T Rex 600 Nitro Super PRO
Transcript
T Rex 600 Nitro Super PRO
Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et de mise en œuvre Istruzioni di montaggio, istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO Aluteile in schwarz No. KX16NPTG Aluteile in blau No. KX16NPTH - Auch die Anleitungen beachten, die dem Drehzahlregler RCE-G600 und dem 2 in 1 Regulator RCE-BT6 beiliegen. - Tenir compte aussi des indications fournies par les notices jointes au variateur de vitesse RCE-G600 et au régulateur 2 en 1 RCE-BT6. - Rispettare le istruzioni allegate al regolatore di giri RCE-G600 e regolatore 2 in 1 RCE-BT6. 2 Montage- und Bedienungsanleitung No. KX16NPTG No. KX16NPTH T Rex 600 Nitro Super PRO Technische Daten Hauptrotordurchmesser: Heckrotordurchmesser: Länge: Höhe: Gewicht (flugfertig): Die Adresse lautet: ca. 1350 mm ca. 240 mm ca. 1160 mm ca. 410 mm ab 3200 g robbe Modellsport GmbH & Co. KG Ersatzteil-Schnell-Dienst (ESD) Metzloserstr. 36 36355 Grebenhain Telefon: 06644/87333 Telefax: 06644/ 87339 Vorwort Für eventuelle Reklamationen bzw. Gewährleistungsfälle ist die Vorlage des Kaufbelegs und des Kontrollzettels zwingend notwendig. Dieses Modell ist aufgrund seiner Konstruktion als Trainer in wenigen Stunden aufzubauen. Baukasteninhalt Hinweise zur Bauanleitung: Alle in der Bauanleitung angegebenen Gestängelängen und Servohebellängen beziehen sich auf die Verwendung von robbe/Futaba Servos. - Bei Einsatz von Servotypen anderer Fabrikate können diese Maße leicht abweichen. Erforderliche RC Komponenten Die Bauanleitung ist nach Baugruppen gegliedert und in einzelne, logisch aufeinanderfolgende Baustufen unterteilt. - Computersender ab 7 Kanälen Empfänger Wegen der vielfältigen Einstellmöglichkeiten und der Störsicherheit empfehlen wir eine Computeranlage im 2,4 GHz Bereich - Kreisel, GY 401 + Servo S9254 4 Digital Servos S3152 No. F 1221 No. F 1322 oder - Heli-Set FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4 No. F 4307 Als Basis für die folgenden Kurztexte dient die englische Anleitung, in welcher Sie auch die erforderlichen Abbildungen finden. Die Texte halten sich an die Reihenfolge dieser Anleitung, stellen jedoch keine wörtliche Übersetzung dar. Seitenangaben beziehen sich auf die englische Anleitung. Am Beginn jeder Baustufe ist eine mehrstellige Nummer angegeben. Diese Nummer entspricht jeweils der Beutelnummer aus dem Baukasten. Zu jeder Baustufe erklären die Montagezeichnungen den Zusammenbau. Alle benötigten Kleinteile sind zur besseren Identifikation mit ihren Maßen separat abgebildet. Beim Zusammenbau, Einstell- und Wartungsarbeiten sowie beim Betrieb unbedingt die beigefügten Sicherheitshinweise beachten. Bausatz T Rex 600 Nitro Super PRO Verbrennungsmotor Schalldämpfer Drehzahlregler RCE G 600 2 in 1 Regulator Dekorbilder Rotorblattauflage Kleinteilesatz Kabelbinder CFK-Hauptrotorblätter 600 mm lang Heckrotorblätter Erforderliche Antriebskomponenten Hinweise zu Ersatzteilen Elektro-Starter EZ-180 Anlassverlängerung Treibstoff roktan S30, 5L Es ist besonders wichtig, daß Sie nur Original-Ersatzteile verwenden. Ersatz- und Tuningteile sind mit den zugehörigen BildNummern auf den Seiten 35 bis 45 der engl. Anleitung dargestellt. Ersatzteile sind nur in den Sets lieferbar, die in der Ersatzteilliste mit Bestell-Nummern angegeben sind. Hilfsmittel Bitte bewahren Sie diese Bauanleitung für spätere Montage- oder Reparaturarbeiten unbedingt auf. Allgemeine Hinweise Um eine zügige und unkomplizierte Ersatzteilversorgung zu gewährleisten, sollten Sie bei einer Bestellung immer die OriginalBestell-Nummer verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie nur die Beutel öffnen, die der jeweiligen Baustufe entsprechen und legen Sie die Teile in einen geeigneten Behälter. Sollte ein dringend benötigtes Ersatzteil einmal nicht bei Ihrem Händler vorrätig sein, so haben Sie die Möglichkeit alle Ersatzteile schnell und unkompliziert direkt bei robbe zu beziehen. Hinweise hierzu entnehmen Sie bitte der aktuellen Preisliste. Beginnen Sie den Zusammenbau mit dem Hauptrotorkopf. Auf Leichtgängigkeit und spielfreie Montage aller beweglichen Teile achten. Pitchlehre No. 4007 No. S 1387 No. 5345 No. S 1304 Schrauben gefühlvoll festziehen ohne sie zu überdrehen. 3 Montage- und Bedienungsanleitung T Rex 600 Nitro Super PRO Begriffe für Schrauben und Kleinteile Self tapping screw: Screw: Socket screw: Cross screw: Set screw: Collar screw: Socket collar screw: Socket button head screw: Socket button head self tapping screw: Set screw Nut Washer Specialty washer: Spacer Collar Bearing Thrust bearing Pin Linkage ball Ball link Linkage rod: Servo linkage rod: One way bearing: Damper rubber: Spacer No. KX16NPTG No. KX16NPTH Durch die Auswahl der Dämpfungsgummis kann das Flugverhalten beeinflusst werden: Schwarze Gummis: 3D-Flug Graue Gummis: Standard Selbstschneidende Schraube Gewindeschraube Inbusschraube Kreuzschlitz-Senkschraube Stiftschraube Schraube mit Bund Inbusschraube mit Bund Inbusschraube Seite 6 Montage der Mischhebel an der Wippe: Äussere Bohrung: stabiles Flugverhalten (3D). Innere Bohrung: Agiles Flugverhalten (3D). Die Wahl der äusseren Bohrung wird empfohlen. Inbus-Blechschraube Inbus-Madenschraube Mutter Unterlegscheibe Spezial-Unterlegscheibe Passscheibe Distanzhülse Kugellager Axiallager Stift Kugel Kugelkopf Gestänge Servogestänge Freilauf Dämpfungsgummi Distanzscheibe Vor dem Zusammenbau der Paddelstangen-Ansteuerung die Gestänge B nach Detailzeichnung montieren. Beim Aufdrücken der Kugelgelenke muss sich die mit ”A” gekennzeichnete Seite aussen befinden. Paddel aufdrehen. Die Inbus-Madenschrauben M 3 x 3 zur Sicherung der Paddel eindrehen, jedoch noch nicht anziehen. Seite 7 Den Abstand 145 mm beidseitig Madenschrauben M 3 x 3 anziehen. einstellen. Inbus- Der Pitchkompensator ist werksseitig vormontiert. Sie finden in der Anleitung vier verschiedene Symbole: Seite 8 CA: hier Sekundenkleber verwenden. Die noch fehlenden Gestänge A, B und C anfertigen und aufdrücken. R48: hier Schraubensicherungsmittel verwenden. T43: hier Metallsicherungsmittel verwenden Nochmals beidseitig den Abstand von 145 mm der Paddel kontrollieren. OIL/Grease: hier Fett (robbe No. 5532) verwenden Beim Aufdrücken der Kugelgelenke beachten, dass die Markierung “A” außen liegt. Seite 9 Das Hauptgetriebe mit Klemmrollenfreilauf ist werksseitig vormontiert. R48 (grün) / T43 (blau) haftet intensiv. Nur wenig Sicherungsmittel aufbringen. Der Kupplungsbelag ist werksseitig eingeklebt. Zur Demontage, Metallteile ca. 15 sec. erhitzen. Achtung: Kunststoffteile nicht erhitzen. Bei der Kupplungsmontage an den angezeichneten Stellen unbedingt T 43 verwenden. Seite 5 Seite 10 Die Schrauben M 4 x 27 und die Muttern M 4 werden erst bei der Montage der Hauptrotorblätter benötigt. Beim Zusammenbau des Rahmens die unterschiedliche Dicke der Unterlegscheiben beachten. Bei der Montage der Axiallager beachten: Die Scheibe mit dem großen Innendurchmesser innen, die Scheibe mit dem kleinen Innendurchmesser außen verwenden. Die Drucklager vor dem Einsetzen fetten. Die Schrauben des Rahmens noch nicht festziehen. Den Sensor für den Drehzahlregler jetzt mit einbauen. Die Kugeln unter Zugabe von “CA” eindrehen, nicht überdrehen. Seite 11 Die Blattlagerwelle fetten. Den Rahmen auf eine ebene Unterlage stellen. Winkligkeit prüfen. Bei der Montage der Blatthalter muss sich das “Align”-Logo oben befinden. Schrauben des Rahmens festziehen. 4 Montage- und Bedienungsanleitung No. KX16NPTG No. KX16NPTH T Rex 600 Nitro Super PRO Tank und Landegestell montieren. Seite 20 Komplette Heckrohreinheit am Chassisrahmen montieren. Seite 12 Endstellungen des Drosselgestänges einstellen. Verbrennungsmotor mit Gebläse, Kupplung und Gebläsegehäuse versehen. Seite 21 Motor einbauen. Hauptzahnrad einsetzen. Hauptrotorwelle mit Stellring Ø 10 x Ø 15 x 7 versehen und einschieben. Der Absatz des Stellrings muss sich unten befinden. Vergaser 90° zur Motor-Längsachse ausrichten. Seite 13 Hauptrotorwelle mit Schraube M 3 x 20 und Mutter M 3 mit dem Hauptzahnrad verbinden. Bevor das Gebläsegehäuse endgültig befestigt wird, mit laufendem Starter prüfen, dass das Gebläserad nicht schleift. Ggf. ausrichten und festziehen. Modell am Hauptrotorkopf anheben. Stellring gegen das Lager drücken und Madenschraube festziehen. Sensor des Drehzahlreglers ausrichten, Schrauben festziehen. Restliche Gestänge D an der Taumelscheibe anschließen. Hauptrotorblätter montieren. Seite 14 Hebel für Nick (Elevator) und Roll (Aileron) montieren und einsetzen. Beim Einbau der Umlenkhebel Passscheiben Ø 5 x Ø 7 x 0,2 verwenden. Hebel damit spielfrei aber leichtgängig justieren. Seite 22 Kreisel, Empfänger und Drehzahlregler einbauen. Seite 23 Seite 15 und 16 Restliche Gestänge A und G anschließen. Kabine vorbereiten und montieren. Servos und Gestänge A, C, E und G einbauen. Auf parallelen Verlauf (29 mm Abstand) der Gestänge G achten. Kraftstoffschläuche verlegen. Seite 24 Heckrotorgestänge anschließen. Antennenröhrchen einschieben. Seite 17 Bei den folgenden Arbeiten die Anleitung der Fernsteuerung beachten. Für den T-Rex wird ein 6-7 Kanal-Empfänger mit folgenden Funktionen empfohlen (Kanalbelegung robbe Futaba): Das Getriebegehäuse für den Starrantrieb ist werksseitig vormontiert. Seite 18 Rollfunktion, Nickfunktion, Kreiselempfindlichkeit, Pitch. Bei Einbau der Axiallager für Heckrotor beachten: Scheiben mit großem Innendurchmesser innen, Scheiben mit kleinem Innendurchmesser aussen verwenden. Gas (Regler), Heckrotor, Das zweite Bild zeigt eine andere Kanalbelegung einer anderen Fernsteuerung. Die Inbus-Madenschraube M 4 x 4 muss sich in die Vertiefung der Heckwelle setzen. Die Empfängerantenne Die Antenne in das Röhrchen am Kufenlandegestell einziehen und so verlegen, dass sie nicht in bewegte Teile geraten kann. Antenne nicht kürzen. Leichten Lauf der Blatthalter prüfen. Seite 19 Der Schwerpunkt Der Schwerpunkt befindet sich an der Vorderkante der Hauptrotorwelle. Kabine aufsetzen, Schwerpunkt kontrollieren. Den Flugakku so positionieren, daß der Schwerpunkt eingehalten wird. Das Lager MR148ZZ 5-7 cm vor der Mitte des Starrantriebs platzieren und vorsichtig mit einem Tropfen R48 (grün) sichern. Es darf kein Kleber in das Lager laufen. Das Lagergehäuse (Gummi-Formteil) aussen einfetten, um das Einschieben des Starrantriebs in das Heckrohr zu erleichtern. Bei Einschieben des Heckrohrs in das vordere Getriebegehäuse muss sich dessen Schlitz in die eingeformte Nase des Gehäuses setzen. Beim Zusammenbau der Einheit darauf achten, dass der Starrantrieb zuverlässig eingekuppelt ist. Seite 25, Einstellen des Heckgestänges Heckrotorblätter auf neutral stellen. Der Servohebel muß 90° zur Längsachse des Servos stehen. 5 Montage- und Bedienungsanleitung T Rex 600 Nitro Super PRO No. KX16NPTG No. KX16NPTH Auf Seite 26 sind die Gas- und Pitchwerte für Normalflug / einfachen Kunstflug und 3D-Flug bildlich und tabellarisch dargestellt. Die Einstellungen für Normalflug, einfachen Kunstflug und 3D Flug gemäß den Zeichnungen und Diagrammen vornehmen. Hauptrotorblätter, Blattspurlauf Einstellarbeiten an der Fernsteuerung Voraussetzung: Heli- geeignete Fernsteuerungsanlage. Servos entsprechend Bedienungsanleitung am Empfänger eingesteckt. Das leichtere Blatt, welches nun nach oben zeigt, sollte mit Hilfe von farbiger Folie so austariert werden, daß sich die Rotorblätter waagerecht auspendeln. Die Rotorblätter durch die Aufnahmebohrungen mit einer Schraube und einer Mutter gegeneinander verschrauben. Die so montierten Rotorblätter mittig unterstützen. Einstellen Blattspurlauf: Beim ersten Betrieb des Modells muß der Blattspurlauf noch eingestellt werden. Dazu vorsichtig Gas geben und bei laufendem System den Blattspurlauf kontrollieren. Sollte sich bei Schwebeflugdrehzahl eine Differenz im Blattspurlauf ergeben, so muß entweder das tieferlaufende Blatt im Anstellwinkel erhöht werden oder aber gegensinnig das höherlaufende Blatt im Anstellwinkel verkleinert werden. Vorgehensweise: - Sender einschalten - Freien Modellspeicher wählen - Modellspeicher programmieren auf Mixtyp Heli - Taumelscheiben Mode CCPM 120° - Knüppel und Trimmer in Mittelstellung - Keine Trimmspeicher oder frei programmierbare Mixer aktivieren - Gastrimmung auf Leerlauftrimmung programmieren (ATL = Trimmung nur im Leerlauf aktiv) - Empfangsanlage einschalten Wichtig Nach der ersten Inbetriebnahme sind alle Schraubverbindungen (besonders an Antriebsteilen und Rotorsystem) auf festen Sitz zu überprüfen. Alle 2 bis 3 Betriebsstunden sollten alle folgenden Stellen des Hubschraubers erneut gefettet bzw. geölt werden: Funktionsprobe Hauptrotorwelle im Bereich der Taumelscheibe. Heckrotorwelle im Bereich des Heckrotorschiebestückes. Hauptgetriebe Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Führen Sie einen Funktionstest durch. Prüfen Sie die Laufrichtung und Ausschläge am Modell. Die Knüppelbelegungen sind für Mode 1 und Mode 2 gezeigt. Noch ein Tip zum Schluß Auf die Hilfe eines erfahrenen und guten Heli-Piloten sollten Sie nie verzichten. Viele Dinge erklären sich fast von selbst, wenn man auf die Erfahrung eines kompetenten Helifliegers zurückgreifen kann. Rollfunktion: Bei Betätigen des Roll-Knüppels nach links muß sich die Taumelscheibe links senken. Nickfunktion: Bei Betätigen des Nick.Knüppels nach vorn muß sich die Taumelscheibe nach vorn senken. Gas/Pitchfunktion: Wird Vollgas gegeben, muß sich die Taumelscheibe gleichmäßig heben. Heckrotor: Servolaufrichtung prüfen. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten Kreiselwirkrichtungskontrolle Kreisel auf 75% Empfindlichkeit einstellen. Heckausleger zügig um die Hochachse nach rechts schwenken (Nase bewegt sich nach links). Das obere eingeklappte Heckrotorblatt muß sich mit seiner Spitze vom Heckrohr weg bewegen. (“Re“) Gegebenenfalls Kreiselwirkungsrichtung umschalten, bzw. bei einfachen Kreiseln ohne Wirkrichtungsumkehr das Kreiselement auf den Kopf stellen, z. B. Kreisel G 200. Bitte entnehmen Sie die Ersatzteilnummern aus der Englischen Bauanleitung. 6 Notice de montage et d’utilisation T Rex 600 Nitro Super PRO Caractéristiques techniques diamètre du rotor principal diamètre du rotor arrière longueur: hauteur : poids (en ordre de vol) : réf. KX16NPTG réf. KX16NPTH Contenu de la boîte de construction approx. 1 350 mm approx. 240 mm approx. 1 160 mm approx. 410 mm à partir de 3 200 g - Avant-propos Grâce à la conception de sa construction, le modèle peut être assemblé en quelques heures, comme hélicoptère d'entraînement. - kit de construction T Rex 600 Nitro Super PRO moteur thermique silencieux variateur de vitesse RCE G600 régulateur 2 en 1 RCE-BT6 autocollants de décoration porte-pale de rotor jeu de petites pièces de montage ligature de câbles pales de rotor principal en plastique renforcé fibre de carbone de 600 mm de long pales du rotor arrière Indications concernant la notice d'assemblage Composants nécessaires pour l'ensemble de radiocommande La référence des textes qui suivent est la notice en langue anglaise sur laquelle vous trouverez les illustrations nécessaires. - Ensemble de radiocommande à partir de 7 voies récepteur À cause des possibilités multiples de réglage et de la sécurité contre les perturbations, nous recommandons d’utiliser un ensemble de radiocommande informatique dans la gamme de 2,4 GHz. - gyroscope, GY 401 + servo S9254 4 servos numériques S3152 Les textes suivent en règle générale le déroulement de la présente notice sans toutefois en constituer une traduction littérale. La pagination fait référence à la notice en langue anglaise. Toutes les longueurs de tringles et les longueurs des palonniers des servos fournies dans la notice se réfèrent aux servos robbe/Futaba recommandés. ou - Kit Heli FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4 La mise en œuvre de servos d'autres fabricants est susceptible de faire varier légèrement ces cotes. La notice s'articule en fonction des sous-groupes et de stades de montage individuels se suivant logiquement. Composants nécessaires pour l'entraînement Au début de chaque stade der montage est mentionné un numéro de plusieurs chiffres. Ce numéro correspond systématiquement au numéro de sachet de la boîte de construction. démarreur électrique EZ-180 rallonge de démarreur carburant roktan S30, 5L Chaque stade de montage est accompagné d'illustrations d'assemblage spécifiques. Les petits éléments indispensables sont représentés séparément avec leurs cotes afin de faciliter leur identification. Réf. F 1221 Réf. F 1322 Réf. F 4307 Réf. 4007 Réf. S 1387 Réf. 5345 Ressource Gabarit de pas Lors de l’assemblage, observer impérativement les opérations de mise au point et de maintenance et, lors de la mise en œuvre, les consignes de sécurité jointes. Réf. S 1304 Indications générales Veillez à n'ouvrir que les sachets correspondant au stade de montage en cours et disposer les pièces dans un récipient prévu à cet effet. Indications concernant les pièces de rechange Il est impératif de n'utiliser que des pièces de rechange originales. Les pièces de rechange et les pièces de compétition sont représentées sur les pages 35 à 45 avec les n° d’illustration appropriés de la notice en langue anglaise. Les pièces de rechange ne sont livrables que sous forme de kits tels qu’ils sont présentés dans la liste des pièces de rechange avec le numéro de référence. Commencez par l'assemblage de la tête du rotor principal. veiller à ce que toutes les pièces mobiles disposent d'une certaine souplesse sans jeu apparent. Serrer les vis avec sensibilité afin de ne pas en abîmer le filet. IL est absolument nécessaire de conserver la présente notice pour les travaux de montage ou de réparation ultérieurs. Pour garantir la livraison rapide et sans complication des pièces de rechange, fournissez impérativement pour toute commande le numéro de référence original des pièces commandées. Toute réclamation ou tous les cas relevant de la garantie doivent faire l'objet d'une demande accompagnée impérativement de la facture de l'achat et de la fiche de contrôle se trouvant dans la boîte de construction. 7 Notice de montage et d’utilisation T Rex 600 Nitro Super PRO Désignation des vis et des petits éléments Self tapping screw: Screw: Socket screw: Cross screw: Set screw: Collar screw: Socket collar screw: Socket button head screw: Socket button head self tapping screw: Set screw Nut Washer Specialty washer: Spacer Collar Bearing Thrust bearing Pin Linkage ball Ball link Linkage rod: Servo linkage rod: One way bearing: Damper rubber: Spacer réf. KX16NPTG réf. KX16NPTH Le comportement en vol de l’hélicoptère peut être influencé par la sélection des caoutchoucs d’amortissement : élastiques noirs : Vol 3-D élastiques gris : Standard vis autotaraudeuse tige filetée vis sans tête six pans creux vis à tête fraisée croisée goujon fileté vis à épaulement vis six pans creux à épaulement vis sans tête six pans creux Page 6 Montage du palonnier de mixage sur la bascule : alésage le plus extérieur : pour un comportement plus stable en vol (3D). alésage intérieur : pour un comportement plus nerveux en vol (3D). Nous recommandons de choisir l’alésage extérieur. vis autotaraudeuse six pans creux vis sans tête six pans creux écrou rondelle rondelle spéciale rondelle d’ajustage douille d'écartement roulements à billes palier de butée goupille bille pivot sphérique tringle timonerie de servo roue libre caoutchouc d'amortissement rondelle entretoise Avant d’assembler l’asservissement de la barre stabilisatrice, monter la timonerie B en fonction des indications du schéma de détail. Lors de l’encliquetage des biellettes, veiller à ce que le côté portant la mention ”A” se trouve à l’extérieur. Mettre les masselottes en place. Installer et serrer légèrement (ne pas serrer à fond) les vis sans tête six pans creux M 3 x 3 pour fixer les masselottes. Page 7 Les quatre symboles suivants apparaissent dans la notice : Établir l'écart de 145 mm de chaque côté. Serrer les vis sans tête six pans creux, M 3 x 3. CA : appliquer de la colle cyanoacrylate à cet endroit. Le compensateur de pas est déjà installé dans nos ateliers. R48: utiliser un produit de freinage des filets à cet endroit. T43 : utiliser un produit de fixation du métal à cet endroit Page 8 Réaliser les tringles A, B et C encore manquantes et les mettre en place en les pressant. OIL/Grease : appliquer à cet endroit de la graisse (robbe réf. 5532) Recontrôler bilatéralement l’écart de 145 mm des masselottes. Avant d'appliquer les pivots sphériques, veiller à ce que le repère “A ” se trouve à l'extérieur. Page 9 R48 (vert) / T43 (bleu) adhère de manière intensive. N’en appliquer qu’une couche de faible épaisseur. Le mécanisme principal avec le rouleau de maintien de roue libre est préassemblé dans nos ateliers. Pour le démontage, chauffer les éléments en métal approximativement pendant 15 s. Attention : veiller à ne pas chauffer les éléments en plastique. La garniture d’embrayage est collée à l'usine. Page 5 Lors du montage de l’embrayage utiliser impérativement du produit T 43 au endroits indiqués. Les vis M 4 x 27 et les écrous M 4 ne seront utilisés que lors du montage des pales du rotor principal. Page 10 Lors de l’assemblage du châssis tenir compte de l’épaisseur variable des rondelles. Lors du montage des paliers de butée : Veiller à utiliser la rondelle à gros diamètre intérieur à l’intérieur et la rondelle à petit diamètre intérieur à l’extérieur. Graisser les butées à billes avant de les mettre en place. Ne pas serrer les vis du châssis pour l’instant. Monter maintenant simultanément le capteur du variateur de régime. Serre les vis après y avoir appliqué “CA”, veiller à ne pas serrer excessivement. Graisser l’arbre porte-pales. Page 11 Lors du montage des porte-pales, il faut que la mention “Align” se trouve en haut (extrados). Disposer le châssis sur un chantier plan. Contrôler la perpendicularité. 8 Notice de montage et d’utilisation T Rex 600 Nitro Super PRO réf. KX16NPTG réf. KX16NPTH procédant avec précaution. La colle ne doit en aucun cas couler dans le roulement. Graisser le logement du roulement (élément formé en caoutchouc) à l’extérieur pour faciliter l’introduction de la transmission rigide dans le tube de flèche. Lors de la mise en place du tube de flèche dans le carter d’engrenage avant, il faut que sa fente s’engage dans le bec du carter. Lors de l’assemblage de l’unité, veiller à ce que la transmission rigide s’accouple efficacement. Serrer les vis du châssis. ´Monter le réservoir et l’atterrisseur Page 12 Munir le moteur à combustion de la turbine, de l’embrayage et du carter de turbine. Monter le moteur. Page 20 Ajuster le carburateur avec un angle de 90° par rapport à l’axe longitudinal du moteur. Monter l’unité complète du rotor arrière au cadre de châssis. Établir les positions de fin de course de la tringle des gaz. Page 13 Page 21 Avant de fixer définitivement le carter de turbine, vérifier avec le démarreur en rotation que hélice de la turbine ne frotte nulle part. Si nécessaire, ajuster et serrer à fond. Ajuster le capteur du régulateur de régime et serrer les vis. Mettre la roue dentée principale en place. Munir l’arbre de rotor principal de la bague d’arrêt Ø 10 x Ø 15 x 7 et l’enfiler à sa place. Le talon de la bague d’arrêt doit se trouver en bas. Page 14 Raccorder l’arbre du rotor principal avec la vis M 3 x 20 et l’écrou M 3 à la roue dentée principale. Soulever le modèle au niveau de la tête de rotor principal. Pousser la bague d’arrêt contre le roulement et serrer la vis sans tête à fond. Monter le palonnier de tangage (profondeur) et de roulis (ailerons) et les mettre en place. Pour la mise en place du palonnier de renvoi, utiliser des rondelles calibrées de Ø 5 x Ø 7 x 0,2. Ajuster le palonnier de manière qu’il se meuve en souplesse sans présenter de jeu. Raccorder la tringle restante de la timonerie D au plateau cyclique. Monter les pales du rotor principal Pages 15 et 16 Page 22 Monter les servos et la timonerie A, C, E et G dans le modèle. Veiller à ce que la timonerie G soit parfaitement parallèle sur toute la longueur (écart de 29 mm). Mettre en place le gyroscope, le récepteur et le régulateur. Page 23 Raccorder les tringles restante A et G. Préparer la cabine et la monter. Agencer les conduites de carburant. Page 17 Page 24 Le carter de transmission de l’entraînement rigide est préassemblé à l’usine. Raccorder la timonerie du rotor arrière. Enfiler le tube d’antenne. Pour les travaux qui suivent, observer également les instructions fournies par la notice de l’ensemble de radiocommande. Pour l'hélicoptère T-Rex nous recommandons un récepteur 6-7 voies avec les fonctions suivantes (affectation des cordons robbe Futaba) : Page 18 Lors du montage des paliers de butée du rotor arrière, observer ce qui suit : disposer les rondelles avec le gros diamètre intérieur à l’intérieur et les rondelles avec le petit diamètre intérieur à l’extérieur. fonction de roulis, fonction de tangage, gaz (variateur), rotor arrière, sensibilité du gyroscope, pas. La vis sans tête six pans creux M 4 x 4 doit s’engager dans la gorge de l’arbre du rotor arrière. La seconde figure présente une autre affectation des cordons d’un autre ensemble de radiocommande. Vérifier que les porte-pale tournent avec souplesse. L'antenne souple du récepteur Page 19 Enfiler l'antenne souple du récepteur dans l'atterrisseur à patins et l'agencer de telle sorte qu'elle ne soit pas en mesure d'entrer en contact avec des éléments mobiles. Disposer le roulement MR148ZZ 5 à 7 cm avant le milieu de la transmission rigide et le fixer avec une goutte de R48 (vert) en 9 Notice de montage et d’utilisation T Rex 600 Nitro Super PRO réf. KX16NPTG réf. KX16NPTH Ne pas raccourcir l'antenne souple. la flèche de rotor arrière. (“droite“) Le centre de gravité Si nécessaire, commuter l'efficacité du gyroscope ou, sur les gyroscopes simples sans possibilité d'inversion, mettre l'élément gyroscopique en place à l'envers, par exemple le gyroscope G 200. Le centre de gravité se trouve au niveau de l'arête avant de l'arbre du rotor principal. Mettre la cabine en place, contrôler le centre de gravité. Positionner l'accu d'alimentation du moteur de telle sorte que le centre de gravité puisse être établi Page 25, mise au point de la timonerie du rotor arrière Disposer les pales du rotor arrière en position neutre. Le palonnier du servo doit se trouver à 90° par rapport à l’axe longitudinal du servo. Sur la page 26 apparaissent, en image et sur un tableau, les valeurs de gaz et de pas pour les vol normal / la voltige simple et le vol 3D. Établir les réglages pour le vol normal, la voltige simple et le vol 3D en fonction des indications fournies par les schémas et les diagrammes. Travaux de mise au point de l'ensemble de radiocommande Condition préalable : Pales du rotor principal, tracking Visser les pales du rotor dans les alésages de logement avec une vis et un écrou de manière symétrique Caler les pales de rotor montées de la sorte au centre. L'ensemble de radiocommande doit être approprié au pilotage d'un hélicoptère. Les servos sont raccordés au récepteur selon les indications de la notice. - Appliquer un tarage constitué de ruban adhésif de couleur sur la pale la plus légère et donc plus haute que l'autre de manière que les deux pales soient parfaitement en équilibre Marche à suivre: - Réglage du tracking : Avant la première mise en service du modèle il faut encore régler le tracking (plan de rotation des pales) Pour ce faire, donner lentement des gaz et contrôler le plan de rotation des deux pales en rotation. S'il s'avérait, au régime du vol stationnaire, qu'il existe une différence au niveau du plan de rotation des pales, il faut soit augmenter l'angle d'incidence de la pale se trouvant plus bas, ou, à l'opposé, réduire l'angle d'attaque de la pale la plus haute Mettre l'émetteur en marche. - Sélectionner une mémoire de modèle libre Programmer la mémoire de modèle du type de mixage Mixtyp Heli Mode plateau cyclique CCPM 120° Les manches et les dispositifs de réglage de précision (trims) sont en position neutre Pas de mémoire de trim ou de dispositif de mixage librement programmable activé Programmer le trim des gaz sur ralenti (ATL = le trim n'est activé qu'au ralenti) Mettre l’ensemble de réception en place Important Essai des fonctions Après la première séance de vol, contrôler le serrage de toutes les vis (particulièrement sur les éléments de l'entraînement et sue système du rotor). après toutes les 2 ou 3 heures de vol, lubrifier tous les emplacements suivants de l'hélicoptère : Mettre toujours d'abord l'émetteur en marche puis le récepteur. Procéder à un essai des fonction. Vérifier les sens de débattement et l'importance des débattements sur le modèle. L’affectation des manches est présentée pour les modes 1 et 2. l'arbre du rotor principal dans le secteur du plateau cyclique. l'arbre du rotor arrière dans le secteur de l'élément coulissant du rotor arrière. Mécanisme principal Fonction roulis : lorsqu’on déplace le manche de roulis vers la gauche, il faut que le plateau cyclique s’incline vers la gauche. Fonction tangage : lorsqu’on actionne le manche des gaz vers l’avant, il faut que le plateau cyclique s’incline vers l’avant. Fonction gaz/pas : lorsqu’on donne plein gaz, il faut que le plateau cyclique s’élève de manière homogène. Rotor arrière : contrôler le sens de rotation du servo. Encore un conseil pour finir N'hésitez pas à prendre les conseils d'un bon pilote expérimenté de modèles réduits d'hélicoptère. Bon nombre de points trouvent une explication lorsqu'on a la possibilité de consulter un pilote d'hélicoptère expérimenté. Contrôle du sens d'intervention du gyroscope Sous réserve de modification technique - robbe Modellsport GmbH & Co. KG Régler le gyroscope sur 75% de sa sensibilité. Déplacer rapidement la flèche de rotor arrière vers la droite (le nez de l'hélicoptère se déplace vers la gauche). La pale du haut du rotor arrière doit s'éloigner avec sa pointe de Nous vous prions de chercher la référence des pièces détachées dans les instructions de montage en langue anglaise. 10 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO n. KX16NPTG n. KX16NPTH Contenuto della scatola di montaggio Dati tecnici Grazie alla sua particolare struttura, la costruzione di questo modello Trainer si completa in poche ore di lavoro. - Avvertenze riguardanti le istruzioni di montaggio Componenti RC necessari Il testo inglese funge da riferimento per queste istruzioni; esso comprende anche tutte le illustrazioni necessarie per le fasi di montaggio. - Trasmittente computerizzata a partire da 7 canali Ricevente Le apparecchiature computerizzate con tecnologia 2,4 GHz risultano particolarmente indicate per questa applicazione grazie al loro elevato livello di protezione contro disturbi insieme alle numerose possibilità di regolazione. - Giroscopio, GY 401 + Servo S9254 4 servi digitali S3152 Diametro rotore principale: Diametro rotore di coda: Lunghezza: Altezza: Peso (in ordine di volo): 1350 mm ca. 240 mm ca. 1160 mm ca. 410 mm ca. da 3200 g Premessa Il testo in italiano segue la medesima sequenza di quello inglese ma non ne rappresenta la traduzione letterale. I numeri delle pagine fanno riferimento alle istruzioni in inglese. Tutte le indicazioni riportanti le misure per le tiranterie e le squadrette dei servi, sono valide per l’utilizzo di servi della seria robbe/Futaba. Qualora vengano utilizzati servi di altri costruttori, le misure indicate potrebbero cambiare in lieve misura. Set di montaggio modello T Rex 600 Nitro Super PRO Motore a scoppio OS 50 Hyper Marmitta Regolatore di giri RCE G600 Regolatore 2 in 1 RCE-BT6 Decalcomanie Alloggiamento pale rotore Set minuteria Fascette fermacavo Pale rotore principale in fibra di carbonio, lung. 600 mm Pale rotore di coda oppure - Heli-Set FX-18 “L” 35 MHz 5/7/4 Art.N. F1221 Art.N. F1322 Art.N. F 4307 Accessori necessari per la motorizzazione Le istruzioni di montaggio sono suddivise in gruppi, a loro volta divisi in fasi di costruzioni logicamente ordinate. L’inizio di ogni fase di costruzione riporta un numero di più cifre corrispondente alla busta nella scatola di costruzione contenente le parti da utilizzare in quel momento. Avviatore elettrico EZ-180 Prolunga per innesto avviamento Miscela roktan S30, 5L Vari disegni di assemblaggio illustrano la procedura da seguire durante ciascuna fase di costruzione. Per una rappresentazione più chiara, tutti i componenti di piccole dimensioni vengono illustrati insieme all’indicazione delle loro dimensioni. Strumenti ausiliari Durante i lavori di montaggio, messa a punto, manutenzione, così come durante l’utilizzo del modello, osservare sempre tassativamente le norme di sicurezza allegate al manuale. Avvertenze generali Squadra per regolazione pitch Art.N. 4007 Art.N. S 1387 Art.N. 5345 Art.N. S 1304 Accertarsi sempre di aprire soltanto la busta necessaria per la fase di costruzione in corso e di riporne il contenuto in un contenitore idoneo per non smarrire dei componenti. Consigli utili per i pezzi di ricambio Incominciare la costruzione del modello partendo dalla testa del rotore principale. Verificare che tutte le parti mobili scorrano liberamente e non presentino giochi. Raccomandiamo vivamente, data la grande importanza, di usare solamente pezzi di ricambio originali. I pezzi di ricambio, insieme a quelli per l’elaborazione del modello, sono rappresentati a partire dalla pagina 35 fino alla pagina 45 del testo inglese. I pezzi di ricambio sono disponibili soltanto all’interno dei set indicati nell’elenco ricambi insieme al relativo codice. Vi raccomandiamo di conservare assolutamente il presente manuale di istruzioni per eventuali lavori futuri di montaggio o riparazione. Stringere in maniera adeguata le viti senza tuttavia eccedere nel serraggio. Per ottenere un rapido ed efficiente servizio distribuzione dei componenti di ricambio, allegate sempre il codice d’ordine originale nei vostri ordini. Non si accettano eventuali reclami o richieste di garanzie senza l’accompagnamento della ricevuta d’acquisto unitamente al tagliando di controllo del prodotto incluso nella scatola di montaggio. 11 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO Terminologia utilizzata per viti e minuteria Self tapping screw: Screw: Socket screw: Cross screw: Set screw: Collar screw: Socket collar screw: Socket button head screw: Socket button head self tapping screw: Set screw Nut Washer Specialty washer: Spacer Collar Bearing Thrust bearing Pin Linkage ball Ball link Linkage rod: Servo linkage rod: One way bearing: Damper rubber: Spacer n. KX16NPTG n. KX16NPTH L’impiego di gomma smorzante differente modifica il comportamento in volo del modello: Gomma nera: volo 3-D Gomma grigia: standard Vite autofilettante Vite Vite a brugola Vite svasata con testa a croce Grano Vite con collare Vite a brugola con collare Vite a brugola Pagina 6 Assemblaggio della leva di miscelazione sull’innesto: Foro esterno: comportamento stabile in volo (3D) Foro interno: comportamento agile in volo (3D) Si suggerisce la scelta del foro esterno. Vite a brugola Grano con testa a brugola Dado Rondella Rondella speciale Distanziale Collare distanziale Cuscinetto a sfere Cuscinetto assiale Perno Sfera di articolazione Testa a sfera (uniball) Tirante di comando Tirante del servo Ruota libera Gomma smorzante Distanziale Prima di procedere con l’assemblaggio del comando per la barra stabilizzatrice (asta palette), procedere con il montaggio del tirante B riferendosi al disegno dettagliato. Durante il collegamento degli snodi sferici (uniball) accertarsi che il lato con la scritta “A” si trovi all’esterno. Avvitare le palette. Avvitare anche il grano M 3 x 3 per il fissaggio delle palette senza tuttavia stringerlo ancora. Pagina 7 Impostare una distanza di 145 mm su entrambi i lati. Serrare il grano M 3 x 3. Il compensatore di pitch viene fornito già montato. Sono presenti 4 diversi simboli nelle istruzioni: Pagina 8 CA: adoperare colla istantanea Realizzare e collegare i tiranti A,B e C ancora mancanti. Verificare nuovamente la distanza di 145 mm per la paletta su entrambi i lati. R48: adoperare frenafiletti per viti T43: adoperare frenafiletti per parti metalliche OIL/GREASE: adoperare grasso (robbe Art.N. 5532) Pagina 9 Durante il collegamento degli snodi sferici (uniball) accertarsi che la scritta “A” si trovi all’esterno. Il meccanismo principale di trasmissione con la ruota libera a scatto viene fornito già montato. I collanti R48 (verde) / T43 (blu) hanno un forte potere incollante ; adoperarli di conseguenza a piccole dosi per volta. La guarnitura della frizione viene fornito già incollato dalla fabbrica. Per il successivo smontaggio dei componenti precedentemente trattati con frenafiletto , riscaldare le parti in metallo per 15 sec ca. Attenzione: non riscaldare le parti in plastica. Durante il montaggio della frizione adoperare tassativamente T43 in corrispondenza delle zone contrassegnate. Pagina 10 Pagina 5 Durante l’assemblaggio del telaio prestare attenzione al differente spessore delle viti da utilizzare. Le viti M4 x 27 insieme ai dadi M4 saranno utilizzati successivamente, in occasione del montaggio delle pale del rotore principale. Non serrare ancora le viti di fissaggio del telaio. Prestare attenzione durante il montaggio del cuscinetto assiale: posizionare le rondelle con diametro maggiore all’interno, quelle con diametro minore all’esterno. Ingrassare i cuscinetti a pressione prima di montarli. Montare adesso il sensore per il regolatore di velocità. Avvitare le sfere utilizzando “CA”; non serrare eccessivamente. Posizionare il telaio su una superficie piana. Verificare il corretto angolo tra le parti. Pagina 11 Ingrassare il cuscinetto di supporto per l’albero delle pale. Stringere le viti di fissaggio del telaio. Durante il montaggio del reggipale, accertarsi che il logo “Align” sia situato superiormente. Montare il serbatoio e i pattini per l’atterraggio. 12 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO Pagina 12 n. KX16NPTG n. KX16NPTH Durante l'introduzione del tubo di coda nel carter d'ingranaggio anteriore il suo incastro deve combaciare con il muso formato del carter. Durante il montaggio fare attenzione, che la trasmissione rigida sia ben ingranata (accoppiata). Applicare la ventola con il suo carter insieme alla frizione sul motore a scoppio. Montare il motore sul modello. Disporre il carburatore a 90° rispetto all’asse longitudinale del motore. Pagina 20 Montare l’intera unità del rotore di coda sulla cornice del telaio. Pagina 13 Regolare le estremità dei tiranti di comando del gas. Prima di fissare definitivamente in posizione il carter della ventola, verificare azionando l’avviatore che la ventola non vi strisci contro. In caso contrario disporla correttamente e fissarla in posizione. Pagina 21 Inserire la corona dentata principale. Applicare il collare Ø 10 x Ø 15 x 7 sull’albero del rotore principale ed inserire quest’ultimo. Lo spazio del collare deve trovarsi in basso. Disporre il sensore del regolatore di giri, quindi stringere le viti. Collegare l’albero del rotore principale con la vite M 3 x 20 ed il dado M 3. Sollevare il modello dal testa del rotore principale. Spingere il collare contro il cuscinetto e stringere il grano di fissaggio. Collegare il restante tirante D con il piatto ciclico. Montare le pale del rotore principale. Pagina 14 Posizionare e montare le leve di comando del nick e del roll (rollio). Adoperare rondelle Ø 5 x Ø 7 x 0,2 per il montaggio della leva di inversione. Regolare la leva in modo che non presenti gioco e possa muoversi liberamente. Pagina 22 Pagine 15 e 16 Montare il giroscopio, la ricevente ed il regolatore di velocità sul modello. Montare i servi ed i tiranti A,C,E e G. Verificare il parallelismo dei tiranti G (distanza 29 mm). Pagina 23 Disporre i tubi di alimentazione della miscela. Collegare il restante tirante A, G. Preparare la capottina e montarla Pagina 17 Pagina 24 Il carter per il meccanismo di trasmissione rigida viene fornito premontato. Collegare la tiranteria del rotore di coda. Inserire il tubo per l’antenna ricevente. Durante le operazioni seguenti osservare le indicazioni riportate dal produttore della trasmittente. Per il pilotaggio del T-Rex si raccomanda l’utilizzo di una ricevente 6-7 canali per le seguenti funzioni (occupazione dei canali tipo robbe Futaba) Comando Roll, Nick, Gas (regolatore), rotore di coda, sensibilità giroscopio, pitch. La seconda immagine riporta una diversa occupazione dei canali relativa a trasmittenti di altre marche. Pagina 18 Prestare attenzione durante il montaggio del cuscinetto assiale per il rotore di coda: le rondelle con diametro interno grande vanno adoperate all’interno, quelle con diametro interno piccolo all’esterno. Il grano con testa a brugola M 4 x 4 deve inserirsi nell’incavo dell’albero di coda. Verificare che il reggipale possa ruotare liberamente. L’antenna ricevente Pagina 19 Infilare l’antenna ricevente all’interno del relativo tubo posizionato nei pattini d’atterraggio e disporla in modo che essa non venga a contatto con parti mobili. Non accorciare l’antenna. Piazzare il cuscinetto MR148ZZ 5-7 di fronte al centro della trasmissione rigida ed assicurarlo con attenzione con una goccia R48 (verde). Nel cuscinetto non deve entrare nessuna goccia di colla. Il baricentro Il baricentro è situato in corrispondenza della parte anteriore dell’albero del rotore principale. Posizionare la capottina e verificare l’esatto posizionamento del baricentro. Sistemare la posizione della batteria in modo da mantenere inalterata la posizione originale del baricentro. Ingrassare esternamente il carter del cuscinetto (pezzo formato in gomma), per facilitare l'introduzione della trasmissione rigida nel tubo di coda. 13 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO n. KX16NPTG n. KX16NPTH Se necessario, invertire il verso di funzionamento del giroscopio, oppure, per giroscopi semplici sprovvisti di tale modalità, posizionare l’elemento giroscopico capovolto (es. giroscopio G 200). Pagina 25, regolazione della tiranteria di coda Impostare le pale del rotore di coda in posizione neutra. La squadretta del servo deve posizionarsi a 90° rispetto all’asse longitudinale del servo. A pagina 26 sono riportati in forma grafica e di tabella i valori del Gas e del pitch (passo) da impostare per voli normali / acrobatici- facili e 3D. Effettuare di conseguenza le regolazioni per voli normali / acrobatici- facili e 3D. seguendo quanto indicato nei disegni e nei diagrammi. Operazioni finali sulla trasmittente Premessa: Adoperare sistemi trasmittenti adatti per il comando di elicotteri. Collegare i servi alla ricevente come indicato nel manuale di istruzioni. Pale del rotore principale e scartamento Unire le due pale tra di loro, sovrapponendo i rispettivi fori e collegandoli tra loro mediante una vite ed il relativo dado. Avvitare la vite con il dado. Posizionare ora le due pale collegate tra di loro, sopra un sostegno posto al centro di esse. Procedura: - Accendere la trasmittente - Selezionare una memoria libera nella trasmittente - Programmare la memoria del modello su “Mixtyp Heli” - Impostare il piatto oscillante sulla modalità CCPM 120° - Portare gli stick ed i trim di comando in posizione centrale - Non attivare memorie di trim oppure miscelazioni programmabili - Programmare il trim del gas al minimo ( ATL = trim attivo solo al minimo) - Accendere la ricevente La pala più leggera risulterà “salire” rispetto all’altra più pesante. Bilanciare le pale applicando sulla pala più leggera uno strato del nastro adesivo colorato incluso in dotazione. Per un perfetto bilanciamento,le pale dovranno risultare perpendicolari all’asse di sostegno. Regolazione dello scartamento (tracking): Al primo utilizzo del modello bisogna regolare lo scartamento delle pale. Per procedere, dare gas a media intensità e controllare lo scartamento (“tracking” = piano di rotazione delle pale) quando le pale sono in movimento. Qualora si riscontrasse una differenza nello scartamento in corrispondenza del numero di giri necessari per il volo stazionario (hoovering), allora sarà necessario o aumentare l’angolo di incidenza della pala più bassa, oppure , al contrario , diminuire l’angolo di incidenza della pala più alta. Verifica di funzionamento Accendere sempre prima la trasmittente e poi la ricevente. Effettuare un controllo per accertare il corretto funzionamento dei componenti; controllare il verso di rotazione e le escursioni dei servi sul modello. In seguito viene illustrata la disposizione dei comandi di pilotaggio per Mode 1 e Mode 2. Importante Comando del Roll: azionando lo stick di comando del Roll verso sinistra, il piatto oscillante deve spostarsi verso sinistra. Dopo il primo collaudo del modello verificare che tutti i collegamenti a vite (specialmente quelli sul rotore o nella vicinanza di organi di trasmissione) siano ben serrati. Successivamente, dopoogni 2 o 3 ore di volo, applicare nuovamente grasso e olio lubrificante sui seguenti componenti: Comando del Nick: azionando lo stick di comando del Nick in avanti, il piatto oscillante deve spostarsi in avanti. Comando del gas/pitch: il piatto oscillante deve alzarsi uniformemente quando il comando del gas è portato al massimo. albero del rotore principale e piatto oscillante albero del rotore di coda in corrispondenza delle parti di scorrimento ingranaggi e organi di trasmissione principali Rotore di coda: controllare il verso di rotazione del servo Controllo del verso di funzionamento del giroscopio Un ultimo suggerimento: Non rinunciate mai ai consigli di modellisti più esperti .Molti problemi tecnici e/o pratici si risolveranno più facilmente se vi affiderete all’esperienza di un collega elicotterista più esperto di voi. Impostare il giroscopio al 75% della sensibilità. Spostare velocemente l’estremità del rotore di coda verso destra rispetto all’asse verticale ( il naso dell’elicottero si sposta a sinistra). robbe Modellsport GmbH & Co. KG La pala superiore del rotore di coda deve allontanare la sua punta rispetto al trave di coda (Destra, “Re”). Con riserva di eventuali modifiche tecniche. 14 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T Rex 600 Nitro Super PRO La preghiamo di cercare il numero del pezzo di ricambio nelle istruzioni di montaggio in lingua inglese. 15 n. KX16NPTG n. KX16NPTH Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Copyright robbe-Modellsport 2008 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der robbe-Modellsport GmbH & Co.KG Errors and omissions excepted. Modifications reserved. Copyright robbe-Modellsport 2008 Copying and re-printing, in whole or in part, only with prior written approval of robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2008 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2008 La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones técnicas y/o errores. Copyright robbe-Modellsport 2008 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, excepto con autorización por escrito de robbe-Modellsport GmbH & Co. KG. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0 D 36355 Grebenhain robbe-Form 75-2642 AEAI
Documenti analoghi
T Rex 600 CF
Rollfunktion: Bei Betätigen des Roll-Knüppels nach links muß
sich die Taumelscheibe links senken.
Nickfunktion: Bei Betätigen des Nick.Knüppels nach vorn muß
sich die Taumelscheibe nach vorn senken...