Spearfishing and Freediving Technology 2010
Transcript
Spearfishing and Freediving Technology 2010
The trademark Mares is a registered trademark. Il marchio Mares è un marchio registrato. Product specifications and characteristics listed in this catalogue may be subjected to changes by Mares without notice. Le immagini e le caratteristiche dei prodotti rappresentati in questo catalogo possono subire modifiche da parte di Mares senza preavviso. Product photos: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Diving photos: Alberto Balbi; Gianluca Genoni records photos: Marco Favini Foto prodotti: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Foto subacquee: Alberto Balbi; Foto dei record di Gianluca Genoni: Marco Favini 7 92460 02776 4 ENGLISH - ITALIANO 2010 advconsulting.net ADV Mares Cod. 429162-IE - 12.250 - 6/2009 - EN/IT Printed by BCD SUPERYACHT SPARES Spearfishing and Freediving Technology 2010 Mares S.p.A. Salita Bonsen, 4 P.O. Box 142 - 16035 Rapallo - Genova (Italy) Phone +39 0185 2011 - Fax +39 0185 201470 www.pureinstinct.mares.com www.mares.com www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES From a pioneer, 60 years of success. Mares is celebrating its 60 years of success as “ World Champion “! Mares is leading the global market with innovative equipment inspired on its founder Ludovico Mares’ deepest passion. Mares.... Always with you in the water! Da un pioniere, 60 anni di successi. 1949 Mares festeggia i suoi 60 anni di storia con il titolo “Campione del Mondo”! Le innovative attrezzature con le quali Mares è leader del mercato mondiale, nascono dalla passione trasmessa dal suo fondatore, Ludovico Mares. BESS Mares…. sempre in acqua con voi! 1967 STEN S VENTOSA MARO’ MIRAGE SUPER STEN 130 PLANA CONCORDE PRIMA CYRANO STAR LIQUIDSKIN NEMO APNEIST N RA RAZOR PHANTOM 1964 VICO JET VIC CONCORDE 1951 1970 1970 1971 1972 Joseba Kerejeta Jesus Serna Xavier Ayuso Alberto Leandro Dario Marinov Xoan Lopez Dave Hochman Boris Barreira Hakan Gencer Roberto Sbert Jay Moore Matthias Oliver Kostis Dimopoulos Javier Lopez John Murphy Nuno Baltazar Claudio Cáceres Rodrigo Salvador Paulo Trindade 1975 1980 1983 1993 2006 2007 2007 2007 National Team -2 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 depth -79 -87 SUPERYACHT SPARES M ares has proven its superior experience in all waters with the 2010 collection. Under the umbrella of the Mares brand we now bring our well-proven performance and quality into multiple watersport categories. The well known Mares line dedicated to scuba divers, the Mares Pure Instinct line for demanding freedivers and spearfishermen, the Mares rental line for Diving Centers and the Mares Aquazone Swimming and Snorkeling line for those on top of the water. Whatever your watersport desires may be, with Mares, all you need to do is… JUST ADD WATER. M ares, con la collezione 2010, conferma ancora una volta la superiorità della propria esperienza negli sport in acqua. Sotto l’egida del marchio Mares, abbiamo applicato provate caratteristiche di rendimento e qualità in molteplici categorie di sport acquatici. La ben conosciuta linea Mares dedicata ai subacquei, la linea Mares Pure Instinct per gli apneisti e i pescatori in apnea, la linea Mares per il noleggio dedicata ai diving center più esigenti e la linea nuoto e snorkeling Mares Aquazone per chi preferisce rimanere a pelo d’acqua. Qualunque sia il tuo sport acquatico preferito, con Mares non ti resta che... JUST ADD WATER. depth -3 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 The 2010 Mares Spearfishing and Freediving catalogue contains the entire new Pure Instinct collection, complete with equipment dedicated specifically to freediving and spearfishing. Pure Instinct products are brimming with innovative characteristics designed to fully meet the needs of each and every diver. This catalogue was put together to help you pick out the products and technologies that will best suit your personal style. In the pages that follow, you’ll find our “profile icons” and “technical icons”: find the icons that represent your style and preferences as a freediver or spearfisherman, and have a closer look at products featuring these icons. You’ll see that it has never been easier to find the perfect equipment for you. Enjoy the catalogue and have fun with our Mares Pure Instinct 2010 collection! Il catalogo Mares Spearfishing and Freediving 2010 contiene la nuova collezione Pure Instinct completa di attrezzature dedicate all’apnea e alla pesca in apnea. I prodotti Pure Instinct sono ricchi di caratteristiche innovative, pensate per incontrare e soddisfare le esigenze di ogni singolo subacqueo. Questo catalogo è stato sviluppato per aiutarti a identificare i prodotti e le tecnologie che si adattano meglio al tuo stile personale. Troverai nelle pagine che seguono le nostre “icone profilo” e le “icone tecniche”: identifica le icone che rappresentano il tuo stile e le tue preferenze come apneista o pescatore subacqueo, ed osserva con attenzione i prodotti che le riportano. Scoprirai che trovare l’attrezzatura perfetta per te non è mai stato così facile. Buona lettura e buon divertimento con la nuova collezione Mares Pure Instinct 2010! Each product category contains a technical specification table. Here you will find a detailed list of all product, names, technologies, specifications, codes and colors. Description Descrizione Cerca le icone profilo che descrivono il tuo stile di immersione, le tue abitudini e le tue esigenze Product code Codice prodotto Cerca le icone tecniche che indicano le caratteristiche e le tecnologie che ti interessano di più Look for Profile icons describing your diving style, habits and needs Color Colore Look for Technical icons signifying the features and technologies that you are most interested in Profile icons Icone profilo Technical icons Icone tecniche Per ogni categoria di prodotti è presente una tabella con le relative caratteristiche tecniche. Qui troverai un elenco dettagliato di nomi prodotto, tecnologie, specifiche, codici e colori. Product name Nome prodotto How to read this catalogue Come leggere il catalogo SUPERYACHT SPARES SOME ITEMS ARE NOT AVAILABLE IN ALL COUNTRIES; CHECK AVAILABILITY WITH THE SALES REPRESENTATIVE IN YOUR AREA OR WITH CUSTOMER SERVICE. ALCUNI ARTICOLI NON SONO DISPONIBILI IN TUTTI I PAESI; VERIFICARE LA DISPONIBILITA’ CON IL RAPPRESENTANTE VENDITE DI ZONA O CON IL SERVIZIO CLIENTI. -4 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Innovative design Painstaking and innovative design is one of the strong points of most Mares Spearfishing & Freediving equipment. The designs are always developed and executed with a parallel vision between technical research, functionality, design, and reliability. This corporate strategy has helped make Mares a leader in the sector. Maximum comfort Ideal for travel Comfort is always one of the leading criteria used in designing Mares products. With the superior technology that sets it apart, Mares continues to research, innovate, and expand your comfort level, both before and during the dive, making its products even more enjoyable to use. Products bearing this icon take comfort to the highest possible level. Freedivers and spearfishermen often need to carry their equipment compactly to optimize travel, so the nextgeneration of our equipment was designed to make all items easy to transport. Light weight, hydrodynamics, functionality, and lack of complications are just a few of the characteristics featured in many products in the Mares Pure Instinct line. Massimo comfort Ideale per viaggiare Il comfort è sempre uno dei fattori primari nella progettazione dei prodotti Mares. Attraverso la tecnologia superiore che la contraddistingue, Mares continua a ricercare, innovare e potenziare il tuo livello di comfort, prima e durante l’immersione, per una maggiore piacevolezza di utilizzo. I prodotti contrassegnati da questa icona elevano la qualità del comfort al massimo livello. Gli apneisti e i pescatori subacquei hanno spesso necessità di trasportare le proprie attrezzature in maniera compatta per ottimizzare i trasferimenti, pertanto le nostre attrezzature di nuova generazione sono progettate per favorire un facile trasporto. Leggerezza, idrodinamicità, funzionalità e assenza di complicazioni sono solo alcune delle caratteristiche di molti prodotti della linea Mares Pure Instinct. For demanding freedivers Innovative technologies Those who freedive often, even in tough conditions, need superior-quality products that provide consistent performance over time. Mares has always focused on new technologies and innovative products that can offer concrete benefits: its superior reliability and performance are widely appreciated by the most expert and demanding freedivers and spearfisherman. The superior performance offered by Mares products derives from the innovative technologies used in manufacturing them. Products featuring this icon were created thanks to the support of brand-new production systems and highly advanced technical solutions. Per apneisti esigenti Le grandi prestazioni dei prodotti Mares derivano da innovative tecnologie utilizzate per la loro realizzazione. I prodotti contrassegnati da questa icona nascono grazie al supporto di nuovissimi sistemi produttivi e da soluzioni tecniche di altissimo livello. Chi vive l’apnea di frequente e anche in condizioni difficili, necessita di prodotti caratterizzati da qualità superiore e prestazioni costanti nel tempo. Mares si concentra da sempre su nuove tecnologie e prodotti innovativi in grado di offrire benefici concreti: affidabilità e prestazioni di livello superiore ampiamente apprezzate dagli apneisti e pescatori subacquei più esperti ed esigenti. Tecnologie innovative Profile icons Il design accurato e innovativo è uno dei punti di forza di molte attrezzature Mares Spearfishing & Freediving. I progetti vengono sviluppati e realizzati sempre con una visione parallela tra ricerca tecnica, funzionalità, design e affidabilità. Questa scelta aziendale permette ai prodotti Mares di essere leader nel settore. Icone profilo Design innovativo depth -5 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Campagna Promozionale SUPERYACHT SPARES All Mares Pure Instinct products are designed and developed with cutting-edge technologies to offer unbeatable performance. Every technical characteristic and each design element is conceived to deliver functionality and to satisfy the most demanding freedivers and spearfishermen in any diving conditions. The new Mares Pure Instinct promotional campaign is based precisely on this line and reflects this approach. Our ongoing research guides us in developing the most innovative solutions for diving equipment. In the Mares labs we study nature and the essential principles of physics, interpreting them and evolving them to create innovative technologies. So, on these pages, Mares will offer you the unique opportunity to experiment with our new masterpieces for freediving and spearfishing – the combination of a great passion for the water and unbeatable performance. Experience the best of these thrills... try Mares Pure Instinct. Tutti i prodotti Mares Pure Instinct sono progettati e sviluppati con tecnologie all’avanguardia per offrire prestazioni imbattibili. Ogni caratteristica tecnica e ogni elemento di design è concepito per fornire funzionalità e soddisfare anche i pescatori subacquei e gli apneisti più esigenti in qualsiasi condizione di immersione. La nuova campagna promozionale Mares Pure Instinct si basa proprio su questa linea e riflette questo approccio. La nostra costante ricerca ci guida nello sviluppo delle soluzioni più innovative per le attrezzature subacquee. Nei laboratori Mares studiamo la natura e i principi essenziali della fisica, interpretandoli e sfruttandone l’evoluzione per creare tecnologie innovative. Ecco che in queste pagine Mares ti offre l’opportunità unica di sperimentare i nostri nuovi capolavori per l’apnea e la pesca subacquea, l’unione di una grande passione per l’acqua insieme a performance imbattibili. Vivi al meglio queste emozioni... prova Mares Pure Instinct. advconsulting.net Phantom: deep technology Nemo: deep technology w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . co m Use Nemo Apneist, check and improve your performance . Easiness, funcionality, reliability. Instinct: deep technology w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m advconsulting.net Usa Instinct Camo diventa predatore. Mimetismo, comfort, termicità. INSTINCT CAMO 55 INSTINCT CAMO BROWN 55 w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m PHANTOM CARBON 75 - 95 - 110 Use Phantom, hit your prey. Precision, speed, noiselessness. LiquidSkin: deep technology w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m 100 75 ESSENCE LIQUIDSKIN black/grey ESSENCE LIQUIDSKIN black/green 25 25 5 5 0 0 Credits: foto di Alberto Balbi STAR LIQUIDSKIN black/green 95 Joseba Kerejeta 75 � www.artbook.net � STAR LIQUIDSKIN black/grey 100 95 Use LiquidSkin, greatest flexibility and adaptability to your face. Comfort, lightness, softness. advconsulting.net Advertising Campaign PHANTOM FV 55 - 75 - 95 - 110 Razor: deep technology w w w. p u re i n s t i n c t . m a re s . c o m Use Razor, improve your movements. Performance, comfort, functionality. RAZOR CARBON RAZOR PRO RAZOR RAZOR CAMOUFLAGE CAMOUFLAGE BROWN GREEN 100 100 95 95 75 75 RAZOR 25 5 25 Another target hit 0 -6 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 5 0 Computers Computer SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 1 Computers Once again, Mares is bringing more innovation to the precision technology sector. After many years of research and development with top safety specialists, testing, and input from famous freedivers and spearfishermen, Mares has created the only watch/dive computer dedicated entirely to tankless water sports. The Nemo Apneist dive computer was designed to offer freedivers and spearfishermen a simple and intuitive tool that relies on cutting-edge technology, providing absolute reliability and excellent functionality. The ideal tool to pair with your instinct and passion. Computer Ancora una volta Mares lancia un’innovazione nel settore della tecnologia di precisione. Dopo molti anni di ricerca e sviluppo con i migliori specialisti della sicurezza e, grazie ai test e i consigli di famosi apneisti e pescatori subacquei, Mares ha creato l’unico orologio/computer subacqueo interamente dedicato agli sport acquatici in apnea. Il computer Nemo Apneist è concepito per offrire all’ apneista e al pescatore subacqueo un supporto semplice e intuitivo grazie alla tecnologia d’avanguardia, l’affidabilità assoluta e una eccellente funzionalità. Lo strumento ideale al fianco di istinto e passione! -8 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Easy access The Easy Access button allow users to access the computer functions in any conditions, even when wearing thick gloves. Navigating the computer program is incredibly straightforward and intuitive, using four buttons. Facilità di utilizzo Icone tecniche I pulsanti “Easy Access” permettono all’utilizzatore di accedere alle funzioni del computer in qualsiasi condizione, anche indossando guanti spessi. La navigazione nei programmi del computer è estremamente semplice ed intuitiva grazie ai quattro pulsanti. Display protected by mineral glass This protective feature provides superior resistance to scratching. Mineral glass is a tempered material that is shock resistant and prevents glare, making it easy to read under any diving and visibility conditions. Display protetto da vetro minerale Questa scelta protettiva offre una resistenza superiore ai graffi. Il vetro minerale è un materiale temperato, anti-urto e anti-riflesso che consente un’ottima lettura in tutte le condizioni di immersione e visibilità. In order to offer instruments that are easy to read under all circumstances, Mares produces computers with intense backlighting, increased contrast, and large lighted numbers. Special attention is also paid to the viewing angle in order to eliminate angular distortion and always ensure excellent readability. Leggibilità del display di livello superiore Allo scopo di offrire strumenti di facile lettura in qualsiasi circostanza, Mares produce computer con retroilluminazione intensa, elevato contrasto e cifre luminose di grandi dimensioni. Viene riservata particolare attenzione anche all’angolo di lettura per eliminare la distorsione angolare e garantire sempre la massima leggibilità. Customizable program settings In order to better support individual freediving diversity, Mares has decided to offer the option to set a great number of parameters in advance for better safety and careful personalization and planning of freediving performance. Impostazioni personalizzabili dei programmi Per supportare al meglio le diverse caratteristiche personali, Mares ha scelto di offrire la possibilità di preimpostare molti parametri per una maggiore sicurezza e una accurata personalizzazione e pianificazione della prestazione in apnea. Technical icons Superior display readability depth -9 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Time mode Modalità ora Dive mode Modalità immersione Alarm programming Programmazione allarme Surface display Visualizzazione superficie Nemo Apneist 424150 The most complete and reliable tool for freedivers and spearfishermen. Four customizable alarms, a wide array of functions, and 150 m of maximum operating depth. Flat display in mineral glass with Sapphire treatment for better resistance and a high-contrast screen with 160° viewing angle for a quick, clear view of the numbers. The compact shape of the stainless steel case and the rubber strap were created to combine top levels of comfort and sturdiness with a pleasingly elegant look. Il più completo e affidabile supporto per l’apneista e il pescatore subacqueo. Quattro Allarmi personalizzabili, un’ampia scelta di funzioni e 150 m di massima profondità operativa. Display piano in vetro minerale con trattamento Sapphire per una maggiore resistenza e schermo ad alto contrasto con angolo di lettura di 160° gradi per una chiara e veloce visione delle cifre. Le forme compatte del corpo in acciaio inox e del cinturino in gomma sono state realizzate per unire grande comfort e resistenza ad una piacevole ed elegante estetica. -10 -10 depth C o m pute rs - Co mp uter www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Display Protection Nemo - Protezione display Nemo 414901 A soft and sturdy thermoplastic technopolymer lens wraps fully around the case of the Nemo Apneist computer, offering additional protection without limiting its excellent readability. Una morbida e resistente lente in tecnopolimero termoplastico che avvolge perfettamente il display del computer Nemo Apneist, offrendo un ulteriore supporto di protezione senza limitare la grande leggibilità. Strap extension - Prolunga cinturino 44200684 To use Nemo Apneist comfortably, even when worn over very thick suits. Per un comodo utilizzo del Nemo Apneist indossato anche sopra mute di maggiore spessore. IRIS USB Interface - Interfaccia IRIS USB 414307 The IRIS infrared interface system allows divers to download, review, and manage their dive data, supplementing them with additional information to create a thorough logbook. Il sistema di interfaccia a raggi infrarossi IRIS permette di scaricare, conoscere e gestire i dati delle immersioni completandoli con informazioni aggiuntive per ottenere un logbook completo. depth -11 -11 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Nemo Apneist 424150 Easy access Facilità di utilizzo Display protected by mineral glass Display protetto da vetro minerale Superior display readability Leggibilità del display di livello superiore Customizable program settings Impostazioni personalizzabili dei programmi Intensive backlighting on request - Retroilluminazione intensa su richiesta Stopwatch timer function - Cronometro Double time zones - Doppio fuso orario Maximum operating depth 150 m - Massima profondità 150 m Computer functions - Funzioni del computer: Length of dive - Durata d’immersione Instantaneous depth - Profondità istantanea Maximum logged depth - Profondità massima Surface time - Tempo di superficie Temperature - Temperatura Sequential dive number - Numero progressivo dell’immersione Time format - Visualizzazione dell’ora Programable alarms: - Allarmi programmabili: Maximum dive time - Tempo massimo di immersione Maximum logged depth - Profondità massima Maximum surface time - Tempo massimo di superficie Depth intervals - Intervalli di profondità Log book - Log book: Maximum depth recorded - Profondità massima registrata Longest dive recorded - Immersione più lunga registrata Coldest temperature recorded - Temperatura minima registrata Sequential session number - Numero progressivo della sessione Dive session date and time - Data e ora della sessione Deepest logged depth during the session - Profondità massima della sessione Longest logged dive during the session - Immersione più lunga della sessione Number of dives in the session - Numero di tuffi nella sessione Average session depth - Profondità media della sessione Average freedive session time - Tempo medio di apnea di sessione Average surface session time - Tempo medio di superficie di sessione Total dive time during the session - Tempo totale di immersione durante la sessione Sequential dive number - Numero progressivo del tuffo Maximum depth - Profondità massima Dive time - Tempo di immersione Temperature - Temperatura Profile of sample dive by second (last session only) - Profilo del tuffo campionato ogni sec. (solo ultima sessione) Accessories - Accessori: Strap extension Iris interface Lens protector Prolunga cinturino Interfaccia Iris Proteggi vetro 44200684 414307 414901 Computers technical specifications Caratteristiche tecniche Computer -12 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Fins Pinne SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 2 Fins Fins are crucial during a freedive descent and ascent, divers select their fins based on thrust, comfort, and long-lasting functionality. Mares is the only company in the world that has a computerized testing bench for the design, testing, and fine-tuning needed to develop top-notch fins. In 60 years of experience, our technicians and athletes have helped us gather an enormous amount of information, comparing on-going sea trials and lab tests to simulate the most critical situations. The models in the Mares Pure Instinct lines offer all users – beginners and experts alike – a complete line that has a fin for every occasion. Blades with camouflage, made of carbon, long or short, with over-molded or interchangeable foot pockets: there are many models and endless advantages to offer a unique guarantee of quality... Mares! Pinne Durante le discese e le risalite in apnea la pinna ricopre un ruolo fondamentale; spinta, comfort e funzionalità costante nel tempo sono le caratteristiche che influenzano la scelta del prodotto. Mares è la sola azienda al mondo a possedere un banco di prova informatizzato per la progettazione, i test e la messa a punto necessaria nello sviluppo delle pinne. In 60 anni di esperienza, i nostri tecnici e atleti hanno permesso di raccogliere una grandissima quantità di informazioni, confrontando continui test in mare e prove di laboratorio per simulare le situazioni più critiche. I modelli presenti nella linea Mares Pure Instinct offrono a tutti gli utilizzatori, neofiti ed esperti, una completissima gamma dove troverai la pinna per ogni occasione. Pale mimetiche, in carbonio, lunghe o corte, con scarpetta sovrastampata o intercambiabile, tanti modelli e vantaggi per un’unica garanzia di qualità... Mares! -14 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Excellent elasticity Models with this icon offer great responsiveness, achieved through the use of innovative materials that make advanced performance possible under any conditions. Grande ritorno elastico Icone tecniche I modelli contrassegnati da questa icona sono caratterizzati da una grande velocità di risposta ottenuta grazie agli innovativi materiali utilizzati che permettono elevate prestazioni in ogni situazione di utilizzo. Interchangeable foot pocket and blades Complete options for personalization thanks to the new blade-foot pocket assembly system. You can select the rigidity, color, and material of the blades, or the size of the foot pocket to tackle any situation. Scarpetta e pale intercambiabili Totale possibilità di personalizzazione grazie al nuovo sistema di assemblaggio pala/scarpetta. Puoi scegliere durezza, colore e materiale delle pale o il numero delle scarpette per affrontare ogni situazione. Mares was inspired by marine mammals in developing Channel Thrust technology, which can optimize the channeling of water and move a much greater amount of water than other fins of similar size. The resulting advantage is greater thrusting power with the same amount of effort. Channel Thrust Mares, ispirandosi ai mammiferi marini, ha sviluppato la tecnologia Channel Thrust che permette di ottimizzare la canalizzazione dell’acqua e di spostare una quantità d’acqua molto superiore, rispetto ad altre pinne di simili dimensioni. Il vantaggio che ne consegue è una maggiore spinta propulsiva a parità di sforzo. Camouflage Camouflage has become a vitally important element for today’s spearfishermen. Mares uses special characteristics to decompose the image, making its camouflage products technically advantageous for spearfishing. Mimetismo Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie alle specifiche caratteristiche di scomposizione dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un reale ed efficace vantaggio tecnico. Technical icons Channel Thrust depth -15 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES RAZOR PRO 420401 New fin with interchangeable blade. The foot pocket is incredibly comfortable thanks to the design developed in collaboration with a leading Italian podology clinic. Its shapes and the extra thickness on the instep and the tensioners under the arch have been meticulously researched to convey the maximum amount of energy produced to the blade, yet still provide complete comfort. The variable-thickness blade bends during the various phases of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part to the use of the best technopolymers, the true core of agility and elasticity. The special design of the channels on the blade and the lateral stringers on the foot pocket make it possible to channel and increase the flow of water toward the pronounced “V” at the tip, increasing thrust and preventing the fin from slipping laterally. Its light weight and power give the Razor Pro the best yield among all the technopolymer fins currently available on the market. Innovativa pinna a pala intercambiabile. La scarpetta è caratterizzata da grande comfort, grazie al progetto di sviluppo realizzato in collaborazione con un importante centro podologico italiano. I suoi volumi e sovraspessori, sul collo del piede e sui tenditori sotto alla volta plantare, sono stati studiati nel minimo dettaglio per trasmettere alla pala il massimo dell’energia prodotta, pur mantenendo il comfort ideale. La pala a spessore variabile adatta le sue forme durante le varie fasi della pinneggiata, in modo da ottenere la curva di flessione ideale grazie anche ai migliori tecnopolimeri utilizzati, il vero cuore da cui nasce l’agilità e la resa elastica. Il particolare design dei canali sulla pala e i longheroni laterali della scarpetta, permettono di canalizzare e aumentare il flusso d’acqua verso la “V” pronunciata dell’estremità, incrementando la spinta ed evitando lo slittamento laterale della pinna. La sua leggerezza e potenza fanno sì che la pinna Razor Pro abbia il miglior rendimento tra tutte le pinne in tecnopolimero attualmente disponibili sul mercato. -16 depth Fins - Pin ne www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES RAZOR PRO CAMOUFLAGE Blade 420906 420907 The blade version of the Razor Pro, created for the most demanding spearfishermen who notice every detail. With underwater fishing techniques such as ambushing and stalking, camouflage is incredibly important to your chances of getting close to extremely timid fish. The special color scheme used in these blades helps scramble the image and thus hide the fins against most seabeds thanks to the variety of shades used. The mechanical and functional characteristics are the same as those in the Razor Pro. Versione mimetica della pala Razor Pro, realizzata per i pescatori subacquei più esigenti e attenti ai minimi particolari. Nelle tecniche di caccia subacquea come aspetto e agguato il mimetismo influisce in maniera importante sull’avvicinamento ai pesci molto diffidenti. La speciale resa cromatica di queste pale aiuta a scomporre e nascondere le pinne sulla maggior parte dei fondali grazie alla varietà di sfumature presenti. Le caratteristiche meccaniche e funzionali sono le stesse della Razor Pro. 420904 Razor foot pocket optional Scarpetta Razor opzionale 420905 Razor attachment kit Kit di fissaggio Razor depth -17 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES RAZOR 420402 New fin with interchangeable blade. The foot pockets in all Razor fins combine comfort and efficiency. They are designed to deliver the maximum amount of thrust while maintaining ideal comfort. The flexible blade features ribbing is particularly well suited for people who prefer a soft but very responsive fin for fishing at average depths and covering large distances on the surface. The material used in the fin offers optimal resistance to blows, even at very low temperatures. While its color is discrete, it still ensures the visibility needed for a buddy to monitor the diver from the surface. Pinna a pala intercambiabile. La scarpetta di tutte le pinne Razor unisce comfort ed efficienza. È stata studiata per trasmettere il massimo dello sforzo prodotto, conservando il comfort ideale. La pala flessibile, per le sue nervature è particolarmente indicata per chi ama la pinna morbida ma molto reattiva per la pesca di media profondità e per lunghi spostamenti in superficie. Il materiale che la compone offre una resistenza ottimale agli urti anche a temperature molto basse. Il suo colore, sebbene discreto, garantisce una visibilità sufficiente per il controllo di un compagno in superficie. -18 depth Fins - Pin ne www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES RAZOR CARBON 420403 The fruit of many years of experience and research in the field of composite fins, the Razor Carbon is the result of the latest innovations in technology. Differently from traditional manufacture in autoclaves, the procedure used in the Razor Carbon allows full control over the blade manufacturing process and consistent quality for absolute reliability. The special design of the blade, the lateral stringers on the foot pocket, and the overmolded reinforcements are incredibly efficient at channeling the flow of water. The ample 22° angle of the blade to the foot pocket allows the fin to become a natural extension of the leg, making finning easier. The extreme lightness of the fin and the proportions of the blade increase efficiency and allow an almost effortless finning. Razor Carbon can be used in so many ways and its exceptional yield, both on the surface and at depth, will satisfy the most demanding freedivers and spearfishermen. Frutto di numerosi anni di esperienza e ricerca nel campo delle pinne in composito, la pinna Razor Carbon è il risultato dell’applicazione della tecnologia più innovativa. Il nuovo procedimento utilizzato, differente dalle produzioni tradizionali in autoclave, consente un controllo completo della produzione della pala e una qualità costante per un’assoluta affidabilità. Il design particolare della pala, i longheroni laterali della scarpetta e i rinforzi sovrastampati canalizzano in maniera molto efficace il flusso d’acqua. L’ampio angolo di 22° della pala rispetto alla scarpetta, permette alla pinna di divenire il prolungamento naturale della gamba, facilitandone il lavoro. L’estrema leggerezza e le sue proporzioni, garantiscono un naturale utilizzo per una pinneggiata senza fatica. La grande polivalenza della Razor Carbon e il suo rendimento eccezionale, sia in superficie che a grandi profondità, soddisfa gli apneisti e i pescatori subacquei più esigenti. Technical characteristics - Caratteristiche tecniche Product Prodotto Material used Materiale utilizzato Resins used Resine utilizzate Carbon Carbonio Carbon fabric Tessuto di carbonio variable thickness blades with differentiated layers pale a spessore variabile con stratificazione differenziata pre-impregnated carbon carbonio pre-impregnato epoxy epossidiche 3K 200 gr/m² twill/unidirectional/coupled 45°/coupled 30° twill/unidirezionale/accoppiati 45°/accoppiati 30° depth -19 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT PRO 420400 The Instinct Pro is the result of a meticulous design created by computer and the use of new materials. The tapered-section blade, paired with a new technopolymer, has made it possible to achieve optimum results in terms of both power and thrust modularity. The micro-ribbing on the blade optimizes efficiency. The elongated lateral stringers have a tapered section designed to make the blade’s deformation progressive and to create a channeling effect with the water, the fin’s true driving power. The new shape of the highly-pronounced “V” blade prevents any risk of slippage. The foot pocket retains all its qualities of comfort and hold for the foot, and at the same time brings even more power to the blade. L’Instinct Pro è il risultato di una attenta progettazione sviluppata al computer e all’utilizzo di nuovi materiali. La pala a sezione variabile, abbinata ad un nuovo tecnopolimero, ha permesso di raggiungere risultati ottimali sia in termini di potenza che di modularità di spinta. Le microcostolature della pala permettono di ottimizzare il rendimento. I longheroni laterali sono realizzati a sezione variabile, studiata per rendere più progressiva la deformazione della pala e creare un effetto di canalizzazione dell’acqua, la vera forza motrice delle pinne. La nuova forma dell’estremità della pala a “V“ molto pronunciata evita qualsiasi rischio di slittamento laterale. La scarpetta conserva tutte le sue qualità di comfort e di tenuta del piede, restituendo al contempo ancora più potenza alla pala. -20 depth Fins - Pin ne www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES AVANTI QUATTRO POWER a 420404 Historic product using the four-channel Mares patent. The deformation achieved when the blade is optimally channeled creates significant flow of water and increases thrust. The reinforced rubber side ribs improve the blade’s elasticity and protect it against damaging cuts and wear. The anatomical foot pocket, with a very soft and comfortable reinforced heel, won’t cause fatigue when used for long periods. Ideal for divers who want a shorter fin with long-term reliability. Its silence when colliding with rocks makes it ideal for stalking. Storico prodotto che utilizza il brevetto Mares a quattro canali. La deformazione ottenuta dalla pala canalizza in maniera ottimale un importante flusso d’acqua e aumenta la spinta. Le costole laterali rinforzate in gomma migliorano il ritorno elastico della pala e la proteggono dalle lesioni da taglio e dall’abrasione. La scarpetta anatomica con tallone rinforzato, molto morbida e comoda, non affatica in caso di uso prolungato. Ideale per i subacquei che desiderano una pinna più corta ma potente e affidabile nel tempo. La sua silenziosità in caso di urto sulla roccia la rende ideale per l’agguato. depth -21 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Razor Pro * Razor Pro Camouflage Razor Razor Carbon Instinct Pro Avanti Quattro Power 420401 420906 420907 420402 420403 420400 420404 Colors - Colori EUROPE U.S.A . Sizes - Taglie 38/39 5/6 39/40 5.5/6.5 40/41 6/7 41/42 7/8 42/43 8/9 43/44 8.5/9.5 44/45 9.5/10.5 45/46 10/11 46/47 11/12 47/48 12/13 938 gr 860 mm 1035 gr 870 mm 1095 gr 880 mm 1145 gr 900 mm 1210 gr 910 mm 1035 gr 870 mm 1095 gr 880 mm 1145 gr 900 mm 1210 gr 910 mm 1028 gr 870 mm 1088 gr 880 mm 1138 gr 900 mm 1203 gr 910 mm 830 gr 870 mm 966 gr 874 mm 973 gr 716 mm 1002 gr 889 mm 1055 gr 732 mm 1036 gr 902 mm 1137 gr 748 mm 883 gr 880 mm 933 gr 900 mm 998 gr 910 mm 1061 gr 916 mm 1250 gr 920 mm 1250 gr 920 mm 1243 gr 920 mm 1038 gr 920 mm Channel Thrust Channel Thrust Interchangeable foot pocket and blades Scarpetta e pale intercambiabili Great responsiveness Grande reattività Camouflage Mimetismo For demanding freedivers Per apneisti esigenti Maximum comfort Massimo comfort Ideal for travel Ideale per viaggiare Innovative technologies Tecnologie innovative Innovative design Design innovativo * The data refer to blades mounted on Razor foot pockets - I dati si riferiscono alle pale montate su scarpette Razor Fins technical specifications Caratteristiche tecniche pinne -22 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Masks and snorkels Maschere e tubi respiratori SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 3 Masks and snorkels Thanks to its solid, long-standing experience in the sector, Mares manufactures masks and snorkels with the sole purpose of meeting the various needs of divers, from spearfisherman to technical freedivers. All skirts are made of liquid silicone to better adapt to the curves of any face, the frames are shockproof technopolymer, lenses are tempered glass, and the masks feature quick-adjusting buckles. The exclusive international patent Mares LiquidSkin® is the most important innovation since the introduction of silicone masks. Maschere e tubi respiratori Grazie ad una lunga e solida esperienza nel settore, Mares realizza maschere e tubi respiratori con l’unico obiettivo di soddisfare le diverse esigenze dei subacquei, dal pescatore all’apneista tecnico. Tutti i facciali sono realizzati in silicone liquido per adattarsi perfettamente alla conformazione di ogni viso, i telai sono in tecnopolimero antiurto, le lenti in vetro temperato e le fibbie a regolazione rapida. L’esclusivo brevetto internazionale Mares LiquidSkin® costituisce la più importante innovazione dall’introduzione delle maschere in silicone. -24 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Wide field of vision The Mares Research and Development and Design departments have conducted numerous computer simulations and complex studies on the various shapes of the face. The results are masks that combine incredible comfort with a broad field of vision. Ampio campo visivo Icone tecniche I reparti Ricerca e Sviluppo e Design Mares hanno condotto numerose simulazioni al computer e studi complessi sulle diverse conformazioni del viso. I risultati sono maschere che combinano una grande comodità a un incredibile campo visivo. Optical lenses optional Negative corrective lenses from -1 to -5 can be fitted quickly and easily, thanks to the Mares mask design. Lenti ottiche opzionali Lenti correttive negative da -1 a -5 che grazie al design delle maschere Mares possono essere montate con semplicità e rapidità. Ergonomic form Buckles on the skirt In the design phase, Mares technicians pay close attention to the proper shaping of all forms, developing them to best meet the needs of our bodies. Fastening the buckles on the skirt makes the mask more hydrodynamic, because the strap adheres more closely to the head. In addition, the tension exerted by the strap acts on the skirt rather than directly on the frame, reducing the pressure of the frame on the face. Durante la progettazione, i tecnici Mares curano con particolare attenzione la corretta conformazione delle forme, sviluppandola al meglio secondo le esigenze del nostro corpo. Fibbie sul facciale Il fissaggio delle fibbie sul facciale conferisce alla maschera una maggiore idrodinamicità, data dalla maggiore aderenza della testiera al capo. Inoltre, la tensione esercitata dalla testiera agisce sul facciale e non direttamente sul telaio riducendo la pressione del telaio sul viso. Camouflage Reduced internal volume Camouflage has become a vitally important element for today’s spearfishermen. Mares uses special characteristics to decompose the image, making its camouflage products technically advantageous for spearfishing. When freediving, the internal volume of the mask is extremely important, and a lower volume makes it easier to equalize. Thanks to a meticulous design, Mares has optimized the balance between internal volume, field of vision, and comfort. Mimetismo Volume interno ridotto Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie alle specifiche caratteristiche di scomposizione dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un reale ed efficace vantaggio tecnico. Nell’immersione in apnea il volume interno della maschera è di estrema importanza e un minor volume significa maggiore facilità di compensazione. Grazie a un’accurata progettazione Mares ha ottimizzato il rapporto tra volume interno, campo visivo e comfort. Technical icons Conformazione ergonomica depth -25 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES A NEW AGE OF COMFORT FOR MASKS The revolutionary Bi-Silicone LiquidSkin® technology, an exclusive Mares patent, represents the most important innovation since the introduction of silicone masks. The optimum skirt must be soft and supple where it touches the face, and rigid near the frame. Until today, manufacturers have been forced to look for compromise solutions, since the skirt was made of a single material. With LiquidSkin®, thanks to the simultaneous injection of two different kinds of silicone, divers are no longer forced to choose between comfort and resistance to flattening in the mask skirt. The silicone in contact with the face is 45% softer and 270% more flexible that the type generally used, guaranteeing incomparable comfort, ideal for people who wear their masks for extended periods. Its incredible elasticity allows the mask to mold perfectly to most people’s faces, eliminating even the smallest leaks of water when equalizing or reinserting the mouthpiece. The silicone used in the supporting structure is 30% more rigid than traditional silicone, offering better resistance to the deformation and flattening caused by an increase in pressure. Mares LiquidSkin® masks offer durability, light weight, and a soft, comfortable fit on the face – you’ll forget you’re even wearing one! Bi-Silicone exclusive technology Tecnologia esclusiva Bi-Silicone 45% softer on skin for unparalleled comfort 45% più morbido: comfort impareggiabile UNA NUOVA ERA PER IL COMFORT DELLE MASCHERE La rivoluzionaria tecnologia Bi-Silicone LiquidSkin®, esclusivo brevetto Mares, rappresenta l’innovazione più importante dopo l’introduzione delle maschere in silicone. Il facciale ottimale deve essere morbido ed elastico a contatto del viso e rigido vicino al telaio. Fino ad oggi i produttori hanno sempre dovuto cercare soluzioni di compromesso, poiché il facciale era realizzabile in unico materiale. Con LiquidSkin®, grazie all’iniezione contemporanea di due tipi di silicone differenti, non è più necessario dover scegliere tra comfort e resistenza allo schiacciamento del facciale della maschera. Il silicone a contatto con il viso è del 45% più morbido e del 270% più elastico rispetto a quello utilizzato abitualmente, garantendo un comfort impareggiabile, ideale per chi utilizza la maschera per un tempo prolungato. 270% greater elasticity for a perfect fit 270% più elastico: aderenza perfetta -26 depth La sua estrema elasticità permette alla maschera di adattarsi perfettamente al viso della maggior parte delle persone, eliminando anche le possibili infiltrazioni d’acqua durante la manovra di compensazione o durante il reinserimento del boccaglio. Il silicone utilizzato per la struttura di supporto è del 30% più rigido rispetto a quello tradizionale, offrendo una maggiore resistenza alle deformazioni e allo schiacciamento legati all’aumento della pressione. Grazie alle maschere Mares LiquidSkin® resistenza, leggerezza e morbida aderenza al viso saranno tali che potrai dimenticarti di averle indossate! Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES X-VU LIQUIDSKIN 421408 New double lens mask with LiquidSkin® skirt. LiquidSkin® technology allows to obtain great comfort, resistance and lightness. Located between the lenses on the skirt, there’s an innovative system of dumping, an exclusive patent of Mares, which reduces the pressure of the frame on the face when freediving. Reduced distance between lenses for better field of vision and lower internal volume. On the skirt, the X-VU LiquidSkin® assembles new buckles, designed to achieve the maximum ergonomy with the minimum encumbrance. Double fastening for a quicker and more intuitive fit. Nuova maschera bi-vetro con facciale realizzato in LiquidSkin®, tecnologia che permette di ottenere grande comfort, resistenza e leggerezza impareggiabili. Tra le lenti, sul facciale, è posizionato un innovativo sistema di ammortizzo, brevetto esclusivo Mares, che compensa la pressione del telaio durante le discese in profondità. Distanza ridotta tra lenti e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno. Sul facciale, la X-VU LiquidSkin®, monta nuove fibbie studiate per raggiungere la massima ergonomia nel minimo ingombro, con doppio pulsante per una rapida e intuitiva regolazione. depth -27 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ESSENCE LIQUIDSKIN 421406 Single lens mask without a frame. Thanks to LiquidSkin® technology, ESSENCE mask is incredibly comfortable and its skirt has an unparalleled ability to resist flattening. Its special shape and lack of a frame make it very light, comfortable, and give it an exceptional field of vision in all directions. The single lens supports the incredibly light Bi-Silicone structure, eliminating the possibility of deformation in the field of vision at depth. The reduced distance between the lens and the eyes gives a better view and reduces the internal volume. Ample space around the nose makes equalizing easier. The new types of silicone used help limit the formation of condensation. The LiquidSkin® Essence features new ERGO buckles that make it quick and intuitive to adjust the strap tension. Maschera monovetro senza telaio. Grazie alla tecnologia LiquidSkin®, la maschera ESSENCE ha caratteristiche di comfort e resistenza allo schiacciamento del facciale ineguagliabili. La forma particolare e l’assenza di telaio garantiscono grande leggerezza, comodità ed eccezionale campo visivo in tutte le direzioni. Il vetro unico supporta la leggerissima struttura in Bi-Silicone eliminando possibili deformazioni del piano visivo in profondità. Distanza ridotta tra lente e occhi per una migliore visuale e un ridotto volume interno. Ampio spazio laterale al naso per facilitare la compensazione. Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa. La Essence LiquidSkin® è dotata delle nuove fibbie “ERGO” che rendono rapida e intuitiva la regolazione della tensione della testiera. -28 depth Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES STAR LIQUIDSKIN 421400 Thanks to LiquidSkin® technology, the Star mask offers characteristics that were unimaginable until very recently. Its very light weight offers an unequalled level of comfort for spearfishermen or freedivers who use the mask for long periods. Reduced volume and resistance to flattening make equalizing easier and also decrease the frequency that is needed for equalization. The new types of silicone used reduce the tendancy to fogging. The Star LiquidSkin® is equipped with new “ERGO” buckles that make it quick and intuitive to adjust the strap tension. Grazie alla nuova tecnologia LiquidSkin®, la maschera Star offre oggi caratteristiche inimmaginabili soltanto fino a poco tempo fa. La sua grande leggerezza offre un livello di comfort incomparabile per i pescatori subacquei o gli apneisti che utilizzano la maschera per un tempo prolungato. Volume ridotto e resistenza allo schiacciamento facilitano e diminuiscono la necessità di compensazione. Le nuove tipologie di silicone utilizzate limitano la formazione di condensa. La Star LiquidSkin® è dotata delle nuove fibbie “ERGO” che rendono rapida e intuitiva la regolazione della tensione della testiera. depth -29 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES STAR 421402 Star combines all the technological solutions available in modern masks on today’s market. The ergonomic buckles with double buttons make it very easy to adjust. They are positioned directly on the skirt to improve comfort, especially for lengthy dives. The sturdy, lightweight frame sits close to the face, improving hydrodynamics. The geometry of the Star was developed to greatly reduce the distance between the lens and the eyes, working with the angle of the glass and the construction of the skirt nose. What’s more, it offers the best field of vision with the lowest possible volume. Compared to other masks in the sector, Star has also improved dual-lens stereoscopic vision with a greatly reduced space between the lenses above the nose. This allows for better vision and perception of distances. La Star incorpora tutte le soluzioni tecniche delle maschere moderne disponibili oggi sul mercato. Le fibbie ergonomiche a doppio pulsante permettono una grande facilità di regolazione. Il loro posizionamento direttamente sul facciale in silicone liquido migliora il comfort, specialmente per immersioni prolungate. Il telaio resistente e leggerissimo, posizionato vicino al viso, migliora l’idrodinamicità. La geometria della Star è stata sviluppata per una distanza occhio-vetro ridottissima, ottimizzando l’inclinazione del vetro e la sagomatura del naso nel facciale. Inoltre, offre il miglior campo visivo a fronte del minimo volume possibile. Paragonata alle altre maschere del settore, la Star ha migliorato anche la visione stereoscopica bioculare con uno spazio tra i vetri sopra il naso davvero ridotto. Questa soluzione permette una visione e una percezione migliori delle distanze. STAR ELITE 421401 In addition to the characteristics of the classic version, the Star Elite features special lenses. When fishes become aware of the predator’s gaze upon them, they flee. To prevent this reflex in the fish, the Star Elite makes it possible to hide the fisherman’s eyes. Ideal for open-water spearfishing on sight. La Star Elite, oltre a tutte le caratteristiche della versione classica, è una maschera provvista di lenti speciali. Nel momento in cui il pesce avverte il movimento dello sguardo del predatore che si posa su di lui, fugge. Per evitare questo riflesso nel pesce, la Star Elite permette di nascondere gli occhi del pescatore. Ideale per la pesca all’aspetto. -30 depth Mask s and sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES SAMURAI 421403 For years, this has been the benchmark mask for the most demanding divers. Its qualities make it one of the best-selling masks in the world as well as one of the most copied, yet it has never been equaled. Very low internal volume, complete lack of dead space, very light weight, and new non-reflective hypoallergenic silicone skirt: these characteristics contribute to its cutting edge design. The wide field of vision, made possible because the lenses are placed close to the face, joins comfort and low internal volume to make the Samurai the unbeatable tool for spearfishermen and freedivers who love to dive deep. Questa maschera è da anni il riferimento per i subacquei più esigenti. Le sue qualità ne fanno una delle maschere più vendute al mondo, ma anche una delle più copiate, senza però essere mai stata eguagliata. Piccolissimo volume interno, assenza totale di spazi morti, grande leggerezza e nuovo facciale in silicone ipoallergenico antiriflesso, ecco le caratteristiche del suo modernissimo design. L’ampio campo visivo, grazie alle lenti vicine al viso, il comfort e il ridotto volume interno, rendono la maschera Samurai il supporto inimitabile per i pescatori e gli apneisti che amano le discese profonde. depth -31 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES TANA 421405 Its highly ergonomic shape adapts to all face types. The skirt is made of very soft hypoallergenic liquid silicone. The reduced distance between the eyes and the lenses guarantees an optimum field of vision. The system of pockets around the nose makes the skirt more flexible and makes equalizing easier. Mounting the quick-adjusting buckles on the skirt makes the mask even more comfortable. The “soft-touch” anti-reflective pockets make it simpler to reposition the mask and make it a discreet operation when hole fishing. La sua forma altamente ergonomica si adatta a tutte le tipologie di viso. Il facciale è realizzato in silicone liquido ipoallergenico molto morbido. La distanza ridotta tra i vetri e gli occhi garantisce un campo visivo ottimale. Il sistema di soffietti del naso conferisce una maggiore elasticità al facciale e favorisce le manovre di compensazione. Il montaggio delle fibbie a regolazione rapida sul facciale conferisce un maggior comfort alla maschera. Gli inserti “soft-touch” sul telaio facilitano il riposizionamento della maschera, sono antiriflesso e la rendono impercettibile in caso di pesca in tana. -32 depth Mas k s an d sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES VIZEER 421404 Dual-lens mask, with broad field of vision. With its average volume, it’s the perfect mask for all types of freediving, but especially for stalking fish among the waves. The skirt is black hypoallergenic liquid silicone. Featuring buckles mounted on the skirt for greater comfort. The nose is broad making it easy to equalize even when wearing thick gloves. “Softtouch” inserts on the frame make it easy to adjust the mask. Maschera a due lenti, a grande campo visivo. Con il suo volume medio è la maschera adatta a tutti i tipi d’immersione in apnea ma soprattutto dedicata alla pesca all’agguato tra le onde. Facciale in silicone liquido nero ipoallergenico. Fibbie sul facciale per un maggior comfort, la compensazione è facilitata dall’ampia sagomatura del naso anche in caso di utilizzo di guanti spessi. Inserti “soft-touch” sul telaio per una regolazione agevole della maschera. depth -33 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES DUAL 421454 New snorkel defined by its incomparable breathing nature. As the result of a long research process, this innovative product has been optimized on its diameter and length to avoid any kind of air turbulence due to a sudden emptying. The use of bi-materials with different textures eliminates any nuisance on the nape of the neck area besides ensuring flexibility during its use, without creating interruptions on the air flow. The ergonomic design is highly hydrodynamic, reducing vibrations and noises during underwater movements. Thanks to the co-operation with a very important Italian orthodontist studio, Mares has developed the most suitable snorkel for extended use, for both spearfishing and freediving. Nuovo tubo respiratore caratterizzato da una naturalezza respiratoria senza eguali. Lunghi studi hanno portato alla realizzazione di questo innovativo prodotto, ottimizzato nei diametri e nelle lunghezze per evitare qualsiasi turbolenza d’aria e per uno svuotamento agevolato. L’utilizzo di bi-materiale con differenti morbidezze elimina i fastidi nell’area di contatto con la nuca oltre a garantire la corretta flessibilità durante il suo utilizzo, senza creare interruzioni di flusso di aria. Il profilo anatomico è altamente idrodinamico e diminuisce le vibrazioni e i rumori durante gli spostamenti subacquei. Grazie alla collaborazione con un importante studio ortodontistico italiano, Mares ha realizzato il miglior boccaglio adatto all’utilizzo prolungato, necessità fondamentale per i pescatori subacquei e gli apneisti. -34 depth Mas k s and sn o r ke l s - M a sch e re e tu b i re s pi ra to r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES SAMURAI EXTREM 421450 The new soft material prevents noises that could startle fish or change the position of the mask, if the snorkel bangs against rocks when hole fishing. It also improves absorption of vibrations during rapid ascents. Maximum hydrodynamics, to better adapt to the contours of the face. The anatomical mouthpiece in hypoallergenic silicone and the soft flexible tube make this the ideal snorkel to use for long periods of time with maximum comfort. Il nuovo materiale morbido evita, in caso di urto sulla roccia del tubo respiratore durante la pratica della pesca in tana, eventuali rumori che farebbero fuggire il pesce e alterazioni al posizionamento della maschera. Inoltre migliora l’assorbimento delle vibrazioni durante le risalite rapide. Massima idrodinamicità per adattarsi al meglio ai contorni del viso. Il boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico e il tubo altamente flessibile permettono un utilizzo prolungato con il massimo del comfort. SAMURAI 421451 The shape and diameter were designed to prevent any air turbulence inside the snorkel and make clearing hasslefree. The anatomical shape makes it more hydrodynamic. The semi-rigid tube makes it very easy to use. Anatomical mouthpiece in hypoallergenic silicone. La forma e il diametro sono stati studiati per evitare qualsiasi turbolenza d’aria all’interno del tubo respiratore per uno svuotamento agevolato. Il profilo anatomico migliora l’idrodinamicità. Il tubo semi rigido offre una grande comodità d’utilizzo. Boccaglio anatomico in silicone ipoallergenico. VIPER 421452 Straight and semi-rigid, it’s ideal for use in rough seas. The diameter was designed to achieve outstanding breathing comfort. Anatomical mouthpiece in soft hypoallergenic silicone. Quick fastening with sliding mask-strap holder. Semirigido e diritto, è ideale per l’uso in condizioni di mare mosso. Il diametro è stato studiato per ottenere un grande comfort respiratorio. Boccaglio anatomico in silicone morbido ipoallergenico. Aggancio rapido con attacco scorrevole. SNORKEL F 421453 Historic product from the Mares line. Its length, shape, and diameter make it ideal, especially in rough seas. Anatomical mouthpiece in soft, hypoallergenic silicone. Prodotto storico della linea Mares. Grazie alla sua lunghezza, forma e diametro risulta essere ideale soprattutto in condizioni di mare mosso. Boccaglio anatomico in silicone morbido ipoallergenico. depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 -35 SUPERYACHT SPARES X-VU Essence Star LiquidSkin® LiquidSkin® LiquidSkin® 421408 421406 421400 Star Star Elite Samurai Tana Vizeer Dual Samurai Extrem Samurai Viper Snorkel F 421402 421401 421403 421405 421404 421454 421450 421451 421452 421453 Colors - Colori Wide field of vision Ampio campo visivo Optical lenses optional Lenti ottiche opzionali Reduced internal volume Volume interno ridotto Buckles on the skirt Fibbie sul facciale Ergonomic form Conformazione ergonomica Camouflage Mimetismo For demanding freedivers Per apneisti esigenti Maximum comfort Massimo comfort Innovative technologies Tecnologie innovative Innovative design Design innovativo 421100 Masks and snorkels technical specifications Caratteristiche tecniche maschere e tubi respiratori -36 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Wetsuits Mute SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 4 Wetsuits The broad range of wetsuits in the Mares Spearfishing and Freediving line has been meticulously researched to provide comfort, insulation, hydrodynamics, ruggedness, and camouflage, all of which spearfishermen and freedivers especially need. The best neoprenes on the market are selected and tested both in labs and in the field to assess their quality and technical characteristics. Thanks also to the preformed cuts and body-fitting shapes, Mares wetsuits guarantee excellent protection against the cold, maximum freedom of movement, and resistance to wear even under intensive use in any conditions. Even the smallest details are carefully studied in order to ensure advanced performance suitable for the most expert and demanding divers. Mute L’ampia gamma di mute della linea Mares Spearfishing and Freediving è accuratamente studiata per soddisfare comfort, termicità, idrodinamicità, robustezza e mimetismo, esigenze specifiche del pescatore subacqueo e dell’apneista. I migliori neopreni presenti sul mercato vengono selezionati e testati in laboratorio e sul campo per verificarne qualità e caratteristiche tecniche. Grazie anche ai tagli preformati e alle forme anatomiche, le mute Mares garantiscono un’ottima protezione dal freddo, massima libertà di movimento e resistenza all’usura anche per usi intensivi in tutte le condizioni. Ogni piccolo particolare, studiato con attenzione, permette di garantire prestazioni elevate adatte ai subacquei più esperti ed esigenti. -38 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Superelastic neoprene inserts The strategic positioning of the ULTRASTRETCH neoprene panels increases the wetsuit’s flexibility in critical areas, improving fit, adherence and comfort. Inserti in neoprene superelastico Polyurethane protection on the knees Flexible covers on the knees are made of scratchresistant polyurethane to offer a technical look and improved durability without making it harder to kick. The linear design shifts harmoniously during movement, protecting an area that is particularly subject to wear. Protezione in poliuretano sulle ginocchia Easy off system Exclusive EOS system, the neoprene used in the bottom section of the preformed jacket is more flexible, making it easier to take off, and is double-lined to increase durability. Easy off system Sistema esclusivo EOS. Il neoprene nella parte inferiore della giacca preformata è più elastico per facilitare la svestizione e bifoderato per aumentare la resistenza. Icone tecniche Il posizionamento strategico dei pannelli di neoprene ULTRASTRETCH aumenta la flessibilità della muta nelle aree critiche e consente vestibilità, aderenza e comfort. Preformed cut Camouflage Computer design and extensive tests at sea have made it possible to create wetsuits for the Mares Spearfishing and Freediving line with an optimal preformed cut. Thanks to this careful development, Mares neoprene garments can embrace different body types with perfect adherence and no restrictions on movement. Special attention was dedicated to the critical friction points and possible leakage sites (nape of the neck, arms, legs, and lower back). Camouflage has become a vitally important element for today’s spearfishermen. Mares uses special techniques to scramble the image, making its camouflage products technically advantageous for spearfishing. Taglio preformato Lo sviluppo al computer e i lunghi test in mare, hanno permesso di realizzare le mute della linea Mares Spearfishing and Freediving con un taglio preformato ottimale. Grazie a questo accurato sviluppo i capi in neoprene Mares avvolgono con perfetta aderenza, ma senza costrizioni, le diverse corporature. Particolare attenzione ai punti critici di sfregamento e possibile infiltrazione (nuca, braccia, gambe e fondo schiena). Mimetismo Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie alle specifiche caratteristiche di scomposizione dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un reale ed efficace vantaggio tecnico. Technical icons Protezioni flessibili sulle ginocchia realizzate in poliuretano antigraffio per offrire, oltre al look tecnico, elevata resistenza, senza ostacolare la pinneggiata. Il tipo di design asseconda in modo lineare ed armonico il movimento, proteggendo un’area particolarmente soggetta a usura. depth -39 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES GIANLUCA GENONI 30 422416 One-piece wetsuit for free-diving enthusiasts. Same anatomical cut as the 30 GLIDE model. Manufactured in very soft, double lined, 3 mm neoprene. No stitching in areas subject to friction. Highly durable thanks to braiding or whip-stitching. Dry seals. Ideal for free diving in temperate waters or the pool. Muta monopezzo destinata agli appassionati di apnea. Stesso taglio anatomico del modello 30 GLIDE. Realizzata con neoprene bifoderato 3 mm molto morbido. Assenza di cuciture nelle zone di sfregamento. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Manicotti stagni. Ideale per l’apnea in acque temperate o piscina. -40 depth Wets uits - M ute www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES GIANLUCA GENONI 30 GLIDE 422417 Technical free diving wetsuit developed in partnership with Gianluca Genoni. Anatomical cut and special preformed sections on the arms provide ideal comfort during descents, dynamic free diving, and swimming on the surface. The smooth 3 mm neoprene exterior has Glide Skin treatment to create less drag and let it slide more easily. Very easy to put on thanks to the nylon lining. No stitching in areas subject to rubbing. Double glued, with blind stitch construction. Ideal for free diving in temperate waters or the pool. Muta tecnica da apnea sviluppata con Gianluca Genoni. Taglio anatomico e specifica preformazione delle braccia per un comfort ideale durante le discese in profondità, l’apnea dinamica e il nuoto in superfice. Neoprene 3 mm liscio esterno con spalmatura Glide Skin per maggiore idrodinamicità e scivolamento. Grande facilità di vestizione grazie alla fodera interna in nylon. Assenza di cuciture nelle zone di sfregamento. Doppi incollaggi e cuciture non passanti. Ideale per l’apnea in acque temperate o piscina. depth -41 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES EXTREM Extrem 55 Jacket - Giacca 422402 Extrem 55 Long John - Salopette422403 Extrem 55 Pants - Pantaloni 422404 Extrem 70 Jacket - Giacca 422400 Extrem 70 Long John - Salopette422401 Two-piece wetsuits for spearfishing and freediving, with outer cover and open-cell lining. Manufactured using two different blends of neoprene: -ULTRASTRETCH Neoprene, used in certain sections of the torso and legs to ensure excellent freedom of movement and easy ventilation. -Neoprene that is more resistant to flattening but equally soft, used to maintain the necessary thickness on parts of the body that are the most sensitive to cold during the dive (nape of the neck, back, etc.). Preformed cut without stitching in friction areas. Highly-resistant reinforcing chest pad in Melcotape. Tear-resistant protection in Supratex on the knees and forearms. Seams are double-glued and sewn with blind stitch construction for maximum seal. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs. Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato internamente. Realizzate con due diverse mescole di neoprene: -Neoprene ULTRASTRETCH, utilizzato in alcune parti del busto e sulle gambe per garantire grande libertà di movimento e facilità di ventilazione. -Neoprene più resistente allo schiacciamento ma egualmente morbido, destinato a conservare lo spessore sulle parti del corpo più sensibili al freddo durante l’immersione (nuca, schiena, ...). Taglio preformato senza cuciture nelle zone di sfregamento. Rinforzo di carico sternale ad alta resistenza in Melcotape. Protezioni antistrappo in Supratex su ginocchia e avambracci. Saldature realizzate con doppio incollaggio e cuciture non passanti per la massima tenuta. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. -42 depth Wetsuits - M ute www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT Instinct 35 Jacket - Giacca Instinct 35 Pants - Pantaloni 422413 422414 Instinct 55 Jacket - Giacca 422410 Instinct 55 Long John - Salopette422411 Instinct 55 Pants - Pantaloni 422412 Instinct 70 Jacket - Giacca 422408 Instinct 70 Long John - Salopette422409 Two-piece wetsuits for spearfishing and freediving, with outer cover and opencell lining. Very soft cellular neoprene with excellent ability to resist flattening, which makes it good at retaining heat. Available in 3.5 mm, 5.5 mm and 7 mm versions. Preformed cut and hood with waterproof seal. Reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or whipstitching. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs. Mute bipezzo per pesca subacquea e apnea, foderate esternamente e spaccato internamente. Neoprene cellulare molto morbido, ma con ottime caratteristiche di resistenza allo schiacciamento, per mantenere una buona termicità. Disponibili nelle versioni da 3,5 mm, 5,5 mm e 7 mm. Taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno. Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. depth -43 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT CAMO Instinct Camo 55 Jacket - Giacca 422406 Instinct Camo 55 Pants - Pantaloni422407 Instinct Camo 70 Jacket - Giacca 422405 Technical wetsuit for spearfishing. Jacket + high-waisted pants. Available on 5,5 mm and 7 mm jacket versions. Open-cell neoprene with outer camouflage covering that scrambles the image. The neoprene used is one of the softest, yet it also offers good resistance to flattening for better comfort and heat retention. Preformed cut and hood with waterproof seal. Reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or whip-stitching. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket and Pants sold separately to best meet the diver’s needs. Muta tecnica per pesca subacquea. Giacca + pantalone a vita alta. Disponibile nelle versioni da 5,5 mm e giacca da 7 mm. Neoprene spaccato con fodera esterna mimetica a scomposizione d’immagine. Il neoprene utilizzato è tra i più morbidi ma con buona resistenza allo schiacciamento, per un maggiore comfort e termicità. Taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno. Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. -44 depth Wetsuits - M ute www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT CAMO BROWN Camo Brown 35 Jacket - Giacca Camo Brown 35 Pants - Pantaloni Camo Brown 55 Jacket - Giacca Camo Brown 55 Pants - Pantaloni Camo Brown 70 Jacket - Giacca 422426 422427 422420 422421 422428 Technical wetsuit for spearfishing. Open-cell neoprene with special outer camouflage covering that scrambles the image. CAMO BROWN MARES is different from standard camouflage because it is printed on a colored lining, and the results are impressive, thanks to shades that blend even more successfully. The neoprene used is among the softest there is, with good resistance to flattening, excellent comfort, and good heat retention for a top-shelf technical wetsuit. Available on 3,5 mm, 5,5 mm and 7 mm jacket versions. Jacket + highwaisted pant with preformed cut and hood with waterproof seal. Reinforced chest pad in Melcotape. Rugged double-lined beaver tail with quick-connect grommets. Jacket and pants sold separately to best meet the diver’s needs. Muta tecnica per pesca subacquea. Neoprene spaccato con speciale fodera esterna mimetica a scomposizione d’immagine. Diversamente dai soliti mimetici, il CAMO BROWN MARES è stampato su fodera colorata e i risultati sono sorprendenti, grazie alle tonalità ancora più “catturanti”. Grazie al neoprene utilizzato, tra i più morbidi con buona resistenza allo schiacciamento, comfort e termicità caratterizzano questa muta tecnica. Disponibili nelle versioni da 3,5 mm, 5,5 mm e giacca da 7 mm. Giacca + pantalone a vita alta con taglio preformato e cappuccio a manicotto stagno. Rinforzo di carico sternale in Melcotape. Robusta coda di castoro bifoderata con sistema di alamari ad attacco rapido. Giacca e pantalone sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. depth -45 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT SPORT 55 422415 Two-piece wetsuit for spearfishing or freediving, jacket + Long John. Soft and sturdy double-lined 5.5 mm neoprene makes it fast and easy to use. Preformed cut and reinforced chest pad in Melcotape. Highly durable thanks to braiding or whip-stitching. Quick fastening system with grommets on the reinforced beaver tail. Muta bipezzo per pesca subacquea o apnea, giacca + pantalone a salopette. Neoprene 5,5 mm morbido e robusto bifoderato per facile e veloce vestizione. Taglio preformato e rinforzo di carico sternale in Melcotape. Grande resistenza grazie a gallonatura o sopraffilo. Sistema rapido con alamari di attacco della coda di castoro rinforzata. -46 depth Wetsuits - M ute www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES RASH GUARD Rash Guard Camo Jacket - Giacca Rash Guard Camo Pants - Pantaloni Rash Guard Camo Brown Jacket - Giacca Rash Guard Camo Brown Pants - Pantaloni 422418 422419 422422 422423 Rash Guard offered in two image-scrambling camouflage versions, including the brand-new CAMO BROWN MARES, printed on a colored lining. Can also be used as a light cover for warmth, to protect against UV rays, and to help prevent scrapes. When these rash guards are worn over a wetsuit, they noticeably increase a diver’s chances of getting close to a fish, because the camouflage blends the fisherman’s outline with that of the seabed. Flat stitching. Jacket and Pants sold separately to best meet the diver’s needs. Sopramuta realizzata in due versioni mimetiche a scomposizione d’immagine, tra cui anche il nuovissimo CAMO BROWN MARES stampato su fodera colorata. Utilizzabile anche come leggera protezione termica, contro i raggi UV ed eventuali lesioni da contatto. Le Rash Guard, indossate sopra la muta classica, aumentano notevolmente le possibilità di avvicinamento al pesce, grazie al mimetismo che confonde la sagoma del pescatore con i fondali marini. Cuciture piatte. Giacca e pantaloni sono venduti separatamente per meglio soddisfare le esigenze del subacqueo. depth -47 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES UNDERSUIT - SOTTOMUTA 422424 Made of soft, warm neoprene with an outer cover and 2 mm open-cell interior. Wearing this undersuit and the weight-pocket Bermuda along with wetsuits in the Mares Spearfishing and Freediving line opens up an array of options for excellent heat retention in any situation. Realizzato in morbido e caldo neoprene foderato esterno e spaccato interno da 2 mm. L’utilizzo di questo sottomuta e il bermuda porta piombi abbinati alle mute della linea Mares Spearfishing and Freediving, permettono molteplici combinazioni di protezione termica adatte a tutte le situazioni. WEIGHT POCKET BERMUDA - BERMUDA PORTA PIOMBI 422425 422429 Black / Nero Camo Brown These over-suit Bermudas have an outer covering, 2 mm open-cell interior, and side pockets to carry standard ½ kg or 1 kg weights. These pockets are handy to distribute weight more evenly across the body, which is especially useful when stalking fish, a technique in which perfect buoyancy is crucial. Bermuda sopramuta, foderato esterno e spaccato interno da 2 mm con tasche laterali adatte a piombi standard da 500 gr o 1 kg. Questo utile accorgimento permette di distribuire al meglio la zavorra, scelta ideale soprattutto nella pratica dell’agguato, tecnica in cui il corretto assetto ricopre un ruolo fondamentale. -48 depth Wetsuits - M ute www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES CAMO BROWN 30 422753 3 mm Camouflage neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene mimetico 3 mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. CAMO 30 422751 3 mm Camouflage neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene mimetico 3 mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. FLEX 30 422750 3 mm black Ultrastretch neoprene. Reinforced anti-slip patches on palms and fingers. Neoprene nero Ultrastrech 3 mm. Fodera antiscivolo rinforzata su palmi e dita. AMARA 422752 2 mm black neoprene. Palms and fingers covered with a double layer of super resistant Amara. Adjustable Velcro closure. Neoprene nero da 2 mm. Palmi e dita con doppio strato di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro. AMARA camo brown 20 422754 2 mm camouflaged neoprene. Double layer ultraresistant Amara on palm and fingers. Adjustable Velcro fastener. Neoprene mimetico da 2 mm. Palmi e dita con doppio strato di Amara ultraresistente. Chiusura regolabile in velcro. CAMO BROWN 30 422653 3-mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene mimetico 3 mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. CAMO 30 422651 3 mm Camouflage neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene mimetico 3 mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. FLEX 40 422650 4 mm black Ultrastretch neoprene. Open-cell neoprene interior. Double-lined sole with reinforced exterior. Neoprene nero Ultrastrech 4 mm. Interno in neoprene spaccato. Suola bifoderata con esterno rinforzato. FLEX 25 422652 2 mm black Ultrastretch neoprene. Nylon interior. Reinforced sole. Neoprene nero Ultrastrech 2 mm. Interno in nylon. Suola rinforzata. depth -49 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Complete wetsuit code - Codice muta completa Jacket code - Codice giacca Long John code - Codice salopette Pants code - Codice pantaloni Spessore mm - Thickness mm Genoni 30 Genoni 30 Instinct Extreme 55 Extreme 70 Instinct 35 Instinct 55 Instinct 70 Glide Sport 55 422416 422417 Instinct Camo 55 Instinct Camo 70 Instinct Camo Brown 35 Instinct Camo Brown 55 Instinct Rash Guard Rash Guard Camo Camo Camo Brown 70 Brown 422406 422405 422426 422420 422428 422418 422422 7 422419 0,3 422423 0,3 422415 3 3 422402 422403 422404 5,5 II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI 422400 422401 7 II-III-IV V-VI 422413 422408 422409 422414 3,5 422410 422411 422412 5,5 7 5,5 422407 5,5 7 422427 3,5 422421 5,5 II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI II-III-IV V-VI Colors - Colori Sizes - Taglie II-III-IV S, M, L, XL S, M, L, XL V-VI Superelastic neoprene inserts Inserti in neoprene superelastico Polyurethane protection on the knees Protezione in poliuretano sulle ginocchia Easy Off System Easy Off System Preformed cut Taglio preformato Camouflage Mimetismo For demanding freedivers Per apneisti esigenti Maximum comfort Massimo comfort Ideal for travel Ideale per viaggiare Spessore mm - Thickness mm Undersuit Sottomuta Bermuda Bermuda Camo Brown Flex 30 Amara 20 Amara Camo Brown 20 Camo 30 Camo Brown 30 Flex 40 Flex 25 Camo 30 Camo Brown 30 422424 2 422425 2 422429 2 422750 3 422752 2 422754 2 422751 3 422753 3 422650 4 422652 2 422651 3 422653 3 XS, S, M, XS, S, M, S, M, L, XL L, XL L, XL XS, S, M, L, XL XS/M, L/XXL XS/M, L/XXL XS, S, M, L, XL XS, S, M, L, XL Colors - Colori Sizes - Taglie S, M, L, XL S, M, L, XL S, M, L, XL XS/S, M/L, XL/XXL Wetsuits and accessories technical specifications Caratteristiche tecniche mute e accessori -50 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Spearguns Fucili SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 5 Spearguns The first Mares STEN was created in 1968, and at the time it was the most famous speargun in the world – a source of enormous pride for Mares, but also a great responsibility. Continuity for this historic tradition is guaranteed by great passion, ongoing research, and technological innovation, making Mares a leader in the field. Pneumatic spearguns and sling guns are thoroughly tested and put through their paces in extreme situations by the top champions in this specialty from around the world. A complete line of products: Instinct sling guns and the exclusive Phantoms, made using innovative GIT technology for unbeatable accuracy; four pneumatic speargun models, from the historic Sten and Jet to the top of the line Cyrano and Spark Mimetic, with great reliability and power. As always, Mares has taught generations of fishermen the wonders of this sport, consistently at the highest levels, and always with respect for fauna and the environment. Research continues every day, aiming to reach increasingly ambitious goals. Fucili Nel 1968 nasce il primo STEN Mares, ancora oggi il fucile subacqueo più famoso al mondo, un grande orgoglio Mares, ma anche un’importante responsabilità. La continuità di questa tradizione storica è garantita dalla grande passione, la costante ricerca e l’innovazione tecnologica, ponendo Mares come leader del settore. I fucili pneumatici e gli arbalete vengono provati, testati, maltrattati in situazioni estreme e dai migliori campioni di questa specialità in tutto il mondo. Una gamma completa di prodotti: gli arbalete Instinct e gli esclusivi Phantom, realizzati con innovativa tecnologia GIT, per vantaggi di precisione ineguagliabili; quattro modelli di fucili pneumatici dallo storico Sten e Jet, ai top di gamma Cyrano e Sparck Mimetic, grande affidabilità e potenza. Mares, da sempre, ha insegnato a generazioni di pescatori le meraviglie di questa attività, sempre al più alto livello, sempre nel rispetto della fauna e dell’ambiente. Ogni giorno una continua ricerca per centrare obiettivi sempre più ambiziosi. -52 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Superior accuracy Special innovative technical solutions give these spearguns accuracy that far exceeds all other products on the market. Ongoing comparison tests and the leading Mares technologies available helped achieve this result, along with valuable contributions from our technicians and top athletes. Grazie a particolari e innovative soluzioni tecniche, questi fucili sono caratterizzati da prestazioni di precisione superiori a tutti gli altri prodotti presenti sul mercato. Continui test di confronto e le grandi tecnologie Mares a disposizione hanno permesso questo importante risultato ottenuto grazie alla collaborazione tra i nostri tecnici e i migliori atleti. A special molding technology injects gas into the mold, helping to distribute and sculpt the material with which the speargun is made. This process makes it possible to manufacture products with innovative mechanical characteristics. Nuova tecnologia G.I.T. (gas injection technology) Speciale tecnologia di stampaggio caratterizzata dalla immissione di gas all’interno dello stampo che permette la distribuzione e modellazione del materiale con cui viene realizzato il fucile. Questo procedimento permette di ottenere prodotti con caratteristiche meccaniche innovative. 11 mm internal barrel Camouflage Camouflage has become a vitally important element for today’s spearfishermen. Mares uses special characteristics to decompose the image, making its camouflage products technically advantageous for spearfishing. Mimetismo Il mimetismo è divenuto un elemento di fondamentale importanza per i pescatori subacquei moderni. Grazie alle specifiche caratteristiche di scomposizione dell’immagine, i prodotti mimetici Mares offrono un reale ed efficace vantaggio tecnico. 13 mm internal barrel This Mares patent has revolutionized the way the world sees underwater pneumatic spearguns. The decision to use the internal barrel, where the piston slides, with a reduced 11 mm diameter, makes the weapon very easy to load, propels the shaft at high speeds, and provides superior power and accuracy. The 13 mm internal barrel can use either 7 mm or 8 mm shafts. These are highly reliable spearguns, thanks to their simple but sturdy design and construction. Mares is constantly working to develop new products for every usage level, from beginner to professional. Canna interna da 11 mm Canna interna da 13 mm Questo brevetto Mares ha rivoluzionato il concetto mondiale di fucile subacqueo pneumatico. La scelta di utilizzare la canna interna, in cui scorre il pistone, con una sezione ridotta da 11 mm, garantisce grande facilità di caricamento, estrema velocità di uscita dell’asta, potenza e precisione superiore. La canna interna da 13 mm permette di utilizzare aste da 7 mm e 8 mm. Fucili molto affidabili grazie ad una realizzazione e concezione strutturale semplice ma resistente. I tecnici Mares sono impegnati costantemente a sviluppare prodotti per ogni livello di utilizzo, dal neofita al professionista. Technical icons New G.I.T. technology (gas injection technology) Icone tecniche Precisione superiore depth -53 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES CYRANO 413100 This pneumatic speargun propels the shaft at great speeds and with remarkable penetrating power, superior to powerband spearguns. These characteristics are crucial in the longer lengths used when stalking large oceanic fish, where a slim, compact weapon with a slender “nose” is quick and intuitive to aim. The ergonomic handle with flexible inserts offers an excellent grip that is easy to see from above, thanks to its highly visible color. In the shorter sizes, Cyrano offers maximum manageability and speed for hole fishing. All Cyrano spearguns are provided standard with an ample carrying bag. The Cyrano 1100 and 970 models are equipped standard with a 7 mm double-tip Tahitian shaft, other lengths are provided with a standard shaft with a threaded head. Fucile pneumatico caratterizzato da grande velocità di uscita dell’asta e notevole forza di penetrazione, entrambe superiori ai fucili ad elastico. Queste caratteristiche sono fondamentali nelle misure lunghe utilizzate per la pesca all’aspetto ai grandi pelagici, dove anche la compattezza dell’arma e il “naso” sottile permettono un brandeggio veloce e istintivo. L’impugnatura ergonomica con inserti flessibili offre un’eccellente presa e un’individuazione immediata dall’alto, grazie al colore ad alta visibilità. Nelle misure corte, il Cyrano rappresenta la massima maneggevolezza e velocità per la pesca in tana. La dotazione di serie di tutti i Cyrano include un’ampia borsa per il trasporto. I Cyrano 1100 e 970 vengono equipaggiati di serie con asta tahitiana da 7 mm a doppia aletta, le altre lunghezze vengono fornite di asta standard con testa filettata. 110 cm All with power adjusting system - Tutti con regolatore di potenza -54 depth 97 cm 85 cm 70 cm 55 cm Standard regular loader with metal insert Carichino con inserto metallico di serie 423900 S pearguns - Fu ci l i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES SPARK MIMETIC 423150 The range of Spark Mimetic pneumatic spearguns offers an excellent combination of quality, price, and performance. The shaft exit speed and remarkable penetrating power are both superior to powerband spearguns thanks to the thin inner barrel and the 7 mm shaft. In the longer sizes, the guns are perfect for hunting large oceanic fish. The ergonomic handle offers an excellent grip, and is easy to see from above, thanks to its highly visible color. Tahitian shafts are available on request for the longer models. The Spark Mimetic range also includes a size 55, which is ideal for hole fishing. La gamma di fucili pneumatici Spark Mimetic offre un rapporto ottimale tra qualità, prezzo e prestazioni. Velocità di uscita dell’asta e notevole forza di penetrazione sono superiori ai fucili ad elastico, grazie alla canna sottile interna e l’asta da 7 mm. I fucili nelle misure lunghe sono perfetti per la pesca ai grandi pelagici. L’impugnatura ergonomica offre un’eccellente presa e un’individuazione immediata dall’alto, grazie al colore ad alta visibilità. Le aste tahitiane sono disponibili su richiesta per i modelli più lunghi. La gamma Spark Mimetic comprende anche una misura 55, ideale per la pesca in tana. 110 cm 98 cm 85 cm 70 cm 55 cm All with power adjusting system - Tutti con regolatore di potenza depth -55 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES STEN 413105 The name Sten is known all around the world. This pneumatic speargun is universally appreciated by all spearfishermen for its accuracy, power, and reliability. Ergonomic grip, hydrodynamic muzzle. When used with 8 mm diameter shafts, it will meet the needs of fishermen looking for great power and reliability. Sten è un nome conosciuto in tutto il mondo. Questo fucile pneumatico è apprezzato da tutti i pescatori subacquei per la sua precisione, potenza ed affidabilità. Impugnatura ergonomica, testata idrodinamica. Utilizzato con aste da 8 mm di diametro, soddisfa le esigenze dei pescatori che ricercano grande potenza e affidabilità. 100 cm SUPER with power adjusting system - con regolatore di potenza 84 cm 70 cm 70 cm 58 cm 58 cm 42 cm LONG with power adjusting system - con regolatore di potenza MEDI MEDI with power adjusting system - con regolatore di potenza MINI MINI with power adjusting system - con regolatore di potenza MINIMINI -56 depth S pearguns - Fu ci l i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES JET 413106 The result of many years of experience, our JET pneumatic speargun offers the best price-quality ratio on the market. Our base model offers the same qualities as the best weapons the competition has to offer. 8 mm threaded shaft Risultato di molti anni d’esperienza, il nostro fucile pneumatico JET offre il miglior rapporto qualità/prezzo sul mercato. Il nostro modello base possiede le stesse qualità dei migliori fucili della concorrenza. Asta filettata da 8 mm. 70 cm 70 cm With power adjusting system - con regolatore di potenza 58 cm 58 cm With power adjusting system - con regolatore di potenza 42 cm depth -57 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES PHANTOM CARBON 423400 Single-piece speargun made of nylon reinforced. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent, both when shooting and if it comes in contact with the surrounding environment. The cuttle-bone barrel and integrated shaft guide offer better accuracy. A specific design for every barrel length ensures perfect buoyancy, optimum stability, and easy aim. No risk that water tightness will be compromised. The highly-sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands. The mechanical line-releaser can be used on the left or right. The handle and chest pad are both made of soft touch antislip material. The accessory reel, attached at an angle, increases hydrodynamics, preventing any risk of snagging along the bottom. Tempered stainless steel shaft, single-tip, 6.5 mm diameter. Advanced performance dual-component 19 mm powerband. Fucile monoscocca realizzato in Nylon rinforzato. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni, rendendo il fucile silenzioso, sia al momento del tiro che in caso di urto con la roccia. Fusto ad osso di seppia e guida asta integrale per maggiore precisione. Design specifico in ogni lunghezza di fusto per un assetto perfetto e una ottimizzazione della stabilità e del brandeggio. Nessun rischio di perdita d’impermeabilità. Il meccanismo di sgancio inox, altamente sensibile, è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi elastici. Sganciasagola meccanico utilizzabile sia a destra che a sinistra. L’impugnatura e l’appoggio di carico sternale sono realizzati in materiale soft touch anti-scivolo. Il mulinello accessorio, inserito nella posizione inclinata, aumenta l’idrodinamicità, evitando il rischio di impigliamento con il fondo. Asta in acciaio inox temperato, monoaletta, diametro 6,5 mm. Elastico a doppio componente da 19 mm ad altissimo rendimento. Standard short head 43200405 Testata corta di serie Double-Sling support standard Forcella porta elastici di serie Barrel section Sezione fusto 110 cm -58 depth 95 cm 75 cm S pearguns - Fu ci l i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES PHANTOM FV FIBER GLASS 423401 Phantom spearguns offer an excellent combination of quality, price, and performance. Single-piece weapon made of nylon reinforced. Cuttle-bone barrel with integrated shaft guide. All barrel lengths have their own design to ensure perfect buoyancy. The material used absorbs vibrations, thus making the gun silent. The highly-sensitive stainless steel release mechanism is also suitable for use with strong double powerbands. The mechanical line-releaser can be used on the left or right. Advanced performance dual-component 19 mm powerband. Tempered stainless steel shaft, single-tip, 6 mm diameter. I fucili Phantom offrono un rapporto ottimale tra qualità, prezzo e prestazioni. Fucile monoscocca in Nylon rinforzato. Fusto ad osso di seppia con guida asta integrale. Ogni lunghezza di fusto possiede il proprio design per una assetto perfetto. Il materiale utilizzato assorbe le vibrazioni rendendo il fucile silenzioso. Il meccanismo di sgancio inox altamente sensibile è adatto anche all’utilizzo di potenti doppi elastici. Sganciasagola meccanico, utilizzabile sia a destra che a sinistra. Elastico a doppio componente da 19 mm ad altissimo rendimento. Asta in acciaio inox temperato, monoaletta, diametro 6 mm. 423903 423902 Buoyancy regulators optional Regolatore di assetto opzionale Double-Sling support optional Forcella porta elastici opzionale 110 cm 95 cm 75 cm 55 cm depth -59 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT CARBON 423402 Powerband speargun with 28 mm diameter barrel, made of woven-fiber carbon for maximum rigidity, lightness, and stability. Swiveling band fork adapter. Advanced performance dual-component 19 mm powerband. Shaft: tempered stainless steel, diameter 6.5 mm, single tip. Metal bridge. Loading pad in two different sizes. Nylon monofilament standard. Articulated wishbone. Fucile ad elastico con fusto da 28 mm di diametro, realizzato in carbonio a fibre intrecciate per la massima rigidezza, leggerezza e stabilità. Forcella porta elastici basculante. Elastici doppio componente da 19 mm di diametro ad altissimo rendimento. Asta: acciaio inox temperato, diametro 6,5 mm, monoaletta. Ponticello metallico. Appoggio di carico in due diverse misure. Monofilo in nylon di serie. Ogiva articolata. 115 cm 100 cm 90 -60 depth cm S pearguns - Fu ci l i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT PRO 423403 Powerband speargun with 28 mm anodized aluminum barrel with camouflage treatment. Advanced performance dualcomponent 19 mm powerband. Shaft: tempered stainless steel, diameter 6.5 mm, single tip. Loading pad in two different sizes. Nylon monofilament standard. Wishbone: articulated. Fucile ad elastico con fusto da 28 mm in alluminio anodizzato con trattamento estetico “camouflage”. Elastici doppio componente da 19 mm di diametro ad altissimo rendimento. Asta: acciaio inox temperato, diametro 6,5 mm, monoaletta. Appoggio di carico in due diverse misure. Monofilo in nylon di serie. Ogiva: articolata. 423908 Standard metallic bridge Ponticello metallico di serie 100 cm 90 cm 75 cm 55 cm depth -61 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES INSTINCT GT 423404 Powerband speargun with 28 mm barrel in black anodized aluminum. Powerband 16 mm in diameter, tempered stainless steel shaft, single-tip, 6.25 mm diameter. Loading pad in two different sizes. 2 mm nylon standard. Wishbone: articulated. Fucile ad elastico con fusto da 28 mm in alluminio anodizzato nero. Elastico da 16 mm di diametro, asta in acciaio inox temprato, diametro 6,25 mm monoaletta. Appoggio di carico in due diverse misure. Nylon da 2 mm di serie. Ogiva: articolata. 423910 Double slings support optional Forcella porta elastici opzionale Loading pad Appoggio sternale 423909 100 cm -62 depth S pearguns - Fu ci l i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 90 cm 75 cm 55 cm SUPERYACHT SPARES Spearguns technical information Informazioni tecniche fucili The incredible performance of Pure Instinct sling guns comes from the great Mares tradition and innovative development technologies. Le grandi prestazioni degli arbalete Pure Instinct nascono dalla grande tradizione Mares e dalle innovative tecnologie di sviluppo. Phantom Carbon Lengths (cm) Lunghezze (cm) Tahitian Shaft Asta tahitiana Circular sling Elastico circolare Double slings Coppia elastici Phantom Fv Fiber Glass Instinct Carbon Instinct Pro Instinct Gt 75 95 110 55 75 95 110 90 100 115 55 75 90 100 55 75 90 100 Ø mm 6,5 6,5 6,5 6 6 6 6 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,25 6,25 6,25 6,25 Length - Lungh. cm 115 130 150 85 115 130 150 130 140 160 85 115 130 140 85 115 130 140 Ø mm 19 19 19 19 19 19 19 16 16 16 16 Length - Lungh. cm 48 65 70 34 48 65 70 42 44 50 55 Ø mm 19 19 19 19 19 19 19 Length - Lungh. cm 22 26 30 16 19 22 26 The measurements shown in the table refer to the standard crossbow equipment. Le misure indicate in tabella si riferiscono alla dotazione di serie presente sugli arbalete. Mares has long been the market leader in compressed air spearguns. These incredibly sophisticated products offer the maximum performance, meaning the best loading force/ shaft speed ratio. La Mares è da sempre leader nel campo dei fucili ad aria compressa. Questi sofisticatissimi prodotti offrono il massimo rendimento, inteso come rapporto sforzo di carica/velocità dell’asta. 1 Shock absorber tube Tubetto di ammortizzo 6 Seat, one way valve Gommino valvola non ritorno 11 Valve cover cap Tappo coprivalvola 16 Wishbone Ogiva 21 Power adjustment rod Astina graduale 2 Shock absorber bushing Boccola di ammortizzo 7 Reservoir Serbatoio 12 Connecting piston Pistoncino di connessione 17 Power regulator block Blocchetto di regolazione potenza 22 Slider ball Sfera cursore 3 Muzzle head Corpo di testata 8 Grip assembly Corpo d’impugnatura 13 Piston assembly Corpo pistone 18 Line-releaser Sganciasagola 23 OR seat Porta OR 4 Sight insert Inserto mirino 9 Catch hook Dente d’arresto 14 Piston body Inserto pistone 19 Trigger Grilletto 24 Bushing Premi OR 5 Barrel Canna 10 Inlet valve body Corpo valvola ricarica 15 Wishbone internal reinforcement Rinforzo interno ogiva 20 Handle grip Calciolo impugnatura 25 Safety Corpo sicura depth -63 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Lengths (cm) - Lunghezze (cm) Cyrano Spark Mimetic 413100 423150 Sten Jet 413105 413106 42 58CR / 58 42 55 / 70 / 85 55 / 70 / 85 70CR / 70 58CR / 58 97 / 110 98 / 110 84CR 70CR / 70 100CR Phantom Carbon Phantom Fv Fiber Glass Instinct Carbon 423400 423401 423402 75 / 95 110 Instinct Pro Instinct Gt 423403 423404 55 / 75 / 95 90 / 100 55 / 75 / 90 55 / 75 / 90 110 115 100 100 13 mm internal barrel Canna interna da 13 mm Superior accuracy Precisione superiore New G.I.T. technology Nuova tecnologia G.I.T 11 mm internal barrel Canna interna da 11 mm Camouflage Mimetismo For demanding freedivers Per apneisti esigenti Innovative technologies Tecnologie innovative Innovative design Design innovativo Spearguns technical specifications Caratteristiche tecniche fucili -64 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Accessories Accessori SUPERYACHT SPARES www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES 6 Accessories The ongoing research conducted by Mares technicians to improve freediving and spearfishing equipment has helped create numerous specific accessories in the Pure Instinct line. These products are the result of 60 years of Mares experience, and these small items often feature cutting-edge technologies. Each individual product is developed and tested based on specific requirements, with a special focus on quality, safety, functionality, and reliability. Small details that help improve performance for beginners and experts alike. Accessori La continua ricerca di miglioramento delle attrezzature per l’apneista e il pescatore subacqueo da parte dei tecnici Mares ha permesso di realizzare numerosi accessori specifici presenti nella linea Pure Instinct. Questi prodotti nascono da 60 anni di esperienza Mares, piccole attrezzature spesso caratterizzate dall’utilizzo di innovative tecnologie. Ogni singolo prodotto viene sviluppato e testato in base alle esigenze specifiche con particolare attenzione alla qualità, la sicurezza, la funzionalità e l’affidabilità. Piccoli particolari che contribuiscono a migliorare le prestazioni del neofita o dell’esperto. -66 -66 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Increased safety The technical specifications of these products make it possible, when used correctly, to improve safety for spearfishermen and freedivers while practicing their sports. Maggiore sicurezza Superior performance Highly-evolved accessories guarantee a marked increase in performance. Ongoing tests with athletes and technicians help Mares continue to bring out new innovations, even in the smallest equipment details. Icone tecniche Questi prodotti grazie alle loro specifiche tecniche permettono, se usati correttamente, di migliorare la sicurezza del pescatore subacqueo e dell’apneista durante lo svolgimento della propria attività subacquea. Prestazioni superiori Accessori particolarmente evoluti che garantiscono un forte miglioramento prestazionale. I continui test con atleti e tecnici permettono a Mares di proporre continue innovazioni anche nei piccoli particolari dell’attrezzatura. In the practice of spearfishing and freediving, highly functional products can make a big improvement to your performance because they are practical and easy to use, letting you approach the water fully relaxed. Grande funzionalità Nella pratica della pesca subacquea e apnea, i prodotti altamente funzionali favoriscono notevolmente le prestazioni, grazie alla grande praticità e facilità di utilizzo, permettendo un approccio all’acqua in completo rilassamento. Technical icons Great functionality depth -67 -67 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI pairs of slings - COPPIE DI ELASTICI 423950 423951 423952 Ø 16 mm Mono-component -Ø 16 mm monocomponente Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 24, 26 Ø 17,5 mm Dual-component - Ø 17,5 mm doppio componente Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 26, 28 Ø 19 mm Dual-component - Ø 19 mm doppio componente Length - lunghezza cm 16. 19, 22, 26, 28 CIRCULAR slings - ELASTICI CIRCOLARI 423953 423954 423955 Ø 16 mm Mono-component - Ø 16 mm monocomponente Length - lunghezza cm 42, 44, 50, 55, 60 Ø 17,5 mm Dual-component - Ø 17,5 mm doppio componente Length - lunghezza cm 42, 48, 52, 55, 60, 65, 70 Ø 19 mm Dual-component - Ø 19 mm doppio componente Length - lunghezza cm 34, 45, 48, 52, 55, 60, 65, 70 LATEX S-POWER 423956 423961 Ø 19 mm Ø 17,5 mm The Mares S-POWER latex features incredible progression and constant power over the long term. 15 m roll. L’elastico S-POWER Mares è dotato di incredibile progressione e potenza costante per lungo tempo. Rotolo da 15 m. S-POWER pair of slings - COPPIE DI ELASTICI S-POWER Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26 423957 Ø 16 mm Length - lunghezza cm 16, 19, 22, 24, 26, 28 423958 Ø 17,5 mm Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and increases the slings performance. L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e aumenta le prestazioni degli elastici. S-POWER circular slings - ELASTICI CIRCOLARI S-POWER Length - lunghezza cm 42, 48, 55, 60, 65 423959 Ø 17,5 mm Using latex S-Power with a conical ring prevents the parachute effect and increases the slings performance. L’utilizzo sul latex S-Power di una ghiera conica evita l’effetto paracadute e aumenta le prestazioni degli elastici. S-POWER speed circular slings - ELASTICI CIRCOLARI S-POWER SPEED 423960 Ø 17,5 mm Length - lunghezza cm 42, 48, 55, 60, 65, 70 New circular slings with interchangeable wishbone in 2 mm Dyneema®. Superior power with the S-POWER latex Ø 17,5 mm. Nuovi elastici circolari con ogiva intercambiabile in Dyneema® da 2 mm. Prestazioni superiori grazie al latex S-Power Ø 17,5 mm. -68 depth Accesso ri e s - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI REEL - MULINELLO cyrano/spark/STEN/JET 423856 Capacity of 50 meters with 1.5 mm line. Capienza di 50 metri con sagola da 1,5 mm. SPIRO 87 423917 New reel for Phantom speargun. It can be used on all Instinct spearguns and all other 28 mm barrel guns with Reel adapter. The 87 mm reel has been improved and it’s thicknesses reduced to increase capacity and lightness, mantaining its great resistance. The reel can be used on standard or slant position. Mares Patented Clutch. Nuovo mulinello dedicato ai fucili Phantom ma utilizzabile anche sui fucili Instinct e su tutti i fusti da 28 mm con adattatore accessorio. La bobina da 87 mm è stata ottimizzata e scaricata negli spessori per aumentare capienza e leggerezza mantenendo una grande resistenza. Sui fucili Phantom il mulinello è utilizzabile in posizione standard o inclinata. Frizione brevettata Mares. SPIRO 65 423918 With the same technical qualities of SPIRO87 but with a 65 mm reel to increase the technical speargun’s handyness when fishing among waves without giving up an essential thecnical support equipment. Caratteristiche tecniche uguali al modello SPIRO87 ma con bobina da 65 mm per aumentare la maneggevolezza del tuo fucile nella pesca tra le onde senza rinunciare a un indispensabile supporto tecnico. REEL Adapter - adattatore Mulinello Spiro 423919 Reel adapter for new SPIRO reels to be used with all round barrel spearguns. Permette di utilizzare i nuovi mulinelli SPIRO su tutti i fucili a fusto tondo. depth -69 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI DIAMOND LINES 423920 423921 423922 Ø 2 mm 300 kg Ø 1.5 mm180 kg Ø 1 mm 120 kg 50 m 100 m 100 m Special lines for spearfishing use made of 100% Dyneema® with polyester covering. High flexibility and resistance for the most demanding spearfishers. Speciali sagole per pesca subacquea realizzate in 100% Dyneema® con intreccio di rivestimento in poliestere. Flessibilità e resistenza superiori a disposizione dei pescatori più esigenti. 423806 BI-COLOR Sturdy two-tone nylon line, 2 mm. 100 meter spool. Robusta sagola in nylon bicolore da 2 mm. Rocchetto da 100 metri. NYLON LINE 423805 2 mm Black nylon line. 25 meter spool. Sagola in nylon nero diametro 2 mm. Rocchetto da 25 metri. -70 depth Accesso ries - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI ARTICULATED WISHBONE - OGIVA ARTICOLATA 423914 ARTICULATED BIND WISHBONE - OGIVA ARTICOLATA BIND lario BIND WISHBONE - OGIVA lario BIND 423913 lario WISHBONE - OGIVA lario tahiti WISHBONE - OGIVA tahiti 423915 423912 423906 WISHBONE with spring - OGIVA A molla 423907 423916 WISHBONE SPEED 2 - OGIVA SPEED 2 Connector end made of special 2 mm Dyneema® line, designed for shafts with specially polished notches or pins. Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2 mm, studiato per aste con perni o tacche appositamente limate. 423911 WISHBONE SPEED - OGIVA SPEED Connector end made of special 2 mm Dyneema® line, designed for shafts with specially polished notches or pins. Terminale di giunzione in speciale sagola Dyneema® da 2 mm, studiato per aste con perni o tacche appositamente limate. LOADER WISHBONE KIT - KIT OGIVA CARICHINO 423904 Exclusive patent makes sling loading easier thanks to the extractable bar, even on long sling guns. Brevetto esclusivo che, grazie alla barretta estraibile, facilita il caricamento degli elastici anche sui lunghi arbalete. depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 -71 SUPERYACHT SPARES SHAFTS FOR PNEUMATIC GUNS - ASTE PER FUCILI PNEUMATICI STEN/JET minimini mini medi long super CARBON STEEL - ACCIAIO 8 mm 43163935 43163936 43163934 43163964 43163994 STEN/JET minimini mini medi long super STAINLESS STEEL - INOX 8 mm 43163957 43163958 43163959 43163990 43163961 CYRANO/SPARK 550 700 850 970 1100 43164261 43164262 43164263 43164264 43164265 CYRANO/SPARK 970 1100 CARBON STEEL - ACCIAIO 7 mm STAINLESS STEEL - INOX 7 mm TAHITIAN 43164296 43164297 SHAFTS FOR SLING GUNS - ASTE PER FUCILI A ELASTICO TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 423200 423201 423202 423203 423204 TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 6.5 mm TAHITIAN 423226 423226 423226 423226 423226 423226 SPEED 75 115cm 130cm 140cm 150cm 6.25 mm TAHITIAN 423223 423224 423205 423206 423207 TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO 85 cm 115cm 130cm 140cm 150cm 160cm 6 mm TAHITIAN 6.5 mm TAHITIAN 423235 423235 423235 423235 Made of tempered stainless steel 174PH of 6.5 mm. Three special high resistance pins. Inferior barb embedded. Realizzate in acciaio inox temprato 174PH da 6,5 mm. Tre speciali perni ad alta resistenza. Aletta inferiore incassata. TEMPERED STAINLESS STEEL - INOX TEMPRATO 65 cm 75 cm 90 cm 6.5 mm THREAD - FILETTATA 423225 423225 423225 -72 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES TIPS - ARPIONI MINICONCORDE LAZIO 423703 423700 Steel, 1 barb. Acciaio, 1 aletta. Stainless steel, 2 barbs. Inox, 2 alette. MARTIN LAZIO 423713 423701 Steel, 2 barbs. Acciaio, 2 alette. Stainless steel, tricuspid interchangeable tempered tip - 2 long barbs Inox, tricuspide temprato con punta intercambiabile - 2 alette lunghe. MOBY TRICUSPID TIP 423702 423714 Tricuspid tempered tip for Martin harpoon. Punta tricuspide temprata di ricambio per Martin. Tempered stainless steel, 2 barbs. Inox temprato 2 alette MULTIPRONGS - FIOCINE SMALL MULTIPRONG - nylon 423715 MULTIPRONG - nylon MARTIN MULTIPRONG - nylon 423719 3 prongs. 3 punte. 423722 Stainless steel, 3 prongs. Inox, 3 punte. 423716 Stainless steel, 3 prongs. Inox, 3 punte. 423720 4 prongs. 4 punte. 423723 Stainless steel, 5 prongs. Inox, 5 punte. MULTIPRONG SPEED Stainless steel, 5 prongs. Inox, 5 punte. LARGE MULTIPRONG - nylon 423927 423717 Hydrodynamic shape, More Speed and accuracy af aim. Stainless steel, 4 prongs. Forma idrodinamica, maggiore velocità e precisione. Inox,4 punte. 3 prongs. 3 punte. 423718 4 prongs. 4 punte. 423721 5 prongs white. 5 punte, bianco. depth -73 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI BACKPACK - SCHIENALINO BACKPACK CAMO BROWN - SCHIENALINO CAMO BROWN 425861 425862 New modular backpack for perfect weight distribution. Its anatomical shape provides a better fit. Special handy weight compartments with openings for water drainage. Option to change the buoyancy with standard 500 g or 1 kg weights, up to a maximum of 4 kg. Adjustable, padded shoulder straps feature quick-release buckles for greater security and quick release in an emergency. Flexible line for fastening to the belt provides greater stability, with the quick release system. Nuovo schienalino modulare per una perfetta ripartizione della zavorra. Forma anatomica per una migliore vestibilità. Specifiche e pratiche tasche con fori per l’alloggiamento dei piombi. Possibilità di variare l’assetto con piombi standard da 500 gr e 1 kg fino ad un massimo di 4 kg. Spallacci regolabili elastici con fibbie a sgancio rapido in caso di necessità, per una maggiore sicurezza e una vestizione immediata. Sagola elastica di fissaggio alla cintura per maggiore stabilità, con sistema di sgancio rapido. -74 depth Accesso ri e s - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI SNAKE 425612 This unique product has long been the knife preferred by expert divers. 135 mm stainless steel blade, 4.5 mm thick. Designed for spearfishermen, it has one serrated shearing edge and one cutting edge. Soft anti-slip two-material handle. Semi-rigid sheath can be fastened on the leg or belt. Questo prodotto unico è da tempo il coltello preferito dai subacquei esperti. Lama da 135 mm in acciaio inox, spessore 4,5 mm. Studiata per il pescatore subacqueo, un lato tranciante seghettato e uno tagliente. Impugnatura morbida antiscivolo. Fodero semirigido posizionabile alla gamba o in cintura. STILETTO 425611 Compact knife specific for spearfishing and freediving. 65 mm PVD coated stainless steel blade. It has one micro serrated shearing edge one cutting edge. Soft anti-slip two-material handle. Positive, easy to use quick release system. Can be carried on arms, legs or belt. Coltello compatto specifico per pesca subacquea e apnea con lama affilata e lato tranciante con micro-seghettatura. Lama da 65 mm in acciao inox con trattamento PVD e impugnatura ergonomica con sovrastampaggio morbido. Sistema di sgancio rapido. Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura. DAGGER 425610 The knife that suits every spearfisher and diver’s demand. Ergonomic soft anti-slip handle. 98 mm PVD coated stainless steel blade. It has one micro serrated shearing edge and one cutting edge. Positive, easy to use quick release system. Can be carried on arms, legs or belt. Il coltello adatto a tutte le esigenze dell’apneista e del pescatore subacqueo. Impugnatura ergonomica con sovrastampaggio morbido. Lama da 98 mm in acciaio Inox con trattamento PVD. Profilo tagliente e lato tranciante con micro-seghettatura e trancia/sagola. Sistema di sgancio rapido. Posizionabile su braccio, polpaccio o in cintura. depth -75 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI APNEA 425711 The evolution of Mares’ celebrated spearfishing buoy. Made of sturdy PVC. Space to attach at least two spearguns. It has a spacious pocket for carrying a water bottle or dry bag to store your keys, documents, phone, etc. Additional pocket on the underside of the canvas cover. Drag point moved compared to classic buoys to reduce friction to a minimum when moving the buoy. Evoluzione della celebre boa per pesca subacquea Mares. Realizzata in PVC resistente. Consente l’aggancio di almeno due fucili. Dotata di un ampio spazio con anello per il trasporto di una bottiglia d’acqua o di un contenitore stagno per riporvi chiavi, documenti, telefono, ecc. Ulteriore tasca sul lato inferiore del telo di copertura. Punto di trazione spostato rispetto alle classiche boe per ridurre al massimo gli attriti durante il traino. Dry BOX 415727 Compact dry box with latch holds small but important items. Ideal for use with the Apnea and Torpedo buoys. Compatto contenitore stagno con laccio per la custodia di piccoli ma importanti oggetti. Ideale in abbinata con le boe Apnea e Torpedo. LINE HOLDER - AVVOLGITORE DI SAGOLE -76 -76 depth 45173612 Accesso ri e s - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI TECH torpedo 423928 New buoy with heavy external cover, for attaching spearguns and high visibility flags. Improved traction connection point to provide smoother movement over the water. Nuova boa con robusta copertura esterna, quattro attacchi rapidi per fucili e bandiera ad alta visibilità. Ottimizzato il punto di trazione per aumentare lo scivolamento sull’acqua. torpedo 425713 Marker buoy in heavy duty PVC supplied with a 20 meter line, and carabiner. Streamlined aerodynamic shape for moving easily, it is equipped with a hook for fastening spearguns and a compartment that can be filled with water to stablize the buoy depending on the wind conditions. Fornita con 20 metri di sagola e un moschettone. Forma molto idrodinamica e aerodinamica per un facile spostamento. E’ provvista di gancio per fissare i fucili e di uno scomparto che può essere riempito d’acqua per stabilizzare la boa, in base alle condizioni del vento. depth -77 -77 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI ELASTIC BELT - CINTURA ELASTICA 425820 Elastic belt with quick-release nylon buckle. Cintura elastica con fibbia in Nylon a sgancio rapido. MARSEILLES BELT - CINTURA MARSIGLIESE 425821 Marseilles type elastic belt, very rugged and with a stainless steel quick-release buckle. Cintura elastica tipo Marsigliese, molto robusta e con fibbia INOX a sgancio rapido. fast d-ring 425811 Rugged ring that comes in handy for fastening your fish stringer or the bag line carabiner to your weight belt. With its quick open/close system, you can attach it without removing the weights from your belt. Robusto anello utilissimo per agganciare in cintura il portapesci o il moschettone della sagola del pallone. Con il suo rapido sistema apri/chiudi è possibile inserirlo senza dover sfilare i piombi dalla cintura. QUICK-RELEASE WEIGHT - PIOMBIO A SGANCIO RAPIDO 425860 1 kg quick-release weight, quick and easy to use, a vital accessory for spearfishermen and freedivers. Exclusive Mares patent. Ideal for the buoyancy changes needed during trips that include a number of descents to different depths. Piombo a sgancio rapido da 1 kg, facile e veloce da usare, un accessorio fondamentale per il pescatore subacqueo e l’apneista. Esclusivo brevetto Mares. Ideale per le variazioni di assetto necessarie durante le uscite in mare in cui si effettuano discese a quote variabili. FISH STRINGER - SPILLONE PORTAPESCI 423823 KIT FISH STRINGER - KIT SPILLONE PORTAPESCI -78 depth 423929 Accesso ri e s - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ACCESSORIES - ACCESSORI LUCILED 425660 ULTRABRIGHT LED torch. Extremely bright, focused beam. Waterproof to 100 m (300 feet). Switch with safety system. Anti-slip inserts on the preformed handle. Powered by 4 LR14 batteries. 20 hours of burn time. Torcia a LED ULTRABRIGHT. Fascio molto luminoso e concentrato. Impermeabile fino alla profondità di 100 m. Interruttore con sistema di sicurezza. Inserti antiscivolo sull’impugnatura preformata. Alimentazione con 4 pile di tipo LR14. 20 ore di autonomia. BUNGEE 423923 Adjustment system that reduces line stress and mantain line tension. Available in size M or L. Sistema di ammortizzo per diminuire le sollecitazioni e avere sempre la giusta tensione della sagola. Disponibile in dimensioni M e L. KIT SLEEVES 423924 Kit 20 sleeves 140/160 - Kit 20 sleeves 140/160 423925 Kit 20 sleeves 120/140 - Kit 20 sleeves 120/140 Barb keeper o-ring - O-RING Ferma alette 423926 Kit of 20 O-rings made of elastic and high resistant silicone, easy to use even with winter gloves. Kit 20 O-rings realizzati in elastico e robusto silicone facilmente utilizzabile anche con guanti invernali. FISCHIETTO di sicurezza - SAFETY WHISTLE 423930 A signalling support to take always with you. Supporto di segnalazione da portare sempre con voi. depth -79 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES BAGS - BORSE ATTACK TITAN 425550 Extremely rugged bag in special 1100 Denier nylon with a shiny double black coating, able to hold up to 100 kg. Dry bag manufactured without any stitching. Tear-resistant handles are attached by snap hooks to four welded base plates. Side purge valve. Dimensions: 90 x 43 x 24 cm (90 liters). Borsa estremamente resistente in Nylon speciale 1100 denari con doppio rivestimento nero brillante, capace di sostenere un peso di 100 kg. Sacco stagno realizzato senza alcuna cucitura. Manici antistrappo fissati con moschettoni su quattro supporti saldati. Valvola di scarico laterale. Dimensioni: 90 x 43 x 24 cm (90 litri). ATTACK gun BAg - BORSA ATTACK PORTAFUCILI 425553 Cylindrical bag designed for transporting spearguns. Highly-resistant covered material Large side opening. Handle and two straps for transport. Large enough to hold a large-diameter rigid tube when you need additional protection for shafts and guns. Dimensions: 175 x 20 cm. Borsa cilindrica studiata per il trasporto dei fucili. Materiale rivestito molto resistente. Grande apertura laterale. Maniglia e due cinghioli di trasporto. Le sue dimensioni possono contenere un tubo rigido di grande diametro qualora sia necessaria una protezione estrema per aste e fucili. Dimensioni: 175 x 20 cm. ATTACK FINS BAG - BORSA ATTACK PORTAPINNE 425551 Created for protecting and transporting long fins. Big enough to hold a mask, snorkel, and other items for training in the pool. Dimensions: 95 x 25 cm. Destinata alla protezione e al trasporto delle pinne lunghe. Grande abbastanza da contenere maschera, boccaglio e il necessario per l’allenamento in piscina. Dimensioni: 95 x 25 cm. -80 depth Accesso ri e s - Acce sso r i www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES ATTACK DRY BAG 425557 Handy dry bag with shoulder strap, ideal for holding wet equipment or clothing you want to protect from the water. It takes up very little space when rolled up empty, so you can always take it with you. Capacity 40 liters. Pratico sacco stagno con tracolla, ideale per riporre l’attrezzatura bagnata o il vestiario da proteggere dall’acqua. Vuoto e arrotolato occupa uno spazio minimo per poterlo sempre portare con voi. Capacità 40 litri. ATTACK JOURNEY 425556 Elegant backpack designed to offer first-class travel for your PDA and laptop computer. Sturdy frame with spiral zip and metal slider. Razor Pro fin-shaped keychain included. Elegante zainetto studiato per custodire al meglio agenda elettronica e computer portatile. Struttura robusta con cerniera a spirale e cursore metallico. Portachiavi a forma di pinna Razor Pro incluso. ATTACK MESH 450 700 425555 425554 Sturdy weave mesh bag offered in two sizes. Strap closure. Borse in rete con maglia resistente realizzate in due diverse dimensioni. Chiusura tramite laccio. Dimensions - Dimensioni: 45 x 35 cm. Dimensions - Dimensioni: 70 x 45 cm. depth -81 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES GADGETS SANDWICH CAP - CAPPELLINO SANDWICH 449227 Adjustable hat with visor. Mares Spearfishing brand embroidered on the front, and orange fish logo on the back. Cappellino regolabile con visiera. Marchio Mares Spearfishing ricamato sul davanti e logo del pesce in arancio sul retro. FISHERMAN’s CAP - CAPPELLINO FISHERMAN 449228 A warm and comfortable cap, ideal for protecting yourself against the wind or winter cold, before and after your dive. Comodo e caldo berretto, ideale per proteggersi dal vento o dal freddo invernale, prima e dopo l’uscita in mare. EVOLUTION T-SHIRT - MAGLIETTA EVOLUZIONE 449200 Comfortable short-sleeve T-shirt. Comoda t-shirt a mezza manica. RAZOR KEY RING - PORTACHIAVI RAZOR 449229 Soft rubber key ring. Portachiavi in morbida gomma. -82 depth Accesso r i es - Accesso ri www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 Mares crede fermamente nell’importanza di fornire informazioni dettagliate attraverso internet. Per questo motivo, il nostro impegno per il costante miglioramento del nostro sito web è diventato parte della nostra cultura. Il sito www.pureinstinct.mares.com è in linea e pronto a soddisfare le esigenze di apneisti e pescatori subacquei con preziosissime informazioni: • La nuova collezione di prodotti Mares Pure Instinct • Settori di attività e novità dal mondo Mares Pure Instinct • Download di manuali tecnici Have fun on WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM Divertiti su WWW.PUREINSTINCT.MARES.COM Links to PDFs of technical manuals available for download. Collegamento ai PDF scaricabili dei manuali tecnici. Easy-to-navigate menu with quick and intuitive links to find the information you need with just a few clicks. RAZOR PRO Ultime novità dal mondo Mares Pure Instinct. Trivia, information, and in-depth information about Mares Pure Instinct products. Curiosità, informazioni, approfondimenti sui prodotti Mares Pure Instinct. Options to download the most recent updated version of the Mares Pure Instinct catalog. Possibilità di scaricare l’ultima versione aggiornata del catalogo Mares Pure Instinct. Videos and technical information on research and development at Mares Pure Instinct. Video ed informazioni tecniche legate alla ricerca e sviluppo Mares Pure Instinct. Web site The latest news from the world of Mares Pure Instinct. Tech-Aid Menu di facile navigazione con collegamenti rapidi intuitivi per trovare le informazioni desiderate con pochi clic. Mares R&D New fin with interchangeable blade. The footpocket is incredibly comfortable, technical, and effective thanks to the design developed in collaboration with a leading Italian podology clinic. Its shapes and the extra thickness on the instep and the tensioners under the arch have been meticulously researched to convey the maximum amount of energy produced to the blade, yet still provide complete comfort. The foot pocket is manufactured in a single material – one of the lightest – thus eliminating any bonding problems between the different materials and offering excellent mechanical properties. The variable-thickness blade bends during the various phases of finning action, achieving an ideal flexion curve, thanks in part to the use of the best technopolymers, the true core of agility and elasticity. The special design of the channels on the blade and the lateral stringers on the foot pocket make it possible to channel and increase the flow of water toward the pronounced “V” at the tip, increasing thrust and preventing the fin from slipping laterally. Its light weight and power give the Razor Pro the best yield among all the technopolymer fins currently available on the market. Product of the month Prodotto del mese News Navigation menu Menu di navigazione Downloads Mares firmly believes in the importance of providing detailed information on the Internet. That’s why our commitment to continuously updating our website has become a part of our culture. The site www.pureinstinct.mares.com is on-line, and ready to satisfy freedivers and spearfishermen with very valuable information: • The new collection of Mares Pure Instinct products • Areas of activity and news from the world of Mares Pure Instinct • Download technical manuals Sito internet SUPERYACHT SPARES depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 -83 SUPERYACHT SPARES Joseba Kerejeta Mares and Joseba Kerejeta have conquered toghether the title of “World Champions” on the sea of Isla Margarita, Venezuela. A notable achievement obtained after going through a long path of common selfimprovement. Kerejeta’s great experience and athletic skills toghether with Mares’s commitment on the development of new Pure Instict line, enable the introduction of a hight tech equipment, a winning support for every user. For many years, the Spanish athlete has been traveling the seven seas searching for new amazing preys. In 2007, during one of his trips to Mexico, Joseba accomplished every spearfisher’s dream: he captured a 467.2 lbs black Marlin, new world’s record for this species. Apart from World’s Victory title, he also obtained many important triumphs such as the Spanish medal in 2007, toghether with other worldwide victories in Norway and Austria. Innate passion for sea and spearfishing is the foundation of Joseba Kerejeta’s life, important point of reference for the development of Mares’ products. -84 Mares e Joseba Kerejeta hanno conquistato insieme il titolo “Campioni del Mondo” nelle acque di Isla de Margarita in Venezuela, importante risultato raggiunto grazie a un lungo percorso di crescita comune. La grande esperienza e le doti atletiche di Kerejeta, unite all’impegno di Mares nello sviluppo della nuova linea Pure Instinct, hanno permesso la nascita di attrezzature altamente tecniche, un supporto vincente per ogni utilizzatore. L’atleta spagnolo da molti anni viaggia per i mari di tutto il globo alla ricerca di prede fantastiche. Nel 2007, in uno dei suoi viaggi in Messico, Joseba realizza il sogno di tutti i pescatori subacquei, cattura un Marlin nero di 211,9 kg nuovo record del mondo certificato per questa specie. Oltre alla vittoria mondiale, nella sua lunga carriera agonistica, sono presenti molti importanti successi tra cui il titolo spagnolo nel 2007 e svariate vittorie internazionali ottenute anche in Norvegia e Australia. Un’innata passione per il mare e la pesca in apnea sono alla base della vita di Joseba Kerejeta, importante punto di riferimento per lo sviluppo dei prodotti Mares. depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Gianluca Genoni For over 10 years, Gianluca Genoni has been actively dedicated to deep freediving: he set 12 world records in the different disciplines of variable ballast. On August 17, 1996 in Siracusa he set his first world record in limited variable ballast at -106 mt. Gianluca became the undisputed king of this discipline, besting his own records a good 10 times. He set his latest world record in the waters of Sharm El Sheikh on October 5, 2006 at -141m. And not only limited variable ballast: Gianluca has also set two records in absolute variable balance: - 1998 -135m - 1999 -138m In his book “Emozioni... profonde” (“Deep... emotions”), he recounts his sporting achievements through an introspective look at his life. Since 2002, Gianluca has participated in scientific medical studies related to freediving with the University of Varese and the CNR (Italian National Research Council): Freediving below ice at extremely high altitudes (3000m); Dives at sea level in a pool, achieving an apnea of 15 minutes 10 seconds; Dive at 5200m in Upper Pyramid Lake, at the foot of Mount Everest. This deeply-felt passion has propelled Gianluca into teaching. He has created his own materials and helps spread the practice of safe freediving with courses and internships around the world. On November 26th 2008 Gianluca Genoni put himself though a scientific-medical test in cooperation with DAN, obtaining the world’s record in static apnea with oxygen of 18’03’’. This record is the result of a set of medicalscientific tests related with the physiological research of vital parameters after an extended apnea. The reason why Genoni is going through these tests is to help DAN Europe researchers to identify some mechanisms from the human body not yet known. For 13 years, Gianluca Genoni has been a Mares Testimonial and an incredibly important figure for consulting and testing in developing equipment dedicated to freediving at the highest levels. Gianluca Genoni da oltre 10 anni si dedica attivamente all’apnea profonda: 12 primati mondiali nelle diverse discipline dell’assetto variabile. Il 17 agosto 1996 a Siracusa il suo primo record mondiale di apnea in assetto variabile regolamentato a -106 mt. Gianluca diviene il re incontrastato di questa disciplina superandosi per ben 10 volte conquistando l’ultimo record mondiale nelle acque di Sharm El Sheikh, il 5 ottobre 2006 a -141 mt. Non solo l’assetto variabile regolamentato, ma anche due record in variabile assoluto: - 1998 -135 mt - 1999 -138 mt Nel suo libro “Emozioni... profonde”, racconta i suoi successi sportivi attraverso una lettura introspettiva della sua vita. Dal 2002 Gianluca sviluppa studi medico scientifici legati all’apnea con l’Università di Varese e il CNR: immersione in apnea sotto i ghiacci in altissima quota (3000 mt); immersioni in ossigeno a quota 0 SLM in piscina raggiungendo un’apnea di 15’10’’; immersione a 5200 mt nel Lago Superiore della Piramide, ai piedi dell’Everest. Questa profonda passione spinge Gianluca nell’insegnamento, crea una sua didattica e diffonde la pratica dell’apnea in sicurezza con corsi e stage in tutto il mondo. Il 26 novembre 2008 Gianluca Genoni si sottopone ad un test medico scientifico in collaborazione con il DAN ottenendo il record del mondo in apnea statica con ossigeno con un tempo di 18’03’’. Questo record è maturato all’interno di una serie di test medico scientifici inerenti lo studio fisiologico dei parametri vitali successivi all’apnea prolungata, a cui Genoni si sta sottoponendo per aiutare i ricercatori del DAN Europe a individuare alcuni meccanismi ancora sconosciuti del corpo umano. Gianluca Genoni da 13 anni è Testimonial Mares, un’importantissima figura di consulenza e test per lo sviluppo delle attrezzature Mares dedicate all’apnea sempre al massimo livello. depth -85 www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES Mares Team Athletes Free diving - Apnea Spearfishing - Pesca in Apnea Christian Redl Massimiliano Barteloni Peo Grossi Susi Navarro Paolo Cappucciati Aurélien Bouzon Dina García Concetto Felice Jérémy Duponchel Luca Limongi Jean-Laurent Gardarein Daniele Petrollini Philippe Staelens Underwater Target Shooting Tiro a Segno Subacqueo -86 depth Atleti Mares Team Roberto Singia www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 SUPERYACHT SPARES From a pioneer, 60 years of success. Mares is celebrating its 60 years of success as “ World Champion “! Mares is leading the global market with innovative equipment inspired on its founder Ludovico Mares’ deepest passion. Mares.... Always with you in the water! Da un pioniere, 60 anni di successi. 1949 Mares festeggia i suoi 60 anni di storia con il titolo “Campione del Mondo”! Le innovative attrezzature con le quali Mares è leader del mercato mondiale, nascono dalla passione trasmessa dal suo fondatore, Ludovico Mares. BESS Mares…. sempre in acqua con voi! 1967 STEN S VENTOSA MARO’ MIRAGE SUPER STEN 130 PLANA CONCORDE PRIMA CYRANO STAR LIQUIDSKIN NEMO APNEIST N RA RAZOR PHANTOM 2007 1964 VICO JET VIC CONCORDE 2006 1983 1980 1951 1970 1970 1971 1972 Joseba Kerejeta Jesus Serna Xavier Ayuso Alberto Leandro Dario Marinov Xoan Lopez Dave Hochman Boris Barreira Hakan Gencer Roberto Sbert Jay Moore Matthias Oliver Kostis Dimopoulos Javier Lopez John Murphy Nuno Baltazar Claudio Cáceres Rodrigo Salvador Paulo Trindade 1975 1993 2007 2007 National Team -2 depth www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 depth -79 -87 The trademark Mares is a registered trademark. Il marchio Mares è un marchio registrato. Product specifications and characteristics listed in this catalogue may be subjected to changes by Mares without notice. Le immagini e le caratteristiche dei prodotti rappresentati in questo catalogo possono subire modifiche da parte di Mares senza preavviso. Product photos: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Diving photos: Alberto Balbi; Gianluca Genoni records photos: Marco Favini Foto prodotti: Andrea Monetti - Massimiliano Eleota; Foto subacquee: Alberto Balbi; Foto dei record di Gianluca Genoni: Marco Favini 7 92460 02776 4 Mares S.p.A. Salita Bonsen, 4 P.O. Box 142 - 16035 Rapallo - Genova (Italy) Phone +39 0185 2011 - Fax +39 0185 201470 www.pureinstinct.mares.com www.mares.com www.superyachtspares.com / [email protected] / +31 183 639193 ENGLISH - ITALIANO 2010 advconsulting.net ADV Mares Cod. 429162-IE - 12.250 - 6/2009 - EN/IT Printed by BCD SUPERYACHT SPARES Spearfishing and Freediving Technology 2010
Documenti analoghi
Mares Team Athletes
The 2011 Mares Spearfishing and Freediving catalogue contains the entire new Pure Instinct
collection, complete with equipment dedicated specifically to freediving and spearfishing.
Pure Instinct p...
2015 it aliano
nostri video tecnici e aggiornando il nostro sito con le ultime novità.
Entra anche tu a far parte della nostra Mares Community!