Navy durante la Prima Guerra Mondiale. Mares quickly became a small industrial company and in the late ‘60s, as the passion for diving grew around the world, the company expanded into the European diving and snorkeling market. Every solution Mares offers, represents the forefront of today’s technology and is the result of the best in Italian design. A complete passion for the sea and an all-encompassing vocation implanted in the history of its legendary founder, is felt at a continuous powerful level by everyone on the Mares staff. Divenne rapidamente una piccola società e alla fine degli anni 60, quando nel mondo dilagò la passione per la subacquea, l’azienda si espanse sul mercato europeo della subacquea e dello snorkeling. Ogni soluzione offerta da Mares rappresenta l’icona della tecnologia di oggi ed è il risultato del meglio del design italiano. Una passione profonda per il mare e una vocazione a tuttotondo radicata nella storia del suo leggendario fondatore sono percepite con intensità costante da tutto lo staff Mares. We will continue our strive towards greater design and innovative technology. Mares has proven its superior excellence in all waters with the 2011 collection. Over the past 60 years Mares has developed a total of four different brands to meet the needs for every person with a passion for watersports. Continueremo senza sosta il nostro sforzo verso una migliore progettazione e una tecnologia innovativa. Con la collezione 2011 Mares conferma ancora una volta la superiorità della propria eccellenza in fatto di sport e acqua. Negli ultimi 60 anni Mares ha sviluppato ben quattro settori diversi per soddisfare le esigenze di tutti coloro che hanno la passione degli sport acquatici: la nostra ben nota linea per subacquei appassionati, la linea Pure Instinct per apneisti e pescatori esigenti, la linea Mares da noleggio per centri di immersione e la linea Aquazone per quelli che amano nuotare e fare snorkeling. 4 Our well known line for enthusiastic scuba divers, the Pure Instinct line for demanding freedivers and spearfishermen, the Mares rental line for Dive Centers, and our Aquazone line for those who enjoy swimming and snorkeling. As we progress towards the future, we will continue our research and design for new products to meet the needs and desires of all those who have a passion for the sea. Whatever your watersport desires may be, with Mares all you need to do is… JUST ADD WATER. MARES BRAND OVERVIEW Mentre ci incamminiamo verso il futuro, continuiamo la nostra ricerca e progettazione di nuovi prodotti per soddisfare le esigenze e i desideri di tutti coloro che hanno una passione per il mare. Qualunque sia il tuo sport acquatico preferito, con Mares non ti resta che... JUST ADD WATER. 2 How to read this catalogue - Come leggere il catalogo The 2011 Mares Spearfishing and Freediving catalogue contains the entire new Pure Instinct collection, complete with equipment dedicated specifically to freediving and spearfishing. Pure Instinct products are brimming with innovative characteristics designed to fully meet the needs of each and every diver. This catalogue was put together to help you pick out the products and technologies that will best suit your personal style. In the pages that follow, you’ll find our technical icons: find the icons that represent your style and preferences as a freediver or spearfisherman, and have a closer look at products featuring these icons. You’ll see that it has never been easier to find the perfect equipment for you. Enjoy the catalogue and have fun with our 2011 Mares Pure Instinct collection! Il catalogo Mares Spearfishing and Freediving 2011 contiene la nuova collezione Pure Instinct completa di attrezzature dedicate all’apnea e alla pesca in apnea. I prodotti Pure Instinct sono ricchi di caratteristiche innovative, pensate per incontrare e soddisfare le esigenze di ogni singolo subacqueo. Questo catalogo è stato sviluppato per aiutarti a identificare i prodotti e le tecnologie che si adattano meglio al tuo stile personale. Troverai nelle pagine che seguono le nostre icone tecniche: identifica le icone che rappresentano il tuo stile e le tue preferenze come apneista o pescatore subacqueo, ed osserva con attenzione i prodotti che le riportano. Scoprirai che trovare l’attrezzatura perfetta per te non è mai stato così facile. Buona lettura e buon divertimento con la nuova collezione Mares Pure Instinct 2011! Technical specifications - Informazioni tecniche Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori Masks and snorkels Maschere e tubi respiratori Models - Modelli Essence LiquidSkin® X-VU LiquidSkin® X-VU Star LiquidSkin® Star Star Elite Samurai Tana Tana Set Dual Dual Basic Samurai Extrem Samurai Snorkel F Code - Codici 421406 421408 421410 421400 421402 421401 421403 421405 421409 421454 421455 421450 421451 421453 BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK CM BK BWN BK BWN CL Colors - Colori Optional optical lenses Lenti ottiche opzionali BK GR GR BK BK BK BK AG BK BK BK GN BWN BK BWN BK BK GR CM BK CM BK 421100 Wide field of vision Ampio campo visivo Ergonomic form Conformazione ergonomica Buckles on the skirt Fibbie sul facciale Reduced internal volume Volume interno ridotto Camouflage Mimetismo 421408 GR BK 421408 BWN BK X-VU LiquidSkin 9djWaZ aZch bVh` l^i] A^fj^YH`^c h`^gi# A^fj^YH`^c iZX]cdad\n Vaadlh id dWiV^c \gZVi Xdb[dgi! gZh^hiVcXZ VcY a^\]ilZ^\]i#AdXViZYWZilZZci]ZaZchZhdci]Zh`^gi!i]ZgZÉh Vc^ccdkVi^kZh]dX`"VWhdgW^c\hnhiZb!VcZmXajh^kZeViZcid[ BVgZh!l]^X]gZYjXZhi]ZegZhhjgZd[i]Z[gVbZdci]Z[VXZ l]Zc[gZZY^k^c\# GZYjXZYY^hiVcXZWZilZZcaZchZh[dgVWZiiZg[^ZaYd[k^h^dc VcYadlZg^ciZgcVakdajbZ#BdjciZYY^gZXiandci]Zh`^gi!i]Z M"KJA^fj^YH`^c[ZVijgZhcZlWjX`aZh!YZh^\cZYidVX]^ZkZ i]ZbVm^bjbZg\dcdb^XZ[[ZXil^i]b^c^bjbdWhigjXi^dc# 9djWaZ[VhiZc^c\[dgVfj^X`ZgVcYbdgZ^cij^i^kZ[^i# 80 BVhX]ZgV W^"kZigd Xdc [VXX^VaZ gZVa^ooVid ^c A^fj^YH`^c! iZXcdad\^V X]Z eZgbZiiZ Y^ diiZcZgZ \gVcYZ Xdb[dgi! gZh^hiZcoVZaZ\\ZgZooV^beVgZ\\^VW^a^# IgVaZaZci^!hja[VXX^VaZ!edh^o^dcVidjc^ccdkVi^kdh^hiZbV Y^ Vbbdgi^ood! WgZkZiid ZhXajh^kd BVgZh! X]Z XdbeZchV aV egZhh^dcZYZaiZaV^dYjgVciZaZY^hXZhZ^cegd[dcY^i|# 9^hiVcoVg^YdiiVigVaZci^ZdXX]^eZgjcVb^\a^dgZk^hjVaZZjc g^YdiidkdajbZ^ciZgcd# Hja[VXX^VaZ!aVM"KJA^fj^YH`^c!bdciVcjdkZ[^WW^ZhijY^ViZ eZggV\\^jc\ZgZaVbVhh^bVZg\dcdb^VcZab^c^bd^c\dbWgd! XdcYdee^dejahVciZeZgjcVgVe^YVZ^cij^i^kVgZ\daVo^dcZ# Each product category contains a technical specification table. Here you will find a detailed list of all product, names, technologies, specifications, codes and colors. Per ogni categoria di prodotti è presente una tabella con le relative caratteristiche tecniche. Qui troverai un elenco dettagliato di nomi prodotto, tecnologie, specifiche, codici e colori. Look for icons signifying the features and technologies that you are most interested in Cerca le icone che indicano le caratteristiche e le tecnologie che ti interessano di più Icons Icone Description Descrizione Product code Codice prodotto Product name Nome prodotto Color Colore 24 SOME ITEMS ARE NOT AVAILABLE IN ALL COUNTRIES; CHECK AVAILABILITY WITH THE SALES REPRESENTATIVE IN YOUR AREA OR WITH CUSTOMER SERVICE. ALCUNI ARTICOLI NON SONO DISPONIBILI IN TUTTI I PAESI; VERIFICARE LA DISPONIBILITA’ CON IL RAPPRESENTANTE VENDITE DI ZONA O CON IL SERVIZIO CLIENTI. 3 Joseba Kerejeta Gianluca Genoni Pure Instinct... Dario Marinov Christian Redl Since its birth in 1949, Mares has been at the side of freedivers and spearfishermen in their world-wide explorations of the deep. Mares is a world leader in R&D, following in the footsteps of its enthusiastic founder, Ludovico Mares, to push the limits of innovative equipment design. Dalla sua nascita nel 1949, l’azienda Mares ha accompagnato alla scoperta del mondo sottomarino gli apneisti e i pescatori in apnea di tutto il mondo. Le innovative attrezzature con le quali Mares è leader del mercato mondiale, nascono dalla passione trasmessa dal suo fondatore, Ludovico Mares. Each item undergoes a series of strict tests in the design phase, insuring that Mares products continue to provide the highest quality to users. Mares Pure Instict is a hightech, high-performance line putting decades of experience at the service of the world’s top athletes, the members of the Mares Team. Lo sviluppo di ogni prodotto segue un rigido processo di progettazione durante il quale vengono effettuati continui controlli di verifica, a garanzia dell’elevata qualità che caratterizza da sempre i prodotti Mares. La linea Mares Pure Instinct racchiude tutte queste esperienze proponendo attrezzature altamente tecniche utilizzate dai migliori atleti del mondo che compongono il Mares Team. Among the athletes there are names of international honor in the world of spearfishing that stands out more than others. Dario Marinov, driven by perseverance and determination, has long been the leader in world-wide spearfishing competitions. In 2008 Joseba Kerejeta and Mares conquered the long-sought title of “World Champions” in the waters of Venezuela: a major achievement over years of cooperation and process. Mares’ name shines in the history of freediving, and its athletes prove it. Gianluca Genoni, first and foremost, collected no less than 13 world records during his long career, in various freediving disciplines, as well as applying his talent to scientific research and training. With Christian Redl, Mares reached under the ice, finding its way in a trying environment with record-breaking results. The considerable experience and sportsmanship of our athletes working together with Mares in the development of the Pure Instinct line, have come together to create top-ofthe-line equipment for all levels of use. An endless love for the sea and a passion for freediving and spearfishing, are incorporated in each and every Mares product. Throughout the years Mares has been by your side. Join the excitement of discovering the depths of the world that lie beneath the surface. Tra questi atleti spiccano nomi di grande esperienza internazionale nella pesca in apnea. Dario Marinov con grande costanza e determinazione è da anni ai vertici dell’agonismo mondiale. Joseba Kerejeta ha conquistato insieme a Mares nel 2008 l’ambito titolo di “Campione del Mondo” nelle acque venezuelane, importante risultato raggiunto grazie a un lungo percorso di crescita comune. Mares ha scritto la storia dell’apnea con i record ottenuti dai suoi testimonial. Tra questi atleti Gianluca Genoni nella sua lunga carriera ha ottenuto ben 13 record del mondo nelle diverse discipline dell’apnea impegnandosi anche nella ricerca scientifica e nell’insegnamento di questo sport. Christian Redl ha portato Mares anche sotto i ghiacci esplorando un ambiente difficile con prestazioni e record sempre oltre i limiti. La grande esperienza e le doti atletiche dei nostri atleti, unite all’impegno di Mares nello sviluppo della linea Pure Instinct, hanno permesso la nascita di attrezzature vincenti per ogni utilizzatore. L’innata passione per il mare, la pesca in apnea e l’apnea vivono in ogni prodotto Mares e come in passato anche oggi i prodotti Mares vi accompagnano alla scoperta del mondo sottomarino! 5 Icons - Icone Easy access The Easy Access buttons allow users to access the computer functions in any condition, even when wearing thick gloves. Navigating the computer menus and functions is incredibly straightforward and intuitive, using four buttons. Facilità di utilizzo I pulsanti “Easy Access” permettono all’utilizzatore di accedere alle funzioni del computer in qualsiasi condizione, anche indossando guanti spessi. La navigazione nei programmi del computer è estremamente semplice ed intuitiva grazie ai quattro pulsanti. Display protected by mineral glass This protective feature provides superior resistance to scratching. Mineral glass is a tempered material that is shock resistant and prevents glare, making it easy to read under any diving and visibility conditions. Display protetto da vetro minerale Questa scelta protettiva offre una resistenza superiore ai graffi. Il vetro minerale è un materiale temperato, anti-urto e anti-riflesso che consente un’ottima lettura in tutte le condizioni di immersione e visibilità. Excellent elasticity Models with this icon offer great responsiveness, achieved through the use of innovative materials that make advanced performance possible under any conditions. Grande ritorno elastico I modelli contrassegnati da questa icona sono caratterizzati da una grande velocità di risposta ottenuta grazie agli innovativi materiali utilizzati che permettono elevate prestazioni in ogni situazione di utilizzo. Interchangeable foot pocket and blades Complete options for personalization thanks to the new blade-foot pocket assembly system. You can select the rigidity, color, and material of the blades, or the size of the foot pocket to tackle any situation. Scarpetta e pale intercambiabili Totale possibilità di personalizzazione grazie al nuovo sistema di assemblaggio pala/scarpetta. Puoi scegliere durezza, colore e materiale delle pale o il numero delle scarpette per affrontare ogni situazione. Buckles on the skirt Fastening the buckles on the skirt makes the mask more hydrodynamic, because the strap adheres more closely to the head. In addition, the tension exerted by the strap acts on the skirt rather than directly on the frame, reducing the pressure of the frame on the face. Fibbie sul facciale Il fissaggio delle fibbie sul facciale conferisce alla maschera una maggiore idrodinamicità, data dalla maggiore aderenza della testiera al capo. Inoltre, la tensione esercitata dalla testiera agisce sul facciale e non direttamente sul telaio riducendo la pressione del telaio sul viso. Optical lenses optional Negative corrective lenses from -1 to -5 can be fitted quickly and easily, thanks to the Mares mask design. Lenti ottiche opzionali Lenti correttive negative da -1 a -5 che grazie al design delle maschere Mares possono essere montate con semplicità e rapidità. Camouflage Customizable program settings In order to better support individual freediving diversity, Mares has decided to offer the option to set a great number of parameters in advance for better safety and careful personalization and planning of freediving performance. Impostazioni personalizzabili dei programmi Per supportare al meglio le diverse caratteristiche personali, Mares ha scelto di offrire la possibilità di pre-impostare molti parametri per una maggiore sicurezza e una accurata personalizzazione e pianificazione della prestazione in apnea. Superior display readability In order to offer instruments that are easy to read under all circumstances, Mares produces computers with intense backlighting, increased contrast and largely lit numbers. 160° viewing angle ensures excellent readability. Leggibilità del display di livello superiore Allo scopo di offrire strumenti di facile lettura in qualsiasi circostanza, Mares produce computer con retroilluminazione intensa, elevato contrasto e cifre luminose di grandi dimensioni. Angolo di lettura 160° per garantire sempre la massima leggibilità. Channel Thrust Mares was inspired by marine mammals in developing Channel Thrust technology, which can optimize the channeling of water and move a much greater amount of water than other fins of similar size. The resulting advantage is greater thrusting power with the same amount of effort. Channel Thrust Mares, ispirandosi ai mammiferi marini, ha sviluppato la tecnologia Channel Thrust che permette di ottimizzare la canalizzazione dell’acqua e di spostare una quantità d’acqua molto superiore, rispetto ad altre pinne di simili dimensioni. Il vantaggio che ne consegue è una maggiore spinta propulsiva a parità di sforzo. Wide field of vision The Mares Research & Development and Design departments have conducted numerous computer simulations and complex studies on the various shapes of the face. The results are masks that combine incredible comfort with a broad field of vision. Ampio campo visivo I reparti Ricerca e Sviluppo e Design Mares hanno condotto numerose simulazioni al computer e studi complessi sulle diverse conformazioni del viso. I risultati sono maschere che combinano una grande comodità a un incredibile campo visivo. Camouflage has become a vitally important element for today’s spearfishermen. Mares uses special characteristics to decompose the image, making its camouflage products technically advantageous for spearfishing. Mimetismo Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie alle specifiche caratteristiche di scomposizione dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un reale ed efficace vantaggio strategico. Reduced internal volume When freediving, the internal volume of the mask is extremely important, and a lower volume makes it easier to equalize. Thanks to a meticulous design, Mares has optimized the balance between internal volume, field of vision and comfort. Volume interno ridotto Nell’immersione in apnea il volume interno della maschera è di estrema importanza e un minor volume significa maggiore facilità di compensazione. Grazie a un’accurata progettazione Mares ha ottimizzato il rapporto tra volume interno, campo visivo e comfort. 6 Ergonomic form In the design phase, Mares engineers pay close attention to the proper shaping of all forms, developing them to best conform to the Easy off system human body. Exclusive EOS system, the neoprene used in the bottom section of the pre-formed jacket is more flexible, making it easier to take off, and is double-lined to increase durability. Conformazione ergonomica Easy off system Durante la progettazione, i tecnici Mares curano con particolare attenzione la corretta conformazione delle forme, sviluppandola al meglio secondo le esigenze del nostro corpo. Sistema esclusivo EOS. Il neoprene nella parte inferiore della giacca preformata è più elastico per facilitare la svestizione e bifoderato per aumentare la resistenza. New G.I.T. technology (gas injection technology) A special molding technology injects gas into the mold, helping to distribute and sculpt the material with which the speargun is made. This process makes it possible to manufacture products with innovative mechanical characteristics. Nuova tecnologia G.I.T. (gas injection technology) Polyurethane protection on the knees Superior accuracy Speciale tecnologia di stampaggio caratterizzata dalla immissione di gas all’interno dello stampo che permette la distribuzione e modellazione del materiale con cui viene realizzato il fucile. Questo procedimento permette di ottenere prodotti con caratteristiche meccaniche innovative. Protezione in poliuretano sulle ginocchia Precisione superiore Increased safety Flexible covers on the knees are made of scratch-resistant polyurethane to offer a technical look and improved durability without affecting mobility. The linear design shifts harmoniously during movement, protecting an area that is particularly subject to wear. Special innovative technical solutions give these spearguns an accuracy that further exceeds all other products on the market. Ongoing comparison tests and the leading Mares technologies available helped achieve this result, along with valuable contributions from our engineers and top athletes. Protezioni flessibili sulle ginocchia realizzate in poliuretano antigraffio per offrire, oltre al look tecnico, elevata resistenza, senza ostacolare la pinneggiata. Il tipo di design asseconda in modo lineare ed armonico il movimento, proteggendo un’area particolarmente soggetta a usura. Grazie a particolari e innovative soluzioni tecniche, questi fucili sono caratterizzati da prestazioni di precisione superiori a tutti gli altri prodotti presenti sul mercato. Continui test di confronto e le grandi tecnologie Mares a disposizione hanno permesso questo importante risultato ottenuto grazie alla collaborazione tra i nostri tecnici e i migliori atleti. Pre-formed cut 11mm internal barrel Computer design and extensive tests at sea have made it possible to create wetsuits for the Mares Spearfishing and Freediving line with an optimal pre-formed cut. Thanks to careful development, Mares neoprene garments embrace different body types with perfect adherence and no movement restrictions. Special attention was dedicated to the critical friction points and possible leakage sites (back of the neck, arms, legs and lower back). Taglio preformato Lo sviluppo al computer e i lunghi test in mare, hanno permesso di realizzare le mute della linea Mares Spearfishing e Freediving con un taglio preformato ottimale. Grazie a questo accurato sviluppo i capi in neoprene Mares avvolgono con perfetta aderenza, ma senza costrizioni, le diverse corporature. Particolare attenzione ai punti critici di sfregamento e possibile infiltrazione (nuca, braccia, gambe e fondo schiena). Superelastic neoprene inserts The strategic positioning of the ULTRASTRETCH neoprene panels increases the wetsuit’s flexibility in critical areas, improving fit, adherence and comfort. Inserti in neoprene superelastico Il posizionamento strategico dei pannelli di neoprene ULTRASTRETCH aumenta la flessibilità della muta nelle aree critiche e consente vestibilità, aderenza e comfort. This Mares patent has revolutionized the way the world sees underwater pneumatic spearguns. The decision to use the internal barrel, where the piston slides, with a reduced 11mm diameter, makes the weapon very easy to load, propels the shaft at high speeds and provides superior power and accuracy. Canna interna da 11mm Questo brevetto Mares ha rivoluzionato il concetto mondiale di fucile subacqueo pneumatico. La scelta di utilizzare la canna interna, in cui scorre il pistone, con una sezione ridotta da 11mm, garantisce grande facilità di caricamento, estrema velocità di uscita dell’asta, potenza e precisione superiore. The technical specifications of these products make it possible, when used correctly, to improve safety for spearfishermen and freedivers. Maggiore sicurezza Questi prodotti grazie alle loro specifiche tecniche permettono, se usati correttamente, di migliorare la sicurezza del pescatore subacqueo e dell’apneista durante lo svolgimento della propria attività subacquea. Superior performance Highly-evolved accessories guarantee a marked increase in performance. Ongoing tests with athletes and engineers help Mares continue to bring out new innovations, even in the smallest equipment details. Prestazioni superiori Accessori particolarmente evoluti che garantiscono un forte miglioramento prestazionale. I continui test con atleti e tecnici permettono a Mares di proporre continue innovazioni anche nei piccoli particolari dell’attrezzatura. 13mm internal barrel Great functionality Canna interna da 13mm Grande funzionalità The 13mm internal barrel can use either 7mm or 8mm shafts. The simple but sturdy design and construction makes the speargun highly reliable. Mares is constantly working to develop new products for every usage level, from beginner to professional. La canna interna da 13mm permette di utilizzare aste da 7mm e 8mm. Fucili molto affidabili grazie ad una realizzazione e concezione strutturale semplice ma resistente. I tecnici Mares sono impegnati costantemente a sviluppare prodotti per ogni livello di utilizzo, dal neofita al professionista. In the practice of spearfishing and freediving, highly functional products can make a big improvement to your performance because they are practical and easy to use, letting you approach the water fully relaxed. Nella pratica della pesca subacquea e apnea, i prodotti altamente funzionali favoriscono notevolmente le prestazioni, grazie alla grande praticità e facilità di utilizzo, permettendo un approccio all’acqua in completo rilassamento. 7 Computers Once again, Mares is bringing more innovation to the precision technology sector. After many years of research and development with top safety specialists, testing and input from famous freedivers and spearfishermen, Mares has created the only watch/ dive computer dedicated entirely to breath-hold water sports. The Nemo Apneist dive computer was designed to offer freedivers and spearfishermen a simple and intuitive tool that relies on cutting-edge technology, providing absolute reliability and excellent functionality. The ideal tool to pair with your instinct and passion. Computer Ancora una volta Mares lancia un’innovazione nel settore della tecnologia di precisione. Dopo molti anni di ricerca e sviluppo con i migliori specialisti della sicurezza e, grazie ai test e ai consigli di famosi apneisti e pescatori in apnea, Mares ha creato l’unico orologio/computer subacqueo interamente dedicato agli sport acquatici in apnea. Il computer Nemo Apneist è concepito per offrire all’ apneista e al pescatore in apnea un supporto semplice e intuitivo grazie alla tecnologia d’avanguardia, l’affidabilità assoluta e una eccellente funzionalità. Lo strumento ideale al fianco di istinto e passione! Computers | Computer 424151 424150 Mission Chrono Nemo Apneist Mission Chrono: on your wrist every day, a watch designed for nolimits freediving. The casing and the strap are stainless steel, with PVD-treated screw-locked pushpieces. Swiss quartz mechanism, numbers and dials in Super-Luminova® phosphorescent pigments. Chronometer - calendar - water-proof up to 200 meters depth. Mission Chrono l’orologio da portare sempre con te ogni giorno, nato per immersioni oltre i limiti. Cassa e cinturino completamente in acciaio inox e pulsanti a vite con trattamento PVD. Movimento al quarzo svizzero e lancette e ore realizzati con pigmenti fosforescenti Super - Luminova®. Cronometro - Datario - Impermeabile fino a 200 metri. The most complete and reliable tool for freedivers and spearfishermen. A wide array of functions, and a maximum operating depth of 150 m. Surface interval always displayed during surface operations, a major help for programming safe dives. Time mode Modalità ora Dive mode Modalità immersione Programmable alarm Programmazione allarme Surface display Visualizzazione superficie Il più completo e affidabile supporto per l’apneista e il pescatore subacqueo. Un’ampia scelta di funzioni e 150 m di massima profondità operativa. Tempo di recupero sempre visibile durante la preparazione in superficie, funzione fondamentale per una programmazione delle immersioni in sicurezza. 10 Computers | Computer 415174 44200684 414307 Screen Protection Film Film Protezione Display Strap Extension Prolunga Cinturino Iris USB Interface Interfaccia Iris USB An innovative protective adhesive film fitting any computer screen. To use Nemo Apneist comfortably, even when worn over very thick suits. Innovativa pellicola adesiva di protezione per tutti gli schermi dei computer. Per un comodo utilizzo del Nemo Apneist indossato anche sopra mute di spessore importante. The IRIS infrared interface system allows divers to download, review, and manage their dive data, providing them with additional information to create a thorough logbook. Il sistema di interfaccia a raggi infrarossi IRIS permette di scaricare, conoscere e gestire i dati delle immersioni completandoli con informazioni aggiuntive per ottenere un logbook completo. 11 Fins Fins are crucial during a freedive descent and ascent. Divers select their fins based on thrust, comfort and long-lasting functionality. Mares is the only company in the world that has a computerized testing bench for the design, testing and fine-tuning needed to develop top-notch fins. In more than 60 years of experience, our engineers and athletes have helped us gather an enormous amount of information, comparing on-going sea trials and lab tests to simulate the most critical situations. The models in the Mares Pure Instinct line offer all users – beginners and experts alike – a complete line of fins for every occasion. Blades with camouflage, made of carbon, long or short, with over-molded or interchangeable foot pockets: there are many models and endless advantages ensuring a unique guarantee of quality... Mares! Pinne Durante le discese e le risalite in apnea la pinna ricopre un ruolo fondamentale; spinta, comfort e funzionalità costante nel tempo sono le caratteristiche che influenzano la scelta del prodotto. Mares è la sola azienda al mondo a possedere un banco di prova informatizzato per la progettazione, i test e la messa a punto necessaria nello sviluppo delle pinne. In oltre 60 anni di esperienza, i nostri tecnici e atleti hanno permesso di raccogliere una grandissima quantità di informazioni, confrontando continui test in mare e prove di laboratorio per simulare le situazioni più critiche. I modelli presenti nella linea Mares Pure Instinct offrono a tutti gli utilizzatori, neofiti ed esperti, una completissima gamma dove troverai la pinna per ogni occasione. Pale mimetiche, in carbonio, lunghe o corte, con scarpetta sovrastampata o intercambiabile, tanti modelli e vantaggi per un’unica garanzia di qualità... Mares! Fins | Pinne 22° 420403 Razor Carbon Mares designed a brand-new version of the Razor Carbon fin, as result of years of research and analysis and the resulting product is vastly superior to any carbon fin you have seen before. Our new production line allows full control over each and every step of the manufacturing process and excess Epoxy resins is eliminated, guaranteeing consistent quality and absolute reliability. The fine-tuned shape of pre-impregnated 3K carbon skins are made using different weaves and weights depending on the bending point, which means that Razor Carbon is a variable thrust fin. Quick, short thrusts can be used for long swims on the surface to better utilize the elasticity of the fin’s tip. When rising from a depth, the fin’s potential is fully revealed as the thrust angle increases. The 22° angle between the blade and the foot pocket, the unique design and the water channelling longitudinal beams make the fin feel like a natural extension of your own leg. All aspects of this sensational fin lead to an effortless thrust. Razor Carbon can be used in so many ways. Its exceptional efficiency, both on the surface and at depth, will satisfy the most demanding freedivers and spearfishermen. Mares ha realizzato questa innovativa versione della Razor Carbon dopo anni di test e ricerca ottenendo una pinna notevolmente superiore rispetto a tutte le pale in carbonio realizzate fino a oggi. Un nuovo procedimento produttivo consente il controllo completo della produzione della pala e l’eliminazione della resina epossidica in eccesso garantendo una qualità costante per un’assoluta affidabilità. La precisa forma delle pelli di carbonio 3K pre-impregnate, utilizzate con diversi intrecci e diverse grammature a seconda del punto di flessione, trasforma la Razor Carbon in una pinna a spinta variabile. Una falcata stretta e veloce permette di sfruttare al massimo l’elasticità della punta della pinna soprattutto durante i lunghi spostamenti in superficie mentre, nelle risalite dal fondo, all’aumentare dell’angolo di pinneggiata tutta la pala esprime al massimo le sue potenzialità. La pala inclinata di 22° rispetto alla scarpetta, il design particolare e la guida dei flussi d’acqua con longheroni e bordini canalizzatori, rendono questa pinna Mares il naturale prolungamento della gamba per una pinneggiata senza fatica. La grande polivalenza della Razor Carbon e il suo rendimento eccezionale, sia in superficie che a grandi profondità, soddisfa gli apneisti e i pescatori subacquei più esigenti. 14 Fins | Pinne 420402 GR Razor The innovative materials used in the Razor fin means that this version is particularly well suited for people who prefer a soft but very responsive fin for fishing at average depths, along with covering large distances on the surface. The material used offers optimal shock-resistance, even at very low temperatures. While its color is discrete, it still ensures the visibility needed for a buddy to monitor the diver from the surface. La particolare mescola utilizzata per la pala Razor, rende questa versione particolarmente adatta a chi ama la pinna morbida ma molto reattiva per la pesca di media profondità e per lunghi spostamenti in superficie. Il materiale che la compone offre una resistenza ottimale agli urti anche a temperature molto basse. Il suo colore, sebbene discreto, garantisce una visibilità sufficiente per il controllo di un compagno in superficie. 15 Fins | Pinne 420401 BK Razor Pro A new fin with interchangeable blade. The foot pocket is incredibly comfortable thanks to the design developed in collaboration with a leading Italian podology clinic. Its shape and the extra thickness on the instep and the tensioners under the arch have been meticulously researched to convey the maximum amount of energy produced to the blade, and yet it still provides complete comfort . The variable thickness of the blade bends progressively during the various phases of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part to the use of the best technopolymers, the true core of agility and elasticity. The special design of the channels on the blade and the lateral stringers of the foot pocket make it possible to channel and increase the flow of water toward the pronounced “V” at the tip, increasing thrust and preventing the fin from slipping laterally. Its light weight and power give the Razor Pro the best efficiency among all the technopolymer fins currently available on the market. Innovativa pinna a pala intercambiabile. La scarpetta è caratterizzata da grande comfort, grazie al progetto di sviluppo realizzato in collaborazione con un importante centro podologico italiano. I suoi volumi e sovraspessori, sul collo del piede e sui tenditori sotto alla volta plantare, sono stati studiati nel minimo dettaglio per trasmettere alla pala il massimo dell’energia prodotta, pur mantenendo il comfort ideale. La pala a spessore variabile adatta le sue forme durante le varie fasi della pinneggiata, in modo da ottenere la curva di flessione ideale grazie anche ai migliori tecnopolimeri utilizzati, il vero cuore da cui nasce l’agilità e la resa elastica. Il particolare design dei canali sulla pala e i longheroni laterali della scarpetta, permettono di canalizzare e aumentare il flusso d’acqua verso la “V” pronunciata dell’estremità, incrementando la spinta ed evitando lo slittamento laterale della pinna. La sua leggerezza e potenza fanno sì che la pinna Razor Pro abbia il miglior rendimento tra tutte le pinne in tecnopolimero attualmente disponibili sul mercato. 16 Fins | Pinne 420906 420907 Razor Pro Camouflage Blade The camouflaged version of the Razor Pro was created for the most demanding spearfishermen who notice every detail. With underwater fishing techniques such as ambushing and stalking, camouflage is incredibly important to your chances of getting close to extremely suspicious fish. The special color scheme used in these blades helps scramble the image and thus hide the fins against most seabeds thanks to the variety of shades used. The mechanical and functional characteristics are the same as those in the Razor Pro. Versione mimetica della pala Razor Pro, realizzata per i pescatori subacquei più esigenti e attenti ai minimi particolari. Nelle tecniche di pesca in apnea come aspetto e agguato il mimetismo influisce in maniera importante sull’avvicinamento ai pesci molto diffidenti. La speciale resa cromatica di queste pale aiuta a scomporre e nascondere le pinne sulla maggior parte dei fondali grazie alla varietà di sfumature presenti. Le caratteristiche meccaniche e funzionali sono le stesse della Razor Pro. 420904 Optional Razor foot pocket. Scarpetta Razor opzionale. 420905 Optional Razor attachment kit. Kit di fissaggio Razor opzionale. 17 Fins | Pinne 420400 BK 420400 CM Instinct Pro The Instinct Pro is the result of a meticulous computer generated design with the use of new materials. The tapered-section blade, paired with a new technopolymer, has made it possible to achieve optimum results in terms of both power and thrust modularity. The micro-ribbing on the blade optimizes efficiency. The elongated lateral stringers have a tapered section designed to make the blade’s flexibility more progressive and to create a channeling effect with the water, the fin’s true driving power. The shape of the highly-pronounced “V” blade prevents any risk of slippage. The foot pocket retains all its qualities of comfort and hold for the foot, and at the same time brings even more power to the blade. L’Instinct Pro è il risultato di un’attenta progettazione sviluppata al computer e all’utilizzo di nuovi materiali. La pala a sezione variabile, abbinata ad un nuovo tecnopolimero, ha permesso di raggiungere risultati ottimali sia in termini di potenza che di modularità di spinta. Le microcostolature della pala permettono di ottimizzare il rendimento. I longheroni laterali sono realizzati a sezione variabile, studiata per rendere più progressiva la deformazione della pala e creare un effetto di canalizzazione dell’acqua, la vera forza motrice delle pinne. La forma dell’estremità della pala a “V“ molto pronunciata evita qualsiasi rischio di slittamento laterale. La scarpetta conserva tutte le sue qualità di comfort e di tenuta del piede, restituendo al contempo ancora più potenza alla pala. 18 Fins | Pinne 420404 BK 420404 CM Avanti Quattro Power Historic product using the four-channel Mares patent. The fexibility achieved when the blade is optimally channeled creates a significant flow of water and increases thrust. The reinforced rubber side ribs improve the blade’s elasticity and protect it against damaging cuts and wear. The anatomical foot pocket has a very soft and comfortable reinforced heel and won’t cause fatigue when used for long periods. Ideal for divers who want a shorter fin with long-term reliability. Its noise absorption when colliding with rocks makes it ideal for stalking. Storico prodotto che utilizza il brevetto Mares a quattro canali. La deformazione ottenuta dalla pala canalizza in maniera ottimale un importante flusso d’acqua e aumenta la spinta. Le costole laterali rinforzate in gomma migliorano il ritorno elastico della pala e la proteggono dalle lesioni da taglio e dall’abrasione. La scarpetta anatomica con tallone rinforzato, molto morbida e comoda, non affatica in caso di uso prolungato. Ideale per i subacquei che desiderano una pinna più corta ma potente e affidabile nel tempo. La sua silenziosità in caso di urto sulla roccia la rende ideale per l’agguato. 19 Masks and snorkels Thanks to its solid, long-standing experience in the sector, Mares manufactures masks and snorkels with the sole purpose of meeting the various needs of divers, from spearfishermen to technical freedivers. All skirts are made of liquid silicone to better adapt to the curves of any face, the frames are shockproof technopolymer, lenses are tempered glass, and the masks feature quick-adjusting buckles. The exclusive international patent Mares LiquidSkin® is the most important innovation since the introduction of silicone masks. Maschere e tubi respiratori Grazie ad una lunga e solida esperienza nel settore, Mares realizza maschere e tubi respiratori con l’unico obiettivo di soddisfare le diverse esigenze dei subacquei, dal pescatore all’apneista tecnico. Tutti i facciali sono realizzati in silicone liquido per adattarsi perfettamente alla conformazione di ogni viso, i telai sono in tecnopolimero antiurto, le lenti in vetro temperato e le fibbie a regolazione rapida. L’esclusivo brevetto internazionale Mares LiquidSkin® costituisce la più importante innovazione dall’introduzione delle maschere in silicone. Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori A NEW AGE OF COMFORT FOR MASKS The revolutionary Bi-Silicone LiquidSkin® technology, an exclusive Mares patent, represents the most important innovation since the introduction of silicone masks. The optimum skirt must be soft and supple where it touches the face, and rigid near the frame. Until today, manufacturers have been forced to look for compromising solutions, since the skirt was made of a single material. With LiquidSkin®, thanks to the simultaneous injection of two different kinds of silicone, divers are no longer forced to choose between comfort and resistance to flattening of the mask skirt. The silicone in contact with the face is 45% softer and 270% more flexible than the type generally used, guaranteeing unprecedented comfort, ideal for people who wear their masks for extended periods. Its incredible elasticity allows the mask to mold perfectly to most people’s faces, eliminating even the smallest leaks of water when equalizing or reinserting the mouthpiece. The silicone used in the supporting structure is 30% more rigid than traditional silicone, offering better resistance to the flexibility and flattening caused by an increase in pressure. Mares LiquidSkin® masks offer durability, light weight and a soft, comfortable fit on the face – you’ll forget you’re even wearing one! Exclusive Bi-Silicone technology Tecnologia esclusiva Bi-Silicone 45% softer on skin for unparalleled comfort 45% più morbido: comfort impareggiabile UNA NUOVA ERA PER IL COMFORT DELLE MASCHERE La rivoluzionaria tecnologia Bi-Silicone LiquidSkin®, esclusivo brevetto Mares, rappresenta l’innovazione più importante dopo l’introduzione delle maschere in silicone. Il facciale ottimale deve essere morbido ed elastico a contatto del viso e rigido vicino al telaio. Fino ad oggi i produttori hanno sempre dovuto cercare soluzioni di compromesso, poiché il facciale era realizzabile in unico materiale. Con LiquidSkin®, grazie all’iniezione contemporanea di due tipi di silicone differenti, non è più necessario dover scegliere tra comfort e resistenza allo schiacciamento del facciale della maschera. Il silicone a contatto con il viso è del 45% più morbido e del 270% più elastico rispetto a quello utilizzato abitualmente, garantendo un comfort impareggiabile, ideale per chi utilizza la maschera per un tempo prolungato. 270% greater elasticity for a perfect fit 270% più elastico: aderenza perfetta La sua estrema elasticità permette alla maschera di adattarsi perfettamente al viso della maggior parte delle persone, eliminando anche le possibili infiltrazioni d’acqua durante la manovra di compensazione o durante il reinserimento del boccaglio. Il silicone utilizzato per la struttura di supporto è del 30% più rigido rispetto a quello tradizionale, offrendo una maggiore resistenza alle deformazioni e allo schiacciamento legati all’aumento della pressione. Grazie alle maschere Mares LiquidSkin® resistenza, leggerezza e morbida aderenza al viso saranno tali che potrai dimenticarti di averle indossate! 22 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421406 BK GR 421406 BK GN Essence LiquidSkin Single lens frameless mask. Thanks to LiquidSkin® technology, the ESSENCE mask is incredibly comfortable and its skirt has an unparalleled ability to resist flattening. Its special shape and lack of a frame make it very light and comfortable, which gives it an exceptional field of vision in all directions. The single lens supports the incredibly light Bi-Silicone structure, eliminating the possibility of strain in the field of vision at depth. The reduced distance between the lens and the eyes gives a wider field of vision and reduces the internal volume. Ample space around the nose makes equalizing easier. The new types of silicone used help limit the tendency of fogging. Maschera monovetro senza telaio. Grazie alla tecnologia LiquidSkin®, la maschera ESSENCE ha caratteristiche di comfort e resistenza allo schiacciamento del facciale ineguagliabili. La forma particolare e l’assenza di telaio garantiscono grande leggerezza, comodità ed eccezionale campo visivo in tutte le direzioni. Il vetro unico supporta la leggerissima struttura in Bi-Silicone eliminando possibili deformazioni del piano visivo in profondità. Distanza ridotta tra lente e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno. Ampio spazio laterale al naso per facilitare la compensazione. Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa. 23 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421408 GR BK 421408 BWN BK X-VU LiquidSkin Double lens mask with LiquidSkin® skirt. LiquidSkin® technology allows to obtain great comfort, resistance and light weight. Located between the lenses on the skirt, there’s an innovative shock-absorbing system, an exclusive patent of Mares, which reduces the pressure of the frame on the face when freediving. Reduced distance between lenses for a better field of vision and lower internal volume. Mounted directly on the skirt, the X-VU LiquidSkin® features new buckles, designed to achieve the maximum ergonomic effect with minimum obstruction. Double fastening for a quicker and more intuitive fit. Maschera bi-vetro con facciale realizzato in LiquidSkin®, tecnologia che permette di ottenere grande comfort, resistenza e leggerezza impareggiabili. Tra le lenti, sul facciale, è posizionato un innovativo sistema di ammortizzo, brevetto esclusivo Mares, che compensa la pressione del telaio durante le discese in profondità. Distanza ridotta tra lenti e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno. Sul facciale, la X-VU LiquidSkin®, monta nuove fibbie studiate per raggiungere la massima ergonomia nel minimo ingombro, con doppio pulsante per una rapida e intuitiva regolazione. 24 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421410 BK BK 421410 BWN BK X-VU Monosilicone version of the X-Vu mask. Featuring the patented shock-absorbing system, a Mares exclusive, with special absorbers placed between the skirt and the frame to distribute and reduce the pressure of the frame against the face. Compact, two-button on-skirt buckles ensure quick and easy adjustments, while the eye to lens distanced is minimized, improving field of vision and reducing internal volume. Nuova versione della maschera X-VU con facciale realizzato in unico materiale. Un sistema di ammortizzo, brevetto esclusivo Mares, è posizionato sul facciale tra le lenti. La distanza tra lenti e occhi è ridotta per una migliore visuale e un ridotto volume interno. Fibbie compatte con doppio pulsante per una rapida e intuitiva regolazione. 25 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421400 BK AG 421400 BK GR Star LiquidSkin Thanks to LiquidSkin® technology, the Star mask offers characteristics that were unimaginable until very recently. Its very light weight offers an unequalled level of comfort for spearfishermen or freedivers who use the mask for long periods. Reduced volume and resistance to flattening make equalizing easier and also decrease the frequency that is needed for equalization. The new types of silicone used reduce the tendency to fogging. Grazie alla tecnologia LiquidSkin®, la maschera Star offre oggi caratteristiche inimmaginabili soltanto fino a poco tempo fa. La sua grande leggerezza offre un livello di comfort incomparabile per i pescatori subacquei o gli apneisti che utilizzano la maschera per un tempo prolungato. Volume ridotto e resistenza allo schiacciamento facilitano e diminuiscono la necessità di compensazione. Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa. 421100 Optional optical lenses. Lenti ottiche opzionali. 26 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421402 BK BK Star 421402 CM BK 421100 Optional optical lenses. Lenti ottiche opzionali. Star combines all the technological solutions available in modern masks on today’s market. The ergonomic buckles with double buttons make it very easy to adjust. The geometry of the Star was developed to greatly reduce the distance between the lens and the eyes, working with the angle of the glass and the construction of the skirt nose. Further, it offers the best field of vision with the lowest possible volume. Compared to other masks in the sector, Star has also improved the dual-lens stereoscopic vision with a greatly reduced space between the lenses above the nose. This allows for better vision and perception of distances. La Star incorpora tutte le soluzioni tecniche delle maschere moderne disponibili oggi sul mercato. Le fibbie ergonomiche a doppio pulsante permettono una grande facilità di regolazione. La geometria della Star è stata sviluppata per una distanza occhio-vetro ridottissima, ottimizzando l’inclinazione del vetro e la sagomatura del naso nel facciale. Inoltre, offre il miglior campo visivo a fronte del minimo volume possibile. Paragonata alle altre maschere del settore, la Star ha migliorato anche la visione stereoscopica bioculare con uno spazio tra i vetri sopra il naso davvero ridotto. Questa soluzione permette una visione e una percezione migliori delle distanze. 421401 BK BK Star Elite In addition to the characteristics of the classic version, the Star Elite features special lenses. When fish become aware of the predator’s gaze upon them, they flee. To prevent this reflex in the fish, the Star Elite makes it possible to hide the fisherman’s eyes. Ideal for open-water spearfishing on sight. La Star Elite, oltre a tutte le caratteristiche della versione classica, è una maschera provvista di lenti speciali. Nel momento in cui il pesce avverte il movimento dello sguardo del predatore che si posa su di lui, fugge. Per evitare questo riflesso nel pesce, la Star Elite permette di nascondere gli occhi del pescatore. Ideale per la pesca all’aspetto. 27 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421403 BK BK 421403 CM BK Samurai For years, this has been the benchmark mask for the most demanding divers. Its qualities make it one of the best-selling masks in the world as well as one of the most copied, yet it has never been equalled. Very low internal volume, complete lack of dead space, very light weight, and new nonreflective hypoallergenic silicone skirt: these characteristics contribute to its cutting edge design. The wide field of vision is made possible because the lenses are placed close to the face which joins comfort and low internal volume to make the Samurai the unbeatable tool for spearfishermen and freedivers who love to dive deep. Questa maschera è da anni il riferimento per i subacquei più esigenti. Le sue qualità ne fanno una delle maschere più vendute al mondo, ma anche una delle più copiate, senza però essere mai stata eguagliata. Piccolissimo volume interno, assenza totale di spazi morti, grande leggerezza e nuovo facciale in silicone ipoallergenico antiriflesso, ecco le caratteristiche del suo modernissimo design. L’ampio campo visivo, grazie alle lenti vicine al viso, il comfort e il ridotto volume interno, rendono la maschera Samurai il supporto inimitabile per i pescatori e gli apneisti che amano le discese profonde. 28 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421405 BK BK 421405 BWN BK 421409 BK BK Tana Tana Set Its highly ergonomic shape adapts to all face types. The skirt is made of very soft hypoallergenic liquid silicone. The reduced distance between the eyes and the lenses guarantees an optimum field of vision. The system of pockets around the nose makes the skirt more flexible and makes equalizing easier. The “softtouch” anti-reflective pockets make it simpler to reposition the mask and make it a discreet operation when hole fishing. Tana mask and Dual snorkel. Maschera Tana e snorkel Dual. La sua forma altamente ergonomica si adatta a tutte le tipologie di viso. Il facciale è realizzato in silicone liquido ipoallergenico molto morbido. La distanza ridotta tra i vetri e gli occhi garantisce un campo visivo ottimale. Il sistema di soffietti del naso conferisce una maggiore elasticità al facciale e favorisce le manovre di compensazione. Gli inserti “soft-touch” sul telaio facilitano il riposizionamento della maschera, sono antiriflesso e la rendono impercettibile in caso di pesca in tana. 29 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421454 BWN BK Dual 421454 BK No other snorkel on the market can compare in terms of facilitating natural breathing. As the result of a long research process, the diameter and length of this innovative product has been optimized to avoid any kind of air turbulence, and to clear the exhalation path. The use of a double material with different textures eliminates any irritation on the temple as well as ensuring flexibility during use, and that the air flow is never blocked. The ergonomic design is highly hydrodynamic, reducing vibrations and noise during underwater movements. In cooperation with a very important Italian orthodontic studio, Mares has developed the optimal snorkel mouthpiece, in hypoallergenic silicone, for extended use, ideal for both spearfishing and freediving. Tubo respiratore caratterizzato da una naturalezza respiratoria senza eguali. Lunghi studi hanno portato alla realizzazione di questo innovativo prodotto, ottimizzato nei diametri e nelle lunghezze per evitare qualsiasi turbolenza d’aria e per uno svuotamento agevolato. L’utilizzo di bimateriale con differenti morbidezze elimina i fastidi nell’area di contatto con la tempia oltre a garantire la corretta flessibilità durante il suo utilizzo, senza creare interruzioni di flusso di aria. Il profilo anatomico è altamente idrodinamico diminuisce le vibrazioni e i rumori durante gli spostamenti subacquei. Grazie alla collaborazione con un importante studio ortodontistico italiano, Mares ha realizzato il miglior boccaglio in silicone ipoallergenico adatto all’utilizzo prolungato, necessità fondamentale per i pescatori subacquei e gli apneisti. 421455 BK 421455 CL Dual Basic A new version of the DUAL snorkel, featuring a singlematerial tube and a hypoallergenic silicone mouthpiece developed in cooperation with a major Italian orthodontics studio. The snorkel’s D-section eliminates any irritation at the temple, while the mask’s extremely hydrodynamic profile reduces vibrations and noise when moving underwater. Nuova versione dello snorkel DUAL con il tubo realizzato in unico materiale e il boccaglio in silicone ipoallergenico sviluppato in collaborazione con un importante studio ortodontistico italiano. La sezione a D del tubo elimina i fastidi nell’area di contatto con la tempia e il profilo altamente idrodinamico diminuisce le vibrazioni e i rumori durante gli spostamenti subacquei. 30 Masks and snorkels | Maschere e tubi respiratori 421450 BK Samurai Extrem The soft material prevents noises that could startle fish and possible changes in the position of the mask if the snorkel bangs against rocks when hole fishing. It also improves absorption of vibrations during rapid ascents. Maximum hydrodynamics, to better adapt to the contours of the face. The anatomical mouthpiece in hypoallergenic silicone and the soft flexible tube make this the ideal snorkel to use for long periods of time with maximum comfort. Il materiale morbido evita, in caso di urto sulla roccia del tubo respiratore durante la pratica della pesca in tana, eventuali rumori che farebbero fuggire il pesce e alterazioni al posizionamento della maschera. Inoltre migliora l’assorbimento delle vibrazioni durante le risalite rapide. Massima idrodinamicità per adattarsi al meglio ai contorni del viso. Il boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico e il tubo altamente flessibile permettono un utilizzo prolungato con il massimo del comfort. 421451 BK 421451 SA Samurai The shape and diameter were designed to prevent any air turbulence inside the snorkel and make clearing hassle-free. The anatomical shape makes it more hydrodynamic. The semirigid tube makes it very easy to use. Anatomical mouthpiece in hypoallergenic silicone. La forma e il diametro sono stati studiati per evitare qualsiasi turbolenza d’aria all’interno del tubo respiratore per uno svuotamento agevolato. Il profilo anatomico migliora l’idrodinamicità. Il tubo semi rigido offre una grande comodità d’utilizzo. Boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico. 421453 BK Snorkel F Historic product from the Mares line. Its length, shape, and diameter make it ideal, especially in rough seas. Anatomical mouthpiece in soft, hypoallergenic silicone. Prodotto storico della linea Mares. Grazie alla sua lunghezza, forma e diametro risulta essere ideale soprattutto in condizioni di mare mosso. Boccaglio anatomico in silicone morbido ipoallergenico. 31 Wetsuits The broad range of wetsuits in the Mares Pure Instinct line has been meticulously researched to provide comfort, insulation, hydrodynamics, ruggedness, and camouflage, all of which spearfishermen and freedivers especially need. The best neoprenes on the market are selected and tested both in labs and in the field to assess their quality and technical characteristics. Thanks also to the pre-formed cuts and body-fitting shapes, Mares wetsuits guarantee excellent thermal comfort, maximum freedom of movement, and resistance to wear even under intensive use in any conditions. Even the smallest details are carefully studied in order to ensure advanced performance suitable for the most expert and demanding divers. Mute L’ampia gamma di mute della linea Mares Pure Instinct è accuratamente studiata per soddisfare comfort, termicità, idrodinamicità, robustezza e mimetismo, esigenze specifiche del pescatore subacqueo e dell’apneista. I migliori neopreni presenti sul mercato vengono selezionati e testati in laboratorio e sul campo per verificarne qualità e caratteristiche tecniche. Grazie anche ai tagli preformati e alle forme anatomiche, le mute Mares garantiscono un ottimo comfort termico, massima libertà di movimento e resistenza all’usura anche per usi intensivi in tutte le condizioni. Ogni piccolo particolare, studiato con attenzione, permette di garantire prestazioni elevate adatte ai subacquei più esperti ed esigenti. Wetsuits | Mute 422416 Gianluca Genoni 30 One-piece pre-formed cut wetsuit for freediving enthusiasts. Manufactured in very soft, double lined, 3mm neoprene. No stitching in areas subject to friction. Highly durable thanks to braiding or whip-stitching. Dry seals. Ideal for freediving in temperate waters or the pool. Muta monopezzo con taglio anatomico destinata agli appassionati di apnea. Realizzata con neoprene bifoderato 3mm molto morbido. Assenza di cuciture nelle zone di sfregamento. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Manicotti stagni. Ideale per l’apnea in acque temperate o piscina. 34 Wetsuits | Mute Instinct Smooth Skin 30 A reversible high-performance wetsuit, pre-formed specifically for freediving and spearfishing. Smooth external neoprene insures optimal hydrodynamics during underwater movement, while the soft internal lining makes for easy wear. Lovers of rock fishing can wear it inside out, with the lining at side, to improve resistance to tearing. The 3mm neoprene employed is very soft, yet durable and resistant to pressure, guaranteeing stability at depth. The outside lining is padded and gripped to facilitate charging sling guns, without compromising the material’s elasticity. Air-release system on the hood. Jacket and pants are sold separately. Instinct Smooth Skin 30 Jacket Giacca 422434 Pants Pantaloni 422435 Muta tecnica reversibile con taglio preformato specifico per l’apnea e la pesca subacquea. Neoprene liscio esterno per una maggiore idrodinamicità durante gli spostamenti subacquei con morbida fodera interna per una vestizione facile e veloce. Gli amanti della pesca tra le rocce possono utilizzare questa muta reversibile anche con la fodera esterna, che da una maggiore resistenza all’abrasione. Il neoprene da 3mm utilizzato è caratterizzato da elevata morbidezza con buona resistenza allo schiacciamento per evitare brusche variazioni di assetto in profondità. Inserto foderato esterno con spessore maggiorato e grip per facilitare il caricamento del fucile ad elastici ma senza influire sull’elasticità del materiale. Cappuccio con sistema di scarico aria. Giacca e pantalone sono venduti separatamente. 35 Wetsuits | Mute Extrem Extrem 55 Jacket Giacca Long John Salopette Pants Pantaloni Extrem 70 Jacket Giacca Long John Salopette 422402 422403 422404 422400 422401 Two-piece wetsuit for spearfishing and freediving, with outer lining and open-cell interior. Manufactured using two different types of neoprene: -ULTRASTRETCH neoprene, used in certain sections of the torso and legs to ensure excellent freedom of movement and easy ventilation. -Neoprene that is more resistant to flattening but equally soft, used to maintain the necessary thickness on parts of the body that are the most sensitive to cold during the dive (back of the neck, back, etc.). Pre-formed cut without stitching in friction areas. Highly-resistant reinforcing chest pad in Melcotape. Tear-resistant protection in Supratex on the knees and forearms. Seams are doubleglued and sewn with blind stitch construction for maximum seal. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs. Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato internamente. Realizzate con due diverse mescole di neoprene: -Neoprene ULTRASTRETCH, utilizzato in alcune parti del busto e sulle gambe per garantire grande libertà di movimento e facilità di ventilazione. - Neoprene più resistente allo schiacciamento ma egualmente morbido, destinato a conservare lo spessore sulle parti del corpo più sensibili al freddo durante l’immersione (nuca, schiena, ecc.). Taglio preformato senza cuciture nelle zone di sfregamento. Rinforzo di carico sternale ad alta resistenza in Melcotape. Protezioni antistrappo in Supratex su ginocchia e avambracci. Saldature realizzate con doppio incollaggio e cuciture non passanti per la massima tenuta. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. 36 Wetsuits | Mute Instinct Instinct 35 Jacket Giacca 422413 Pants Pantaloni 422414 Instinct 55 Jacket Giacca 422410 Long John Salopette 422411 Pants Pantaloni 422412 Two-piece wetsuit for spearfishing and freediving, with outer lining and open-cell interior. Very soft cellular neoprene with excellent ability to resist flattening, which makes it excellent for retaining heat. Available in 3.5mm, 5.5mm and 7mm versions. Pre-formed cut, reinforced seams. Reinforced chest pad in Melcotape. Rugged double-lined beaver tail with quickconnect grommets. Jacket and pants sold separately. Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato internamente. Neoprene cellulare molto morbido, ma con ottime caratteristiche di resistenza allo schiacciamento, per mantenere una buona termicità. Disponibili nelle versioni da 3,5mm, 5,5mm e 7mm. Taglio preformato e cuciture rinforzate. Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente. Instinct 70 Jacket Giacca 422408 Long John Salopette 422409 37 Wetsuits | Mute Instinct Camo Instinct Camo 55 Jacket Giacca 422406 Pants Pantaloni 422407 Instinct Camo 70 Jacket Giacca 422405 Technical wetsuit for spearfishing. This model features the same technical characteristics as Instict Camo Brown, but is available in a different camouflage print. Available in 5.5mm and 7mm jacket versions. Jacket and trousers sold separately to best meet the diver’s needs. Muta tecnica per pesca subacquea. Questo modello ha le stesse caratteristiche tecniche della Instinct Camo Brown ma viene realizzato con una differente colorazione mimetica. Disponibile nelle versioni da 5,5mm e giacca da 7mm. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. 38 Wetsuits | Mute Instinct Camo Brown Camo Brown 35 Jacket Giacca 422426 Pants Pantaloni 422427 Camo Brown 55 Jacket Giacca 422420 Pants Pantaloni 422421 Camo Brown 70 Jacket Giacca 422428 Technical wetsuit for spearfishing. Internal opencell neoprene with special outer camouflage lining that scrambles the image. CAMO BROWN MARES is different from standard camouflage because it is printed on a colored lining, and the results are impressive, thanks to shades that blend more evenly. The neoprene used is among the softest, with good resistance to flattening, excellent comfort, and good heat retention for a top-shelf technical wetsuit. Available in 3,5mm and 5,5mm. 7mm jacket only. Jacket + highwaisted pant are made with preformed cut. Reinforced chest pad in Melcotape. Rugged double-lined beaver tail with quickconnect grommets. Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs. Muta tecnica per pesca subacquea. Neoprene spaccato internamente con speciale fodera esterna mimetica a scomposizione d’immagine. Diversamente dai soliti mimetici, il CAMO BROWN MARES è stampato su fodera colorata e i risultati sono sorprendenti, grazie alle tonalità ancora più “catturanti”. Grazie al neoprene utilizzato, tra i più morbidi con buona resistenza allo schiacciamento, comfort e termicità caratterizzano questa muta tecnica. Disponibile nelle versioni da 3,5mm, 5,5mm e giacca da 7mm. Giacca + pantalone a vita alta sono realizzati con taglio preformato. Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. 39 Wetsuits | Mute 422415 Instinct Sport 55 Two-piece wetsuit for spearfishing or freediving, jacket + Long John. Soft and sturdy double-lined 5.5mm neoprene makes it fast and easy donning and doffing. Pre-formed cut and reinforced chest pad in Melcotape. Quick fastening system with grommets on the reinforced beaver tail. Muta bipezzo per pesca subacquea o apnea, giacca e pantalone a salopette. Neoprene bifoderato 5,5mm morbido e robusto per una facile e veloce vestizione. Taglio preformato e rinforzo di carico sternale in Melcotape. Coda di castoro rinforzata e alamari con attacco rapido. 40 Wetsuits | Mute Rash Guard Rash Guard Camo Jacket Giacca 422418 Pants Pantaloni 422419 Rash Guard Camo Brown Jacket Giacca 422422 Pants Pantaloni 422423 Rash Guard offered in two image-scrambling camouflage colors. Can be used as a light cover for warmth, to protect against UV rays, and to help prevent scrapes. When these rash guards are worn over a wetsuit, they noticeably increase a diver’s chances of getting close to a fish, because the camouflage blends the fisherman’s outline with that of the seabed. Jacket and Pants sold separately to best meet the diver’s needs. Sopramuta realizzata in due colorazioni mimetiche a scomposizione d’immagine, Utilizzabile anche come leggera protezione termica, contro i raggi UV ed eventuali lesioni da contatto. Le Rash Guard, indossate sopra la muta classica, aumentano notevolmente le possibilità di avvicinamento al pesce, grazie al mimetismo che confonde la sagoma del pescatore con i fondali marini. Giacca e pantaloni sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. 41 Wetsuits | Mute 422755 Smooth Skin 35 A new pre-formed glove available in 3.5/3/2.5mm thickness, guaranteeing optimal insulation in total comfort. Made in lined internal and smooth external neoprene, with reinforced patches on the fingers and palm. Nuovo guanto preformato realizzato a spessore variabile 3,5/3/2,5mm per ottenere grande termicità con il massimo comfort. Neoprene foderato interno e liscio esterno con fodera rinforzata su palmo e dita. 422424 422429 422425 Undersuit Sottomuta Weight Pocket Bermuda Bermuda Porta Piombi Made of soft, warm neoprene with an outer cover and 2mm open-cell interior. Wearing this undersuit and the weight-pocket Bermuda along with wetsuits in the Mares Pure Instinct line opens up an array of options for excellent heat retention in any situation. These over-suit Bermudas have an outer covering, 2mm open-cell interior, and side pockets to carry standard ½ kg or 1kg weights. These pockets are handy to distribute weight more evenly across the body, which is especially useful when stalking fish, a technique in which perfect buoyancy is crucial. Realizzato in morbido e caldo neoprene foderato esterno e spaccato interno da 2mm. L’utilizzo di questo sottomuta e il bermuda porta piombi abbinati alle mute della linea Mares Pure Instinct, permettono molteplici combinazioni di protezione termica adatte a tutte le situazioni. Bermuda sopramuta, foderato esterno e spaccato interno da 2mm con tasche laterali adatte a piombi standard da 500gr o 1kg. Questo utile accorgimento permette di distribuire al meglio la zavorra, scelta ideale soprattutto nella pratica dell’agguato, tecnica in cui il corretto assetto ricopre un ruolo fondamentale. 422654 Smooth Skin 30 New pre-formed 3mm foot pocket, external layer in smooth neoprene and reinforced lined sole, for top comfort and insulation. Nuovo calzare preformato da 3mm realizzato in neoprene liscio esterno e suola con fodera rinforzata, massimo comfort e termicità. 42 Wetsuits | Mute 422753 Camo Brown 30 3mm double-lined camouflage neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene bifoderato mimetico 3mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. 422751 422653 3mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene mimetico 3mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. Camo 30 3mm double-lined camouflage neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene bifoderato mimetico 3mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. 422651 422750 422650 2mm black neoprene. Palms and fingers covered with a double layer of super resistant Amara. Adjustable Velcro closure. Neoprene nero da 2mm. Palmi e dita con doppio strato di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro. Amara Camo Brown 20 2mm camouflaged neoprene. Double layer ultraresistant Amara on palm and fingers. Adjustable Velcro fastener. Neoprene mimetico da 2mm. Palmi e dita con doppio strato di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro. Flex 40 4mm black Ultrastretch neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene nero Ultrastrech 4mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. Amara 422754 Camo 30 3mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene mimetico 3mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. Flex 30 3mm double-lined black Ultrastretch neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene bifoderato nero Ultrastrech 3mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. 422752 Camo Brown 30 422652 Flex 25 2mm double-lined black Ultrastretch neoprene. Reinforced sole. Neoprene bifoderato nero Ultrastrech 2mm. Suola rinforzata. 43 Spearguns The first Mares STEN was created in 1968, and at the time it was the most famous speargun in the world – a source of enormous pride for Mares, but also a great responsibility. Continuity for this historic tradition is guaranteed by great passion, ongoing research, and technological innovation, making Mares a leader in the field. Pneumatic spearguns and sling guns are extensively tested in extreme situations by the top champions in this specialty from around the world. A complete line of products: Instinct sling guns and the exclusive Phantoms, made using innovative GIT technology for unbeatable accuracy; four pneumatic speargun models, from the historic Sten and Jet to the top of the line Cyrano and Sten 11, with great reliability and power. As always, Mares has tought generations of fishermen the wonders of this sport, consistently at the highest levels, and always with respect for fauna and the environment. Research continues every day, aiming to reach increasingly ambitious goals. Fucili Nel 1968 nasce il primo STEN Mares, ancora oggi il fucile subacqueo più famoso al mondo, un grande orgoglio Mares, ma anche un’importante responsabilità. La continuità di questa tradizione storica è garantita dalla grande passione, la costante ricerca e l’innovazione tecnologica, ponendo Mares come leader del settore. I fucili pneumatici e gli arbalete vengono provati, testati in situazioni estreme anche dai migliori campioni di questa specialità in tutto il mondo. Una gamma completa di prodotti: gli arbalete Instinct e gli esclusivi Phantom, realizzati con innovativa tecnologia GIT, per vantaggi di precisione ineguagliabili; quattro modelli di fucili pneumatici dallo storico Sten e Jet, ai top di gamma Cyrano e Sten 11, grande affidabilità e potenza. Mares, da sempre, ha insegnato a generazioni di pescatori le meraviglie di questa attività, sempre al più alto livello, sempre nel rispetto della fauna e dell’ambiente. Ogni giorno una continua ricerca per centrare obiettivi sempre più ambiziosi. Spearguns | Fucili 413100 Cyrano Regular loader with metal insert included Carichino con inserto metallico di serie This pneumatic speargun propels the shaft at great speeds and with remarkable penetrating power, superior to powerband spearguns. These characteristics are crucial in the longer lengths used when stalking large oceanic fish, where a slim, compact speargun with a slender “nose” is quick and intuitive to aim. The ergonomic handle with flexible inserts offers an excellent grip that is easy to see from above, thanks to its highly visible color. In the shorter sizes, Cyrano offers maximum manageability and speed for hole fishing. All Cyrano spearguns are provided with a standard ample carrying bag. The Cyrano 1100 and 970 models are equipped with a new 7mm tahitian tempered stainless steel shaft 174PH, 1 barb embedded and new hydrodynamic Race line slider, other lenghts have a standard shafts with a threaded head. Fucile pneumatico caratterizzato da grande velocità di uscita dell’asta e notevole forza di penetrazione, entrambe superiori ai fucili ad elastico. Queste caratteristiche sono fondamentali nelle misure lunghe utilizzate per la pesca all’aspetto ai grandi pelagici, dove anche la compattezza dell’arma e il “naso” sottile permettono un brandeggio veloce e istintivo. L’impugnatura ergonomica con inserti flessibili offre un’eccellente presa e un’individuazione immediata dall’alto, grazie al colore ad alta visibilità. Nelle misure corte, il Cyrano rappresenta la massima maneggevolezza e velocità per la pesca in tana. La dotazione di serie di tutti i Cyrano include un’ampia borsa per il trasporto. I Cyrano 1100 e 970 vengono equipaggiati di serie con nuova asta tahitiana in acciaio inox temperato 174PH 7mm, con mono aletta incassata e nuovo scorri sagola Race, le altre lunghezze vengono fornite di asta standard con testa filettata. 423900 110 cm All with power adjusting system Tutti con regolatore di potenza 97 cm 85 cm 70 cm 55 cm 46 Spearguns | Fucili 413106 Jet The result of years of experience, our pneumatic Jet speargun is back in fashion, revamped by a new black design and profiled in bright orange. Not only does this item boast the best price/quality ratio on the market, it is also a trustworthy, reliable, high-quality product. With a new compact muzzle and 8mm threaded shaft. 70 Nato da molti anni d’esperienza il nostro fucile pneumatico Jet diventa ancora più accattivante grazie al nuovo look nero con particolari in arancione. Oltre ad offrire il miglior rapporto qualità/ prezzo del mercato, questo fucile garantisce anche una elevata affidabilità. Nuova testata compatta e asta filettata da 8mm. cm 70* cm 58 cm 58* cm 42 * With power adjusting system * Con regolatore di potenza cm 47 Spearguns | Fucili 423151 Sten 11 This improved version combines the excellent track record of Sten guns with the superior performance of spearguns featuring an internal 11mm barrel. Its sporty ergonomic handle with a brand-new ultra-light compact muzzle, radically improves hydrodynamics and balance. The shorter models come with a 7mm threaded shaft while the 100 and 110 models are accessorized with a new Tahitian shaft in 174PH 7mm tempered stainless steel, with an embedded barb and a new Race line slider. SUPER STEN11 cm 110 SUPER STEN11 cm 100 Questa nuova versione unisce la grande affidabilità dei fucili Sten alle prestazioni superiore dei fucili con canna interna da 11mm. Impugnatura ergonomica e nuovissima testata ultra leggera e compatta che migliora notevolmente assetto e idrodinamicità. Le misure più corte vengono fornite di asta filettata da 7mm mentre le taglie 100 e 110 vengono equipaggiate di una nuova asta tahitiana in acciaio inox temperato 174PH 7mm, con mono aletta incassata e nuovo scorri sagola Race. LONG STEN11 cm 84 MEDI STEN11 cm 70 MINI STEN11 58 cm All with power adjusting system Tutti con regolatore di potenza 48 Spearguns | Fucili 413105 SUPER STEN Sten 100* cm LONG STEN 84* cm The name Sten is known all around the world. This pneumatic speargun is universally appreciated by all spearfishermen for its accuracy, power, and reliability. Equipped with an ergonomic grip and hydrodynamic muzzle. When used with 8mm diameter shafts, it will meet the needs of fishermen looking for great power and reliability. MEDI STEN 70 cm MEDI STEN 70* cm Sten è un nome conosciuto in tutto il mondo. Questo fucile pneumatico è apprezzato da tutti i pescatori subacquei per la sua precisione, potenza ed affidabilità. Impugnatura ergonomica, testata idrodinamica. Utilizzato con aste da 8mm di diametro, soddisfa le esigenze dei pescatori che ricercano grande potenza e affidabilità. MINI STEN 58 cm MINI STEN 58* cm MINIMINI STEN 42 cm * With power adjusting system * Con regolatore di potenza 49 Spearguns | Fucili 423412 Phantom Speed A version of the Phantom model created using a special reinforced nylon compound optimizing the gun’s technical features. This is one of our models featuring a cuttlebone barrel and integrated shaft guide, with specific design for every barrel length, ensuring perfect buoyancy, optimum stability, and easy aim. The double-hole muzzle, handle, and barrel are singlepiece. The handle and the sternum support are lined with soft touch slip-proof material. The highly sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double power sling. Phantom Speed comes complete with a full range of high-tech accessories guaranteeing top performance levels: - Speed shaft in 174 PH tempered stainless steel, three special high-resistance pins, lower embedded single barb, 6.5mm diameter. - S-Power Speed Circular Sling 19mm with interchangeable dyneema wishbone. - Spiro 87 Swivel on Phantom Speed 95 and 110 and Spiro 65 on Phantom Speed 75. Versione del Phantom realizzata con uno speciale nylon rinforzato che ottimizza le caratteristiche tecniche di questo fucile. Anche questo modello mantiene fusto ad osso di seppia e guida asta integrale con design specifico in ogni lunghezza di fusto per un assetto perfetto e una ottimizzazione della stabilità e del brandeggio. La testata a doppio foro, il fusto e l’impugnatura sono monopezzo. L’impugnatura e l’appoggio di carico sternale sono sovrastampati con materiale soft touch anti-scivolo. Il meccanismo di sgancio inox, altamente sensibile, è adatto anche all’utilizzo del doppio elastico. Il Phantom Speed è fornito di serie di accessori altamente tecnici che permettono prestazioni di altissimo livello: - Asta Speed in acciaio inox temperato 174 PH, tre speciali perni ad alta resistenza, monoaletta inferiore incassata, diametro 6,5mm. - Elastico circolare S-Power Speed da 19mm con ogiva intercambiabile in dyneema. - Mulinello Spiro 87 su Phantom Speed 95 e 110 e Spiro 65 su Phantom Speed 75. 110 cm 95 cm 75 cm 50 Spearguns | Fucili 423400 Phantom Carbon Single-piece speargun made of reinforced nylon. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent, both when shooting and if it comes in contact with the surrounding environment. The cuttle-bone barrel and integrated shaft guide offer better accuracy. A specific design for every barrel length ensures perfect buoyancy, optimum stability, and easy aim. The highly-sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands.Interchangeable head. The mechanical line-releaser can be used on the left or right. The handle and loading support are both coated with soft touch anti-slip material. Tempered stainless steel 174PH shaft, single barb embedded, 6.5mm diameter. New advanced performance 19mm S-Power circular sling. New articulated wishbone. Fucile monoscocca realizzato in Nylon rinforzato. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni, rendendo il fucile silenzioso, sia al momento del tiro che in caso di urto con la roccia. Fusto ad osso di seppia e guida asta integrale per maggiore precisione. Design specifico in ogni lunghezza di fusto per un assetto perfetto e una ottimizzazione della stabilità e del brandeggio. Il meccanismo di sgancio inox, altamente sensibile, è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi elastici. Testata intercambiabile. Sganciasagola meccanico utilizzabile sia a destra che a sinistra. L’impugnatura e l’appoggio di carico sternale sono sovrastampati con materiale soft touch anti-scivolo. Asta in acciaio inox temperato 174PH, monoaletta incassata, diametro 6,5mm. Nuovo elastico circolare S-Power da 19mm ad altissimo rendimento. Nuova ogiva articolata. 43200405 423902 Short head included Testata corta di serie Pair of Slings - Support included Forcella porta elastici di serie Barrel section Sezione fusto 110 cm 95 cm 75 cm 51 Spearguns | Fucili 423401 Phantom FV Phantom spearguns offer an excellent combination of quality, price, and performance. Single-piece speargun made of reinforced nylon. Cuttle-bone barrel with integrated shaft guide. All barrel lengths have their own design to ensure perfect buoyancy. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent. The highly-sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands. The mechanical line-releaser can be used on the left or right. New advanced performance 19mm S-Power circular sling. New articulated wishbone. Tempered stainless steel 174PH shaft, single barb 6mm diameter. I fucili Phantom offrono un rapporto ottimale tra qualità, prezzo e prestazioni. Fucile monoscocca in Nylon rinforzato. Fusto ad osso di seppia con guida asta integrale. Ogni lunghezza di fusto possiede il proprio design per una assetto perfetto. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni rendendo il fucile silenzioso. Il meccanismo di sgancio inox altamente sensibile è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi elastici. Sganciasagola meccanico, utilizzabile sia a destra che a sinistra. Nuovo elastico circolare S-Power da 19mm ad altissimo rendimento. Nuova ogiva articolata. Asta in acciaio inox temperato 174PH, monoaletta, diametro 6mm. 423903 Optional buoyancy regulators Regolatore di assetto opzionale 423902 Optional Pair of Slings - Support Forcella porta elastici opzionale 110 cm 95 cm 75 cm 55 cm 52 Spearguns | Fucili 423403 Instinct Pro 423908 Metallic bridge included Ponticello metallico di serie Powerband speargun with 28mm anodized aluminum barrel with camouflage treatment. New Advanced performance 19mm S-power slings. Shaft: tempered stainless steel, diameter 6.5mm, single tip. Loading support in two different sizes. New articulated wishbone. Fucile ad elastico con fusto da 28mm in alluminio anodizzato con trattamento estetico “camouflage”. Nuovi elastici S-Power da 19mm di diametro ad altissimo rendimento. Asta: acciaio inox temperato, diametro 6,5mm, monoaletta. Appoggio di carico in due diverse misure. Nuova ogiva articolata. 100 cm 90 cm 75 cm 55 cm 53 Spearguns | Fucili 423404 423910 Instinct GT Optional Pair of Slings - support Forcella porta elastici opzionale 423909 Loading support Appoggio sternale Powerband speargun with 28mm barrel in black anodized aluminum. New S-Power sling 16mm diameter, tempered stainless steel shaft, single-tip, 6.25mm diameter. Loading support in two different sizes. New articulated wishbone. Fucile ad elastico con fusto da 28mm in alluminio anodizzato nero. Nuovo elastico S-Power da 16mm di diametro, asta in acciaio inox temprato, diametro 6,25mm monoaletta. Appoggio di carico in due diverse misure. Nuova ogiva articolata. 100 cm 90 cm 75 cm 55 cm 54 Spearguns | Fucili The incredible performance of Pure Instinct sling guns comes from the great Mares tradition and innovative development technologies. Le grandi prestazioni degli arbalete Pure Instinct nascono dalla grande tradizione Mares e dalle innovative tecnologie di sviluppo. Phantom Speed Lengths (cm) - Lunghezze (cm) Tahitian Shaft Asta tahitiana Speed Shaft Asta Speed S-Power circular sling Elastico circolare S-Power 75 95 Phantom Carbon 110 75 95 Phantom FV 110 55 75 95 Instinct Pro 110 55 75 90 Instinct Gt 100 55 75 90 100 Ø mm 6,5 6,5 6,5 6 6 6 6 6,5 6,5 6,5 6,5 6,25 6,25 6,25 6,25 Length - Lungh. cm 115 130 150 85 115 130 150 85 115 130 140 85 115 130 140 Ø mm 6,5 6,5 6,5 Length - Lungh. cm 115 130 150 Ø mm 19 19 19 19 19 19 19 16 16 16 16 Length - Lungh. cm 48 65 70 34 48 65 70 42 44 50 55 S-Power Speed circular sling Elastico circolare S-Power Speed Ø mm 19 19 19 Length - Lungh. cm 48 65 70 S-Power pair of slings Coppia elastici S-Power Ø mm Reel Mulinello Spiro 87 Length - Lungh. cm Spiro 65 • 19 19 19 19 16 19 22 26 • • The measurements shown in the table refer to the standard sling gun equipment. Le misure indicate in tabella si riferiscono alla dotazione di serie presente sugli arbalete. 1 Shock absorber tube Tubetto di ammortizzo 11 Valve cover cap Tappo coprivalvola 21 Power adjustment rod Astina graduale 2 Shock absorber bushing Boccola di ammortizzo 12 Connecting piston Pistoncino di connessione 22 Slider ball Sfera cursore 3 Muzzle head Corpo di testata 13 Piston assembly Corpo pistone 23 OR seat Porta OR 4 Sight insert Inserto mirino 14 Piston body Inserto pistone 24 Bushing Premi OR 5 Barrel Canna 15 Wishbone internal reinforcement Rinforzo interno ogiva 25 Safety Corpo sicura 6 Seat, one way valve Gommino valvola non ritorno 16 Wishbone Ogiva Mares has long been the market leader in compressed air spearguns. These incredibly sophisticated products offer the maximum performance, meaning the best loading force/ shaft speed ratio. 7 Reservoir Serbatoio 17 Power regulator block Blocchetto di regolazione potenza 8 Grip assembly Corpo d’impugnatura 18 Line-releaser Sganciasagola La Mares è da sempre leader nel campo dei fucili ad aria compressa. Questi sofisticatissimi prodotti offrono il massimo rendimento, inteso come rapporto sforzo di carica/velocità dell’asta. 9 Catch hook Dente d’arresto 19 Trigger Grilletto 10 Inlet valve body Corpo valvola ricarica 20 Handle grip Calciolo impugnatura 55 Accessories The ongoing research conducted by Mares engineers to improve freediving and spearfishing equipment has helped create numerous specific accessories in the Pure Instinct line. These products are the result of more than 60 years of Mares experience, and these small items often feature cutting-edge technologies. Each individual product is developed and tested based on specific requirements, with a special focus on quality, safety, functionality, and reliability. Small details that help improve performance for beginners and experts alike. Accessori La continua ricerca di miglioramento delle attrezzature per l’apneista e il pescatore subacqueo da parte dei tecnici Mares ha permesso di realizzare numerosi accessori specifici presenti nella linea Pure Instinct. Questi prodotti nascono da oltre 60 anni di esperienza Mares, piccole attrezzature spesso caratterizzate dall’utilizzo di innovative tecnologie. Ogni singolo prodotto viene sviluppato e testato in base alle esigenze specifiche con particolare attenzione alla qualità, la sicurezza, la funzionalità e l’affidabilità. Piccoli particolari che contribuiscono a migliorare le prestazioni del neofita o dell’esperto. Accessories | Accessori S-Power Pair of Slings Coppie di Elastici S-Power 423957 423958 423962 Ø 16mm Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26 Ø 17,5mm Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26, 28 Ø 19mm Length - lunghezza cm 19, 22, 24, 26, 28 Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and increases the performance of the slings. L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e aumenta le prestazioni degli elastici. S-Power Circular Slings Elastici Circolari S-Power 423963 423959 423964 Ø 16mm Length - lunghezza cm 42, 44, 50, 55 Ø 17,5mm Length - lunghezza cm 34, 42, 48, 55, 60, 65 Ø 19mm Length - lunghezza cm 34, 42, 48, 60, 65, 70 Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and increases the performance of the slings. L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e aumenta le prestazioni degli elastici. Latex S-Power 423956 423961 Ø 19 mm Ø 17,5 mm The Mares S-POWER latex features incredible progression and constant power over the long term. 15 m roll. L’elastico S-POWER Mares è dotato di incredibile progressione e potenza costante per lungo tempo. Rotolo da 15 m. S-Power Speed Circular Slings Elastici Circolari S-Power Speed 423960 423965 Ø 17,5mm Length - lunghezza cm 42, 48, 55, 60, 65, 70 Ø 19mm Length - lunghezza cm 48, 55, 60, 65, 70 Circular slings with interchangeable wishbone in 2mm Dyneema®. Superior power with the S-POWER latex. Elastici circolari con ogiva intercambiabile in Dyneema® da 2mm. Prestazioni superiori grazie al latex S-Power. 58 Accessories | Accessori 423856 Reel Mulinello Cyrano/Spark/Sten/Jet. Capacity of 50 meters with 1.5mm line. Cyrano/Spark/Sten/Jet. Capienza di 50 metri con sagola da 1,5mm. 423917 Spiro 87 Reel for Phantom speargun. It can be used on all Instinct spearguns and all other 28mm barrel guns with Reel adapter. The 87mm reel has been improved and its thicknesses reduced to increase capacity and lightness, mantaining its great resistance. The reel can be used on standard or slant position. Mares Patented Clutch. Mulinello dedicato ai fucili Phantom ma utilizzabile anche sui fucili Instinct e su tutti i fusti da 28mm con adattatore accessorio. La bobina da 87mm è stata ottimizzata e scaricata negli spessori per aumentare capienza e leggerezza mantenendo una grande resistenza. Sui fucili Phantom il mulinello è utilizzabile in posizione standard o inclinata. Frizione brevettata Mares. 423918 Spiro 65 With the same technical qualities of SPIRO 87 but with a 65mm reel to increase the technical speargun’s handyness when fishing among waves without giving up essential technical support equipment. Caratteristiche tecniche uguali al modello SPIRO 87 ma con bobina da 65mm per aumentare la maneggevolezza del tuo fucile nella pesca tra le onde senza rinunciare a un indispensabile supporto tecnico. 423919 Spiro Reel Adapter Adattatore Mulinello Spiro Reel adapter for new SPIRO reels to be used with all round barrel spearguns. Permette di utilizzare i nuovi mulinelli SPIRO su tutti i fucili a fusto tondo. REELS CAPACITY - CAPIENZA MULINELLI Ø - Strenght - Resistenza Diamond line Ø 1 mm - 130 kg Diamond line Ø 1,5 mm - 180 kg Diamond line Ø 2 mm - 300 kg 423856 - REEL - MULINELLO 70 m 50 m 30 m 423918 - SPIRO 65 55 m 35 m 20 m 423917 - SPIRO 87 85 m 65 m 40 m 59 Accessories | Accessori Diamond Lines Sagole Diamond 423920 423921 423922 Ø 2 mm 300 kg 50 m Ø 1.5 mm180 kg 100 m Ø 1 mm 120 kg 100 m Special lines for spearfishing use made of 100% Dyneema® with polyester covering. High flexibility and resistance for the most demanding spearfishers. Speciali sagole per pesca subacquea realizzate in 100% Dyneema® con intreccio di rivestimento in poliestere. Flessibilità e resistenza superiori a disposizione dei pescatori più esigenti. 423806 423931 Bi-Color Bicolore Sturdy two-tone nylon line, 2mm. 100 meter spool. Black Monoline Monofilo Nero Robusta sagola in nylon bicolore da 2mm. Rocchetto da 100 metri. Ø 1.5 mm - 25m 423805 Nylon Line Sagola in Nylon 2mm Black nylon line. 25 meter spool. Sagola in nylon nero diametro 2mm. Rocchetto da 25 metri. 60 Accessories | Accessori 423914 Articulated Wishbone Ogiva Articolata 423915 Articulated Bind Wishbone Ogiva Articolata Bind 423913 423912 423906 423916 Connector end made of special 2mm Dyneema® line, designed for shafts with specially polished notches or pins. Lario Bind Wishbone Ogiva Lario Bind Lario Wishbone Ogiva Lario Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2mm, studiato per aste con perni o tacche appositamente limate. 423911 Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2mm, studiato per aste con perni o tacche appositamente limate. Tahiti Wishbone Ogiva Tahiti Wishbone With Spring Ogiva a Molla Wishbone Speed Ogiva Speed Connector end made of special 2mm Dyneema® line, designed for shafts with specially polished notches or pins. 423904 423907 Wishbone Speed 2 Ogiva Speed 2 Loader Wishbone Kit Kit Ogiva Carichino Exclusive patent makes sling loading easier thanks to the extractable bar, even on long sling guns. Brevetto esclusivo che, grazie alla barretta estraibile, facilita il caricamento degli elastici anche sui lunghi arbalete. 61 Accessories | Accessori minimini 43163935 mini 43163936 medi 43163934 long 43163964 super 43163994 Ø8mm minimini 43163957 mini 43163958 medi 43163959 long 43163990 super 43163961 Ø8mm 550 700 850 970 1100 Ø7mm 43164261 43164262 43164263 43164264 43164265 95 cm 43200428 105cm 43200429 120cm 43200430 Sten/Jet Stainless steel. Acciaio. Sten/Jet Stainless steel. Acciaio inox. Cyrano/Sten 11 Stainless steel. Acciaio. Race Ø7mm Cyrano/Sten 11 New tahitian shaft made of stainless steel 174PH. Barb embedded and new line slider Race. Nuove aste tahitiane realizzate in acciaio inox 174PH. Aletta incassata e nuovo scorri sagola Race. Shafts for pneumatic guns - Aste per fucili pneumatici 62 Accessories | Accessori 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 423200 423201 423202 423203 423204 Ø6mm 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 423223 423224 423205 423206 423207 Ø6,25mm 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 160cm 423226 423226 423226 423226 423226 423226 Ø6,5mm 65 cm 423225 75 cm 423225 90 cm 423225 Ø6,5mm 115cm 130cm 140cm 150cm 423235 423235 423235 423235 Speed Ø6,5mm 115cm 130cm 140cm 150cm 43200433 43200434 43200435 43200436 Speed Ø7mm Tempered stainless steel 6mm Tahitian. Inox temprato 6mm Tahitiana. Tempered stainless steel 6.25mm Tahitian. Inox temprato 6.25mm Tahitiana. Tempered stainless steel 6.5mm Tahitian. Inox temprato 6.5mm Tahitiana. Tempered stainless steel 6.5mm thread. Inox temprato 6.5mm filettata. Made of tempered stainless steel 174PH Tahitian. Three special high resistance pins. Embedded lower barb. Realizzate in acciaio inox temprato 174PH Tahitiana. Tre speciali perni ad alta resistenza. Aletta inferiore incassata. Shafts for sling guns - Aste per fucili a elastico 63 Accessories | Accessori 423703 Miniconcorde Stainless steel, 2 barbs. Inox, 2 alette. 423700 Lazio 423713 Stainless steel, tricuspid interchangeable tempered tip - 2 long barbs Inox, tricuspide temprato con punta intercambiabile - 2 alette lunghe. Steel, 1 barb. Acciaio, 1 aletta. 423701 Martin Lazio Steel, 2 barbs. Acciaio, 2 alette. 423702 Moby Tempered stainless steel, 2 barbs. Inox temprato, 2 alette. 423714 Tricuspid Tip Tricuspid tempered tip for Martin harpoon. Punta tricuspide temprata di ricambio per Martin. 64 Accessories | Accessori Small Multiprong Nylon 423715 3 prongs. 3 punte. 423716 4 prongs. 4 punte. 423927 Multiprong Speed Hydrodynamic shape. More Speed and accuracy af aim. Stainless steel, 4 prongs. Forma idrodinamica. Maggiore velocità e precisione. Inox, 4 punte. Multiprong Nylon 423719 Stainless steel, 3 prongs. Inox, 3 punte. 423720 Stainless steel, 5 prongs. Inox, 5 punte. Large Multiprong Nylon Martin Multiprong Nylon 423722 Stainless steel, 3 prongs. Inox, 3 punte. 423723 Stainless steel, 5 prongs. Inox, 5 punte. 423717 3 prongs. 3 punte. 423718 4 prongs. 4 punte. 423721 5 prongs white. 5 punte, bianco. 65 Accessories | Accessori 425861 Backpack Schienalino 425862 Backpack Camo Brown Schienalino Camo Brown Modular backpack for perfect weight distribution. Its anatomical shape provides a better fit. Special handy weight compartments with openings for water drainage. Option to change the buoyancy with standard 500 g or 1 kg weights, up to a maximum of 4 kg. Adjustable, padded shoulder straps feature quick-release buckles for greater security and quick release in an emergency. Flexible line for fastening to the belt provides greater stability, with the quick release system. Schienalino modulare per una perfetta ripartizione della zavorra. Forma anatomica per una migliore vestibilità. Specifiche e pratiche tasche con fori per l’alloggiamento dei piombi. Possibilità di variare l’assetto con piombi standard da 500 gr e 1 kg fino ad un massimo di 4 kg. Spallacci regolabili elastici con fibbie a sgancio rapido in caso di necessità, per una maggiore sicurezza e una vestizione immediata. Sagola elastica di fissaggio alla cintura per maggiore stabilità, con sistema di sgancio rapido. 66 Accessories | Accessori 425610 Dagger The knife that suits the demand for every spearfisher and diver. Ergonomic soft anti-slip handle. 98mm PVD coated stainless steel blade. It has one micro serrated shearing edge and one cutting edge. Positive, easy to use quick release system. Can be carried on arms, legs or belt. Il coltello adatto a tutte le esigenze dell’apneista e del pescatore subacqueo. Impugnatura ergonomica con sovrastampaggio morbido. Lama da 98mm in acciaio Inox con trattamento PVD. Profilo tagliente e lato tranciante con micro-seghettatura e trancia/sagola. Sistema di sgancio rapido. Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura. 425611 Stiletto Compact knife specific for spearfishing and freediving. 65mm PVD coated stainless steel blade. It has one micro serrated shearing edge and one cutting edge. Soft anti-slip bi-material handle. Positive, easy-to-use quick release system. Can be carried on arms, legs or belt. Coltello compatto specifico per pesca subacquea e apnea con lama affilata e lato tranciante con micro-seghettatura. Lama da 65mm in acciao inox con trattamento PVD e impugnatura ergonomica con sovrastampaggio morbido. Sistema di sgancio rapido. Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura. 425612 Snake This unique product has long been the preferred knife by expert divers. 135mm stainless steel blade, 4.5mm thick. Designed for spearfishermen, it has one serrated shearing edge and one cutting edge. Soft anti-slip bi-material handle. Semi-rigid sheath can be fastened on the leg or belt. Questo prodotto unico è da tempo il coltello preferito dai subacquei esperti. Lama da 135mm in acciaio inox, spessore 4,5mm. Studiata per il pescatore subacqueo, un lato tranciante seghettato e uno tagliente. Impugnatura morbida antiscivolo. Fodero semirigido posizionabile alla gamba o in cintura. 425613 Hero A super-compact knife, perfect for any type of dive. Ergonomic grip with special holes designed to straighten the tip of shafts or to free shafts stuck in the rock. 4mm stainless steel with PVD treated. 60mm blade, total length 135mm. Sharp cutting edge and micro-serrated edge. Sheath in durable cordura with sealing straps in elastic Velcro. Can be strapped on the arm, calf or belt. Coltello ultra compatto, ideale per ogni tipo di immersione. Impugnatura ergonomica con fori speciali per raddrizzare la punta delle aste o disincagliare le aste dei fucili ad elastico. Realizzato in acciaio Inox da 4mm con trattamento PVD. Lama da 60mm, lunghezza totale 135mm. Profilo tagliente e lato tranciante con microseghettatura. Custodia in robusta cordura con nastri di fissaggio in velcro elastico. Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura. 67 Accessories | Accessori 425711 Apnea The evolution of Mares’ celebrated spearfishing buoy. Made of sturdy PVC. Space to attach at least two spearguns. It has a spacious pocket for carrying a water bottle or dry bag to store your keys, documents, phone, etc. With an additional pocket on the underside of the canvas cover. Drag point positioned differently compared to classic buoys to reduce friction to a minimum when moving the buoy. Evoluzione della celebre boa per pesca subacquea Mares. Realizzata in PVC resistente. Consente l’aggancio di almeno due fucili. Dotata di un ampio spazio con anello per il trasporto di una bottiglia d’acqua o di un contenitore stagno per riporvi chiavi, documenti, telefono, ecc. Ulteriore tasca sul lato inferiore del telo di copertura. Punto di trazione spostato rispetto alle classiche boe per ridurre al massimo gli attriti durante il traino. 415727 Dry Box Compact dry box with latch holds small but important items. Ideal for use with the Apnea and Torpedo buoys. Compatto contenitore stagno con laccio per la custodia di piccoli ma importanti oggetti. Ideale in abbinata con le boe Apnea e Torpedo. 45173612 Line Holder Avvolgitore di Sagole 425713 Torpedo Marker buoy made with heavy duty PVC, supplied with a 20 meter line and carabiner. Streamlined aerodynamic shape for moving easily, it is equipped with a hook for fastening spearguns and a compartment that can be filled with water to stablize the buoy depending on the wind conditions. Fornita con 20 metri di sagola e un moschettone. Forma molto idrodinamica e aerodinamica per un facile spostamento. E’ provvista di gancio per fissare i fucili e di uno scomparto che può essere riempito d’acqua per stabilizzare la boa, in base alle condizioni del vento. 68 Accessories | Accessori 423928 Tech Torpedo Buoy with heavy external cover, for attaching spearguns and high visibility flags. Improved traction connection point to provide smoother movement over the water. Boa con robusta copertura esterna, quattro attacchi rapidi per fucili e bandiera ad alta visibilità. Ottimizzato il punto di trazione per aumentare lo scivolamento sull’acqua. 423932 Tech Sphere Buoy featuring a thick outside layer. D-rings and high-visibility flag. Optimized traction point, to improve buoyancy. Boa con robusta copertura esterna. D-rings e bandiera ad alta visibilità. Ottimizzato il punto di trazione per aumentare lo scivolamento sull’acqua. 45200301 Dive Flag This flag must be displayed while engaging in any underwater activity. Spare part for Tech Mares buoys and position marker for companion craft. 31,5 x 31,5 cm. Bandiera obbligatoria per la pratica di tutte le attività subacquee. Ricambio per boe Tech Mares e posizionabile sulle imbarcazioni di assistenza. 31,5 x 31,5 cm. 69 Accessories | Accessori 425820 Elastic Belt Cintura Elastica 425860 1 kg quick-release weight, quick and easy to use, a vital accessory for spearfishermen and freedivers. Exclusive Mares patent. Ideal for the buoyancy changes needed during trips that include a number of descents to different depths. Elastic belt with quick-release nylon buckle. Cintura elastica con fibbia in Nylon a sgancio rapido. 425821 Marseilles Belt Cintura Marsigliese Piombo a sgancio rapido da 1 kg, facile e veloce da usare, un accessorio fondamentale per il pescatore subacqueo e l’apneista. Esclusivo brevetto Mares. Ideale per le variazioni di assetto necessarie durante le uscite in mare in cui si effettuano discese a quote variabili. 425823 Fish Stringer Spillone Portapesce 423929 Fish Stringer Kit Kit Spillone Portapesci Marseilles type elastic belt, very rugged and with a stainless steel quick-release buckle. Cintura elastica tipo Marsigliese, molto robusta e con fibbia INOX a sgancio rapido. 425811 Fast D-Ring Rugged ring that comes in handy for fastening your fish stringer or the bag line carabiner to your weight belt. With its quick open/close system, you can attach it without removing the weights from your belt. Quick-Release Weight Piombio a Sgancio Rapido Robusto anello utilissimo per agganciare in cintura il portapesci o il moschettone della sagola del pallone. Con il suo rapido sistema apri/chiudi è possibile inserirlo senza dover sfilare i piombi dalla cintura. 70 Accessories | Accessori 423923 Bungee Adjustment system that reduces line stress to mantain line tension. Available in size M or L. Sistema di ammortizzo per diminuire le sollecitazioni e avere sempre la giusta tensione della sagola. Disponibile in dimensioni M e L. 423924 Kit 20 sleeves 140/160 Barb Keeper O-Ring O-Ring Ferma Alette 423925 Kit 20 sleeves 120/140 Kit of 20 O-rings made of elastic and high resistant silicone, easy to use even with winter gloves. Sleeves Kit 423926 Kit 20 O-rings realizzati in elastico e robusto silicone facilmente utilizzabile anche con guanti invernali. 423930 Safety Whistle Fischietto di Sicurezza A signalling support to always take with you. Supporto di segnalazione da portare sempre con voi. 71 Accessories | Accessori 7.000 LUX 425661 Eos Pro A new flashlight, specifically designed for spearfishing. A powerful 3watt state-of-the-art energy-efficient LED projects a concentrated beam of light. 7.000 lux intensity with color temperature of 6400° Kelvin, more powerful than any comparable flashlight, ever. It produces a spot of 200mm ø at 1 meter distance. Aluminium heading, lined in noise absorbing rubber, body in charged nylon. Adaptable elastic strap with emergency system in case the flashlight should get caught on the sea-bottom. Mechanic security system against accidental switch-on. Waterproof up to 100 meters depth. Magnetic sliding switch with mechanic return and continuous-on lever. Powered by No. 8 1.5 AA batteries. 300 minutes of continuous light and over 700 minutes of continuous on/off. Constant brightness for the entire duration period. Size: length 178mm, minimum width 33mm, maximum width 60mm. Nuova torcia specifica per la pesca in apnea. Un potente LED da 3watt di ultima generazione ad alta efficienza genera un fascio luminoso concentratissimo. Intensità luminosa di 7.000 lux con una temperatura colore di 6400° Kelvin, potenza mai raggiunta da nessuna torcia di pari categoria. Spot concentrato di 200mm a 1 metro di distanza. Testa in alluminio con copertura in gomma antirumore e corpo in nylon caricato. Lacciolo elastico regolabile con sistema di emergenza in caso di incagliamento sul fondo. Sicura anti accensione meccanica. Impermeabile fino alla profondità di 100 m. Interruttore magnetico a scorrimento con ritorno meccanico e leva per accensione continua. Alimentazione con 8 batterie da 1,5V AA. 300 minuti di autonomia continua e oltre 700 minuti con accensioni intermittenti. Intensità costante per tutto il tempo di accensione. Dimensioni: lunghezza 178mm; larghezza minima 33mm; larghezza massima 60mm 72 Accessories | Accessori 425660 Luciled Ultrabright LED torch. Extremely bright, focused beam. Waterproof to 100 m (300 feet). Switch with safety system. Anti-slip inserts on the pre-formed handle. Powered by 4 LR14 batteries. 20 hours of burn time. Torcia a LED ultrabright. Fascio molto luminoso e concentrato. Impermeabile fino alla profondità di 100 m. Interruttore con sistema di sicurezza. Inserti antiscivolo sull’impugnatura preformata. Alimentazione con 4 pile di tipo LR14. 20 ore di autonomia. 425558 Attack Backpack A spacious, water-proof, extremely durable backpack in special 1100 denier Nylon. The ergonomic shoulder-straps are adjustable and reinforced. The backpack includes an external document pouch. Two side pockets are ideal for carrying freediving fins or a medium-sized speargun. Size: 32 x 32 x 95 cm (75 liters). Capiente zaino stagno estremamente resistente realizzato in Nylon speciale 1100 denari. Spallacci ergonomici regolabili rinforzati e tasca porta documenti esterna. Due tasche laterali permettono il trasporto delle pinne da apnea o un fucile di misura media. Dimensioni: 32 x 32 x 95 cm (75 litri). 73 Accessories | Accessori 425550 Attack Titan Extremely rugged bag in special 1100 Denier nylon with a shiny double black coating, able to hold up to 100 kg. Dry bag manufactured without any stitching. Tear-resistant handles are attached by snap hooks to four welded base plates. Side purge valve. Dimensions: 90 x 43 x 24 cm (90 liters). Borsa estremamente resistente in Nylon speciale 1100 denari con doppio rivestimento nero brillante, capace di sostenere un peso di 100 kg. Sacco stagno realizzato senza alcuna cucitura. Manici antistrappo fissati con moschettoni su quattro supporti saldati. Valvola di scarico laterale. Dimensioni: 90 x 43 x 24 cm (90 litri). 425557 Attack Dry Bag Handy dry bag with shoulder strap, ideal for holding wet equipment or clothing you want to protect from the water. It takes up very little space when rolled up empty, so you can always take it with you. Capacity 40 liters. Pratico sacco stagno con tracolla, ideale per riporre l’attrezzatura bagnata o il vestiario da proteggere dall’acqua. Vuoto e arrotolato occupa uno spazio minimo per poterlo sempre portare con voi. Capacità 40 litri. 74 Accessories | Accessori 425553 Attack Gun Bag Borsa Attack Portafucili Cylindrical bag designed for transporting spearguns. Highly-resistant covered material. Large side opening. Handle and two straps for transport. Big enough to hold a large-diameter rigid tube when you need additional protection for shafts and guns. Dimensions: 175 x 20 cm. Borsa cilindrica studiata per il trasporto dei fucili. Materiale rivestito molto resistente. Grande apertura laterale. Maniglia e due cinghioli di trasporto. Le sue dimensioni possono contenere un tubo rigido di grande diametro qualora sia necessaria una protezione estrema per aste e fucili. Dimensioni: 175 x 20 cm. 425551 Attack Fins Bag Borsa Attack Portapinne Created for protecting and transporting long fins. Big enough to hold a mask, snorkel, and other items for training in the pool. Dimensions: 95 x 25 cm. Destinata alla protezione e al trasporto delle pinne lunghe. Grande abbastanza da contenere maschera, boccaglio e il necessario per l’allenamento in piscina. Dimensioni: 95 x 25 cm. 75 Accessories | Accessori 425555 Attack Mesh 450 425554 Attack Mesh 700 Dimensions - Dimensioni: 45 x 35cm. Dimensions - Dimensioni: 70 x 45cm. Sturdy woven mesh bag offered in two sizes. Strap closure. Borse in rete con maglia resistente realizzate in due diverse dimensioni. Chiusura tramite laccio. 425556 Attack Journey Elegant backpack designed to offer first-class travel for your PDA and laptop computer. Sturdy frame with spiral zip and metal slider. Razor Pro fin-shaped keychain included. Elegante zainetto studiato per custodire al meglio agenda elettronica e computer portatile. Struttura robusta con cerniera a spirale e cursore metallico. Portachiavi a forma di pinna Razor Pro incluso. 449229 Razor Key Ring Portachiavi Razor Soft rubber key ring. Portachiavi in morbida gomma. 76 Accessories | Accessori 449227 Sandwich Cap Cappellino Sandwich Adjustable hat with visor. Mares Spearfishing brand embroidered on the front, and orange fish logo on the back. Cappellino regolabile con visiera. Marchio Mares Spearfishing ricamato sul davanti e logo del pesce in arancio sul retro. 449228 Fisherman’s Cap Cappellino Fisherman A warm and comfortable cap, ideal for protecting yourself against the wind or winter cold, before and after your dive. Comodo e caldo berretto, ideale per proteggersi dal vento o dal freddo invernale, prima e dopo l’uscita in mare. 449200 Evolution T-Shirt Maglietta Evoluzione Comfortable short-sleeve T-shirt. Comoda t-shirt a mezza manica. 77 Technical specifications - Informazioni tecniche Computers Computer Mission Chrono Nemo Apneist Models - Modelli Code - Codici 424151 424150 Screen Protection Film Strap Extension Nemo Iris Usb Interface Nemo Film Protezione Display Prolunga Cinturino Nemo Interfaccia Iris Usb Nemo 415174 44200684 414307 Easy access Facilità di utilizzo Display protected by mineral glass Display protetto da vetro minerale Customizable program settings Impostazioni personalizzabili dei programmi Superior display readability Leggibilità del display di livello superiore Computer functions Nemo Apneist - Funzioni del computer Nemo Apneist Length of dive - Durata d’immersione Instantaneous depth - Profondità istantanea Maximum logged depth - Profondità massima Surface time - Tempo di superficie Temperature - Temperatura Sequential dive number - Numero progressivo dell’immersione Time format - Visualizzazione dell’ora Programmable alarms: - Allarmi programmabili: Maximum dive time - Tempo massimo di immersione Maximum logged depth - Profondità massima Maximum surface time - Tempo massimo di superficie Depth intervals - Intervalli di profondità Maximum depth recorded - Profondità massima registrata Longest dive recorded - Immersione più lunga registrata Coldest temperature recorded - Temperatura minima registrata Sequential session number - Numero progressivo della sessione Dive session date and time - Data e ora della sessione Deepest logged depth during the session - Profondità massima della sessione Longest logged dive during the session - Immersione più lunga della sessione Number of dives in the session - Numero di tuffi nella sessione Average session depth - Profondità media della sessione Average freedive session time - Tempo medio di apnea di sessione Average surface session time - Tempo medio di superficie di sessione Total dive time during the session - Tempo totale di immersione durante la sessione Sequential dive number - Numero progressivo del tuffo Maximum depth - Profondità massima Dive time - Tempo di immersione Temperature - Temperatura Profile of sample dive by second (last session only) - Profilo del tuffo campionato ogni sec. (solo ultima sessione) 78 Technical specifications - Informazioni tecniche Fins Pinne Models - Modelli Razor Carbon Razor Razor Pro Razor Pro * Razor Pro * Camouflage Blade Camouflage Blade Instinct Pro Avanti Quattro Power Code - Codici 420403 420402 420401 420906 420404 Colors - Colori GR Sizes - Taglie EUROPE U.S.A. 38/39 5/6 39/40 5.5/6.5 40/41 6/7 41/42 7/8 42/43 8/9 43/44 8.5/9.5 44/45 9.5/10.5 45/46 10/11 46/47 11/12 47/48 12/13 BK CM 420907 CM 420400 BK BK CM CM 938gr - 860mm 830gr - 870mm 883gr - 880mm 933gr - 900mm 998gr - 910mm 1028gr - 870mm 1088gr - 880mm 1138gr - 900mm 1203gr - 910mm 1035gr - 870mm 1095gr - 880mm 1145gr - 900mm 1210gr - 910mm 1035gr - 870mm 1095gr - 880mm 1145gr - 900mm 1210gr - 910mm 1035gr - 870mm 966gr - 874mm 973gr - 716mm 1002gr - 889mm 1055gr - 732mm 1036gr - 902mm 1137gr - 748mm 1095gr - 880mm 1145gr - 900mm 1210gr - 910mm 1061gr - 916mm 1038gr - 920mm 1243gr - 920mm 1250gr - 920mm 1250gr - 920mm 1250gr - 920mm Excellent elasticity Grande ritorno elastico Interchangeable foot pocket and blades Scarpetta e pale intercambiabili Channel Thrust Channel Thrust Camouflage Mimetismo * The data refer to blades mounted on Razor foot pockets - I dati si riferiscono alle pale montate su scarpette Razor 79 Technical specifications - Informazioni tecniche Masks and snorkels Maschere e tubi respiratori Models - Modelli Essence LiquidSkin® X-VU LiquidSkin® X-VU Star LiquidSkin® Star Star Elite Samurai Tana Tana Set Dual Dual Basic Samurai Extrem Samurai Snorkel F Code - Codici 421406 421408 421410 421400 421402 421401 421403 421405 421409 421454 421455 421450 421451 421453 BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK CM BK BWN BK BWN CL Colors - Colori Optional optical lenses Lenti ottiche opzionali BK GR GR BK BK BK BK AG BK BK BK GN BWN BK BWN BK BK GR CM BK CM BK 421100 Wide field of vision Ampio campo visivo Ergonomic form Conformazione ergonomica Buckles on the skirt Fibbie sul facciale Reduced internal volume Volume interno ridotto Camouflage Mimetismo 80 Technical specifications - Informazioni tecniche Wetsuits Mute Models - Modelli Gianluca Genoni 30 Complete wetsuit code - Codice muta completa 422416 Jacket code - Codice giacca Instinct Smooth Skin 30 Long John code - Codice salopette Thickness mm - Spessore mm Extrem 70 Instinct 35 Instinct 55 Instinct 70 Instinct Camo 55 Instinct Camo 70 Instinct Camo Instinct Camo Instinct Camo Brown 35 Brown 55 Brown 70 Instinct Sport 55 Rash Guard Camo Rash Guard Camo Brown 422418 422422 422419 422423 422415 422434 Pants code - Codice pantaloni Extrem 55 422402 422400 422403 422401 422435 422404 3 3 5,5 II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI 422413 422410 422408 422411 422409 422406 422405 422407 422426 422420 422427 422421 422428 422414 422412 7 3,5 5,5 7 5,5 7 3,5 5,5 7 5,5 0,3 0,3 II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI S, M, L, XL II-III-IV V-VI Colors - Colori Sizes - Taglie Superelastic neoprene inserts Inserti in neoprene superelastico Polyurethane protection on the knees Protezione in poliuretano sulle ginocchia Pre-formed cut Taglio preformato Easy off system Easy off system Camouflage Mimetismo 81 Technical specifications - Informazioni tecniche Wetsuits Mute Models - Modelli Code - Codici Thickness mm - Spessore mm Undersuit Sottomuta Bermuda Bermuda Camo Brown Smooth skin 35 Flex 30 Amara Amara Camo Brown 20 Camo 30 Camo Brown 30 Smooth skin 30 Flex 40 Flex 25 Camo 30 Camo Brown 30 422424 422425 422429 422755 422750 422752 422754 422751 422753 422654 422650 422652 422651 422653 2 2 2 3,5/3/2,5 3 2 2 3 3 3 4 2 3 3 S, M, L, XL S, M, L, XL S, M, L, XL S, M, L, XL XS/S, M/L, XL/XXL XS, S, M, L, XL S, M, L, XL XS, S, M, L, XL XS, S, M, L, XL S, M, L, XL XS/M, L/XXL XS/M, L/XXL XS, S, M, L, XL XS, S, M, L, XL Colors - Colori Sizes - Taglie 82 Technical specifications - Informazioni tecniche Spearguns Fucili Models - Modelli Cyrano Jet Sten 11 Sten Phantom Speed Phantom Carbon Phantom FV Instinct Pro Instinct GT Code - Codici 413100 413106 423151 413105 423412 423400 423401 423403 423404 Lengths (cm) - Lunghezze (cm) 55 WP 70 WP 85 WP 97 WP 110 WP 42 58 WP 58 70 WP 70 58 WP 70 WP 84 WP 100 WP 110 WP 42 58 WP 58 70 WP 70 84 WP 100 WP 75 95 110 75 95 110 55 75 95 110 55 75 90 100 55 75 90 100 Superior accuracy Precisione superiore New G.I.T. technology (gas injection technology) Nuova tecnologia G.I.T. (gas injection technology) 11mm internal barrel Canna interna da 11mm 13mm internal barrel Canna interna da 13mm Camouflage Mimetismo 83 Advertising Campaign - Campagna Promozionale Phantom/ YZZeiZX]cdad\n VYkXdchjai^c\#cZi Nemo/ YZZeiZX]cdad\n l l l# e j gZ ^ c h i ^ c X i # b V gZ h # X d b JhZD[ce7fd[_ij! X]ZX`VcY^begdkZndjgeZg[dgbVcXZ# ;Wi_d[ii"\kdY_edWb_jo"h[b_WX_b_jo$ Instinct/ YZZeiZX]cdad\n l l l# e j gZ ^ c h i ^ c X i # b V gZ h # Xd b JhZ?dij_dYj9Wce WZVegZYVidg# 9WcekÔW]["Yec\ehj"mWhcj^$ VYkXdchjai^c\#cZi All Mares Pure Instinct products are designed and developed with cutting-edge technologies to offer unbeatable performance. Every technical characteristic and each design element is made to deliver functionality and to satisfy the most demanding freedivers and spearfishermen in any diving conditions. The new Mares Pure Instinct promotional campaign is based precisely on this line and reflects this approach. Our ongoing research guides us in developing the most innovative solutions for diving equipment. In the Mares labs we study nature and the essential principles of physics, interpreting and evolving them to create innovative technologies. So, on these pages, Mares will offer you the unique opportunity to experiment with our new masterpieces for freediving and spearfishing – the combination of a great passion for the water and unbeatable performance. Experience the best of these thrills... try Mares Pure Instinct. l l l# e j gZ ^ c h i ^ c X i # b V gZ h # X d b F>7DJEC97H8ED-+#/+#''& ?DIJ?D9J 97CE8HEMD _VX`Zi** ,% eVcih** _VX`Zi(* ** ,% eVcih(* ** JhZF^Wdjec! ]^indjgegZn# Fh[Y_i_ed"if[[Z"de_i[b[iid[ii$ F>7DJEC<L++#-+#/+#''& Accessories: Z[[fj[Y^debe]o LiquidSkin/ YZZeiZX]cdad\n l l l# e j gZ ^ c h i ^ c X i # b V gZ h # Xd b VYkXdchjai^c\#cZi JhZB_gk_ZIa_d! \gZViZhiÓZm^W^a^inVcYVYVeiVW^a^inidndjg[VXZ# 9ec\ehj"b_]^jd[ii"ie\jd[ii$ IJ7HB?GK?:IA?D WaVX`$\gZn IJ7HB?GK?:IA?D WaVX`$\gZZc ;II;D9;B?GK?:IA?D WaVX`$\gZn ;II;D9;B?GK?:IA?D WaVX`$\gZZc advconsulting.net Tutti i prodotti Mares Pure Instinct sono progettati e sviluppati con tecnologie all’avanguardia per offrire prestazioni imbattibili. Ogni caratteristica tecnica e ogni elemento di design è concepito per fornire funzionalità e soddisfare anche i pescatori subacquei e gli apneisti più esigenti in qualsiasi condizione di immersione. La nuova campagna promozionale Mares Pure Instinct si basa proprio su questa linea e riflette questo approccio. La nostra costante ricerca ci guida nello sviluppo delle soluzioni più innovative per le attrezzature subacquee. Nei laboratori Mares studiamo la natura e i principi essenziali della fisica, interpretandoli e sfruttandone l’evoluzione per creare tecnologie innovative. Ecco che in queste pagine Mares ti offre l’opportunità unica di sperimentare i nostri nuovi capolavori per l’apnea e la pesca subacquea, l’unione di una grande passione per l’acqua insieme a performance imbattibili. Vivi al meglio queste emozioni... prova Mares Pure Instinct. ?DIJ?D9J 97CE Razor/ YZZeiZX]cdad\n l l l# e j gZ ^ c h i ^ c X i # b V gZ h # Xd b JhZHWpeh! ^begdkZndjgbdkZbZcih# F[h\ehcWdY["Yec\ehj"\kdYj_edWb_jo$ H7PEH 97H8ED H7PEH FHE H7PEH H7PEH 97CEK<B7=; 97CEK<B7=; 8HEMD =H;;D lll#ejgZ^chi^cXi#bVgZh#Xdb JhZCWh[iVXXZhhdg^Zh ^begdkZndjgeZg[dgbVcXZ# GkWb_jo"[Wi_d[ii"\kdYj_edWb_jo$ H7PEH 84 Website - Sito internet Downloads Mares firmly believes in the importance of providing detailed information on the Internet. That’s why our commitment to continuously update our website has become a part of our culture. The site www.pureinstinct.mares.com is ready to satisfy freedivers and spearfishermen with very valuable information: •The new collection of Mares Pure Instinct products •Areas of activity and news from the world of Mares Pure Instinct •Downloadable technical manuals Links to PDFs of technical manuals available for download. Collegamento ai PDF scaricabili dei manuali tecnici. Easy-to-navigate menu with quick and intuitive links to find the information you need with just a few clicks. RAZOR PRO A new fin with interchangeable blade. The foot pocket is incredibly comfortable thanks to the design developed in collaboration with a leading Italian podology clinic. Its shape and the extra thickness on the instep and the tensioners under the arch have been meticulously researched to convey the maximum amount of energy produced to the blade, and yet it still provides complete comfort . The variable-thickness of the blade bends during the various phases of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part to the use of the best technopolymers, the true core of agility and elasticity. The special design of the channels on the blade and the lateral stringers on the foot pocket make it possible to channel and increase the flow of water toward the pronounced “V” at the tip, increasing thrust and preventing the fin from slipping laterally. Its light weight and power give the Razor Pro the best yield among all the technopolymer fins currently available on the market. Menu di facile navigazione con collegamenti rapidi intuitivi per trovare le informazioni desiderate con pochi clic. Ultime novità dal mondo Mares Pure Instinct. Trivia, information, and in-depth information about Mares Pure Instinct products. Curiosità, informazioni, approfondimenti sui prodotti Mares Pure Instinct. Tech-Aid The latest news from the world of Mares Pure Instinct. Product of the month Prodotto del mese News Divertiti su WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM Options to download the most recent updated version of the Mares Pure Instinct catalog. Possibilità di scaricare l’ultima versione aggiornata del catalogo Mares Pure Instinct. Mares R&D Mares crede fermamente nell’importanza di fornire informazioni dettagliate attraverso internet. Per questo motivo, il nostro impegno per il costante miglioramento del nostro sito web è diventato parte della nostra cultura. Il sito www.pureinstinct.mares.com è pronto a soddisfare le esigenze di apneisti e pescatori subacquei con preziosissime informazioni: •La nuova collezione di prodotti Mares Pure Instinct •Settori di attività e novità dal mondo Mares Pure Instinct •Download di manuali tecnici Navigation menu Menu di navigazione Have fun on WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM Videos and technical information on research and development at Mares Pure Instinct. Video ed informazioni tecniche legate alla ricerca e sviluppo Mares Pure Instinct. 85 Mares Team Athletes - Atleti Mares Team Free diving - Apnea Gianluca Genoni Susi Navarro Christian Redl Dina Garcia Juan Francisco Diaz Sahika Ercümen Ai Futaki Spearfishing - Pesca in Apnea Concetto Felice Jérémy Duponchel Paolo Cappucciati Massimiliano Barteloni Jean-Laurent Gardarein Philippe Staelens Luca Limongi Alain Le Guen Daniele Petrollini Sébastien Quesseveur Philippe Gavard Peo Grossi Nicolas Jezequel Loïc Mefort Aurélien Bouzon 86 Stjepko Kesic Dario Marinov Joseba Kerejeta Claudio Càceres Dave Hochman Xavier Ayuso Jay Moore Hakan Gencer Radoslav Jakupovic John Murphy Gerard Pons John Modica Greece National Team Jesus Serna Justin Allen Xoan Lopez Sean Moreschi Kostas Makris Juan Carlos Frade Boris Barreira Roberto Sbert Alberto Leandro Underwater Target Shooting Tiro al Bersaglio Subacqueo Nuno Baltazar Rodrigo Salvador Bulgarian National Team Roberto Singia 87
Documenti analoghi
Spearfishing and Freediving Technology 2010
conditions.
The new Mares Pure Instinct promotional campaign is based
precisely on this line and reflects this approach.
Our ongoing research guides us in developing the most
innovative solutions f...
Spearfishing and Freediving Technology
sogno ed obiettivo: condividere la sua passione sfrenata per il mare e le immersioni con il resto
del mondo. Alla nascita, Mares era solo una piccola fabbrica di Rapallo, ma oggi, solo 66 anni
dopo...
Frecce tahitiane diam. 6,5 - Chasse-sous
XXS - XS - S - M - ML - L - XL - XXL
Art. 014020: Calzari in neoprene bifoderati 3 e 5 mm
disponibili nelle misure: I-II-III-IV-V