Guida Paese: Nigeria
Transcript
Guida Paese: Nigeria
Insieme per crescere Guida Paese Nigeria Rödl & Partner – Padova Guida Paese Nigeria A cura di Avv. Eugenio Bettella Avv. Barbara Cavallin Dott.ssa Federica Scarso Indice 1 ACRONIMI E ABBREVIAZIONI .................................................................................... 4 2 INFORMAZIONI GENERALI ........................................................................................ 6 2.1 GEOGRAFIA E TERRITORIO........................................................................................ 6 2.2 POPOLAZIONE, LINGUA E RELIGIONE ....................................................................... 7 2.3 STORIA ...................................................................................................................... 7 2.4 SOCIETÀ .................................................................................................................... 8 2.5 SISTEMA MONETARIO E FINANZIARIO ..................................................................... 9 2.6 FORMA DI STATO E FORMA DI GOVERNO ................................................................ 9 2.7 RAPPORTI INTERNAZIONALI ................................................................................... 10 i. ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI ....................................................................... 10 ii. ORGANIZZAZIONI REGIONALI ................................................................................. 11 iii. UNIONE EUROPEA .................................................................................................. 11 iv. ITALIA ...................................................................................................................... 12 3 ECONOMIA.............................................................................................................. 13 3.1 SETTORE PRIMARIO ................................................................................................ 13 i. AGRICOLTURA, ALLEVAMENTO E PESCA ................................................................ 13 (a) AGRICOLTURA ......................................................................................................... 14 (b) ALLEVAMENTO ....................................................................................................... 15 (c) PESCA ...................................................................................................................... 15 ii. PETROLIO E GAS NATURALE ................................................................................... 15 iii. ESTRAZIONE MINERARIA ........................................................................................ 16 3.2 SETTORE SECONDARIO ........................................................................................... 17 3.3 SETTORE TERZIARIO ................................................................................................ 18 i. TURISMO................................................................................................................. 18 ii. TELECOMUNICAZIONI ............................................................................................. 18 iii. SERVIZI BANCARI E FINANZIARI .............................................................................. 19 iv. SERVIZI CONNESSI ALLO SVILUPPO INFRASTRUTTURALE DEL PAESE ..................... 19 3.4 PRESENZA ITALIANA, STRANIERA E OPPORTUNITÀ D’INVESTIMENTO .................. 19 1 4 SISTEMA GIURIDICO................................................................................................ 22 4.1 FONTI DELL’ORDINAMENTO ................................................................................... 22 i. FONTI SCRITTE ........................................................................................................ 22 (a) CONSTITUTION OF THE FEDERAL REPUBLIC OF NIGERIA ....................................... 22 (b) ACTS & LAWS .......................................................................................................... 23 (c) SHARIA .................................................................................................................... 23 (d) BYE-LAWS................................................................................................................ 24 ii. FONTI NON SCRITTE................................................................................................ 24 (a) COMMON LAW ....................................................................................................... 24 (b) EQUITY .................................................................................................................... 24 (c) CUSTOMARY LAWS ................................................................................................. 24 4.2 INVESTIMENTI DIRETTI ........................................................................................... 25 i. QUADRO GIURIDICO DI RIFERIMENTO PER L’INVESTITORE ................................... 25 ii. STRUMENTI DELL’INVESTIMENTO STRANIERO....................................................... 27 iii. (a) TIPOLOGIE SOCIETARIE ........................................................................................... 27 (b) GOVERNANCE ......................................................................................................... 29 (c) PROCEDURA DI COSTITUZIONE DI UNA SOCIETÀ DI DIRITTO NIGERIANO A PARTECIPAZIONE STRANIERA ................................................................................. 33 LIQUIDAZIONE DELLA SOCIETÀ ............................................................................... 34 4.3 INVESTIMENTI INDIRETTI ........................................................................................ 35 i. COMPRAVENDITA ................................................................................................... 35 ii. DISTRIBUZIONE E FRANCHISING ............................................................................. 36 iii. AGENZIA .................................................................................................................. 38 iv. PARTECIPAZIONE AD APPALTI PUBBLICI ................................................................. 39 4.4 DISCIPLINA DELLA PROPRIETÀ FONDIARIA ............................................................. 40 i. QUADRO NORMATIVO............................................................................................ 40 ii. CONCESSIONI GOVERNATIVE, IL RIGHT OF OCCUPANCY ....................................... 41 iii. REGISTRI.................................................................................................................. 42 4.5 DISCIPLINA DELLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE ...................................................... 42 i. DIRITTO D’AUTORE ................................................................................................. 42 ii. MARCHIO ................................................................................................................ 43 2 iii. BREVETTO ............................................................................................................... 43 iv. MODELLO INDUSTRIALE ......................................................................................... 43 4.6 DISCIPLINA DEL LAVORO......................................................................................... 44 i. CONTRATTO DI LAVORO ......................................................................................... 44 ii. LICENZIAMENTO ..................................................................................................... 45 iii. TUTELA DEL LAVORATORE ...................................................................................... 45 iv. IMPIEGO DI LAVORATORI STRANIERI ..................................................................... 46 4.7 DISCIPLINA DELLA LIBERA PROFESSIONE................................................................ 47 5 SISTEMA TRIBUTARIO ............................................................................................. 49 5.1 IMPOSTE DIRETTE ................................................................................................... 49 i. PERSONE GIURIDICHE ............................................................................................. 49 ii. PERSONE FISICHE .................................................................................................... 51 5.2 IMPOSTE INDIRETTE ............................................................................................... 51 i. IMPOSTA SUL VALORE AGGIUNTO ......................................................................... 51 ii. BARRIERE TARIFFARIE / POLITICA DOGANALE ....................................................... 51 (a) IMPORTAZIONE....................................................................................................... 51 (b) ESPORTAZIONE ....................................................................................................... 52 (c) REGIME DELLE SOCIETÀ IN FREE TRADE ZONE / EXPORT PROCESSING ZONE ....... 53 5.3 INCENTIVI E AGEVOLAZIONI FISCALI....................................................................... 55 SISTEMA GIUDIZIARIO ............................................................................................ 57 6.1 ORGANIGRAMMA GIURISDIZIONALE ..................................................................... 57 6.2 ARBITRATO E SISTEMI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE ....... 57 i. ARBITRATO.............................................................................................................. 57 ii. CONCILIAZIONE ....................................................................................................... 58 ALLEGATO 1 - ELENCO PRODOTTI IMPORTAZIONE VIETATA/DAZI APPLICATI ALL'IMPORTAZIONE……..59 ALLEGATO 2 - FREE TRADE ZONES MAP…………………………………………………………………………………..70 ALLEGATO 3 - ELENCO PIONEER INDUSTRIES & PRODUCTS……………………………………………………..72 ALLEGATO 4 - IMPORT/EXPORT - DATI 2013……………………………………………………………………………75 3 1. Acronimi e abbreviazioni ACP Countries ANPP ATA AU BEI BRICS CAC CACS CAMA CBN CERPAC COREN EBID ECOMOG ECOWAS EEAS EPZ FES FIRS FMI FTZ ICE IDE IFAD ITF N-11 NAPTIP NCC NEPC NEPZA NERC NHF NHIS NIFA NIPC NIRSAL NIS NNPC NOTAP NPF NSE NSITF OAU OGFZA OIC OPEC Paesi Africani, Stati Caraibici e del Pacifico All Nigeria People’s Party Agricultural Transformation Agenda African Union Banca Europea per gli Investimenti Brasile, Russia, India, Cina e Sudafrica Corporate Affairs Commission Commercial Agriculture Credit Scheme Companies and Allied Matters Act Central Bank of Nigeria Combined Expatriate Resident Permit and Alien Card Council for the Regulation of Engineering in Nigeria ECOWAS Bank for Investment and Development Economic Community of West African States Monitoring Group Economic Community of the Western African States European External Action Service Export Processing Zone Fondo Europeo di Sviluppo Federal Inland Revenue Service Federal Ministry of Interior Free Trade Zone Istituto per il Commercio Estero Investimento diretto estero International Fund for Agricultural Development Industrial Training Fund Goldman Sachs’ Next Eleven Economies (Bangladesh, Egitto, Indonesia, Iran, Corea, Messico, Nigeria, Pakistan, Filippine, Turchia e Vietnam) National Agency for the Prohibition of Traffic In Persons Nigerian Communications Commission Nigerian Export Promotion Council Nigerian Export Processing Zones Authority Nigerian Electricity Regulatory Commission National Housing Fund National Health Insurance Scheme Nigerian International Franchise Association Nigerian Investment Promotion Commission Nigerian Incentive-Based Risk Sharing System for Agricultural Lending Nigeria Immigration Service Nigerian National Petroleum Corporation National Office for Technology Acquisition and Promotion Nigerian Police Force Nigerian Stock Exchange National Social Insurance Trust Fund Organisation of African Unity Oil and Gas Free Zones Authority Organisation of Islamic Cooperation Organization of the Petroleum Exporting Countries 4 OSIC PAYE PDP PENCOM REC SEC SON SONCAP STR TWP UE UN WIPO WTO One Stop Investment Centre Pay-As-You-Earn system People’s Democratic Party Pension Commission Regional Economic Community Securities & Exchange Commission Standards Organisation of Nigeria Standards Organisation of Nigeria Conformity Assessment Programme Subject To Regularization (permit) Temporary Work Permit Unione Europea United Nations World Intellectual Property Organisation World Trade Organization 5 2. Informazioni generali 2.1 Geografia e territorio La Repubblica Federale Nigeriana (Federal Republic of Nigeria) conta attualmente 36 Stati federati, cui si deve aggiungere il territorio della capitale federale, Abuja. Il Paese è situato sulla costa ovest dell’Africa, circa 650 km. a nord dell’Equatore, e si estende su un’area di oltre 923.770 km2 (ovverosia l’estensione di Francia, Germania e Belgio insieme). La Nigeria si affaccia a sud - in corrispondenza del Golfo di Guinea sull’Oceano Atlantico, confina ad est con il Camerun, a nord-est - seppure per un breve tratto - con il Ciad, a nord con il Niger e infine ad ovest con il Benin. Procedendo da sud verso nord, il territorio nigeriano è caratterizzato da coste paludose, dietro le quali si estendono ampie pianure coperte da foreste tropicali; al di là delle pianure, gli altopiani collinari boscosi precedono la savana e le zone semidesertiche del Sahel, in prossimità del bacino del lago Ciad. Escludendo i rilievi dell’altopiano centrale, le principali montagne si trovano ad est, nella zona di confine con il Camerun. Il territorio è attraversato da due grandi fiumi, il Niger e il Benue, che confluiscono formando una “Y” e dividendo il Paese in tre aree abitate dalle principali etnie nigeriane. In prossimità del delta del fiume Niger - una foce fra le più grandi al mondo - si svolgono importanti attività estrattive (in particolare, petrolio e gas naturale), le quali hanno determinato significativi cambiamenti paesaggistici; a partire dagli anni ‘60, infatti, sono state realizzate imponenti strutture destinate non solo all’estrazione, ma anche alla lavorazione delle materie prime estratte (raffinazione e stoccaggio) e al loro successivo trasporto verso i mercati esteri (ad esempio, la struttura portuale e gli impianti di raffinazione di Port Harcourt). Il clima è di tipo tropicale, sebbene si registrino marcate differenze tra il nord e il sud del Paese. Generalmente, si considerano due sole stagioni in Nigeria - quella c.d. “secca” e quella c.d. “delle piogge” - le quali risentono fortemente dell’influenza dei venti che spirano sul continente tanto da nord-est (Harmattan, vento caldo e carico delle sabbie del deserto: stagione secca) quanto da sudovest (monsoni, venti carichi di umidità: stagione delle piogge). Al nord, la stagione secca comincia in novembre e prosegue fino ad aprile, mentre al sud è più breve e va da dicembre a febbraio, con temperature medie comprese fra i 25° e i 40° celsius; durante la stagione monsonica, al sud, l’umidità dell’aria può raggiungere anche il 95%. 6 2.2 Popolazione, lingua e religione Con circa 174 mln. di abitanti1 la Nigeria è il Paese più popoloso dell’Africa e il 7° più popoloso al mondo. Malgrado l’aspettativa di vita - tanto maschile che femminile - sia la più bassa fra i Paesi dell’Africa occidentale (47 anni), il tasso di crescita della popolazione è elevato (+2,8%, secondo i dati comunicati dalla World Bank e riferiti al 2012), e si ritiene che quest’ultima eguaglierà quella degli Stati Uniti entro il 20452. È possibile individuare oltre 250 gruppi etnici e molteplici differenti idiomi locali, ma la lingua ufficiale del Paese è l’inglese; le etnie più popolose e politicamente influenti sono quella degli Hausa-Fulani (29%), quella degli Yoruba (21%) e quella degli Igbo (18%). Oltre ad Abuja (capitale federale, circa 600.000 abitanti), si annoverano 7 importanti città che contano oltre 1 mln. di abitanti: Lagos (circa 9 mln.), Ibadan (circa 3,5 mln.), Kano (circa 3,6 mln.), Port Harcourt (circa 1,15 mln.), Kaduna (circa 1,6 mln.), Benin City (circa 1,12 mln.) e Maiduguri (circa 1,12 mln.). La maggior parte della popolazione è di religione musulmana - sunnita - e vive nelle regioni del nord del Paese (50,4%), mentre è prevalentemente cristiana la restante parte, localizzata nelle regioni centrali e del sud; il numero di coloro che professano culti locali tradizionali di tipo animista (circa 1,4%) è ormai esiguo. 2.3 Storia Come altri Stati dell’area centro-occidentale dell’Africa, anche la Nigeria è stata soggetta al dominio coloniale anglosassone, il quale, venuto meno con la dichiarazione d’indipendenza (1960) e il successivo riconoscimento del Paese come stato sovrano a forma repubblicana (1963), si riflette oggigiorno nell’appartenenza della Nigeria al sistema del Commonwealth. Prima di essere colonia britannica sotto la denominazione di Colony and Protectorate of Nigeria (e diviso in questa circostanza in 4 principali regioni amministrative), il Paese ha conosciuto molteplici forme di governo, ciascuna propria all’etnia che abitava il particolare territorio considerato e ciascuna con un livello di organizzazione e gerarchizzazione, anche politico, autonomo e indipendente. Gli anni successivi all’indipendenza del Paese sono stati caratterizzati da un quadro politico di estrema incertezza e precarietà, durante il quale si sono succeduti, alternandosi, dal 1966 e per oltre 30 anni, molteplici governi militari, con una sola breve parentesi di “potere civile” tra il 1979 e il 1983. Nel 1979 il generale cristiano - di etnia Yoruba - Olusegun Obasanjo, ha ceduto il proprio potere e indetto elezioni presidenziali, vinte da Shehu Shangari, rimasto in carica, seppure in un contesto sociale di estrema tensione, fino al 1983, quando il golpe guidato dal generale musulmano Muhammadu Buhari ha nuovamente sottratto il potere alla sovranità popolare. Si ricordano, inoltre, gli anni tra il 1967 e il 1970 durante i quali la Nigeria, in seguito alla secessione della regione sud-orientale del Biafra, è stata teatro di una sanguinosa guerra civile iniziata dall’etnia Igbo e sostenuta dalla Francia (interessata alle abbondanti risorse petrolifere dell’area); il conflitto si è concluso con la sconfitta della fazione secessionista, la riannessione del territorio alla Nigeria e oltre 1 mln. di morti ripartiti fra le due opposte fazioni. Il regime militare di maggiore rilievo e più lunga durata è stato quello del generale Ibrahim Babaginda (al potere dal 1985 al 1993), durante il quale la Nigeria è entrata a far parte dell’Organizzazione della Conferenza Islamica (OIC); questa scelta ha, tuttavia, alimentato le tensioni politiche, religiose e sociali Fonte: CIA World Factbook, dati luglio 2013. Le previsioni delle Nazioni Unite stimano che la popolazione della Nigeria raggiungerà 113,4 mln. di persone entro il 2030 e 167,2 mln. entro il 2050. 1 2 7 all’interno del Paese e scatenato rivolte sistematicamente sedate dall’esercito nella violenza e nel sangue (ad esempio, nel 1992, nello Stato settentrionale di Kano, oltre 3.000 appartenenti a gruppi religiosi diversi sono morti negli scontri di piazza). Nel 1999 il generale Abdulsalami Abukabar, successore del generale Sani Abacha - morto in circostanze sospette - ha portato la Nigeria ad un governo civile attraverso la legalizzazione del multipartitismo e le libere elezioni, vinte con largo margine dall’ex generale Olusegun Obasanjo (esponente del PDP), rappresentante cristiano dell’etnia Yoruba. Il governo civile di Obasanjo, primo firmatario della vigente Costituzione del 1999, è stato fortemente sostenuto dagli Stati Uniti e si è concluso, dopo una rielezione del Presidente nel 2003 (caratterizzata da brogli, irregolarità, tensioni e violenze contro gli oppositori dell’ANPP) con il ritiro dalla vita politica di quest’ultimo, nel 2007. Fra gli anni del suo potere si ricorda in particolare il 2000, quando gli esponenti politici di 12 Stati federati del nord musulmano hanno sfidato il testo costituzionale introducendo la Sharia (vedi, infra, cap. 4.1 i. lett. (c)) come legge civile e penale nei territori di loro influenza, scelta che ha portato a cruenti scontri con le rappresentanze minoritarie cristiane locali e innescato, in seguito, disordini e conflitti in tutto il Paese. Nel maggio del 2007, a seguito di nuove elezioni (anch’esse ampiamente contestate dagli oppositori politici risultati sconfitti), è cominciata la presidenza di Umaru Musa Yar’Adua (PDP), di religione musulmana, conclusasi pochi anni dopo, nel 2010, alla sua morte. L’allora vice presidente, Goodluck Ebele Azikiwe Jonathan, ha quindi ricoperto la carica rimasta vacante fino alla fine del mandato presidenziale e, successivamente, è stato confermato nel ruolo alle elezioni del 2011. Gli osservatori internazionali ritengono che le elezioni del 2011 si siano svolte, pur con alcune riserve, senza brogli o forme di ingerenza esterna. Grande è l’attesa degli investitori stranieri per le prossime elezioni, previste nell’aprile del 2015, che dovrebbero portare all’alternanza di un candidato di origine musulmana nel ruolo di Capo dello Stato. 2.4 Società La Nigeria, oltre agli scontri di matrice religiosa ed etnica, è stata per lungo tempo segnata da episodi di violenza legati a motivi economici, perpetrati al fine di ottenere il controllo sulle risorse minerarie e sulle materie prime di cui è particolarmente ricco il Paese, soprattutto negli Stati meridionali. La contrapposizione tra la comunità cristiana e quella musulmana appare evidente già ad un primo esame della loro distribuzione geografica all’interno del territorio nazionale: il sud è prevalentemente cristiano mentre il nord nettamente musulmano. A marcare le vicende di cronaca degli ultimi anni sono stati soprattutto i conflitti tra il gruppo islamista “Boko Haram3” e le truppe governative; gli scontri, dapprima localizzati nelle regioni nord-orientali del Paese, si sono, nel periodo più recente, diffusi anche nelle regioni centrali della Nigeria. L’eco internazionale che hanno avuto tali vicende hanno contribuito a trasmettere, nel mondo, l’immagine di un Paese ancora conflittuale e in via di stabilizzazione politica. Per quanto riguarda gli Stati meridionali della Nigeria, si sono verificati, soprattutto in passato, scontri tra etnie minori per il controllo delle terre coltivabili e dei pascoli, senza connotazione a sfondo religioso né incidenza sul piano politico ed economico. Numerose sono state anche le proteste, concentratesi soprattutto nella regione del delta del fiume Niger, tra il 2004 e il 2009, occasionate dall’ineguale distribuzione dei proventi, frutto delle attività Il nome “Boko Haram”, nella lingua Hausa, significa, “l’educazione occidentale è vietata”. La milizia, attualmente capeggiata da Abubakar Shekau, vorrebbe una nazione in cui la religione islamica sia rigidamente applicata e la cultura occidentale rigorosamente vietata. 3 8 estrattive, che hanno contribuito ad alimentare focolai di malcontento, ultimamente circoscritti e controllati. 2.5 Sistema monetario e finanziario La moneta è il Naira (simbolo: ₦; codice: NGN). Il cambio con il dollaro statunitense (USD) è 1:162, mentre il rapporto con l’euro (€) è 1:2214. A gennaio 2014 il tasso di inflazione è risultato stabile rispetto ai 4 mesi precedenti (8%)5. In Nigeria è presente una borsa valori - il Nigerian Stock Exchange6 (NSE) - fondata nel 1960 e avente la propria sede principale a Lagos con ulteriori filiali nelle maggiori città del Paese, come Abuja, Ibadan, Onitsha, Kano, Port Harcourt, Kaduna e Benin City. L’NSE si autodisciplina (c.d. self-regulatory organism) attraverso il Council Members for the Operations of the Exchange ma è altresì sottoposto alla Security & Exchange Commission (SEC), autorità amministrativa istituita dall’Investments & Securities Act e preposta, tra le altre funzioni, alle attività di sorveglianza delle regole del mercato, nonché a quelle di controllo e di sanzione delle pratiche di manipolazione dei prezzi di compravendita dei titoli. L’NSE è membro della World Federation of Exchanges e anche co-fondatore dell’African Securities Exchange Association7, organismo costituito nel 1993 che ad oggi conta 24 membri. Grazie all’abrogazione delle normative che impedivano agli investitori stranieri di operare nel mercato finanziario nigeriano8, gli investimenti stranieri sono aumentati nel corso degli ultimi anni (+36% tra il 2007 e il 2013; e, più in particolare, +3,4% nel 2010, +7,9% nel 20129). A fine gennaio 2014, l’NSE ha registrato un flusso di transazioni “di natura straniera” (Foreign Portfolio Investment) pari a USD 89,67 bn., che corrisponde al 49,28% del totale delle transazioni del mercato azionario. Complessivamente (domestic & foreign transactions), l’NSE ha visto il volume delle transazioni finanziarie crescere del 9,22% tra gennaio 2013 e gennaio 201410. 2.6 Forma di Stato e di Governo i Forma di Stato La Nigeria è una democrazia pluralistica di tipo federale: l’esercizio dei poteri legislativo, esecutivo e giudiziario compete, pertanto, agli organi istituzionali dei singoli Stati membri. A livello federale, il potere legislativo viene esercitato da un parlamento bicamerale (National Assembly11) composto dal Senate - 109 membri - e dalla House of Representatives - 360 membri; i rappresentanti di entrambe le camere sono eletti con voto popolare per un mandato quadriennale. Valori considerati al 31 maggio 2014. Yahoo finanza, convertitore di valuta. Fonte: www.tradingeconomics.com. 6 Fonte: www.nse.com.ng. 7 Fonte: www.aseabrvm2013.org. 8 Foreign Exchange (Monitoring and Miscellaneous Provisions) Decree, Section 15: “Any person may invest in any enterprise or security, with foreign currency or capital imported into Nigeria through an Authorised Dealer either by telegraphic transfer, cheques or other negotiable instruments and converted into the naira in the Market in accordance with the provisions of this Act”. 9 Fonte: International Monetary Fund country Report, n. 14/103, aprile 2014. 10 Fonte: NSE Participation in Equity Trading Report, gennaio 2014. 11 Fonte: www.nassnig.org. 4 5 9 In particolare, il Senate (c.d. Upper House) è composto da 3 membri provenienti da ciascuno dei 36 Stati federati e da 1 membro rappresentante del territorio della capitale federale, mentre la House of Representatives (c.d. Lower House) è composta da rappresentanti scelti in seno al collegio elettorale di ciascuno Stato membro della Federazione. Le normative promulgate in seno alla National Assembly prendono il nome di Acts. A livello statale, il potere legislativo - relativamente alle materie devolute alla competenza statale dal testo costituzionale - viene esercitato dalla House of Assembly of a State12, che nell’ambito delle proprie facoltà emana Laws ovvero Bye-Laws aventi efficacia cogente entro i limiti territoriali dello Stato. Infine, a livello locale, un mero potere regolamentare è devoluto alle amministrazioni (c.d. Regulations). ii Forma di Governo La Nigeria è una repubblica federale di tipo presidenziale. Il Presidente della Repubblica Federale, che è altresì Capo del Governo e Comandante in Capo delle Forze Armate Nazionali, viene eletto a suffragio universale per una durata di 4 anni e per un massimo di 2 mandati consecutivi. Attualmente, il Capo di Stato e del Governo è il Presidente Goodluck Johnatan, in carica dal 16 aprile 2011; le prossime elezioni sono previste nel mese di aprile 2015. Anche in relazione al potere esecutivo, è possibile individuare 3 diversi gradi di governo in Nigeria, organizzati secondo la medesima gerarchia discendente innanzi esposta: federale, statale e locale. Gli organi istituzionali rappresentanti il potere esecutivo per ciascuno dei predetti 3 livelli (rispettivamente Capo del Governo e Ministeri; Governatore di Stato; Consigli Governativi Locali) esercitano le funzioni e le competenze riservate loro dalla Carta Costituzionale federale13. Nell’ambito del capitolo in esame, anticipando quanto sarà meglio descritto nel capitolo 6 della presente trattazione, dedicato al sistema giudiziario, con riferimento all’esercizio di questo potere ci limitiamo a dire che, pur dovendo essere formalmente distinto e indipendente rispetto al potere esecutivo e a quello legislativo precedentemente descritti, la realtà pratica risulta ben diversa: le nomine dei giudici risentono infatti delle influenze esercitate dagli esponenti degli organi legislativi e esecutivi e non rispondono a criteri meritocratici di tipo concorsuale rigidamente fissati. Fermo restando quanto precede, in questo ambito la , la quale struttura l’organizzazione giudiziaria su 2 livelli distinti, quello federale e quello statale. 2.7 Rapporti internazionali i. Organizzazioni internazionali La Nigeria è membro delle Nazioni Unite (UN) - organizzazione presso la quale aspira ad un seggio permanente in seno al Consiglio di Sicurezza quale rappresentante dell’Africa - e anche della World Trade Organization (WTO). È altresì, dal 1963, Paese membro del Commonwealth14 (con una interruzione tra il 1995 e il 1999), un’associazione politica istituita nel 1949 che conta 53 Stati membri indipendenti e sovrani, “free and equals […], freely cooperating in the pursuit of peace, liberty and progress”15. Constitution of the Federal Republic of Nigeria, Section 4. Constitution of the Federal Republic of Nigeria, Sections 5 e 7. 14 Fonte: www.thecommonwealth.org. 15 Fonte: Dichiarazione di Londra, 1949. 12 13 10 La Nigeria è membro fondatore dell’Unione Africana16 (AU) che, nata dall’impegno dei Paesi membri della precedente Organizzazione dell’Unità Africana (OAU), conta oggi l’adesione della totalità dei Paesi africani, ad eccezione del Marocco (che ha lasciato spontaneamente l’intesa), della Guinea-Bissau, dell’Egitto e della Repubblica Centrafricana, temporaneamente sospesi in ragione della situazione di conflitto interno. Scopi dell’AU sono principalmente: la promozione dello sviluppo e dell’integrazione socio-economica nel continente, la collaborazione tra i Paesi membri e la diffusione dei principi della democrazia, della stabilità politica e del rispetto dei diritti umani. La Nigeria è anche Paese membro dell’Organizzazione della Cooperazione Islamica (OIC; già Organizzazione della Conferenza Islamica), istituita nel 1969, di cui fanno parte 57 Stati e il cui scopo è dare una voce comune al mondo islamico. Infine, dal 1971 la Nigeria è parte dell’Organizzazione dei Paesi Esportatori di Petrolio (OPEC), istituita allo scopo di coordinare e uniformare le politiche petrolifere degli Stati membri e di assicurare la stabilità dei prezzi di mercato del greggio, garantendo tanto la continuità della fornitura ai consumatori quanto i profitti dei produttori e degli investitori del settore. ii. Organizzazioni regionali La Nigeria fa altresì parte della Comunità Economica Regionale (REC) dei Paesi dell’Africa occidentale17 (ECOWAS), di cui ospita la sede principale nella capitale federale (Abuja), nonché dell’ECOMOG, un esercito multi-nazionale istituito nel 1990 in esito all’adesione al Protocollo di Mutua Assistenza per la Difesa da parte degli Stati membri dell’ECOWAS e dispiegato in Sierra Leone (1997) e in Guinea-Bissau (1999) nel corso degli ultimi interventi. L’ECOWAS - organizzazione regionale composta di 15 Paesi istituita con il Trattato di Lagos nel 1975 - esercita la propria influenza su un territorio di circa 6 mln. di km2, in cui vivono circa 318 mln. di persone e che genera un PIL di circa USD 395 bn.18. L’ECOWAS si propone principalmente di sostenere lo sviluppo e la crescita delle economie degli Stati membri, attraverso la creazione di una zona di libera circolazione delle merci e delle persone, l’abolizione delle tariffe doganali interne, la cooperazione finanziaria, l’implementazione della rete dei trasporti e delle telecomunicazioni, nonché ulteriori politiche comuni, orientate alla concretizzazione di un’unione economica e monetaria regionale. In tale prospettiva, i governi dei Paesi membri hanno adottato, nel 2006, una risoluzione volta all’introduzione e all’applicazione di una Common External Tariff (CET), ovverosia una tariffa doganale comune applicabile ai beni importati nel territorio regionale; l’entrata in vigore della CET, prevista inizialmente per gennaio 2014, è stata rinviata a gennaio 2015. La Commissione e la Banca per gli Investimenti e lo Sviluppo (EBID) sono le 2 principali istituzioni in seno all’ECOWAS, destinate rispettivamente all’individuazione e alla realizzazione dei programmi di sviluppo perseguiti dall’Organizzazione. iii. Unione Europea Per quanto riguarda i rapporti con l’Unione Europea (UE), va menzionata la Delegazione per la Nigeria e l’ECOWAS - con sede ad Abuja, istituita nell’ambito dell’European External Action Service (EEAS). Sono attualmente in corso le negoziazioni tra l’ECOWAS e l’UE volte alla sottoscrizione di un accordo di partnership economica19. La Nigeria è anche firmataria dell’Accordo di Cotonou del 23 giugno 2000 (che sostituisce le precedenti Convenzioni di Yaoundé e di Lomé), concluso tra l’UE e 79 Paesi dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico (ACP countries), avente ad oggetto la promozione dello sviluppo economico, sociale e 16 Fonte: www.au.int. Fonte: www.ecowas.int. 18 Fonte: World Bank, dati 2012. 19 Fonte: www.eeas.europa.eu/delegations/nigeria/eu_ecowas. 17 11 culturale dei Paesi ACP attraverso la loro integrazione nell’economia mondiale e il sostegno e l’incoraggiamento verso un clima politico stabile e democratico, finalizzati alla riduzione della povertà, alla pace e alla sicurezza; concluso per un periodo di 20 anni, l’accordo può essere rivisto ogni 5 anni (e così già nel 2005 e nel 2010). Oltre al predetto Accordo, e anzi sulla base di questo, l’Unione Europea e la Nigeria hanno definito e siglato nel 2008 le linee guida (Nigeria-EU Joint Way Forward) da seguire al fine di consolidare le loro relazioni e confermare il reciproco impegno verso il raggiungimento di obiettivi comuni. I principali strumenti finanziari e tecnici del partenariato tra l’Unione Europea e i Paesi ACP sono il Fondo Europeo di Sviluppo20 (FES) e le risorse della Banca Europea per gli Investimenti21 (BEI). Il FES - che viene destinato per un periodo di circa 5 anni - non rientra ancora formalmente nel bilancio generale dell’UE ma viene finanziato dagli Stati membri, dispone di regole finanziarie proprie ed è gestito da un Comitato nominato ad hoc. Nell’ambito del 10° FES (relativo al periodo 2009-2013), l’Italia ha contribuito agli aiuti diretti alla Nigeria con circa € 85 mln., a fronte dei complessivi circa € 677 mln., e altresì con circa € 74,6 mln., a fronte dei complessivi € 597 mln., destinati all’ECOWAS. Per quanto attiene alla Banca Europea per gli Investimenti, si segnalano, tra i progetti da quest’ultima esaminati, quello per la costruzione del porto deepwater (ovverosia destinato a navi di grande pescaggio) di Lekki (circa 60 km ad est di Lagos) - approvato il 19 novembre 2013 - e quello destinato all’erogazione di un credito di € 100 mln. a favore di 4 istituti di credito nigeriani. Questi ultimi andranno a finanziare progetti di piccole e medie dimensioni promossi da società private (che dovranno rispondere a criteri qualitativi congiuntamente fissati da organismi UE e locali), le quali potranno beneficiare di linee di credito a condizioni particolarmente favorevoli rispetto a quelle attualmente proposte dalle banche nigeriane (“Nigeria Second Tier Global Loan”, firmato l’11 dicembre 2013 ma non ancora approvato dall’organo direttivo preposto allo scopo). iv. Italia Per quanto riguarda le relazioni che intercorrono tra l’Italia e la Nigeria, sono stati ratificati, in particolare, i seguenti accordi bilaterali: Accordo per la Reciproca Promozione e Protezione degli Investimenti (firmato il 27.09.2000 a Roma e entrato in vigore il 22.08.2005); Convenzione per evitare la doppia imposizione sui redditi derivanti dalla navigazione marittima e aerea (firmata il 22.02.1977 a Lagos e entrata in vigore l’11.09.1978). Inoltre, in tema di ristrutturazione del debito pubblico, nel 2005 l’Italia ha concluso un accordo con la Nigeria e cancellato il credito vantato verso quest’ultima, pari a € 1,5 bn. Nell’ambito della lotta al traffico dei migranti e all’immigrazione illegale, è stato siglato un Accordo bilaterale di Cooperazione tra la Polizia di Stato Italiana e la Nigerian Police Force (NPF) il 17.02.2009, sotto l’egida del Segretario Generale dell’Interpol. Infine, allo scopo di stabilire forme di coordinamento e di cooperazione nel perseguimento dell’obiettivo congiunto della lotta contro il traffico di esseri umani, è stato siglato nel dicembre del 2010 un Protocollo di Intesa tra l’Autorità Nigeriana per il Divieto del Traffico di Persone (NAPTIP) e l’allora Procuratore Nazionale Antimafia italiano Pietro Grasso. 20 21 Fonte: www.europa.eu/legislation_summaries/development/african_caribbean_pacific_states. Fonte: www.eib.org. 12 3. Economia La Nigeria rappresenta la maggiore realtà economica dell’Africa occidentale e la seconda dell’Africa subsahariana, dopo il Sudafrica. Secondo le previsioni espresse nel World Economic Outlook ad aprile 201322, il PIL nigeriano avrebbe dovuto toccare quota USD 284 bn. entro dicembre del medesimo anno, mentre, per il 2014, si orientavano verso un valore pari a circa USD 304 bn. (cfr. nota n. 33); il tasso di crescita percentuale riferito al medesimo indice risultava, invece, uguale a +7,67%23 al 31.12.2013. La Nigeria mira a diventare, entro il 2020, una delle prime 20 economie del mondo (c.d. vision 20:2020) con un PIL ideale di USD 900 bn. e un PIL pro capite di USD 4.000. La Nigeria è annoverata tra le c.d. next eleven economies (N-11), ovvero rientra nell’elenco stilato, già nel 2005, dalla società d’investimenti americana Goldman Sachs24, di quei Paesi che presentano, parallelamente alle c.d. BRICS’ Economies, alla luce dell’analisi di dati e parametri macro-economici, una significativa e rapida tendenza alla crescita rispetto al resto delle economie globali. La Banca Mondiale ricomprende altresì la Nigeria tra i Paesi cd. “a medio reddito”, ovverosia Paesi con un PIL pro-capite compreso tra USD 1.000 e 4.00025, sebbene circa il 60% della popolazione viva con meno di USD 1,25/giorno. L’ineguale ripartizione della ricchezza si avverte tanto a livello federale, tra gli Stati del sud - ricchi di risorse e prevalentemente cristiani - e gli Stati del nord - poveri e per lo più di religione musulmana -, quanto a livello locale/urbanistico con evidenti differenze fra le zone del centro urbano e quelle della periferia, dove ampie baraccopoli sorgono al fianco dei quartieri benestanti. La percentuale di disoccupazione si attestava, nel 2011, a circa 24%; oggi il dato rimane significativamente elevato, seppure non precisamente rilevato. Sul punto si segnala, tuttavia, come gli indici suggeriti dai maggiori istituti di statistica non prendano in considerazione coloro che operano nei settori economici c.d. “informali”, quali, ad esempio, il commercio al dettaglio lungo le strade o nelle aree urbane. L’economia nigeriana ha sofferto a lungo una quasi totale mancanza di diversificazione. Dall’inizio delle dittature militari sino agli anni più recenti, i 2/3 del PIL nazionale sono stati realizzati dal settore agricolo e da quello minerario/estrattivo. Oggi, tuttavia, gli indicatori economici mettono in evidenza una maggiore ripartizione del PIL: 22% settore agricolo; 14% oil & gas; 48% settore terziario (commercio all’ingrosso e al dettaglio, servizi finanziari, immobiliari, ecc.); industria 7%; telecomunicazioni 9%. I maggiori partners commerciali della Nigeria sono gli Stati Uniti e la Cina - come principali Paesi da cui la Nigeria importa - mentre l’India, il Brasile e ancora gli Stati Uniti rappresentano i principali mercati di sbocco per le esportazioni. In Europa si annoverano, per volume di scambi commerciali, la Francia, i Paesi Bassi, la Germania e l’Italia; quanto agli investimenti diretti esteri (IDE), invece, il primato spetta al Regno Unito26. 3.1 Settore primario i Agricoltura, allevamento e pesca27 (a) Agricoltura Fonte: International Monetary Fund, World Economic Outlook, aprile 2013. Fonte: www.tradingeconomics.com, Nigeria Report. 24 Fonte: www.goldmansachs.com/our-thinking/archive/archive-pdfs/how-solid.pdf. 25 Fonte: CNBC Africa, 6 aprile 2014; il PIL pro-capite è stato stimato, per il 2013, a USD 2.688. 26 Fonte: Info Mercati Esteri, Nigeria Report, 2013. 27 Fonte: www.onlinenigeria.com. 22 23 13 L’agricoltura contribuisce al PIL per circa il 22%, e occupa circa 1/3 della forza lavoro nazionale, stimata a circa 69 mln. di persone; oltre il 90% del territorio nazionale è coltivabile, sebbene solo il 40% sia effettivamente coltivato (e solo il 10% in maniera corretta)28. Durante il periodo dell’amministrazione coloniale (1861-1960) le politiche di sviluppo agricolo del territorio furono al centro degli interessi del Paese. Nel 1983 fu istituito un centro per la ricerca botanica nella città di Lagos (capitale prima di Abuja), mentre nella città di Ibadan un territorio, esteso per circa 10 km2 e consacrato alle piantagioni di cotone, venne destinato unicamente alle sperimentazioni. Nel 1912 venne creato un Department of Agricolture diviso in sedi distinte, competenti differentemente per il nord e il sud del territorio nazionale. Fra il 1920 - conclusosi il primo conflitto mondiale - e la metà degli anni ‘40, molteplici furono le attività di ricerca volte all’implementazione e allo sviluppo del settore agricolo orientate principalmente all’attività di sovescio, ai progetti per la fertilizzazione dei terreni, alle colture rotative, all’allevamento del bestiame e, di primaria importanza, alla formazione nelle pratiche agricole (vennero aperti appositi istituti agrari che erogavano borse di studio finanziate dal governo e destinate alla pratica dell’agricoltura). I prodotti dell’agricoltura nigeriana nel periodo coloniale comprendevano quelli derivati dalla coltivazione della palma, le arachidi, il riso, la cassava (altrimenti detta manioca), il cacao, lo zucchero, il caucciù, il grano (coltivazione introdotta soprattutto nelle regioni del nord) e varie tipologie di verdure. Nel 1951 il Dipartimento Federale per l’Agricoltura fu smembrato e lo sviluppo del settore venne rimesso alla competenza di enti locali, nelle singole aree regionali del Paese. Dopo il 1960 fu creato il Ministero Federale per l’Agricoltura, che l’esperienza regionale aveva fatto apparire come una necessità del Paese, al fine di coordinare le varie politiche di sviluppo e concentrare gli sforzi e i progetti finanziari. Dopo l’indipendenza, tuttavia, i vari rappresentanti governativi susseguitisi sino ad oggi si sono dimostrati inadeguati e inefficienti al punto da costringere la Nigeria ad essere un Paese fondamentalmente importatore; il bisogno alimentare - purtroppo e infatti - non è soddisfatto dalle capacità produttive interne. Il fattore che più degli altri è in grado di spiegare i motivi del cambiamento innanzi descritto è certamente la scoperta dei giacimenti petroliferi negli anni ‘60 e il fatto che le priorità governative si siano da allora concentrate unicamente in questo settore, considerato più redditizio per l’economia nazionale. Attualmente, la maggioranza dei coltivatori opera su piccola scala, ovvero in un’ottica di autosufficienza, senza l’impiego di tecniche di coltivazione moderne e di una strumentazione adeguata. Mancando dei requisiti per accedere al credito, i coltivatori hanno, allo stato attuale, limitate prospettive di crescita e di sviluppo. La forbice sempre più larga esistente tra produzione e fabbisogno interno ha spinto il governo ad intraprendere iniziative per rilanciare il settore agricolo. Nell’ambito della Agricultural Transformation Agenda (ATA) sono state inserite, tra le altre politiche, agevolazioni fiscali per gli investitori del settore e esenzioni doganali per l’importazione di macchinari agricoli. Con il sostegno del Nigerian Incentive-Based Risk Sharing System for Agricultural Lending (NIRSAL) e dell’International Fund for Agricultural Development (IFAD), muovendosi sulla base del Commercial Agriculture Credit Scheme (CACS), il progetto si sta progressivamente sviluppando, sebbene i risultati ad oggi ottenuti non permettano alla Nigeria di affrancarsi dalla necessità dell’importazione. Nel 2013 il governo nigeriano ha destinato solo il 10% del budget al sostegno e allo sviluppo del settore agricolo nazionale, non rispettando pertanto i vincoli di sviluppo internazionalmente contratti. 28 Fonte: Nigeria Industrial Revolution Plan, gennaio 2014. 14 (b) Allevamento La pastorizia, operata in forma nomade, è stata sempre praticata, ben prima della dominazione coloniale. In Nigeria vengono allevati bovini, pecore, capre e suini (in misura minore - considerata l’alta concentrazione di professanti la religione islamica). Nel 1914 fu istituito il primo Nigerian Veterinary Department con sede a Zaria, cui nel 1924 è seguita l’istituzione di un laboratorio di ricerca veterinaria, con sede in Vom, demandato principalmente alla produzione di vaccini e altri prodotti biologici. Sempre a Vom, nei primi anni ‘40 fu creata una scuola veterinaria allo scopo di sensibilizzare e formare una classe che potesse operare nell’ambito dell’agricoltura e dell’allevamento in maniera complementare. La Direzione per la Ricerca Veterinaria fu successivamente istituita in Lagos, ma dal 1967 la competenza nel settore fu demandata a ciascuno dei singoli Stati federali. Oggi, in ambito medico-veterinario esistono il National Livestock Development Committee (Comitato Nazionale per lo Sviluppo dell’Allevamento), che riferisce direttamente al Consiglio Nazionale per l’Agricoltura e le Risorse Naturali, e la Livestock Meat Authority , competente per tutto il territorio nazionale e preposta alla raccolta di dati, alle attività di ispezione e controllo nonché alla ricerca per lo sviluppo economico del settore. (c) Pesca La prima “organizzazione per la pesca” fu istituita in Nigeria nel 1941, quale ramo del Dipartimento dell’Agricoltura preposto allo sviluppo economico delle attività ittiche. Una piccola scuola per la formazione alle medesime attività fu creata nel medesimo anno a Onikan. Nel 1945 fu deciso il primo piano quinquennale per lo sviluppo del settore, successivamente modificato in piano decennale, e inquadrato in seno al Dipartimento per il Commercio e l’Industria. Tra il 1948 e il 1950 furono intraprese molte iniziative volte a combinare, promuovere e formare all’esercizio di attività ulteriori rispetto alla pesca, ma comunque ad essa affini, quali, ad esempio, gli allevamenti in mare e la coltura del riso in acque salmastre; inoltre particolari sforzi furono orientati a sviluppare e migliorare le condizioni di vita dei villaggi di pescatori, soprattutto nella regione di Lagos. Gli anni ricompresi fra il 1956 e il 1966 furono quelli di maggiore crescita per il settore ittico: fu costruita una flotta di pescherecci che permise di decuplicare la resa della pesca; inoltre, in corrispondenza della parte orientale del litorale nazionale, si iniziò a praticare la pesca del gambero. Per quanto riguarda l’industria navale, si assistette nel medesimo periodo ad uno sviluppo nelle tecniche di costruzione. Il risultato degli sforzi congiunti fu che fra il 1960 e il 1970 l’apporto del settore all’economia nazionale venne quadruplicato. Oggigiorno non si annoverano, invece, politiche di sostegno al settore ittico degne di menzione. ii Petrolio e gas naturale Il petrolio e il gas naturale rappresentano per la Nigeria risorse di primaria importanza, contribuendo alla formazione del PIL per circa il 14%. La normativa vigente nel territorio della Repubblica Federale impone, fin dal 1971, che gli investimenti nel settore petrolifero e del gas naturale siano realizzati da società registrate in Nigeria che abbiano come socio di maggioranza l’ente governativo Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC). I dati 2013 pubblicati sul sito OPEC29 riferiscono che il volume delle esportazioni di greggio (circa USD 94,6 bn.) contribuisce per circa il 67% al valore totale delle esportazioni nazionali (circa USD 29 Fonte: www.opec.org. 15 142,5 bn.); rispetto al totale esportato, larga parte raggiunge gli Stati Uniti d’America, di cui la Nigeria rappresenta il 5° Stato fornitore, contribuendo per un 10% del volume complessivo. La Nigeria dispone di riserve di greggio stimate per circa 37,14 bn. di barili e si colloca al decimo posto nella classifica dei paesi maggiori produttori. Le attività di estrazione sono cominciate poco prima degli anni ‘60 nella regione del Delta del Fiume Niger, a Oloibiri (1956 discovery; 1958 prima extraction), anche se il boom delle attività si è avuto durante gli anni ‘70. Oggigiorno, dati ufficiali30 confermano una capacità produttiva di circa 2,38 mln. di barili di greggio al giorno (per circa USD 77,5/barile). Attualmente sono presenti sul territorio federale circa 160 aree petrolifere, sulle quali operano trivelle appartenenti a joint venture costituite tra la società governativa NNPC, quale socio di maggioranza, e società petrolifere straniere quali, principalmente, Shell, Chevron, Mobil, Texaco, Total e anche l’italiana Eni. La tipologia di greggio estratta dai giacimenti nigeriani è la c.d. bonny light, per il suo aspetto light & sweet, dovuto alla scarsità di zolfo in esso contenuto. La Nigeria, nel settore petrolifero così come anche negli altri settori dell’economia, sconta una quasi assoluta carenza d’industria della trasformazione; tale mancanza determina una dipendenza della Repubblica Federale dalle altre economie per l’approvvigionamento di carburante, il cui prezzo al barile rimane quello comune fissato nell’ambito dell’OPEC. Per quanto riguarda il gas naturale, le riserve della Nigeria sono stimate in 187 tcf. (trillion cubic feet), con una produzione pari a circa 2,4 tcf./anno. Il gas naturale, per quanto rappresenti una ricchezza considerevole, non viene adeguatamente impiegato nell’economia del Paese; circa 1/3 della produzione annua viene, infatti, perduto a seguito della combustione associata all’estrazione petrolifera (c.d. gas flares), determinando rilevanti perdite in denaro, oltre che ben più gravi danni ambientali. Importanti modifiche, soprattutto in ambito fiscale, rispetto alla vigente disciplina nel settore dovrebbero giungere con l’entrata in vigore del Petroleum Industry Bill che, seppure da lungo tempo atteso (in particolar modo dagli investitori stranieri), risulta (dal 2008, e tutt’ora) al vaglio dell’Assemblea Nazionale (il Ministry of Petroleum Resources, nella persona del ministro in carica Sig.ra Diezani Alison-Maduek, ha assicurato che la nuova legge sugli idrocarburi sarà promulgata entro la fine del 2014). iii. Estrazione mineraria Sono stati individuati in Nigeria giacimenti di 34 tipi di minerali, tra cui il carbone (negli Stati di Enugu e Kogi), l’oro (negli Stati di Kebbi, Osun, Zamfara), e ancora il ferro, il piombo, lo zinco, il caolino, la dolomite, la barite, il bitume (negli Stati di Ondo e Ogun soprattutto), il marmo, il gesso, il talco, il salgemma, la columbite, ecc.. Delle 34 tipologie delle anzidette risorse presenti nel territorio della Repubblica Federale, tuttavia, solo relativamente a 7 minerali il Governo ha considerato prioritario lo sviluppo di una industria di tipo estrattivo/trasformativo; essi sono: carbone, bitume, calcare, ferro, barite, zinco e oro. 3.2 Settore secondario Dagli anni sessanta in poi, con l’inizio delle attività di estrazione petrolifera, lo sviluppo del settore industriale nigeriano fu orientato unicamente allo sfruttamento degli idrocarburi e delle risorse minerarie. Pertanto, i soli progetti finanziati dal governo ebbero ad oggetto la realizzazione di impianti per l’estrazione, lo stoccaggio e il trasporto delle materie prime estratte. Neppure nel settore petrolifero, tuttavia, gli sforzi economico/finanziari del Paese furono destinati alla creazione e al consolidamento di processi industriali di tipo trasformativo. 30 Fonte: International Monetary Fund country Report, n. 14/103, aprile 2014. 16 La politica economica innanzi descritta si è risolta, negli anni più recenti, in una economia scarsamente diversificata, dipendente quasi unicamente dall’esportazione delle materie prime (non lavorate) di cui il Paese è ricco, e dalle importazioni da paesi stranieri che vendono alla Nigeria prodotti finiti, alimentari e di consumo. Compresa l’importanza di sostenere e sviluppare il settore secondario in maniera tale da potersi affrancare dalle due forme di dipendenza economica sopra esposte, il governo federale ha progressivamente perseguito politiche volte alla diversificazione, i cui effetti positivi devono però ancora dare un concreto e significativo riscontro. In cifre, la spesa per gli investimenti e i progetti di sviluppo (c.d. capital expenditure) è stata accresciuta alla cifra di circa ₦ 1.700 bn., equivalenti a circa € 7,7 bn.31, per il biennio 2012/2013 (rispetto alla cifra di circa ₦ 900 bn. e circa ₦ 713 bn. stanziati rispettivamente nel 2010 e nel 2011); fra i ministeri dotati del maggiore potere di spesa, quello per i lavori pubblici, per le risorse idriche e per l’energia. Inoltre, il governo nigeriano ha progressivamente disposto la privatizzazione di settori prima pubblici, sulla scorta delle indicazioni e dei vincoli (posti a condizione dei finanziamenti erogati) ricevuti in ambito internazionale da istituzioni finanziarie quali il Fondo Internazionale per lo Sviluppo o la Banca Mondiale. Fra le politiche di sostegno all’economia nazionale vanno annoverate: la promozione degli investimenti diretti stranieri in forma di partnership con imprese locali, specialmente per lo sviluppo delle infrastrutture (reti stradali e ferroviarie, ponti, strutture portuali, ecc.) e dell’industria agro-alimentare e energetica (vedi anche, infra, cap. 5.3); l’applicazione di dazi d’importazione ad valorem e altre barriere all’importazione, quali forme di protezionismo volte a favorire la nascita e/o il consolidamento di uno “zoccolo” imprenditoriale/industriale locale. Anche il settore della produzione energetica è poco sviluppato: dati ufficiali rilevano come, attualmente, siano prodotti in Nigeria circa 3.000 MW di energia contro un fabbisogno stimato ad almeno 30.000 MW. Il Paese presenta un enorme deficit energetico, tanto a livello produttivo quanto a livello distributivo. La rete elettrica e, in generale, le infrastrutture volte allo stoccaggio e all’approvvigionamento dell’energia da parte dei privati, non possono soddisfare né le necessità della popolazione civile né, tantomeno, quelle dello sviluppo industriale di cui abbisogna il Paese: le interruzioni nella fornitura di energia elettrica sono frequenti, a tal punto che i pochi impianti industriali presenti sul territorio federale sono costretti a dotarsi di generatori elettrici supplementari. Discorso analogo vale per l’approvvigionamento idrico del Paese: l’accesso all’acqua corrente e potabile è, infatti, limitato ad alcune aree e, talvolta, come nel caso di Lagos, a zone circoscritte della città, abitate dal ceto medio/alto della popolazione. Per quanto riguarda l’edilizia urbana, il governo federale necessita di un piano per fare fronte al crescente fabbisogno abitativo nazionale32; la rapida crescita demografica (sebbene la mortalità infantile rimanga elevata e l’aspettativa di vita delle classi non benestanti limitata) non consente all’offerta di soddisfare la domanda. Numerosi sono i progetti di social housing e di affordable housing (abitazioni per le quali il canone di locazione e/o il prezzo di acquisto viene moderato e/o per i quali sono previste forme di credito e/o garanzia agevolate dalle istituzioni federali) che l’esecutivo punta a realizzare nel corso dei prossimi anni al fine di garantire uno dei bisogni primari del proprio elettorato. Valori considerati al 31 maggio 2014. Yahoo finanza, convertitore di valuta. Fonte: Nigeria Industrial Revolution Plan, gennaio 2014. La Nigeria presenta un “deficit abitativo” per circa 17 mln. di unità; ogni anno vengono richieste circa 700.000 abitazioni, ma solo 100.000 vengono immesse nel mercato. 31 32 17 Oltre ai progetti di edilizia popolare, numerose sono anche le opportunità nel settore dell’edilizia abitativa privata (soprattutto nell’area di Lagos e in prossimità delle aree dove si sviluppano attività in cui operano espatriati o funzionari esteri) e dell’edilizia civile da ufficio. Legato al settore delle costruzioni, anche il settore della produzione di cemento merita di essere esaminato con attenzione, in considerazione delle capacità produttive scarsamente sviluppate nonostante le ingenti risorse di materie prime disponibili. 3.3 Settore terziario Il settore terziario occupa circa 1/5 della popolazione della Nigeria. Della percentuale sopra richiamata, il pubblico impiego è certamente l’ambito dove sono occupate il maggior numero di persone tanto a livello federale, che statale e delle amministrazioni locali. i. Turismo Secondo quanto si evince dai dati contenuti nel rapporto del Ministero degli Affari Esteri (MAE) Italiano 2013/2014, i nigeriani che viaggiano all’estero per turismo appartengono alle fasce della popolazione di estrazione benestante e culturalmente elevata e i motivi che li muovono sono per lo più religiosi, familiari e per lo shopping nel settore del lusso. Il flusso di visitatori in ingresso nel Paese, invece, è rappresentato per lo più da persone che viaggiano per motivi di affari. Per quanto riguarda le risorse naturali locali votate al turismo, si segnala, in particolare, il parco nazionale Yankari, di considerevole importanza tanto per il numero di specie protette quanto per la sua estensione. Complessivamente, in Nigeria, un’area di 30.100 km2 è destinata a riserva naturale (pari a circa il 3,3% del territorio della Repubblica Federale). ii. Telecomunicazioni Secondo i dati relativi al gennaio 2013 rilasciati dalla Nigeria Communications Commission (NCC), sono attive circa 226 mln. di utenze telefoniche. La tele-densità (ovverosia la percentuale di linee connesse rispetto alla popolazione) è dell’81,78%. Con particolare riguardo alla telefonia mobile, gli operatori del settore hanno segnalato 114,4 mln. di sottoscrizioni. Nel 2008, la percentuale di abitazioni dotate di una televisione era del 39% e, al 2011, si registravano 284 utenze internet ogni 1.000 abitanti. Ad oggi, per quanto non siano disponibili dati ufficiali di settore, si ritiene che gli operatori delle telecomunicazioni riescano a coprire la maggior parte delle aree del Paese, raggiungendo la maggioranza della popolazione. iii. Servizi bancari e finanziari Nel 2010 il Department for International Development ha rilevato come più del 40% della popolazione nigeriana non beneficiasse di servizi bancari e finanziari e solo il 30% risultasse intestatario di un conto corrente. Nel periodo 2008-2010 la Nigeria ha risentito, come gli altri Stati nel mondo, della crisi internazionale del settore bancario e creditizio; in conseguenza, le istituzioni nigeriane hanno adottato politiche in materia di capitalizzazione, prestiti e riserve bancarie mirate al contenimento della crisi. Nel settore, operano diverse non interest banks, anche indicate come islamic banks, ovverosia istituti finanziari caratterizzati principalmente dalla concessione di mutui e prestiti a tasso di interesse uguale a zero. L’accesso al credito presso tali istituti, pur mancando la componente degli interessi sul capitale erogato, viene remunerato a beneficio della banca sotto altre forme, quali, ad esempio, la 18 partecipazione agli utili societari e/o, comunque, al capitale della struttura beneficiaria dell’erogazione. iv. Servizi connessi allo sviluppo infrastrutturale del Paese La Nigeria possiede la più sviluppata rete stradale dell’Africa occidentale - estesa per oltre 200 mila km - e la seconda più ampia della regione subsahariana (dopo il Sudafrica). Meno del 30% di questa, tuttavia, è asfaltato e, in ogni caso, la manutenzione è scarsa, se non completamente assente. Pertanto, soprattutto in considerazione della crescita del Paese, le infrastrutture presenti necessitano di essere ampliate e ammodernate. Per quanto riguarda la rete di trasporto fluviale, risultano essere in corso lavori di dragaggio dei fiumi Niger e Benue, per consentirne la navigabilità anche a fini commerciali. L’erogazione di servizi di primaria importanza (quali, ad esempio, la distribuzione capillare di acqua e energia elettrica) è carente, se non - in alcune aree del Paese - completamente assente, al punto da costringere il governo federale ad adottare politiche sul breve periodo che favoriscano gli investimenti diretti esteri (per i quali i predetti servizi risultano imprescindibili) e altresì soddisfino le necessità primarie della popolazione nazionale. 3.4 Presenza italiana, straniera e opportunità d’investimento La presenza di imprese italiane in Nigeria risale alla metà del secolo scorso ed è sensibilmente aumentata successivamente al conseguimento dell’indipendenza del Paese, raggiunta nel 1960. La forte crescita registrata negli ultimi anni dalle economie di molteplici paesi dell’area subsahariana (Ghana, Mozambico, Kenya, Angola, ecc.) ha spinto molte realtà imprenditoriali del nostro Paese ad orientare i propri investimenti esteri in Nigeria (leader fra le economie africane in termini di crescita del PIL), in considerazione della accresciuta stabilità politica e degli incoraggianti valori macroeconomici33. Attualmente più di 150 imprese italiane sono presenti in Nigeria34. La Repubblica Federale Nigeriana offre ampie opportunità di sviluppo in vari settori: costruzioni, idrocarburi, produzione e distribuzione di energia elettrica, petrolchimico ed estrazione mineraria, erogazione di servizi ingegneristici ed elettronica, agricoltura, turismo e servizi nel settore terziario in genere. La qualità made in Italy è apprezzata e ricercata, tanto nel settore dell’arredamento quanto in quello della moda e in quello enogastronomico. Per quanto riguarda il settore tessile e dell’alta moda, le aziende italiane non sono presenti direttamente, ma i prodotti vengono commercializzati nelle principali città nigeriane e le importazioni avvengono principalmente mediante reti distributive “informali”, che accrescono il rischio che vengano immessi nel mercato prodotti contraffatti e/o di bassa qualità, con conseguente danneggiamento dell’immagine del made in Italy. Ad ogni buon conto, il bacino di utenza nella Repubblica Federale Nigeriana è molto ampio (anche considerando la sola middle class, stimata a circa il 23% della popolazione) e le opportunità nel settore tessile considerevoli; manca, ad oggi, una produzione locale - e in larga parte anche un’idonea forma di commercializzazione - di abiti di qualità medio/alta. Per quanto attiene al settore dell’arredamento, le opportunità di investimento si concentrano tanto nel ramo arredo da ufficio che in quello dell’edilizia abitativa privata; di particolare importanza anche il settore turistico, che registra una sempre maggiore diffusione di strutture alberghiere, di resorts e di ristoranti di lusso (ovvero anche catene di franchising alimentari). Fonte: National Bureau of Statistics: PIL 2013 stimato a USD 509,9 bn.; CNBC Africa, 11 aprile 2014. Per alcuni nomi si veda il sito www.informercatiesteri.it il quale annovera, fra gli altri, Salini, Ferrero, Borini & Prono, Cappa & D’Alberto, Saipem, il Gruppo Grimaldi, ecc.. 33 34 19 Alcuni settori sono rimasti completamente inesplorati, ad esempio il settore automobilistico - in particolare il segmento del lusso - mancando idonei canali di distribuzione, nonostante le vetture sportive e di alta gamma siano ampiamente diffuse fra gli esponenti del ceto alto (cerchia politica e relativi affiliati, membri del corpo diplomatico, imprenditori locali e stranieri del settore oil & gas, espatriati, ecc.). Con riguardo al settore enogastronomico e a quello agro-alimentare, le opportunità di investimento sono numerose e toccano ogni aspetto commerciale: infatti, sebbene sia quasi totalmente assente l’industria di tipo trasformativo e, quindi, le materie prime non vengano in alcun modo lavorate, e sebbene le conoscenze e il know-how non siano stati sviluppati nel settore alimentare e nemmeno in quello della ristorazione (la formazione del personale è, anche nelle strutture di lusso, scarsa), l’interesse dei giovani consumatori (il 70% della popolazione nigeriana avrà, entro il 2030, meno di 35 anni35) è sempre più rivolto verso un costume - anche alimentare - di tipo occidentale (afropolitan è il termine gergale coniato per indicare i giovani consumatori della middle class urbana). Agli elementi di criticità del settore sopra menzionati, si deve aggiungere anche la quasi totale assenza di una rete distributiva (i grandi supermercati, ad esempio Carrefour, organizzano in proprio il trasporto dalla campagna allo scaffale), oltre che di sistemi e impianti che assicurino un’adeguata conservazione degli alimenti in un ambiente a clima tropicale. I settori in cui, invece, la presenza italiana si è già affermata, continuano a mantenere un’elevata redditività degli investimenti, in linea con la crescita dell’economia nazionale. Il riferimento corre, per esempio, al settore della produzione di energia elettrica da fonti rinnovabili e non (fabbisogno stimato a 30.000 MW soddisfatto per circa il 10%36), ma anche a quello delle infrastrutture e dell’edilizia a scopo abitativo o commerciale. Altri settori economici strategici, destinati - secondo i rapporti dei maggiori analisti in campo internazionale - a dare grande soddisfazione agli imprenditori che avranno il coraggio di “scommetterci” sono quello bancario e finanziario, delle tele-comunicazioni e delle nuove tecnologie (si è previsto che, entro il 2025, il 10% degli acquisti di beni di consumo avverrà via ecommerce, per un valore stimato non meno di USD 75 bn.). Con riguardo al settore bancario, si segnalano i seguenti dati: secondo un rapporto elaborato dalla Commercial Bank of Nigeria, i pagamenti a mezzo carta di credito sono sempre più diffusi e i lettori di carte di credito impiegati nel 2013 nel settore commerciale sono oltre 158.000, rispetto ai nemmeno 5.000 distribuiti a tutto il 2012; Eko Atlantic City, un faraonico progetto urbano in corso di realizzazione nello Stato di Lagos, nella zona di Victoria Island, è stata candidata a divenire una financial free zone di 1.000 ettari (attualmente la proposta è al vaglio dell’autorità governativa competente)37; molteplici sono i progetti di finanziamento approvati da importanti istituzioni internazionali quali, ad esempio, World Bank, African Development Bank, European Investment Bank38 per sostenere gli istituti di credito nigeriani nello sviluppo di una governance consapevole e professionale, che supporti l’accesso al credito delle PMI locali che soffrono mancanza di comunicazione e interessi elevati e proibitivi. Per quanto riguarda la concorrenza nei settori di maggiore interesse per l’industria italiana in Nigeria, i maggiori paesi competitors sono Cina, India e Turchia. La presenza cinese è forte nel territorio della Repubblica Federale Nigeriana anche grazie al sostegno del governo di Pechino, realizzato principalmente attraverso l’erogazione di linee di credito per gli investimenti diretti. I prodotti maggiormente esportati dalla Cina in Nigeria sono Fonte: CNBC Africa, 24 marzo 2014. Fonte: rapporto MAE 2013/2014, a cura dell’Ambasciata d’Italia in Nigeria. 37 Fonte: www.nepza.gov.ng/pendingfreezones.asp. 38 Per maggiori dettagli si vedano: www.eib.org/projects; www.afdb.org; www.worldbank.org/projects. 35 36 20 motocicli, attrezzature e macchinari di impiego vario, parti di ricambio, pneumatici, prodotti chimici, tessili, abbigliamento e calzature. I prodotti esportati in Nigeria dall’India sono principalmente relativi al settore farmaceutico, dell’elettronica, dell’automobile (ma anche motocicli) e altresì macchinari e impianti; la Turchia è competitiva in Nigeria nel settore dell’arredamento. 21 4. Sistema giuridico Il sistema giuridico nigeriano, in ragione dei molteplici fattori che hanno contribuito a segnare la storia del Paese, può essere descritto come di tipo “misto”, coesistendo regole di diritto tribale, principi della common law, norme di matrice religiosa (la Sharia, vedi infra, cap. 4.1.(i), lett. (c) e di diritto positivo (di tradizione prettamente civilistica). Il pluralismo giuridico si manifesta in Nigeria, come nella maggior parte degli altri Stati africani, come risultato di una sovrapposizione di sistemi normativi differenti che, interagendo in maniera dinamica nel corso del tempo, si sono dapprima stratificati e, successivamente, compenetrandosi, si sono diffusi nel tessuto sociale in maniera non sempre omogenea. A livello federale, il sistema delle fonti del diritto si compone di: Costituzione del 1999; Acts della National Assembly; normative, regole e principi di derivazione anglosassone (quali ad esempio, rispettivamente, il Sale of Goods Act - UK Parliament, lo stare decisis e l’equity39); precetti dettati sulla base delle norme di comportamento e della disciplina prescritti nei testi sacri della religione islamica. A livello statale, le Houses of Assembly di ciascun Stato federato hanno potestà legislativa e pertanto emanano Laws. 4.1 Fonti dell’ordinamento Il sistema nigeriano è articolato secondo un sistema gerarchico di fonti scritte che, partendo da quella di rango più elevato, si struttura come segue: i. Fonti scritte (a) Constitution of the Federal Republic of Nigeria Al vertice delle fonti, la Costituzione del 29 maggio 1999, ovverosia la quarta versione adottata dall’indipendenza ottenuta dal Regno Unito nell’ottobre del 1960. Le istituzioni degli Stati membri della Federazione debbono rispettare i contenuti e i principi direttivi contenuti nella Costituzione nell’esercizio delle prerogative che esercitano e ciò tanto a livello legislativo (rispetto alle materie di loro competenza esclusiva), quanto a livello giudiziario (le norme costituzionali sono di diretta applicazione) e esecutivo. La Costituzione Federale è divisa in 7 capitoli, ciascuno dedicato ad una specifica materia; la suddivisione dei capitoli è organizzata come segue: capitolo I: General Provisions; delinea la struttura della Repubblica Federale Nigeriana (ripartizione amministrativa e territoriale; ambiti di competenza e poteri degli organi legislativo, esecutivo e giudiziario; procedure di modifica del testo costituzionale, ecc.); capitolo II: Fundamental Objectives and Directive Principles of State Policy; vengono definiti gli obiettivi di sviluppo e di crescita cui la Federazione vuole tendere, in ambito politico, economico, sociale, ambientale e culturale. In base alla Costituzione, la Nigeria è orientata verso una crescita economica di tipo liberista nel rispetto della giustizia sociale e della sovranità popolare esercitata nelle forme della democrazia (il motto del Paese è Unity and Faith, Peace and Progress); capitolo III: Citizenship; contiene le norme che disciplinano la cittadinanza nigeriana (ad esempio, l’acquisizione della cittadinanza per diritto di nascita, per aver contratto matrimonio con un cittadino nigeriano, per naturalizzazione, ecc.); 39 Vedi, infra, capitolo 4.1 (ii), lett. (a) e (b). 22 - capitolo IV: Fundamental Rights; viene delineato il quadro dei diritti fondamentali dell’uomo; capitolo V: The Legislature; precisa i dettagli della normativa federale in ambito legislativo (si veda anche supra, cap. 2.6); capitolo VI: The Executive; illustra le disposizioni federali che regolano l’esercizio del potere esecutivo (si veda anche supra, cap. 2.6); capitolo VII: The Judicature; definisce l’organizzazione dei tribunali tanto a livello federale che statale (si veda anche infra, cap. 6). Oltre ai precitati capitoli, seguono 7 allegati tecnici (c.d. schedules), fra i quali di particolare interesse sono il numero 2, che elenca le materie di competenza dell’organo legislativo federale (per esempio la materia fallimentare, quella bancaria e valutaria, la difesa dei confini nazionali, ecc.), e il numero 5, c.d. Code of Conduct for Public Officers, il quale detta le norme di comportamento cui sono tenuti ad uniformarsi i funzionari pubblici, ad ogni livello essi siano posti (seppure vi siano sezioni dedicate ad alcuni specifici ruoli della pubblica amministrazione)40. (b) Acts & laws Act è il testo legislativo emanato dalla National Assembly. Prima dell’instaurazione del regime democratico, ovverosia durante il periodo dei regimi militari, il sistema normativo non si reggeva su Acts e Laws, bensì su Decrees (equiparabili a decreti di emanazione governativa). In considerazione di ciò è possibile che il medesimo testo normativo sia citato tanto come Act che come Decree, qualora sia stato mantenuto in vigore anche dopo l’approvazione del testo costituzionale e il conferimento del potere legislativo - nell’ambito delle materie di sua competenza - alla National Assembly. Allo stesso modo, una Law emanata da un governatore militare in epoca antecedente a quella costituzionale-democratica viene nominata anche Edict. Fra gli Acts attualmente in forza nei territori degli Stati della Repubblica Federale se ne annoverano alcuni che, seppure emanati dal Parlamento del Regno Unito e non promulgati dal Parlamento Federale nigeriano, sono stati totalmente integrati nell’ordinamento e sono pertanto oggi diritto positivo (per esempio il Sale of Goods Act; il Conveyancing & Real Property Act, ecc.). A livello statale, per la disciplina delle materie escluse dalla competenza del Parlamento Federale ovvero di competenza concorrente - statale e federale41- (per esempio, in materia di imposte locali, di approvvigionamento elettrico, di sviluppo industriale, commerciale e agricolo), le Houses of Assembly sono preposte a legiferare promulgando le Laws of the State cui verrà data applicazione nei limiti del territorio dello Stato federato di riferimento. (c) Sharia La Sharia rappresenta l’insieme dei principi e dei valori del diritto islamico e, quando viene elevata al rango di legge suprema di uno Stato, ne regola tutti gli aspetti civili e penali, divenendo altresì applicabile dalle autorità giudiziarie; quindi la Sharia non è semplicemente una legge, ma un sistema di norme comportamentali. La Sharia prevede la pena di morte limitatamente a 4 ipotesi particolari: l’omicidio “ingiusto” di un musulmano, l’adulterio, la blasfemia e l’abbandono formale della propria fede/religione (l’islamismo). In Nigeria, la Sharia è applicata solamente a livello statale-regionale. Il Transparency International Corruption Perceptions Index del 2013 - che misura il tasso di corruzione del settore pubblico per 175 paesi del mondo - posiziona la Nigeria al 144° della classifica stilata. 41 Concurrent Legislative List, schedule 2, part II, Constitution of the Federal Republic of Nigeria. 40 23 Sebbene la section 10 della Costituzione vieti al governo federale e anche ai governatori degli Stati federati l’adozione di una religione come religione di Stato, nel 2000, 12 Stati del nord musulmano hanno introdotto la legge islamica nei loro ordinamenti locali. (d) Bye-laws Di applicazione locale, sono le ordinanze e i regolamenti che provengono dalle amministrazioni municipali (c.d. local councils), e costituiscono la fonte di diritto positivo di rango più basso. ii. Fonti non scritte Descritte sommariamente le statute laws (termine che comprende le varie fonti scritte o positive del diritto), fra le fonti c.d. “non scritte” dell’ordinamento nigeriano, si possono annoverare: (a) Common law La common law è un sistema di norme di diritto che, all’origine, regolava essenzialmente il sistema di tutela per i diritti di proprietà immobiliare. Successivamente evolutasi, persa la rigidità e il formalismo che la caratterizzavano, la common law è stata estesa ad altri ambiti del diritto. Il sistema di common law è caratterizzato dalla quasi integrale assenza (almeno in origine) di fonti scritte (costituzione, codici, normative e regolamenti) o, quantomeno, dalla predominanza della fonte giurisprudenziale su quella codicistica: la pronuncia giurisdizionale si sostituisce alla fonte legislativa per ordinare e organizzare le norme applicabili. Stare decisis (dal latino: “restare su quanto deciso”): tale principio implica che, nel decidere una controversia, i giudici devono ritenersi vincolati dalle pronunce rese in fattispecie analoghe da autorità giudiziarie gerarchicamente superiori. (b) Equity Nel diritto anglosassone, l’equity designa un corpo di regole e principi giuridici originariamente riferito ad una singola e specifica giurisdizione che ne dava applicazione (forma di giustizia concessa eccezionalmente, in deroga al rigore e alla rigidità del giudizio c.d. at law), ma che si è progressivamente affiancato alla common law come diritto sostanziale applicabile ad ambiti e materie non regolati da quest’ultima, pertanto affermandosi come sistema di norme autonomo complementare e concorrente. La Nigeria, nell’integrare al proprio ordinamento giuridico quello del Regno Unito, ha recepito tanto la disciplina di common law che quella dell’equity. (c) Customary laws Le norme di diritto consuetudinario sono regole giuridiche le cui origini risalgono alle usanze e alle tradizioni dei nativi locali/indigeni che davano applicazione alle stesse all’interno delle proprie comunità - per autoregolarsi - e all’esterno della cerchia della propria tribù o della propria etnia di riferimento - per disciplinare le relazioni con soggetti ad essa estranei. Il diritto consuetudinario nigeriano è un diritto non scritto, autoctono, tradizionale, vivente, informale e a base tribale che non è stato possibile sradicare, anche malgrado gli sforzi di affrancamento perseguiti dal nuovo governo federale dopo il conseguimento dell’autonomia dalla Gran Bretagna e il raggiungimento dell’indipendenza (tale fonte del diritto veniva infatti percepita come un segnale di debolezza della nuova unitarietà dello Stato e della sua autorità). 24 4.2 Investimenti diretti i. Quadro giuridico di riferimento per l’investitore Si definisce “IDE” (investimento diretto estero) quel flusso di investimenti effettuati in uno Stato diverso da quello in cui ha sede il centro delle attività del soggetto operante e volti all’acquisizione di partecipazioni in un’impresa estera ovvero alla costituzione di una filiale estera, con diretto coinvolgimento da parte dell’investitore nella gestione (o nelle attività di direzione e controllo) della società nuova costituita o partecipata. Prima del 1912, in Nigeria non esisteva un corpo di norme che disciplinava il diritto societario, quindi le società straniere che operavano nel territorio dell’odierna Repubblica Federale lo facevano sulla base della normativa vigente nel proprio paese di origine/di registrazione. Nel 1912 la Companies Ordinance, ispirata al Companies Act inglese (UK Parliament, 1908), divenne il punto di riferimento in materia, sebbene applicabile alla sola (al tempo) colonia di Lagos (Southern State); successivamente, nel 1917, l’applicazione del medesimo testo venne estesa all’intero Paese con la promulgazione del Companies Amendment and Extension Act. Entrambi i testi precitati vennero per il seguito sostituiti dal Companies Act del 1922, il quale venne emendato nel 1968 (Companies Decree); quest’ultima versione segnò in maniera significativa il cambiamento della normativa societaria nigeriana; fra le novità introdotte, di maggiore rilevanza fu l’obbligatorietà per le società straniere di registrarsi localmente a mezzo di società appositamente costituite per il business esercitato. Oggigiorno, il testo di riferimento per l’operatore straniero che intenda condurre un’attività commerciale in Nigeria è il Companies and Allied Matters Decree (c.d. CAMA) del 1990 (citato anche come Act nella versione successiva alla revisione del 2004 e alla compilazione dei 24 volumi che costituiscono le Laws of the Federation of Nigeria42), che, a più riprese emendato, ha sostituito integralmente la normativa previgente. Oltre al predetto testo legislativo, la disciplina in materia di investimenti (non sono comprese le normative fiscali e giuslavoristiche, che saranno esaminate nei capitoli successivi, né quelle specifiche ad alcuni settori quali, ad esempio, banking, insurance, oil & gas, mining, ecc.) è costituita principalmente dalle seguenti fonti normative, di matrice federale: Nigeria Sovereign Investment Authority (Establishment) Act del 2011 (26 maggio): l’Autorità Nazionale per gli Investimenti appositamente creata è incaricata di ricevere, gestire e investire nel medio/lungo termine una porzione dei fondi del governo federale in un portafoglio diversificato; questo dovrebbe - o quantomeno mirerebbe a - conferire una maggiore stabilità all’economia nigeriana. L’Autorità ha anche il compito di studiare, stabilire e organizzare il piano rotativo quinquennale del Paese in materia di infrastrutture; Investments and Securities Act del 2007 (25 maggio): instituisce una Commissione per il Mercato Azionario e la Borsa, riformando altresì il quadro normativo di riferimento nel settore finanziario e in quello degli investimenti; Small and Medium Scale Industries Development Agency (Establishment) Act, per come emendato nel 2005: instituisce un’Autorità Nazionale incaricata di promuovere e sostenere programmi di sviluppo per la piccola e media impresa, con particolare attenzione agli scopi dello sviluppo delle aree rurali e della lotta alla povertà; Foreign Exchange (Monitoring and Miscellaneous Provisions) Decree del 1995: principalmente destinato a disciplinare le transazioni transfrontaliere (di natura anche finanziaria) in valuta straniera, contiene altresì disposizioni concernenti le operazioni di importazione e esportazione di beni e valuta (straniera e nazionale) oltre che disposizioni afferenti il rimpatrio di capitali (dalla Nigeria verso l’estero), gli obblighi di dichiarazione doganale rispetto al trasporto di valuta (transito alla frontiera con capitali superiori a USD 42 Fonte: www.nigeria-law.org. 25 - - 5.000), l’apertura di un conto corrente nel territorio federale, nonché il regime della responsabilità per i reati commessi nelle anzidette materie, ecc.; Nigerian Investment Promotion Commission Decree del 1995: istituisce una Commissione per la Promozione degli Investimenti in Nigeria (NIPC) dettagliandone specificatamente le funzioni e i poteri (parte II del testo di legge), fra i quali sono ricompresi sia mansioni di informazione e supporto agli investitori che compiti di analisi, gestione e registrazione a livello nazionale delle imprese investitrici. La parte V contiene disposizioni di ordine generale in materia di investimenti stranieri quali, ad esempio, la garanzia contro il rischio di espropriazione, la disciplina in materia di acquisizione di partecipazioni in società di diritto nigeriano, ecc. 43 In seno al NIPC (che ne è altresì parte), il One Stop Investment Centre (OSIC) ha come funzioni quelle di (i) ridurre i costi per l’esercizio delle attività imprenditoriali; (ii) semplificare le procedure per l’ottenimento delle licenze; (iii) assicurare la trasparenza delle procedure; (iv) assistere e consigliare gli investitori; (v) dare impulso alle riforme del settore pubblico; (vi) mantenere un contatto stretto e diretto con le istituzioni pubbliche coinvolte nel settore degli investimenti. Ad aprile 2014 rientrano nello schema del predetto “sportello unico” 26 agenzie/istituzioni 44 di natura governativa , fra le quali le più importanti sono: > la Corporate Affairs Commission (CAC), referente per le attività necessarie alla costituzione di una società (tanto nazionale che a partecipazione straniera) e alla registrazione della denominazione commerciale (c.d. “ditta”); > il Nigeria Immigration Service (NIS): è competente a fornire informazioni e linee guida in materia di immigrazione; si occupa altresì della regolarizzazione dei Temporary Work Permits (TWP) e del rilascio del visto c.d. Subject To Regularisation (STR)45; > il Nigerian Customs Service (NCS): indica le linee guida da seguire per le attività di importazione e esportazione di prodotti e servizi (certificazioni e documentazioni necessarie, imposte doganali, prodotti vietati all’importazione ecc.); > il Federal Inland Revenue Service (FIRS): svolge servizi in materia di fiscalità d’impresa, e è altresì referente e beneficiario dei pagamenti da eseguirsi per il rilascio della documentazione richiesta per la corretta registrazione di un’impresa commerciale di diritto nigeriano. Industrial Development (Income Tax Relief) Decree del 1970: specificatamente dettato al fine di precisare e dettagliare il regime fiscale (di favore) applicabile alle c.d. pioneers industries, ovverosia le realtà produttive che il governo federale intende promuovere e sostenere e che, per lo più, si caratterizzano per essere manifatture destinate alla trasformazione delle materie prime di origine nazionale, ovvero realtà imprenditoriali le L’OSIC venne creato successivamente rispetto alla NIPC. Mentre quest’ultima fu istituita in forza dell’omonimo Act del 1995, il Centro Unico di riferimento per le attività di investimento divenne operativo solamente a partire dal 2006, contando inizialmente 13 agenzie. 44 Per completezza si citano anche le seguenti agenzie parte all’OSIC: National Office for Technology Acquisition & Promotion (NOTAP); National Agency for Food and Drug Administration and Control (NAFDAC); Consumer Protection Council; Nigerian Export Promotion Council (NEPC); Federal Environmental Protection Agency; Standards Organization of Nigeria (SON); Nigerian Copyright Commission (NCC); National Planning Commission; Ministry of Mines & Steel Development (MMSD); National Bureau of Statistics (NBS); Ministry of the Federal Capital Territory (FCTA); Federal Ministry of Finance (FMF); Central Bank of Nigeria (CBN); Nigeria Maritime Administration and Safety Agency (NIMASA); Federal Ministry of Interior (FMI); Nigerian Electricity Regulatory Commission (NERC); Ministry of Foreign Affairs (MFA); Department of Petroleum Resources; Southeast/South-South Regional Desk; Pharmacists Council of Nigeria (PCN); New Nigeria Development Company (NNDC); Odu’a Investment Company Ltd; Manufacturers Association of Nigeria (MAN). 45 Per l’approfondimento in materia di permesso di soggiorno e di lavoro per soggetti non nigeriani, si veda anche, infra, capitolo 4.6 iv. 43 26 cui attività rivestono un’importante rilevanza per lo sviluppo della società civile (scuola, scienza, telecomunicazioni, trasporti, costruzioni, medicina, ecc.). Nell’ambito della promozione degli investimenti in aree territoriali a regime agevolato (per approfondimento si veda infra cap. 5.2 ii. lett. (c)), si ricordano anche le recenti TINAPA Free Trade Zone and Resort Regulations del 2009: la regolamentazione è dettata al fine di completare e chiarire il quadro normativo posto dal Nigeria Export Processing Zones Decree del 1992 con riferimento all’area di libero scambio (c.d. free trade zone - FTZ) di Calabar - Cross River State (Stato sud-orientale), fornendo dettagli utili a favorire la promozione delle operazioni di investimento e a facilitare il raggiungimento degli scopi per il quale detta FTZ è stata creata. ii. Strumenti dell’investimento straniero Tracciata nei paragrafi che precedono la cornice giuridica di riferimento per l’investitore straniero, in quelli che seguono si presenteranno le norme dettate nell’ambito del CAMA, con particolare riferimento (a) alle tipologie di società idonee a veicolare un IDE, (b) alle modalità di controllo e gestione delle stesse, nonché, (c) alle procedure da compiere per la loro costituzione nel sistema di diritto nigeriano. È anzitutto doveroso premettere che l’iniziativa economica non è sottoposta, per gli investitori stranieri, ad alcuna particolare limitazione46. Per alcuni settori di investimento considerati dal governo federale come “sensibili” (ad esempio l’aviazione civile e commerciale, il settore bancario, quello assicurativo, previdenziale, l’industria petrolifera, ecc.), sono vigenti normative in deroga allo ius commune che disciplinano in maniera puntuale la tipologia e i limiti della partecipazione straniera; con riferimento al settore della produzione di armi e munizioni, divise e tenute militari e a quello della produzione di narcotici e sostanze psicotrope, invece, ogni iniziativa commerciale straniera è tassativamente vietata47. (a) Tipologie societarie Ai sensi della section 54 del CAMA48, un soggetto straniero che intenda svolgere un business in Nigeria deve necessariamente procedere alla costituzione di una società di diritto nigeriano specificatamente destinata al perseguimento del business indicato quale oggetto sociale nell’atto costitutivo. Pertanto, qualora una società straniera voglia operare in Nigeria, dovrà svolgere tutte le formalità previste dalla legge nigeriana per la costituzione di una società di diritto nigeriano (vedi, infra, cap. 4.2 ii. lett. (c), che sarà, quindi, un soggetto di diritto distinto dalla società madre. È consentito, per mezzo di un ufficio di rappresentanza (c.d. representative office), svolgere attività promozionali o di collegamento in territorio nigeriano (c.d. business indiretto). L’ufficio di Il Nigerian Enterprises Promotion Decree ha abolito qualsiasi forma di restrizione circa la possibilità per gli stranieri di partecipare in società di diritto nigeriano; la section 17 del Nigerian Investment Promotion Commision Act viene espressamente riservata la possibilità ai soggetti c.d. non-nigerian di investire e partecipare nelle operazioni di qualsivoglia società nigeriana. Con riferimento alla possibilità riservata allo straniero di esercitare professioni c.d. regolamentate, si veda anche, infra, capitolo 4.7. 47 Per le attività vietate si veda la negative list di cui alle sections 18 e 31 del Nigerian Investment Promotion Commision Act. 48 CAMA, section 54, dispone che: “[...] every foreign company which before or after the commencement of this Act was incorporated outside Nigeria, and having the intention of carrying on business in Nigeria, shall take all steps necessary to obtain incorporation as a separate entity in Nigeria for that purpose, but until so incorporated, the foreign company shall not carry on business in Nigeria or exercise any of the powers of a registered company and shall not have a place of business or an address for service of documents or processes in Nigeria for any purpose other than the receipt of notices and other documents, as matters preliminary to incorporation under this Act”. 46 27 rappresentanza deve essere registrato presso i registri della CAC e non potrà, in ogni caso, concludere contratti o svolgere attività che generino profitto. Le tipologie di società commerciali definite alla section 21 dal CAMA sono: limited liability company (by shares - Ltd - ovvero by guarantee - Ltd/Gte); unlimited company (Ultd)49. Per dovere di completezza, si precisa che il CAMA disciplina altre due tipologie societarie che, estranee ai fini della presente trattazione, non verranno di seguito esaminate: la partnership e la sole proprietorship50. Le società limited liability prevedono una responsabilità limitata dei soci; più specificatamente, i soci saranno tenuti a rispondere dei debiti della società entro i limiti delle quote di partecipazione sottoscritte (limited liability by shares), ovvero entro quelli della garanzia prestata al momento di sottoscrizione dell’atto costitutivo (limited liability by guarantee). Ne deriva, pertanto, che per le società a responsabilità limitata by shares, in via generale, il patrimonio personale del singolo socio potrà essere aggredito da parte dei creditori sociali solamente nel caso in cui detto socio non abbia provveduto a liberare le quote effettivamente sottoscritte e, comunque, non oltre questo limite. Per quanto riguarda le società limited by guarantee, la section 26 (4) del CAMA stabilisce che un siffatto tipo di società non possa essere costituito allo scopo di generare un utile da distribuire ai soci51; le finalità di una società del tipo di quelle in parola sono, peraltro, elencate dalla legge (CAMA, section 26 (1): “where a company is to be formed for promoting commerce, art, science, religion, sports, culture, education, research, charity or other similar objects, and the income and property of the company are to be applied solely towards the promotion of its objects and no portion thereof is to be paid or transferred directly or indirectly to the members of the company except as permitted by this Act, the company shall not be registered as a company limited by shares, but may be registered as a company limited by guarantee52”). Con riferimento alle unlimited liability company, sono definite come società a responsabilità illimitata dei soci, ovverosia questi ultimi rispondono dei debiti sociali con l’integralità del loro patrimonio, anche oltre il limite del capitale sociale fissato nell’atto costitutivo (l’anzidetto è il principale motivo per cui la società Ultd non viene generalmente impiegata quale veicolo per realizzare un IDE). Tanto le anzidette società a responsabilità limitata, quanto quelle a responsabilità illimitata, possono essere private ovvero public. La section 27 (2) del CAMA fissa il capitale sociale minimo necessario per la costituzione di una private company in ₦ 10.000 (circa € 44) e quello per la costituzione di una public company in ₦ 500.000 (circa € 2.200)53. 49 CAMA, section 29, dedicata all’indicazione della ragione sociale; ai sensi di detta disposizione normativa, la ragione sociale deve essere indicata nella corrispondenza e, in generale, ogni qual volta la società comunichi con soggetti terzi. 50 La partnership è una forma societaria che prevede la responsabilità illimitata dei soci e che, per legge, non può avere come finalità il perseguimento di un utile da distribuire a questi ultimi. La sole proprietorship, invece, è una società commerciale condotta in forma individuale, anch’essa a responsabilità illimitata. Non essendo le due forme societarie innanzi citate idonee a realizzare un IDE, la descrizione delle loro specifiche discipline è stata esclusa dalla presente trattazione. 51 CAMA, section 26 (4): “A company limited by guarantee shall not be incorporated with the object of carrying on business for the purpose of making profits for distribution to members”. 52 “Qualora venga costituita una società allo scopo di promuovere il commercio, l’arte, la scienza, la religione, gli sports, la cultura, l’educazione, la ricerca ovvero altre materie analoghe […]”. 53 Si veda anche CAMA, Parts V e VI, sections 99 a 165, dedicate specificatamente alle operazioni sulle azioni sociali. 28 Per la costituzione di una società in cui la partecipazione di maggioranza sia detenuta da un soggetto straniero, il capitale sociale minimo è, invece, pari a ₦ 10.000.000 (circa € 44.000); all’interno dell’anzidetto capitale d’investimento verrà ricompreso anche il valore degli eventuali conferimenti in natura del socio (ad esempio, linee di produzione, impianti, strumentazioni, ecc.). Nel caso di società private ltd by shares - la forma societaria maggiormente impiegata per realizzare un investimento diretto straniero - l’atto costitutivo dovrà, tra le altre cose, espressamente menzionare tale regime54, indicare la sede sociale (che non potrà essere una semplice casella postale55), disciplinare le modalità di trasferimento delle quote sociali, vietare ogni tipo di offerta pubblica di acquisto/partecipazione, ecc. (CAMA, section 22)56. La possibilità di costituire o partecipare ad una società è regolata dalle sections 20 e 80 del CAMA: essa è preclusa al soggetto che sia stato ritenuto “insano di mente” da un tribunale nigeriano o straniero ovvero a quello che abbia subito condanne per bancarotta; al minore di anni 18 è consentito ricoprire la qualifica di socio (ma non potrà essere socio promotore della costituzione di una società) solo qualora la compagine sociale ricomprenda almeno 3 membri (il minore, infatti, non rientra nella base di calcolo al fine di stabilire il numero minimo legale di soci). Infine, non può detenere quote di capitale sociale di una società né essere promotrice della sua costituzione una persona giuridica che si trovi in stato di liquidazione ovvero che, dichiarata fallita, non sia più tornata in bonis. Nell’atto costitutivo devono essere indicate le generalità anagrafiche dei soci cui corrispondono le quote sottoscritte, nonché, eventualmente, il nome del beneficiario qualora il sottoscrittore agisca in forza di un trust57; lo stesso documento deve fare anche dettagliata menzione dell’oggetto sociale perseguito dalla società e dei limiti al potere riservato agli organi di gestione e controllo. Al momento della costituzione, i soci sottoscriventi l’atto costitutivo devono dare prova di aver liberato almeno il 25%58 dell’ammontare di capitale sociale sottoscritto59 (e che le azioni che integrano tale quota sono nominali e a loro stessi riferite) e di aver pagato le spese di registrazione previste dalla legge. Per le società private ltd by shares, ciascuna quota sociale non può attribuire più di un diritto di voto al socio che la detiene; sono vietate le azioni prive di voto e le azioni “privilegiate” non possono comunque derogare alla regola 1 share = 1 vote right60. (b) Governance Il CAMA reca disposizioni generali e non particolarmente stringenti in relazione alla governance delle società innanzi descritte. Con specifico riferimento alle società public ltd (ma i medesimi principi si ritengono rivolti anche alle società private ltd), la SEC ha emanato, dapprima nel 2003 e successivamente nel 2011, un Code of Corporate Governance che incoraggia a seguire comportamenti improntati alla trasparenza e alla corretta e proficua gestione degli interessi sociali, piuttosto che a tutelare quelli dei singoli soci, da CAMA, section 27, dedicata ai contenuti obbligatori dell’atto costitutivo delle public e private companies. CAMA, section 35 (2), lett. b. 56 La section 24 del CAMA prevede che è una public company ogni forma societaria quando non private ovvero quando così sia espressamente stato chiarito nell’atto costitutivo. 57 CAMA, section 86. 58 CAMA, section 99 (1). 59 La section 133 del CAMA precisa i limiti del potere dei directors di richiedere ai soci il pagamento delle azioni sottoscritte e non liberate, mentre la section 134 consente all’assemblea straordinaria dei soci di deliberare nel senso di prevedere che le quote vengano liberate nella sola circostanza di liquidazione degli assets societari. 60 La section 81 del CAMA consente ai soci di prevedere in statuto che il diritto di partecipare alle assemblee generali e di esercitare in seno alle stesse il diritto di voto possa essere precluso al socio che non abbia liberato le quote sottoscritte. 54 55 29 perseguirsi attraverso, tra le altre cose, una precisa e dettagliata definizione dei ruoli e dei poteri attribuiti ai diversi organi sociali. Oltre al predetto codice, esistono, limitatamente ad alcuni specifici settori imprenditoriali, dei codici di comportamento cui gli organi di controllo delle società interessate devono uniformarsi; in particolare: per il settore creditizio/finanziario, il Central Bank of Nigeria Corporate Governance Code del 2006; per il settore assicurativo, il codice diffuso dalla National Insurance Commission nel 2009; per il settore pensionistico, il PENCOM Code for Licensed Administrators del 2008; per il settore delle comunicazioni, il Nigeria Communication Commission Code. A sottolineare la concretezza dello sforzo del governo federale per dare alla società civile e agli investitori stranieri un segnale circa il proprio impegno per favorire la formazione di una realtà economica stabile, onesta e lungimirante, orientata al profitto pur nel rispetto degli interessi collettivi, si segnala che un Comitato direzionale (c.d. steering committee) è stato nominato a gennaio 2013 al fine di sviluppare un codice nazionale uniforme, applicabile in tutto il territorio federale e vincolante rispetto a tutti i diversi settori dell’economia. Ad oggi, tale codice non risulta ancora essere entrato in vigore (sebbene la promulgazione fosse stata inizialmente prevista per il mese di gennaio 2014)61. Il suddetto codice uniforme troverà applicazione tanto nei confronti delle private ltd quanto delle public ltd e detterà norme di comportamento internazionalmente riconosciute (quali, a titolo esemplificativo, la dualità tra la proprietà e gli organi direttivi; la trasparenza delle operazioni verso l’esterno - rispetto a soggetti terzi alla società - e verso l’interno - ovverosia nei confronti del personale impiegato in seno alla company; ecc.) che dovranno essere seguite dai directors nella conduzione dell’attività d’impresa. (b.i) Directors Secondo quanto disposto alle sections 244 e seguenti del CAMA, la gestione e la direzione delle attività d’impresa delle società costituite in ossequio alla normativa in esame sono affidate ai directors, previsti nel numero minimo di 2, a formare il c.d. board of directors (ovverosia il consiglio di amministrazione; section 246). Un soggetto che non sia stato nominato director dai soci ma che, ciononostante, abbia agito nei confronti di soggetti terzi in tale veste, risponderà personalmente delle obbligazioni eventualmente contratte in nome della società, con la precisazione che quest’ultima sarà, al contrario, vincolata, qualora intenzionalmente, nei rapporti esterni, abbia fatto apparire il predetto soggetto quale membro del proprio consiglio di amministrazione (section 250). Diverso da quello innanzi descritto è il caso dell’amministratore occulto (c.d. shadow director; section 245), ovverosia il soggetto che, pur non apparendo formalmente in veste di director nell’organigramma sociale, ricopra tale funzione de facto, indirizzando e dirigendo in maniera abituale l’attività dell’organo decisionale; allo shadow director si applicherà la citata section 250 del CAMA in tema di responsabilità personale per gli atti compiuti nei confronti di soggetti terzi. I directors possono essere nominati a tempo indeterminato (section 255), con possibilità di revoca in qualsiasi momento previa delibera dell’assemblea dei soci (section 262), ovvero a tempo determinato, con possibilità di riconferma (section 248). Fonte: www.thecorporateprof.com, pubblicazione del 18 gennaio 2013. Il Comitato è composto da Mr. Victor Odiase, Mr. E. A. Okoro, Mr. Mohammed Yola Datti, Mr. Nicholas Opara, Mrs. Felicia Onwuegbuchulam, Mr. A. M. Adeyemi, Mr. Adedapo Adeleke, Mr. R. A. Adams, Mr. Ibrahim Rafindadi, Mr. A. G. Abubakar, Mr. Dele Togunde, Mr. Yomi Adebanjo, Dr. I. Olushola Dada, Dr. Demola Odeyemi, Mr. Dimeji Salaudeen, Ms. Bennedikter Molokwu, Mrs. Uto Ukpanah and Dr. Nat Ofo. 61 30 Per rivestire la qualifica di director un soggetto deve possedere i requisiti previsti alle sections 254 e 257 del CAMA e, pertanto, a titolo esemplificativo, non dovrà essere stato giudicato colpevole in relazione a reati di frode, corruzione o reati societari. I directors sono tenuti a comportarsi secondo buona fede nell’amministrazione degli interessi della società (section 279) e devono rispettare i principi di onestà e trasparenza (c.d. duty of disclosure) nella conduzione delle attività d’impresa; pertanto, nel corso delle assemblee dei soci periodicamente indette, essi sono tenuti a rendere note, ad esempio, eventuali situazioni di conflitto di interessi (sections 276, 277 e 283), o il venir meno dei requisiti di assunzione/permanenza in carica (section 252, disciplina delle public ltd). I primi directors vengono indicati nell’atto costitutivo (section 247) mentre, per quanto concerne i directors nominati successivamente, viene effettuata un’annotazione in un apposito registro, conservato presso la sede della società, nel quale viene altresì data espressa menzione delle generalità, dell’ambito e del tenore delle mansioni conferite a ciascun director, nonché di ogni altra informazione utile (sections 275 e 292); per quanto riguarda l’informativa nei confronti di soggetti terzi, l’adempimento viene assicurato tramite la comunicazione alla CAC delle modifiche intervenute nella struttura della società, onere da espletarsi almeno una volta l’anno (section 371). Ai sensi di quanto disposto dalla section 263 del CAMA, il consiglio di amministrazione deve riunirsi la prima volta entro i 6 mesi dalla costituzione della società. A ciascun director è riconosciuto in ogni momento il diritto di convocare il consiglio. Salvo che lo statuto societario non disponga diversamente, la convocazione alla seduta del consiglio deve pervenire per iscritto a ciascun amministratore non più tardi di 14 giorni prima della data fissata per la stessa. La mancata notificazione nei termini precedentemente indicati rende invalida la riunione del consiglio. Con riferimento ai directors “non presenti” in Nigeria, la section 266 (4) del CAMA consente di ammettere la convocazione per il tempo della loro assenza e ciò salvo che lo statuto non disponga altrimenti e salvo che nel registro dei directors, relativamente al director “assente”, sia stato annotato un indirizzo nigeriano cui la notificazione andrà in ogni caso indirizzata. Qualora non sia stato diversamente previsto nello statuto, il quorum costitutivo necessario affinché il consiglio di amministrazione possa regolarmente adottare una delibera è 2, nel caso in cui il numero di directors non sia superiore a 6, mentre diviene 1/3 del numero complessivo dei directors qualora questi ultimi siano in numero superiore a 6 (section 264). Le decisioni in seno al consiglio vengono adottate con la maggioranza dei voti e, in caso di parità, il presidente ha un voto prevalente. Nell’eventualità di stallo decisionale, all’assemblea ordinaria dei soci è conferito il potere di sostituirsi al consiglio di amministrazione nell’adozione della relativa deliberazione (section 265). Da ultimo, con riferimento al regime di responsabilità gravante sull’organo direttivo, le sections 282 e 283 dispongono che il director risponda personalmente qualora venga negligentemente meno al proprio duty of care ovvero agisca per il perseguimento di un proprio interesse personale ovvero ancora disponga impropriamente delle finanze della società. Inoltre, le sections 288 e 289 consentono a che gli articoli dello statuto di una limited liability company possano prevedere la responsabilità illimitata dei directors tanto in via generale quanto in via particolare (ovverosia limitatamente ad alcune fattispecie definite). Tra gli oneri riservati dalla legge all’organo amministrativo: i) quello di redigere il bilancio annuale d’esercizio (section 334) che, una volta verificato e approvato dal revisore contabile registrato presso l’Istituto dei Chartered Accountants of Nigeria e nominato annualmente dall’assemblea dei soci, dovrà essere trasmesso insieme alle 31 altre scritture contabili alla CAC; ii) quello di compilare un rendiconto annuale che contenga, ai sensi di quanto disposto dalla section 342 del CAMA, una valutazione circa l’andamento dell’attività d’impresa svolta e una stima dell’ammontare dei dividendi da distribuire e delle riserve da accantonare. (b.ii) Assemblea dei Soci La section 65 del CAMA riconosce un potere di gestione dell’attività d’impresa anche in capo all’assemblea dei soci che, nel corso dei c.d. general meetings, decide in merito a questioni riguardanti i dividendi oggetto di distribuzione, il bilancio d’esercizio e le relazioni correlate predisposte dai revisori contabili, la nomina degli amministratori, la nomina e la retribuzione dei revisori, ecc. Oltre alle predette questioni, considerate “ordinarie” dalla section 214 del CAMA, è possibile che i soci vengano chiamati a partecipare ai c.d. extraordinary general meetings (section 215 CAMA), i quali possono essere indetti tanto dal consiglio di amministrazione della società “ogni qualvolta lo ritenga opportuno”, quanto dal socio che detenga almeno 1/10 del capitale sociale sottoscritto, e nel corso dei quali i soci sono chiamati ad affrontare questioni e temi “straordinari” (ad esempio: aumento/riduzione di capitale sociale; apertura filiali; messa in liquidazione della società; ecc.). Tanto i general meetings ordinari quanto quelli straordinari debbono tenersi in Nigeria. Ai sensi della section 213 del CAMA, il primo general meeting dei soci deve avere luogo entro 18 mesi dalla data di costituzione della società, mentre quelli successivi dovranno essere indetti con cadenza annuale, senza che tra 2 intercorra un periodo superiore a 15 mesi. La convocazione alle assemblee generali (tanto ordinarie che straordinarie) dei soci deve pervenire ai destinatari almeno 21 giorni prima della data fissata per la riunione dell’assemblea, deve indicare luogo, data e ora della stessa e soprattutto l’ordine del giorno. Ai sensi della section 219 del CAMA, sono legittimati a ricevere la notifica della convocazione dell’assemblea dei soci i seguenti soggetti: ciascun socio; ciascun proprietario - a qualsivoglia titolo - di partecipazioni sociali; ciascun amministratore; il/i revisori contabili; il secretary. La notifica dovrà essere inviata agli indirizzi (ovunque essi siano geograficamente collocati) indicati alla società dai soggetti innanzi richiamati e iscritti negli appositi Registri conservati presso la sede sociale. Il quorum costitutivo, salvo diversa disposizione dello statuto, è fissato alla section 232 del CAMA in 1/3 del numero complessivo dei soci (approssimato per eccesso nel caso in cui il predetto numero sia un numero non divisibile per 3) oppure in 25 soci presenti personalmente. Qualora il numero dei soci sia 6 o meno di 6, infine, il quorum necessario per la valida formazione dell’assemblea è 2. Il quorum deliberativo, per il caso di una decisione ordinaria (inerente cioè alle materie di cui alla section 214 precitata) è costituito dalla maggioranza semplice dei voti, mentre, per il caso di una risoluzione “speciale”, è costituito dai ¾ dei voti. (b.iii) Secretary Alle sections 293 e ss. del CAMA sono definiti il ruolo, le mansioni nonché le qualità/caratteristiche del secretary, una figura obbligatoria in seno all’organigramma di qualsivoglia società registrata in Nigeria. Con particolare riferimento alle public companies (ma detta disposizione viene, nella pratica, applicata anche alle private companies), il CAMA dispone alla section 295 che il 32 secretary venga scelto dal board of directors fra i membri appartenenti a determinati organismi/ordini (l’elenco enumera, fra i professionisti che possono ricoprire il ruolo di secretary, gli esponenti dell’ordine dei revisori contabili, dei legal practioners ovvero dell’Istituto dei Chartered Secretaries and Administrators). Infine, la section 298 del CAMA definisce il quadro delle competenze del secretary, fra le quali le principali sono l’obbligo di partecipazione alle assemblee dei soci, la tenuta dei registri e delle scritture previste dal CAMA62, l’obbligo di comunicazione e di rendicontazione annuale alla CAC e lo svolgimento delle funzioni amministrative conferite dai directors. (c) Procedura di costituzione di una società di diritto nigeriano a partecipazione straniera La section 18 del CAMA riconosce il diritto di costituire una società in capo a 2 o più persone, c.d. members. Con particolare riferimento alle società a partecipazione straniera, le sections da 54 a 60 - ad esse specificatamente dedicate - non prevedono deroghe rispetto alla disciplina dettata per le società interamente nazionali. Di regola, per procedere alla costituzione di una società di diritto nigeriano a partecipazione straniera: - in primo luogo, é necessario identificare i soci e la relativa quota di partecipazione; deve inoltre essere decisa la denominazione sociale (previa verifica della sua disponibilità presso i registri della CAC), determinato il capitale sociale di costituzione nonché definito l’oggetto sociale perseguito. A quanto precede segue la redazione dell’atto costitutivo, cui segue la registrazione della società nei registri della CAC - previo pagamento delle imposte di bollo e delle spese di registrazione presso il relativo bank desk (proporzionali all’ammontare del capitale sociale); una volta correttamente eseguite le predette formalità, il CAC rilascerà il c.d. “certificate of incorporation”. - successivamente, è necessario adempiere presso il Federal Board of Inland Revenue Department of the Ministry of Finance (FIRS), tutte le formalità (c.d. taxpayer registration) previste per l’ottenimento di un tax reference number, che consentirà alla società, per il seguito, di ottenere un tax identification number (TIN) e un numero di partita IVA (c.d. value added tax number), e risultare così conforme alle previsioni della normativa fiscale societaria nigeriana (Companies Income Tax Act). - concluse le operazioni di registrazione presso la CAC, è necessario procedere alla registrazione della società presso la NIPC, per il tramite della quale è possibile richiedere al Ministero degli Interni Federale il business permit e la expatriate quota; agli uffici della NIPC la società può, invece, eventualmente fare richiesta del pioneer status ovvero di essere 63 ammessa ad altre forme di beneficio e/o incentivo e/o deroga . Il business permit è un’autorizzazione definitiva e permanente rilasciata alla società a partecipazione straniera per lo svolgimento in territorio nigeriano di attività commerciali. L’expatriate quota è un’autorizzazione ufficiale a procedere all’assunzione di lavoratori stranieri per lo svolgimento di determinate e specifiche attività e costituisce una formalità preliminare al rilascio del work permit del lavoratore straniero, nelle forme del TWP, del STR, o del CERPAC (altrimenti detto anche green card). I registri che devono essere tenuti presso una società di diritto nigeriano a responsabilità limitata by shares (la cui ispezione da parte dei funzionari della CAC deve essere consentita in qualsivoglia momento) sono: i) section 83, registro dei soci (nel quale verranno annotati anche gli eventuali trasferimenti di partecipazioni); ii) section 191, registro delle spese/uscite di cassa; (iii) section 275, registro delle partecipazioni afferenti ai directors; iv) section 242, registro delle delibere assembleari; v) section 292, registro dei directors e dei secretaries. 63 Si veda anche, infra, capitolo 5.3. 62 33 - - Il pioneer status è una speciale qualificazione che viene attribuita dal NIPC alle società che svolgono (riunite determinate condizioni specificate nell’Industrial Development Act) attività d’impresa in settori sensibili per lo sviluppo economico del Paese. ottenuto dal NIPC il business permit, il socio non residente deve procurarsi dall’istituto bancario presso il quale è aperto il conto riferito alla neo-costituita società (ovvero da altro istituto di credito presso il quale sia stato aperto un domiciliary account, funzionale alle operazioni di trasferimento di capitale in valuta straniera) il certificate of capital importation e provvedere all’adempimento delle incombenze amministrative per l’ottenimento dei work permits relativi ai lavoratori per i quali è stata rilasciata l’expatriate quota. per divenire “concretamente” operativa, infine, la società neo-costituita dovrà procedere alla registrazione presso: > l’Industrial Training Fund (ITF), per il caso in cui impieghi almeno 5 lavoratori; > il National Housing Fund (NHF), per l’adempimento all’obbligo di contribuzione al fondo sociale/abitativo; > uno degli operatori accreditati dal National Health Insurance Scheme (NHIS), per il caso in cui impieghi più di 10 lavoratori; > il National Social Insurance Trust Fund (NSITF), al fine della contribuzione obbligatoria del datore di lavoro al fondo assistenzialistico per gli infortuni sul lavoro; > la Pension Commission (PENCOM), al fine del versamento del contributo previdenziale obbligatorio in favore dei lavoratori dipendenti. Le società regolarmente costituite hanno piena capacità di agire, acquistano la personalità giuridica, possono stipulare contratti e contrarre obbligazioni in nome proprio e possono possedere fondi immobiliari64. Esenzioni all’obbligo di costituzione nelle forme e modalità anzidette sono previste qualora la società a partecipazione straniera rientri nella casistica di cui alla section 56 del CAMA (ad esempio, per il caso in cui la società straniera operi in Nigeria per realizzare un progetto per il quale sia stata espressamente invitata da un’istituzione governativa, ovvero per il caso in cui la società operi per conto di un organismo internazionale con finalità umanitarie, ecc.). iii. Liquidazione della società La disciplina della liquidazione di una società di diritto nigeriano è dettata nella parte XV del CAMA, alle sections 401 e ss. La liquidazione può essere65: decisa dal tribunale; decisa dai soci in maniera spontanea; o realizzata sotto il controllo del tribunale. In tutte le suddette ipotesi di liquidazione, i soci al momento della liquidazione, così come anche gli ex-soci, possono essere chiamati a rispondere delle obbligazioni sociali di fronte ai creditori, naturalmente nei limiti che discendono dal tipo societario e dal relativo regime di responsabilità. La section 410 del CAMA elenca i soggetti abilitati a depositare un’istanza di liquidazione presso il tribunale (e, fra questi, anche la società, un creditore, un socio potenzialmente tenuto a rispondere dei debiti sociali - c.d. contributory, il pubblico ufficiale deputato a ricevere le scritture contabili sociali, ovvero la CAC - alle condizioni stabilite alla section 323 CAMA) e definisce altresì le condizioni e i tempi relativi all’azione riservata a ciascuno di essi. 64 65 La section 37 del CAMA è dedicata agli effetti della costituzione. CAMA, section 401. 34 Per quanto riguarda la liquidazione giudiziale (section 408 e ss.) questa avrà luogo: qualora la società abbia così deciso in occasione di una delibera adottata dell’assemblea dei soci; qualora il numero di soci divenga inferiore a 2, se la pluralità dei soci non viene ricostituita entro 6 mesi (restando inteso che, per le obbligazioni contratte dalla società nel periodo in cui non siano presenti almeno 2 soci, ciascun amministratore sarà tenuto a rispondere di fronte ai creditori della società, solidalmente con questa - section 93 CAMA); qualora la società divenga insolvente, ovverosia non riesca a pagare i propri debiti; qualora la società abbia mancato di adempiere agli obblighi di rendicontazione posti dallo statuto ovvero a quelli di convocazione delle assemblee (al giudice, tuttavia, anziché procedere alla liquidazione, è riconosciuta la facoltà di concedere un termine per il perfezionamento dei suddetti adempimenti); qualora il tribunale ritenga opportuno e conveniente procedere in tal senso. I poteri del liquidatore nominato dal tribunale sono definiti alla section 425 del CAMA. La liquidazione volontaria (section 457) si realizza: una volta decorso il termine di attività fissato nello statuto; quando si realizza un evento per il quale, ai sensi dello statuto, è stato stabilito lo scioglimento della società; nel caso in cui è stato in tal senso espressamente deliberato dall’assemblea dei soci. Nel caso di liquidazione volontaria, la società dispone di un periodo di 14 giorni per informare i terzi a mezzo pubblicazione di idoneo avviso nella gazzetta ufficiale, ovvero in 2 quotidiani nazionali; dovrà, altresì, essere data informazione alla CAC. Infine, nell’ultima ipotesi, la liquidazione si svolge sotto la supervisione del giudice (section 486 CAMA) quando, nell’ambito di una procedura di liquidazione volontaria, il tribunale competente ritenga opportuno supervisionare le modalità di liquidazione degli assets di quest’ultima al fine di meglio tutelare le ragioni dei creditori. 4.3 Investimenti indiretti i. Compravendita La compravendita è disciplinata dal Sale of Goods Act nella versione emanata dal Parlamento inglese nel 1893; sebbene alcuni Stati federati abbiano, nel tempo, emanato una propria legislazione in materia, questa riproduce sostanzialmente le disposizioni contenute nell’Act anglosassone. In via suppletiva, si applicano i principi della common law risultanti dall’elaborazione giurisprudenziale. La forma del contratto è, come nel sistema italiano, libera, pertanto lo stesso potrà dirsi concluso anche oralmente mediante il raggiungimento di un’intesa sul prezzo (la consideration dovrà essere determinata o determinabile) da versare contro il trasferimento della proprietà di un bene (ovvero l’assunzione dell’obbligo di trasferire la proprietà in un momento futuro); essendo un contratto consensuale, non reale, il trasferimento della proprietà del bene oggetto della compravendita si perfeziona con l’accordo delle parti e non con la consegna. Obbligazioni principali del venditore sono i) consegnare la merce pattuita nel luogo e nel momento contrattualmente convenuti; ii) garantire un godimento della proprietà libero da oneri e vincoli; iii) trasferire la proprietà di un bene conforme alle specifiche richieste dall’acquirente e/o a quanto contrattualmente convenuto. Obbligazioni dell’acquirente sono: i) il pagamento del prezzo pattuito; ii) il ricevimento della merce. Eventuali clausole di esclusione della garanzia (c.d. disclaimers), che abbiano ad oggetto le anzidette obbligazioni (c.d. “essenziali”) della compravendita, sono reputate inefficaci dalle autorità giudiziarie nell’eventualità di una controversia. 35 La Nigeria non ha sottoscritto la Convenzione di Vienna sulla compravendita internazionale di beni mobili del 1980, pertanto le parti non potranno invocarne l’applicazione se non vi abbiano espressamente fatto riferimento nel testo contrattuale, ovvero non abbiano scelto quale normativa applicabile alla disciplina dei loro rapporti quella di un paese firmatario (ad esempio l’Italia). ii Distribuzione e Franchising66 La Nigeria non ha adottato una normativa specifica in materia di distribuzione e di franchising. Trovano pertanto applicazione i principi della common law, che, sostanzialmente, lasciano alla libera determinazione delle parti la disciplina dei loro rapporti contrattuali; di conseguenza, alle parti viene riservato anche il diritto di regolare il proprio rapporto secondo le disposizioni di legge di uno Stato diverso dalla Nigeria, senza che vi siano norme imperative idonee a sostituirsi a quanto previsto e/o predeterminato dai contraenti. Gli schemi internazionali tipici relativi alle predette fattispecie negoziali trovano, quindi, applicazione in Nigeria (e, pertanto, diviene comune inserire le clausole più caratteristiche di questi contratti, come quella di confidenzialità, di esclusiva, di gestione del magazzino/delle scorte, di non concorrenza, ecc.). Per quanto riguarda il contratto di affiliazione commerciale, comunemente detto anche franchising, questa tipologia di negozio giuridico ha registrato in Africa una crescita considerevole negli anni recenti. Lo U.S. Commercial Service (agenzia per la promozione del commercio nell’ambito dello U.S. Department of Commerce) ha stimato che nel 2012 vi fossero oltre 200 reti di affiliati in franchising operanti nel continente; il solo settore del franchising alimentare è stato valutato nello stesso periodo per un valore pari a circa USD 300 mln.67. Pur non prevedendo la legislazione commerciale nigeriana una specifica disciplina in materia di franchising, esiste, tuttavia, una legislazione in ambito di trasferimento della proprietà intellettuale, aspetto fondamentale cui dare una disciplina nei contratti di affiliazione commerciale (National Office for Technology Acquisition and Promotion Act, 1979; Patents & Design Act, 1970; Copyright Act, 1988). Infatti, con il contratto di franchising, il franchisor concede al franchisee l’utilizzo della propria formula commerciale, comprensiva del diritto di sfruttare il proprio know-how e i segni distintivi, unitamente ad altre prestazioni e forme di assistenza, che consentono all’affiliato la gestione della propria attività con la medesima immagine dell’impresa affiliante. In considerazione di quanto precede, ogni accordo che abbia ad oggetto il trasferimento in capo ad un soggetto nigeriano di diritti di privativa stranieri (e così, a titolo esemplificativo e non esaustivo, l’utilizzo di marchi registrati, di invenzioni brevettate, di disegni industriali protetti, ovvero di software gestionali, di organizzazione manageriale o di formazione professionale, ecc.), e così anche un accordo di affiliazione commerciale, deve essere registrato presso il National Office for Technology Acquisition and Promotion (NOTAP), il quale impone che vengano soddisfatte alcune specifiche al fine di accordare l’anzidetta registrazione. Le guidelines pubblicate dal NOTAP nel 2003 prevedono, ad esempio, che le royalties pagate in ragione di accordi di trasferimento di diritti di godimento di marchi registrati e di know-how non possano essere superiori al 5% del valore netto di vendita, per tale dovendosi intendere l’utile generato in capo al cedente al netto di imposizione fiscale, ovverosia il costo di produzione (c.d. ex factory sale price) al netto di accise all’importazione e altri oneri doganali, sottratti i costi dei componenti (stimati al prezzo di costo) e le spese di spedizione delle componenti importate. Fermo quanto sopra, nella pratica, il NOTAP non omologa accordi in cui le royalties eccedano un valore pari al 2,5% del turnover del franchisee; allo stesso modo, non sono omologati accordi che Fonte: relativamente al contratto di franchising si veda IBA Annual Conference, Franchising in Africa, 1° ottobre 2012. 67 Fonte: Sarah Rundell, in www.africainvestor.com. 66 36 prevedano il pagamento di trademark fees in favore del franchisor che sia titolare di una partecipazione in equity nella società del franchisee, per un valore (delle quote detenute) pari o superiore al 75% del capitale sociale di quest’ultima. Le management fees (spese di gestione) non possono essere superiori al 5% dei ricavi realizzati al lordo della contribuzione fiscale (salvo per i contratti di affiliazione commerciale relativi a strutture alberghiere, nel qual caso è previsto un pagamento forfettario che non superi la misura del 5% del turnover, aumentato di un incentivo che, al massimo, potrà essere pari al 12% dei ricavi sottratti i costi delle materie - c.d. gross operating profit). Le consultancy fees (spese di consulenza) non possono essere superiori al 5% del valore del progetto e devono essere limitate ai contratti per i quali il trasferimento di tecnologia e/o knowhow raggiunga un elevato livello di complessità, tale da giustificare l’expertise di professionisti non locali. Le medesime guidelines impongono, altresì, che l’oggetto del diritto di privativa trasferito e/o concesso in licenza (e così anche le c.d. “informazioni tecniche” ovvero i “servizi tecnici” inerenti al trasferimento del diritto c.d. di practice a process proprio del franchising) venga espressamente e dettagliatamente definito dalle parti nel contratto. Oltre a quanto precede, per quanto concerne gli accordi di non concorrenza contenuti nei contratti di franchising, il NOTAP non procede alla registrazione di convenzioni “irragionevoli” in termini di durata e di applicazione territoriale delle obbligazioni imposte al franchisee: pertanto non sarà possibile, per il franchisor, azionare efficacemente le predette clausole in caso di violazione delle stesse. Il contratto di franchising dovrà quindi essere redatto in maniera tale: che sia previsto un corrispettivo (c.d. consideration) adeguato al tipo di tecnologia/diritto di utilizzo di tecnologia trasferito; che il franchisor non possa decidere e/o intervenire nella gestione delle attività e/o dei progetti in capo al franchisee; che il franchisor non possa obbligare il franchisee a cedere a terze parti, a titolo oneroso ovvero gratuito, alcuna miglioria e/o sviluppo delle tecnologie godute dal secondo in forza del contratto di affiliazione commerciale e dallo stesso autonomamente implementate; che il franchisor non possa imporre al franchisee alcun tipo di limite alla ricerca e allo sviluppo del know-how trasferito; che il franchisor non possa imporre al franchisee un obbligo di acquisto di materiali, materie prime o strumentazione da un soggetto o da una fonte esclusiva, ivi compreso se stesso; allo stesso modo il franchisor non può obbligare il proprio affiliato a vendere il prodotto della propria attività ad un soggetto da egli unilateralmente determinato, ovvero ad egli stesso; che il franchisor non possa imporre al franchisee alcuna limitazione alle esportazioni dei prodotti e/o dei servizi sviluppati nell’ambito dell’attività in cui il diritto di godimento della tecnologia e/o know-how trasferito venga impiegato; che il franchisor non possa proibire al franchisee di utilizzare e/o servirsi di tecnologia complementare a quella fornita dal primo; che il franchisor non possa obbligare il franchisee ad operare modifiche non necessarie al design dei propri prodotti; che il franchisor non possa obbligare il franchisee ad impiegare personale tecnico, o comunque dipendente, scelto dal primo; che il franchisor non possa obbligare il franchisee a sceglierlo quale esclusivo agente di vendita; da non avere una durata superiore a 10 anni (nella pratica comunemente solo 3). 37 Il NOTAP si riserva, in ogni caso, il potere di esaminare ogni singolo accordo in maniera indipendente, e di registrare anche convenzioni che, sebbene in contrasto con le indicazioni sopra elencate, rilevino ai fini dell’interesse nazionale. Infine, segnaliamo l’esistenza in Nigeria della International Franchise Association deputata al compito di assistere i franchisors e i potenziali franchisees, mettendo a loro disposizione servizi di marketing, finanziari e di consulenza nonché predisponendo analisi di mercato e studi di fattibilità. iii. Agenzia Non esiste in Nigeria una legislazione specifica in merito al contratto di agenzia. Pertanto, come per le fattispecie negoziali descritte al precedente capitolo, trovano applicazione i principi della common law, dove il termine agent è utilizzato non solamente con riferimento all’agente commerciale, ma altresì per indicare il procuratore, dal momento che il rapporto di agenzia viene definito come the relationship that exists between two persons, one of whom expressly or impliedly consents (principal o preponente) that the other should represent him or act on his behalf and the other whom similarly consents to represent (agent) the former or so to act68. In questo senso, a titolo esemplificativo, si serve di un agent anche la società straniera che incarichi un soggetto locale (ad esempio l’avvocato di uno studio legale) di procedere per suo conto all’espletamento delle formalità di costituzione di una società di diritto nigeriano presso il CAC, l’NIPC e le altre agenzie governative di cui al § 4.2 ii. lett. (c). Quanto alla forma del contratto di agenzia, non è applicabile un particolare rigore formalistico: non vi è un obbligo di forma scritta dell’accordo bastando il solo consenso delle parti, in qualsivoglia maniera espresso69. L’obbligazione principale in capo al preponente è quella di remunerare l’agente per l’attività prestata, in misura fissa oppure proporzionale ai risultati ottenuti, in considerazione dei fattori e delle condizioni in cui l’attività viene svolta (usi commerciali, utilizzo di mezzi propri dell’agente ovvero del preponente, qualifica dell’agente, ecc.). Oltre alla retribuzione, spetta all’agente anche il rimborso delle spese sostenute per il compimento dell’incarico, purché tali spese siano debitamente giustificate e purché non trovino fondamento in una qualsivoglia negligenza dell’agente medesimo. L’agente deve essere, infine, tenuto indenne da qualsivoglia danno, perdita o responsabilità in cui sia incorso nell’adempimento degli incarichi ricevuti dal preponente e/o con l’espressa autorizzazione di quest’ultimo e/o in ossequio alle direttive dettate; più precisamente, in tema di responsabilità dell’agente nigeriano nei confronti dei terzi con i quali costui abbia contratto obbligazioni nell’adempimento dell’incarico ricevuto da un preponente straniero, è stata affermata la regola secondo cui, in deroga a quanto innanzi esposto in via generale, l’agente locale è sempre ritenuto l’unico responsabile nei confronti dei terzi (con la conseguenza che il preponente straniero non può citare ovvero essere citato a giudizio) salvo che non sia stato espressamente convenuto nell’agency agreement (ovvero sia desumibile dal tenore del testo contrattuale o dall’analisi delle circostanze di specie) che il contratto procurato dall’agente e concluso con il terzo crei obbligazioni esclusivamente in capo a quest’ultimo e al principal straniero70. Fonte: Mr. Mofesomo Tayo-Oyetibo, in Doing business in Nigeria and the law of agency. Si veda il caso Ayua vs Adasu & Ors (1992): “in the ordinary law of agency, the paradigm is that in which the agent and the principal agree that one should act for the other. And the term “agency” is assigned to this basic principle which involves consent of both parties [...] a contract or agreement between the parties express or implied”. 70 Si veda il caso Asafa Foods Factory Ltd vs Alraine Nigeria Limited (2002): “a person is liable for his engagements and also for his torts even though he is acting for another, unless he can show that by the law of agency he is to be held to have expressly or impliedly negated his personal liability”. 68 69 38 L’obbligazione principale dell’agente è quella di agire in nome e per conto del preponente, seguendo le direttive da quest’ultimo impartite e informandolo periodicamente dell’attività svolta per suo conto e degli sviluppi dell’incarico. Il rapporto contrattuale può essere sciolto, senza necessità che le parti si diano alcun preavviso, qualora i motivi che determinano la risoluzione del rapporto derivino dal mancato adempimento alle obbligazioni contrattuali; è comunque fatta salva la possibilità, riconosciuta ad entrambi i contraenti, di adire le autorità giudiziarie per il ristoro del pregiudizio subito. In mancanza delle condizioni precedentemente esposte, il preavviso deve essere “congruo” qualora una delle due parti intenda recedere dal contratto (la congruità andrà valutata per ogni singola e specifica fattispecie). iv. Partecipazione ad appalti pubblici Il Public Procurement Act del 2007 è il testo legislativo che disciplina le modalità di partecipazione agli appalti pubblici in Nigeria. I principi che la normativa richiama come guida per la redazione dei bandi e la pubblicazione delle gare di appalto sono principalmente quelli della trasparenza, dell’efficienza, dell’economia e dell’imparzialità. Il Public Procurement Act si applica alle gare di appalto indette dal governo federale, dalle agenzie ad esso collegate, dai ministeri e da ogni qualsivoglia altro ente pubblico ovvero a partecipazione pubblica che intenda sovvenzionare il progetto oggetto del bando di gara con fondi federali (Federation Share of the Consolidated Revenue Fund) in misura superiore al 35% della spesa complessiva preventivata. La section 3 dell’anzidetta normativa istituisce il Bureau of Public Procurement, preposto, tra le altre funzioni, alla supervisione delle gare di appalto e al rilascio del c.d. “certificate of no objection”, cioè quel documento che attesta il corretto svolgimento della procedura di gara e autorizza l’ente appaltante a sottoscrivere il contratto con il soggetto aggiudicatario. Nella partecipazione alle gare di appalto, le società straniere (ovvero a partecipazione straniera) non soffrono particolari forme di discriminazione e/o disparità di trattamento rispetto alle concorrenti integralmente nigeriane71. L’unico limite imposto al soggetto di diritto straniero è l’obbligo di presentarsi alla gara nelle forme di una società costituita secondo le regole di diritto nigeriano. In Nigeria non esiste un registro di bidders, anche se il Bureau of Public Procurement è autorizzato a mantenere un database nazionale dei federal contractors and service providers. Il Public Procurement Act annovera tre differenti tipologie di appalto pubblico: sections 25 a 38: c.d. open invitation to bid, ovverosia un appalto aperto a tutti, che può avere portata nazionale ovvero internazionale e che assume le forme di un invito ai possibili interessati a presentare le loro offerte in relazione ad una necessità dell’appaltante determinata ma non accompagnata da particolari specifiche; sections 39 a 43: c.d. special and restricted methods of procurement, ovverosia un appalto caratterizzato da necessità specifiche e precise dell’appaltante; può assumere le forme di La section 34 del Public Procurement Act, tuttavia, prevede che, nell’ambito di una gara d’appalto internazionale, il soggetto appaltante possa preferire, nella valutazione delle offerte, quelle provenienti da soggetti nigeriani rispetto a quelle ricevute da soggetti stranieri; detta facoltà potrà essere esercitata nei limiti dettati periodicamente dal Bureau of Public Procurement, e dovrà essere giustificata nei documenti di aggiudicazione (“A procuring entity may grant a margin of preference in the evaluation of tenders when comparing tenders from domestic bidders with those from foreign bidders or when comparing tenders from domestic suppliers offering goods manufactured locally with those offering goods manufactured abroad. Where a procuring entity intends to allow domestic preferences, the bidding documents shall clearly indicate any preference to be granted to domestic suppliers and contractors and the information required to establish the eligibility of a bid for such preference. Margins of preference shall apply only to tenders under international competitive bidding. The Bureau shall, by regulation, from time to time, set the limits and the formulae for the computation of margins of preference and determine the contents of goods manufactured locally”). 71 39 - un tender, di una request for quotation (ovverosia una richiesta di preventivo), oppure di un direct procurement (ovverosia un incarico diretto/indirizzato), a seconda delle necessità che intende soddisfare il soggetto appaltante attraverso l’opera prestata dal soggetto aggiudicatario; sections 44 a 52: c.d. solicitation for expression of interest, ovverosia un bando di gara indirizzato ad una ristretta cerchia di soggetti determinati e individuati dall’appaltante e per lo più volto a soddisfare interessi di ricerca, sperimentazione, studio e sviluppo di quest’ultimo. Con specifico riferimento alle formalità procedurali da seguire per la partecipazione ad un appalto pubblico, segnaliamo che: - le offerte dei bidders partecipanti devono pervenire obbligatoriamente per iscritto al tender board competente per ciascuna singola gara d’appalto; - i documenti allegati all’offerta del bidder devono rispondere ai requisiti previsti nel bando di gara e essere sottoscritti e ordinati; - le offerte che prospettino un valore delle prestazioni superiore a quello preventivato dal Bureau of Public Procurement devono essere accompagnate da una garanzia bancaria per un importo non superiore al 2% del valore dell’offerta72; - con specifico riferimento ad appalti aventi ad oggetto la fornitura di beni e servizi in cui il soggetto appaltante è tenuto al pagamento di un fondo spese/anticipo (c.d. mobilisation fee, section 35 del Public Procurement Act), l’esibizione di una garanzia bancaria che sia ricollegata alla corretta e puntuale esecuzione della prestazione del bidder (c.d. performance bank guarantee) è una condizione preliminare all’aggiudicazione della gara; detta garanzia dovrà essere prestata per un valore pari al 10% del valore del contratto, ovvero in misura uguale all’anticipo/fondo spese pagato dall’appaltante all’aggiudicatario73. 4.4 Disciplina della proprietà fondiaria i. Quadro normativo L’accesso alla proprietà immobiliare è regolato in Nigeria da molteplici fonti di rango legislativo, emanate tanto a livello federale (ad esempio i Land Acts) quanto a livello statale (ad esempio le varie State Land Laws, ovvero Land Tenure Laws); alcune disposizioni si ritrovano altresì nel testo costituzionale. Per quanto riguarda la proprietà fondiaria, il Land Use Act del 1978 (LUA) dispone alla section 1 che tutte le terre comprese nel territorio di ciascuno Stato della Repubblica Federale siano affidate al controllo e alla gestione dei governatori dei singoli Stati federati, che dovranno amministrarle, per il tramite di local governors74, nell’interesse di tutto il popolo nigeriano, nei limiti e secondo le modalità definite dalla legge. Public Procurement Act, section 26: “Subject to the monetary and prior review thresholds as may from time to time be set by the Bureau, all procurements valued in excess of the sums prescribed by the Bureau shall require a bid security in an amount not more than 2% of the bid price by way of a bank guarantee issued by a reputable bank acceptable to the procuring entity”. 73 Public Procurement Act, section 36: “The provision of a Performance Guarantee shall be a precondition for the award of any procurement contract upon which any mobilization fee is to be paid, provided however it shall not be less than 10% of the contract value in any case or an amount equivalent to the mobilization fee requested by the supplier or contractor whichever is higher”. 74 Ai sensi di quanto stabilito dal LUA, il governatore è affiancato da un Land Use and Allocation Committee, cui sono attribuite funzioni di consulenza e assistenza generali oltre a mansioni più specifiche, quali, ad esempio, la determinazione del valore della compensazione scaturente da un esproprio per pubblica utilità (in relazione alla facoltà della pubblica amministrazione di realizzare un’espropriazione per motivi di pubblica utilità, le fattispecie per cui tale facoltà è riconosciuta - comunque in via eccezionale - sono unicamente, recita 72 40 In via generale, quindi, la Nigeria non prevede la possibilità di acquisto della terra75 quanto, piuttosto, applica un sistema di gestione della stessa in regime di “concessione governativa” (c.d. right of occupancy), temporalmente limitata. ii. Concessioni governative: il right of occupancy Fra i poteri attribuiti al governatore (section 5, LUA) quello di concedere il diritto di occupazione, quello di richiedere un canone di locazione, di esigerlo, di rideterminarne l’ammontare alle scadenze definite nel certificato con cui il diritto in parola viene trasmesso all’occupier (le sections 16 e 17 dispongono, invece, in merito alle modalità per la determinazione iniziale del canone di locazione), ecc. Il diritto di occupare un fondo può essere di due tipi: statutory right of occupancy ovvero customary right of occupancy, a seconda che, rispettivamente, il diritto sia stato costituito in forza di legge oppure di una consuetudine locale. Con riferimento al secondo, la legge dispone che, fatto salvo l’esercizio del potere del governatore in senso contrario, nessun customary right of occupancy possa essere attribuito (o confermato) su un’estensione territoriale maggiore di 500 ettari per l’esercizio di attività agricole, ovvero di 5.000 ettari per quelle pastorizie. Il right of occupancy si sostanzia in un certificato a firma del governatore che è altresì prova del titolo e che viene rilasciato al customary occupier, ovvero allo statutory occupier, previa domanda dell’interessato e pagamento delle fees corrispondenti. Il rilascio del titolo costituisce, oltre che una prova del diritto nei rapporti con i terzi, anche un impegno da parte del soggetto titolare del diritto di occupazione al pagamento del canone di locazione stabilito e altresì dei contributi di miglioria relativi alle opere preesistenti all’acquisizione del diritto e insistenti sul fondo occupato. Ogni forma di alienazione76 o di trasferimento, anche temporaneo, del right of occupancy o di parte di esso, da parte del concessionario a soggetto terzo, deve essere espressamente autorizzata dal governatore (l’autorizzazione vale quale condizione di efficacia dell’accordo stesso). Il diritto di un occupier sul fondo in concessione può trasmettersi per causa di morte (a condizione che il diritto non venga frammentato) secondo il diritto consuetudinario, ovvero positivo, esistente in materia successoria nel luogo in cui il fondo è situato77. Con riferimento ai soggetti stranieri (c.d. aliens, ovverosia non-nigeriani), in linea generale, non vi sono disposizioni che proibiscano loro di acquistare un diritto reale di godimento su di un fondo; l’unica condizione per la validità dell’acquisto sarà l’autorizzazione scritta del governor alla transazione. la section 44 della Costituzione nigeriana, quelle stabilite dalla legge che, altresì, determina i modi per eseguire l’espropriazione nonché quelli per determinare l’ammontare della compensazione dovuta al soggetto che subisce l’esproprio). 75 Land Use Act (Validation of Certain Laws, etc.), section 1: “notwithstanding anything to the contrary in the Land Use Act or any other enactment, all laws, and subsidiary legislation made at any time between the commencement of the Land Use Act and 30th September 1979 by a Military Administrator (or former Military Governor), the Executive Council, a Commissioner or any other authority or any public officer of a State shall be deemed to have been validly made and shall have effect as if they had been made under or pursuant to the Land Use Act and accordingly, shall hereafter continue to have effect according to their tenor and intendment as if they were regulations made under or pursuant to section 46 of that act”. Con questa disposizione il legislatore nigeriano ha inteso riconoscere formalmente i diritti (pieni e esclusivi) di proprietà fondiaria il cui titolo costitutivo fosse antecedente al 1979. Si precisa che i suddetti diritti, validamente formatisi, possono essere oggetto di trasferimento, a titolo oneroso o gratuito, anche in favore di soggetto cessionario straniero, previa espressa autorizzazione del governor competente. 76 LUA, sections 22 e 23. 77 LUA, section 24. 41 iii. Registri In Nigeria, il sistema di controllo, “monitoraggio” e di pubblicità dei diritti reali (tanto esclusivi che parziali) gravanti sulle state lands viene assicurato attraverso la tenuta di registri. Esistono due tipologie di registri: il Federal Lands Registry e gli State Land Registries. Il Federal Lands Registry (Miscellaneous Provisions) Decree del 1992 è stato emanato allo scopo di costituire un registro federale - il Federal Lands Registry (che concretamente prende le forme di una persona giuridica - una divisione dell’Urban and Regional Development Department of the Ministry), avente, fra le altre funzioni, quelle di: i) mantenere saldi i legami con gli State Land Registries (competenti a livello territoriale e regolati da disposizioni specifiche ad ogni Stato membro della Federazione); ii) conservare tutte le cartografie e, più in generale, la documentazione allegata ad ogni c.d. instrument (strumento) registrato, iii) rilasciare le copie della documentazione conservata in seno al registro e afferente le proprietà del governo federale; ecc.78. Il Land Registration Decree del 1924 definisce il concetto di instrument, disciplina le formalità di registrazione degli instruments79 (e così anche le varie land instruments registration laws a livello locale) e dispone che i soggetti interessati a svolgere un audit su un fondo possano richiedere l’assistenza ai diversi c.d. land services istituiti a livello locale nello svolgimento delle attività investigative condotte. Ai sensi dell’anzidetta normativa: i) è considerato instrument il documento che trasferisce, limita, conferisce ovvero estingue in favore di un soggetto un diritto su un fondo; ii) se un instrument avente ad oggetto una state land non viene registrato entro 6 mesi dall’accordo, detto instrument diviene nullo; iii) la documentazione necessaria per la registrazione varia da Stato a Stato a seconda della normativa vigente. Alla luce di quanto precede, quindi, in Nigeria è necessario procedere alla registrazione dello strumento che costituisce il titolo di un determinato diritto reale e consente il godimento - parziale ovvero esclusivo - su una state land. 4.5 Disciplina della proprietà intellettuale I diritti di proprietà intellettuale vengono disciplinati in Nigeria da molteplici fonti di tipo legislativo; le tre fondamentali sono: il Patent & Designs Decree, 1971; il Trade Marks Decree, 1965; il Copyright Decree, 1988. Negli anni, le normative sopra citate sono state a più riprese emendate e infine ricomprese, come Acts, nella raccolta compilativa delle Laws of the Federation of Nigeria del 2004. i. Diritto d’autore Con riferimento al diritto d’autore, la tutela dell’ordinamento nigeriano si estende alle opere letterarie, musicali, artistiche, cinematografiche (o comunque audiovisive), fotografiche e altresì ai software informatici. La protezione del diritto di autore relativo alle predette creazioni sorge contestualmente alla loro fissazione su un supporto materiale. Per quanto riguarda le opere artistiche, letterarie e musicali la protezione si estende per un periodo di 70 anni successivo alla morte dell’autore, mentre per le opere cinematografiche o la fotografia la Federal Lands Registry (Miscellaneous Provisions) Decree, section 2. Il testo di legge opera uno specifico rinvio agli state land registries per la registrazione di instruments, e altresì per la conservazione di tutta la documentazione afferente la materia fondiaria. 78 79 42 protezione copre un periodo di 50 anni dalla data di prima emissione/comunicazione/diffusione al pubblico; il software informatico, infine, riceve protezione per 70 anni, che decorrono dalla fine dell’anno relativo alla sua invenzione. Esiste in Nigeria la Copyright Commission, la quale è deputata alla tenuta di un registro degli artisti cui è affiancato un elenco delle opere frutto della loro arte creativa. Sempre con riferimento al diritto d’autore, la Nigeria è firmataria della Convenzione di Berna e del trattato per la costituzione della World Intellectual Property Organisation (WIPO)80. ii. Marchio La tutela di marchi è subordinata alla formalità della registrazione; la protezione conseguente all’espletamento dell’anzidetta formalità avrà una durata di 7 anni, al termine dei quali sarà rinnovabile per ulteriori 14 anni. Il marchio “registrabile” deve essere suscettibile di rappresentazione grafica e di caratterizzazione di un determinato bene e/o servizio fornito da un’impresa commerciale che, attraverso il marchio stesso, si distingue dai suoi competitors. La registrazione deve essere effettuata presso il Trade Marks Registry, attraverso il cui sito è possibile ottenere un dettaglio delle formalità da espletare. Non potrà essere autorizzata la registrazione di marchi qualificabili come “ingannevoli” o “offensivi del pubblico pudore; inoltre, non sarà possibile registrare nomi di elementi chimici. iii. Brevetto La registrazione di un brevetto è possibile a condizione che l’invenzione per la quale si chiede la tutela sia innovativa, non sia stata resa fruibile al pubblico - in qualsivoglia luogo - in un momento precedente al deposito della domanda (fa eccezione la presentazione ufficiale ad una fiera internazionale che si sia svolta nei 6 mesi precedenti al deposito della domanda) e altresì alla condizione che l’invenzione non rappresenti una fase e/o una parte di uno specifico state of the art con riguardo al metodo, all’applicazione o al prodotto cui si riferisce, intendendosi per state of the art l’insieme delle conoscenze di “pubblico dominio” riferibili ad un determinato settore. È inoltre necessario che l’invenzione (o la miglioria rispetto ad un’invenzione brevettata già esistente) sia suscettibile di applicazione industriale. La domanda di registrazione deve essere presentata al Patent & Design Registry secondo le modalità definite nel Patent & Design Decree (allegando gli schemi e i disegni relativi all’invenzione da brevettare, nonché il giustificativo del pagamento delle spese di registrazione). La protezione di un brevetto si estende per un periodo pari a 20 anni e non è soggetta a rinnovo. Essa conferisce all’inventore, qualora si tratti di un prodotto, il diritto di impedire che altri ne facciano uso, lo distribuiscano, lo importino o comunque lo destinino alla vendita; qualora, invece, si tratti di un process, il titolare del brevetto potrà impedire che altri lo applichino o lo integrino alla propria produzione. La violazione di un brevetto consente all’inventore (ovvero a chi sia il titolare o il licenziatario del relativo diritto) di adire la Federal High Court richiedendo un provvedimento che ponga fine all’altrui abuso, oltre al risarcimento del danno (anche nella forma del mancato guadagno). iv Modello industriale In Nigeria viene riconosciuta protezione anche ai modelli industriali, definiti come “any combination of lines or colours or both, and any three-dimensional form, whether or not associated with colours 80 Fonte: www.wipo.int/wipolex/en/profile.jsp?code=NG. 43 […] if it is intended by the creator to be used as a model or pattern to be multiplied by industrial process”81. Affinché possa essere oggetto di tutela, il design deve essere innovativo, non contrario alla pubblica moralità e all’ordine pubblico e suscettibile di applicazione commerciale e industriale. Come per il brevetto, la domanda per la registrazione dovrà essere presentata al Patent & Design Registry il quale, accogliendo la richiesta, consentirà una protezione per un periodo di 5 anni rinnovabile 2 volte, per 5 anni ciascuna, previo pagamento delle richieste imposte di registrazione (o di rinnovo). 4.6 Disciplina del lavoro In materia di impiego il testo normativo nigeriano di riferimento è il Labour Act, che alla section 90 abroga il precedente Labour Code e si sostituisce tanto nella disciplina dell’assunzione quanto in quella delle condizioni che debbono essere garantite dal datore di lavoro al proprio dipendente. Di particolare importanza sono anche la common law e gli usi/le pratiche del commercio e dell’industria. Il Labour Act trova applicazione solamente con riguardo ai manual and clerical workers, ovverosia gli impiegati (funzioni amministrative) e le maestranze operaie. Con riguardo a queste due tipologie di lavoratori dipendenti, i rapporti di lavoro sono, generalmente, regolati dalla common law e non invece da un contratto scritto; il Labour Act ha, quindi, lo scopo di stabilire un corpo di norme inderogabili che, insieme alla common law, sia applicabile ai predetti rapporti di lavoro, in assenza di un contratto di impiego scritto. Fermo restando quanto sopra, tutti i rapporti di lavoro diversi dall’apprendistato e dall’impiego in veste di sailor (ovverosia l’operatore marittimo, per il quale è stata emanata una specifica legislazione), possono - ma non devono necessariamente - essere regolati da un contratto di lavoro scritto; la scelta è, infatti, demandata dal legislatore alla discrezionalità delle parti. Qualora, sia stato concluso un contratto di lavoro scritto, nell’eventualità di una controversia tra datore di lavoro e dipendente, il giudice è tenuto a privilegiare l’applicazione delle clausole contrattuali piuttosto che i principi della common law; questi ultimi troveranno applicazione, pertanto, solo in via residuale oppure nel caso in cui le clausole del contratto siano contrarie ai diritti umani ovvero al senso di natural justice. i. Contratto di lavoro L’articolo 7 del Labour Act prevede che il datore di lavoro debba consegnare al proprio dipendente, nel termine di 3 mesi dall’inizio dell’attività, un documento scritto che faccia menzione di alcuni elementi dettati dalla legge quali, ad esempio, il nome del datore di lavoro, il tipo di mansioni per cui il lavoratore viene impiegato, il luogo di esercizio dell’attività lavorativa, ecc.. Tale documento, tuttavia, non può essere equiparato ad un contratto, non essendo previsto che le categorie dei clerical and manual workers (cui il Labour Act si applica) ne debbano avere uno. In tutte le circostanze in cui sia stato concluso un contratto di lavoro in senso proprio, invece, laddove quest’ultimo non faccia espressa menzione di alcune particolari condizioni e/o termini82 che regolano determinati aspetti del rapporto datore-dipendente, trovano applicazione gli implied terms (ovverosia regole implicite), elaborati dalla giurisprudenza e/o previsti dagli usi del commercio/dell’industria. Patent & Design Decree, section 12. Ad esempio, il periodo minimo di preavviso che precede la risoluzione unilaterale del rapporto di lavoro; il numero di ore di lavoro; il godimento delle ferie in alcune particolari circostanze; l’applicazione di accordi collettivi; le indennità di trasporto; il dovere del lavoratore di svolgere le proprie mansioni secondo correttezza e buona fede; l’obbligo del datore di lavoro di garantire al dipendente un ambiente di lavoro sicuro e salubre; ecc. 81 82 44 Il datore di lavoro è obbligato, in ogni caso, a conservare traccia delle condizioni di lavoro applicate ai propri dipendenti e delle retribuzioni erogate per un periodo di almeno 3 anni. ii. Licenziamento In mancanza di diversa e più favorevole previsione contrattuale, il preavviso minimo di recesso è quello comunemente applicato nelle prassi di settore; generalmente, quando il rapporto di lavoro sia continuato per un periodo di almeno 5 anni, il preavviso ritenuto congruo è di 1 mese, mentre per durate inferiori varia da 1 giorno a 2 settimane. I predetti termini possono essere sostituiti da una “congrua” indennità compensativa (nella pratica, per il caso di rapporti di lavoro protrattisi per un periodo di tempo “considerevole”, la congruità si traduce in 1 mensilità di retribuzione). Nell’ipotesi di risoluzione del rapporto di lavoro per colpa grave del dipendente83, il datore di lavoro deve notificare per iscritto i motivi del dismissal - licenziamento - al dipendente (i motivi che lo giustificano possono essere, ad esempio, la frode, l’insubordinazione, la grave negligenza, ecc.84). Il licenziamento che, impugnato dal lavoratore, venga giudicato abusivo dall’autorità giudiziaria competente, conferisce al lavoratore il diritto di richiedere il risarcimento del danno ovvero altra indennità compensativa del pregiudizio subito. Non è prevista una disciplina particolare per il licenziamento collettivo (fatta eccezione per le categorie dei clerical and manual workers, per procedere al licenziamento dei quali il datore di lavoro deve prima darne informazione al sindacato di riferimento). Nelle controversie lavoristiche il tentativo di conciliazione non è una condizione di procedibilità per la valida instaurazione di un giudizio ordinario di merito. iii Tutela del lavoratore Il National Minimum Wage Act obbliga ciascun datore di lavoro al pagamento di un salario minimo al proprio dipendente (NGN 7.500/mese, al netto delle ritenute di legge e dei contributi previdenziali). La disciplina relativa al salario minimo, tuttavia, non si applica alle strutture: i) che contino meno di 50 dipendenti; ii) che impieghino principalmente lavoratori con contratto part-time (ovverosia meno di 40h/settimana); iii) che impieghino lavoratori remunerati a commissione, lavoratori stagionali ovvero lavoratori che svolgano le mansioni loro conferite a bordo di una nave o di un aeromobile (per i quali sono dettate apposite disposizioni di legge). Con specifico riferimento ai lavoratori impiegati in una fabbrica/stabilimento industriale, il Factories Act detta disposizioni generali relative alla tutela della loro salute sul luogo di lavoro: in particolare devono essere garantiti dal datore di lavoro l’accesso all’acqua potabile e ai servizi igienici; più in generale, il datore di lavoro è tenuto ad adottare ogni accorgimento necessario a prevenire l’infortunio del proprio dipendente in relazione all’attività da questo concretamente svolta (ad esempio, l’allestimento di impianti di ventilazione per le attività industriali che producano fumi nocivi alla salute; l’adozione di piani di evacuazione per l’eventualità d’incendio; la disponibilità di dotazioni adeguate e sicure; ecc.). 83 Un comportamento “of some grave and weighty character that it undermines the relationship of confidence which must exist between a master and a servant”. 84 Esempi di comportamenti del lavoratore idonei a configurare un suo grave inadempimento sono: stealing, fraud, bribery, corruption, falsification of records, gross insubordination, dereliction of duty, sleeping at work, verbal or physical violence, fighting, assault and battery, working under the influence of illegal drugs, conflict of interest, competition with the employer’s business, conversion of company’s property for private use without the employer’s permission or consent, assault and battery, etc.. 45 Il testo legislativo sopra citato dispone altresì che, in caso di infortunio del dipendente, il datore di lavoro sia tenuto a denunciare l’accaduto agli ispettori del lavoro al fine di consentire loro l’espletamento delle opportune indagini. Con riguardo agli infortuni occorsi sul luogo di lavoro, l’Employees Compensation Act prevede, a carico del datore di lavoro, l’obbligo di risarcimento del danno in favore del lavoratore dipendente; oltre a ciò, sempre ai fini assistenzialistici, il datore di lavoro è tenuto a pagare all’Employees’ Compensation Fund (istituito ai sensi della section 56 della normativa in esame) una contribuzione in misura pari all’1% della retribuzione mensile erogata al dipendente85. Con riferimento alle obbligazioni di tipo previdenziale previste dalla normativa nigeriana (c.d. social security charge, Pension Reform Act), tanto il datore di lavoro quanto il lavoratore sono tenuti a versare alla Pension Commission la rispettiva parte di contribuzione: più precisamente, il datore di lavoro è tenuto al pagamento di un importo minimo pari al 7,5% della retribuzione corrisposta al lavoratore (comprensiva di ogni benefits concesso, quali, ad esempio, le agevolazioni di trasporto, alimentari o abitative), ferma restando la facoltà che gli è riconosciuta di versare contributi in una percentuale più elevata. L’esercizio del diritto di associazione sindacale è libero e volontario (Trade Union Act); il numero minimo di membri per la costituzione di un sindacato è 50 (salvo differente autorizzazione ministeriale). Sono proibite le discriminazioni per motivi di nascita, religione, sesso, credo politico, età, appartenenza etnica o linguistica, e anche, più recentemente, per motivi di malattia (in particolare, HIV). In mancanza di espressa disposizione legislativa in merito (quindi per quelle categorie di lavoratori non ricomprese nell’ambito di applicazione del Labour Act), il periodo di congedo per motivi di maternità è definito nel contratto individuale di lavoro (nella pratica il periodo comunemente indicato in contratto è di 3 mesi), oppure, in via sussidiaria, dagli usi del commercio/dell’industria ovvero dalla giurisprudenza. Nell’eventualità di cessione di azienda o di cessione di ramo di azienda, i rapporti di lavoro subordinato inerenti all’azienda oggetto di trasferimento non si trasmettono automaticamente in capo al cessionario. iv. Impiego di lavoratori stranieri Con riferimento alle modalità di impiego di lavoratori non residenti, ovvero non cittadini nigeriani, essi devono ottenere un permesso di lavoro ovvero la c.d. Combined Expatriate Resident Permit and Alien Card (CERPAC). La normativa di riferimento in materia è costituita principalmente dall’Immigration Act, che delinea il quadro dell’impiego degli espatriati in Nigeria, precisando le condizioni di ingresso, permanenza e dipartita dal Paese. Le autorità competenti in forza del predetto Act sono il Nigerian Immigration Service (NIS) e il Federal Ministry of Interior (FMI). L’Immigration Act definisce molteplici forme di permesso e/o visti che, in maniera differente, provvedono a soddisfare l’esigenza degli operatori commerciali di potersi avvalere di competenze tecnico/professionali straniere, non reperibili nel territorio nigeriano; fra questi i principali sono: business visa: consente l’ingresso in Nigeria per motivi di affari, incontri, conferenze, workshop, seminari e propositi similari; non consente la permanenza o il lavoro in forma stabile. Per il rilascio di una business visa è necessario presentare una richiesta all’Ambasciata Nigeriana a Roma cui siano allegati, tra l’altro: i) una lettera d’invito da parte di una società nigeriana; ii) una lettera della propria società - in favore della quale si compie il viaggio - in 85 Employees Compensation Act, section 33. 46 - - lingua originale e in inglese, in cui si dia ragione dei motivi del viaggio; iii) copia biglietto aereo a/r; iv) passaporto valido per almeno 6 mesi successivi alla data della domanda di rilascio del visto; v) giustificativo del pagamento dei diritti consolari - che può essere 86 effettuato anche in forma telematica; vi) modello IMM/22A debitamente compilato; ecc. . Il periodo di validità di una business visa è, generalmente, di 3 mesi; temporary work permit (TWP): consente l’ingresso in Nigeria allo straniero per l’esercizio di una specifica attività da svolgersi in uno specifico (breve) termine; generalmente, il TWP è rilasciato per un periodo di 90 giorni, con possibilità di rinnovo. Il rilascio è subordinato all’approvazione del Controller of Nigerian Immigration Service, il quale verifica, tra le altre cose, la congruità dei motivi e delle ragioni della domanda di rilascio contenuti nella lettera di presentazione della società istante; subject to regularization (STR): consente l’ingresso nel Paese ai soggetti stranieri cui sia stato offerto un contratto di lavoro a tempo indeterminato in una società nigeriana. Il visto STR viene rilasciato unicamente previo ottenimento, da parte della società nigeriana che intende assumere il soggetto straniero, della relativa expatriate quota (per la quale la medesima società deve presentare richiesta al Ministero degli Interni nigeriano). Il soggetto straniero richiedente deve allegare alla propria domanda tanto il giustificativo dell’expatriate quota ottenuta, quanto la copia del contratto di lavoro proposto. Il visto STR viene inizialmente concesso per un periodo di 90 giorni, durante i quali una apposita domanda dovrà essere inoltrata da parte del datore di lavoro al Controller of Nigerian Immigration Service (ufficio per l’immigrazione) per la regolarizzazione definitiva del permesso di lavoro e l’ottenimento di un permesso di soggiorno (Residence Permit). La procedura si concluderà, infine, con il rilascio della CERPAC (detta anche Green Card), che abilita il soggetto straniero a risiedere e lavorare in maniera stabile in Nigeria. 4.6 Disciplina della libera professione Il Professional Body Act è il testo legislativo che investe congiuntamente il Governo Federale e il Presidente della Repubblica del potere di decidere, nell’ambito di alcune specifiche professioni (fra le quali, in particolare, le professioni legali, mediche, odontoiatriche, ingegneristiche; architetturali; ecc.), se, e a quali condizioni, professionisti non nigeriani possono esercitare nel territorio nazionale. Generalmente, salvo deroghe concesse in forma individuale e specifica87, il professionista straniero che voglia esercitare la propria attività in Nigeria dovrà registrarsi presso il competente consiglio dell’ordine professionale al quale appartiene, se esistente. Si annoverano a questo proposito, fra gli altri, i seguenti ordini (c.d. chartered institutes): bankers; stockbrokers; insurers; professional printers; computer professionals; builders; national accountants; engineers; legal practitioners. Per ulteriori dettagli sulle formalità da compiere per il rilascio di una business visa, si veda il sito www.nigerianrome.org. 87 A titolo esemplificativo e non esaustivo si cita la section 27 delle Companies Regulations del 2012, concernente la professione ingegneristica, che dispone nel senso di escludere la formalità della registrazione (previa autorizzazione ottenuta dal Secretary of the Government of the Federation) nel caso in cui il professionista straniero: i) sia stato espressamente invitato da un rappresentante governativo, a qualsivoglia livello situato, per l’espletamento di specifici compiti e nell’ambito di progetti definiti; ii) sia stato inviato in rappresentanza di uno Stato “donatore” o di una organizzazione internazionale per l’esecuzione di un determinato progetto di finanziamento; iii) in rappresentanza di una società a partecipazione pubblica straniera attiva nel solo campo della promozione delle attività di esportazione. Segue il testo in lingua originale: Foreign engineering consultants and technical experts or companies may apply for exemption from the requirement of registration if they are in Nigeria - (a) upon invitation by any tier of government for specific individual projects, or (b) on behalf of a donor country or international organisation for the execution of specific individual loan project, or (c) as foreign government-owned companies engaged solely in export promotion activities. 86 47 Con specifico riferimento all’ingegneria, l’Engineers (Registration, etc.) Act disciplina alla section 6 (2) le modalità della registrazione presso il Council for the Regulation of Engineering in Nigeria (c.d. COREN) del professionista che abbia conseguito al di fuori dei confini territoriali nigeriani il proprio titolo, in particolar modo prevedendo che egli: a) debba essere una persona “equilibrata”; b) nel paese nel quale ha conseguito il titolo non sia stato interdetto dall’esercizio della professione; c) abbia un’esperienza pratica giudicata “sufficiente” dal COREN. Alla section 11 del medesimo testo legislativo viene inoltre riconosciuta in capo al Consiglio dell’Ordine degli Ingegneri la facoltà di dettare le regole per l’esercizio, in forma di studio professionale o di società (nelle forme della partnership), dell’attività di consulenza ingegneristica, prevedendo altresì che questa sia vietata qualora la formalità della registrazione non sia stata previamente adempiuta. Si segnala, di particolare importanza, la section 22 della normativa in esame, nella quale viene definito il concetto di “practice of engineering”; il testo della norma recita: “ [..] includes any professional service or creative work requiring the application of special knowledge of mathematics, physics and engineering in form of consultation, invention, discovery, valuation, research and teaching in recognized engineering institutions, planning, operation, maintenance supervision of construction and installation involving investigating, advising, operating, evaluating, measuring, planning, designing, specifying, laying and directing, constructing, commissioning, inspecting or testing in connection with any public or private utilities, structures, buildings machines, equipment, processes, works or projects”. Quanto precede riveste una particolare importanza nell’ambito dell’edilizia. Infatti, una società che voglia operare nel settore delle costruzioni - in qualità di main contractor ovvero di consulente tecnico - secondo l’interpretazione della citata disposizione affermatasi nella prassi, dovrà rispettare, in deroga alle norme generali esposte al cap. 4.2 che precede, requisiti specifici in materia di governance: per le società nigeriane, almeno un engineer registrato presso il COREN dovrà essere nominato amministratore in seno al board of directors; per le società a partecipazione straniera, la partecipazione di maggioranza (almeno 51% delle partecipazioni) dovrà essere riservata ad un soggetto nigeriano, che potrà, a questo punto, anche essere l’engineer registrato presso il COREN che dovrà, in ogni caso, essere nominato membro del board of directors. 48 5. Sistema tributario Ogni società che svolge un’attività commerciale in Nigeria attraverso un’organizzazione stabile (c.d. fixed base/permanent establishment) è soggetta ad imposizione fiscale ai termini del Companies Income Tax Act, che, insieme al Petroleum Profit Tax Act, al Capital Gain Act, al Value Added Tax Act e al Federal Inland Revenue Service (Establishment) Act, costituiscono il quadro giuridico di riferimento per l’investitore in materia fiscale. In deroga alla regola generale innanzi esposta, indipendentemente dall’avere o meno un’organizzazione stabile nel territorio federale, ogni società che operi, a qualsivoglia titolo, nel settore petrolifero è soggetta alla contribuzione fiscale societaria nigeriana (e in particolare alla petroleum profit tax e non, invece, alla corporate tax). Le società di diritto nigeriano sono imponibili sulla base del loro reddito globale, mentre le società straniere che operano in Nigeria attraverso un’organizzazione stabile (ad esempio una subsidiary) sono tassate unicamente sui proventi dell’attività condotta nel territorio della Repubblica Federale. Il reddito imponibile è dato dal reddito d’impresa sottratti i costi di gestione deducibili e le perdite relative all’esercizio dell’anno coincidente con quello del prelievo fiscale (ovvero agli esercizi precedenti). L’anno fiscale è costituito di 12 mensilità e decorre, fatta salva l’applicazione di regimi derogatori, secondo il calendario solare. La dichiarazione dei redditi d’impresa deve essere depositata dal contribuente entro 6 mesi dalla conclusione dell’esercizio cui è riferita; la non ottemperanza a detto termine comporta l’applicazione di penali nelle forme di un aggravio d’imposta. Per quanto riguarda le persone fisiche, il criterio di riferimento impiegato per valutare il loro assoggettamento al sistema impositivo nigeriano è quello della residenza. Un individuo è considerato residente nigeriano quando: i) è domiciliato in Nigeria; o ii) trascorre in Nigeria un periodo superiore ai 183 giorni all’anno. Soddisfatta una delle condizioni precitate, il soggetto è tenuto al pagamento delle imposte di legge, che saranno prelevate sui redditi percepiti da qualsivoglia fonte (a livello globale). Il soggetto non residente sarà invece soggetto alla tassazione nigeriana unicamente sui redditi percepiti in Nigeria. La vigente normativa di riferimento applicabile alle persone fisiche è il Personal Income Tax (Amendment) Act. Autorità competenti alla riscossione delle imposte sono i diversi state boards of internal revenue (a livello statale) e il Federal Inland Revenue Service: i primi per quanto riguarda il sistema Pay-as-youearn (c.d. PAYE) relativamente ai lavoratori residenti nel singolo Stato federato, mentre il secondo per i residenti della capitale federale, per i non residenti, per il personale delle forze armate e di polizia e per i funzionari operativi al di fuori dei confini nazionali. Il sistema PAYE è stato introdotto con il Personal Income Tax Act e prevede che il datore di lavoro sia responsabile nei confronti dell’autorità fiscale per il pagamento delle imposte dei propri dipendenti; in particolare, egli è autorizzato a trattenere dalle retribuzioni erogate ai propri dipendenti full-time quanto dovuto a titolo di imposta e è tenuto a versare l’importo corrispondente nelle casse dello Stato Federale entro 14 giorni dal prelievo. 49 5.1 Imposte dirette i. Persone giuridiche - Corporate tax: 30% per tutte le società che non operano nel settore oil & gas88; capital gains tax: i profitti generati da assets aziendali produttivi che non rientrano nella base impositiva della corporate tax (ad esempio immobili e terreni situati in Nigeria; macchinari industriali; capitali concessi a credito; ecc.) soffrono un prelievo fiscale nella misura del 10%. Non sono tassabili a titolo di capital gains i profitti generati da capitali azionari (partecipazioni in altre società); training tax: corrisponde all’1% del volume d’affari realizzato dalla società e deve essere versata nelle casse dell’Industrial Training Fund. Di quanto versato, fino al 50% potrà essere per il seguito restituito alla società contribuente qualora essa adotti un programma di formazione del personale reputato congruo e valido dall’anzidetto fondo per la formazione industriale; educational tax: questa forma di contribuzione fiscale influisce nella misura del 2% del reddito imponibile; sono soggette a tale imposizione tutte le società registrate in Nigeria; states and local taxes: tipologie di prelievo di varia natura (ad esempio la tassa di proprietà, di smaltimento rifiuti, le imposte di registro, ecc.), disciplinate dalle competenti autorità a livello locale e non federale secondo tassi variabili e propri a ciascun singolo territorio; dividends: i dividendi pagati da una società nigeriana ad un’altra società nigeriana non soffrono imposizione fiscale, mentre quelli pagati da una società nigeriana ad un soggetto (persona fisica) residente ovvero non-residente (anche società) scontano una tassazione del 10%. Tenuta al pagamento all’autorità fiscale competente al prelievo è la società che ha generato e distribuito il dividendo e non invece il beneficiario dello stesso (c.d. withholding tax, ovverosia “ritenuta alla fonte”); è tassato alla fonte nella misura del 10% il pagamento di interessi su capitale, siano essi maturati a beneficio di soggetto residente ovvero di non-residente; sono esenti da prelievo fiscale gli interessi percepiti sui capitali depositati in libretti di risparmio, a condizione che detti capitali non superino NGN 50.000 (circa € 220); il pagamento di royalties su diritti di proprietà intellettuale è altresì soggetto ad imposizione fiscale, nella misura del 10% qualora il soggetto beneficiario sia una società registrata nigeriana ovvero straniera, e nella misura del 5% se il beneficiario è un individuo (withholding tax); il pagamento di servizi tecnici (c.d. technical fees, che includono, fra le altre: le spese di gestione - management services; le spese di direzione - director fees; le spese di consulenza e professionali - consultancy and professional fees), viene tassato nella misura del 10% se il soggetto percettore è una società, ovvero del 5% se è una persona fisica (withholding tax); - - - - - - 88 Per le società attive nel settore oil & gas l’aliquota rimane del 30% qualora esercitino un’attività downstream (ad esempio la raffinazione del greggio o la purificazione del gas naturale), mentre si eleva al 65,75% in tutti gli altri casi (a condizione, comunque, che la conduzione dell’attività d’impresa sia limitata ad un periodo non superiore a 5 anni). Qualora l’attività esercitata abbia una durata superiore ai 5 anni ovvero si collochi nel settore upstream (ad esempio la ricerca e l’estrazione), la petroleum profit tax (applicabile in sostituzione della corporate tax) raggiunge l’85%. Nel caso di joint ventures concluse secondo lo schema contrattuale c.d. producing share contract (PSC, ovverosia un accordo concluso tra il Governo Federale e una società - ovvero un gruppo di società - di estrazione petrolifera, sulla base del quale vengono ripartite le quote di greggio estratte secondo percentuali liberamente convenute tra i contraenti), il prelievo fiscale è pari al 50% del reddito imponibile. 50 - il pagamento di canoni di locazione ovvero di affitto (c.d. rental fees) secondo il medesimo criterio di cui al punto che precede (10% - 5%) viene sottoposto a prelievo alla fonte. Si precisa come le predette ritenute alla fonte rappresentino un prelievo definitivo qualora il soggetto percettore sia un non residente, mentre possano essere versate a titolo di acconto quando il beneficiario sia invece un soggetto nigeriano. In ogni caso, per tutte le c.d. withholding taxes applicate al pagamento di denaro a soggetti stranieri, è opportuno verificare che non vi sia un trattato bilaterale che riduca la pressione fiscale ovvero preveda, in qualsivoglia modo, una disciplina derogatoria rispetto a quella innanzi descritta. Ad eccezione di quanto riportato al capitolo 2.7 iv. che precede, non esiste, allo stato, alcun trattato in vigore tra Italia e Nigeria volto ad evitare le doppie imposizioni. ii. - 5.2 Persone fisiche Personal income tax: il prelievo fiscale varia, in funzione dell’aumentare del reddito, da un minimo del 7% (fino a NGN 300.000) ad un massimo del 24% (oltre NGN 3.200.000); capital gains tax: applicata nella misura del 10%, non viene prelevata sui redditi derivanti da operazioni su quote societarie; real property tax: la tassazione sugli immobili é decisa a livello statale e locale, pertanto l’aliquota sarà differente a seconda dell’area di residenza. Imposte indirette i. Imposta sul valore aggiunto Value Added Tax (VAT): l’imposta sul valore aggiunto è stata introdotta in Nigeria nel 1993, in sostituzione della precedente sales tax, ed é divenuta esigibile a partire dal 1°gennaio 1994. La VAT viene riscossa nella misura del 5% ad ogni livello della catena produttiva e distributiva, sebbene il relativo onere pesi, generalmente, sul solo consumatore finale. Sono soggette ad imposizione le forniture di beni e servizi e altresì le importazioni di prodotti nel territorio nigeriano. Non sono soggetti a VAT i generi alimentari, i medicinali, le strumentazioni e i servizi medici, nonché i beni e servizi oggetto d’esportazione (e, più in generale, i prodotti ricompresi nell’elenco di cui al Value Added Tax Act, 2007). La maggior parte delle attività commerciali svolte in forma d’impresa (fanno eccezione le attività commerciali svolte in forma individuale o, comunque, small-scale alle quali è riconosciuta la mera facoltà) sono tenute a registrarsi fiscalmente al fine di ottenere un numero VAT, che consentirà alle stesse di poter richiedere il rimborso di quanto pagato in termini di imposta sul valore aggiunto relativamente agli acquisti effettuati nell’ambito dell’esercizio dell’attività d’impresa (c.d. input VAT) qualora questo valore superi il valore dell’IVA percepito per la vendita dei prodotti e/o la fornitura di servizi dell’attività stessa (c.d. output VAT). ii. Barriere tariffarie / politica doganale (a) Importazione Il quadro giuridico di riferimento è costituito principalmente dal Custom, Excise Tariff (Consolidation) Act, mentre la Revised Import Prohibition List (Trade) and Other Fiscal Policy Measures elenca i prodotti per i quali è vietata l’importazione nel territorio della Nigeria, annoverandone altri per i quali l’importazione è soggetta ad una tassazione speciale89. 89 Allegato 1: “ELENCO PRODOTTI IMPORTAZIONE VIETATA/DAZI APPLICATI ALL'IMPORTAZIONE”. 51 La Nigeria aderisce all’ECOWAS90 e, pertanto, applica le medesime aliquote degli altri Stati membri alle importazioni di prodotti91 nell’area regionale comprendente i territori degli stessi (comprese fra il 5% e il 75% del valore della merce dichiarato ai servizi doganali del Paese membro della Comunità nel cui mercato la medesima merce viene introdotta per essere impiegata in un processo di produzione). I prodotti importati, una volta pervenuti a destinazione, sono sottoposti ad ispezione; in particolare, inoltre, essi dovranno risultare accompagnati da un certificato di fabbricazione che sarà fornito dal produttore e dovrà essere allineato agli standards qualitativi dettati dalla Standards Organisation of Nigeria (SON) al fine di ottenere dapprima un certificato di conformità (rispetto alle normative tecniche nigeriane e agli standards internazionali, regionali e nazionali approvati) da un’agenzia indipendente accreditata presso il SON (che avrà anche il permesso, al fine di procedere al rilascio, di prelevare campioni) e, successivamente, un certificato SONCAP rilasciato dal SON. Il programma SONCAP copre tutti i prodotti ad eccezione dei prodotti alimentari, medicinali, chimici (se utilizzati come materia prima), l’usato (eccetto gli autoveicoli) e il materiale militare. Pertanto, al fine di procedere all’importazione di prodotti non ricompresi nell’anzidetta lista, si dovrà effettuare la richiesta delle certificazioni di cui al paragrafo che precede. Tutte le importazioni devono inoltre essere accompagnate dal c.d. Combined Certificate of Value and Origin (CCVO), contenere l’indicazione del numero della form “M”, un’adeguata descrizione dei prodotti e la destinazione che devono raggiungere. La form “M” viene rilasciata da parte di una qualsiasi banca autorizzata a tale scopo (ad esempio, la Commercial Bank of Nigeria) e consiste in un documento della validità di 6 mesi (salvo per quanto riguarda l’importazione di impianti e di macchinari, per i quali la durata è fissata in 1 anno) richiesto a prescindere dal valore dei beni o dal fatto che venga corrisposto per essi il pagamento di un prezzo o meno; la richiesta della form “M” deve essere accompagnata dalla presentazione di una fattura pro-forma che indichi informazioni generali sul tipo di prodotto e le sue caratteristiche principali (ad esempio il nome del marchio o brand, il modello, le dimensioni, la capacità, ecc.). Qualora il bene oggetto dell’importazione rappresenti un prodotto per il quale si sia già conclusa una vendita anteriormente al suo ingresso nel territorio nazionale nigeriano, i documenti allegati alla form “M” devono indicare chiaramente, a seconda che il pagamento avvenga o meno con valuta straniera, la validità o meno di quest’ultimo ai fini del foreign exchange92 (attraverso l’impiego delle formule valid for forex/not valid for forex). Tutti i beni importati in Nigeria, a pena di confisca, devono essere etichettati in inglese oltre che nelle eventuali altre lingue; inoltre, se si tratta di beni deperibili (quali cibi, bevande, cosmetici, medicinali ecc.), deve essere necessariamente indicata anche la data di scadenza del prodotto. Con specifico riferimento all’esportazione dall’Europa di prodotti agricoli, ai sensi dell’articolo 17 Reg. CE n. 612/200993, i documenti idonei a provare la definitiva importazione di un prodotto in territorio nigeriano sono: Il c.d. Payment Schedule: contiene il dettaglio del mezzo di trasporto e del pagamento dei dazi doganali; viene rilasciato dal Nigeria Customs Service; Citato, infra, capitolo 2.7 ii. Ai sensi dell’articolo 2 del Protocollo sulla definition of the concept of products originating from member states of the Economic Community Of West African States, “goods shall be considered as originating from Member States if: 1) they have been wholly produced in Member States, in accordance with the provisions of Article 3 of this protocol; 2) they have been produced in Member States but contain raw materials which were not wholly obtained from Member States, provided that such materials have undergone operations and processes that confer Community origin, as defined in Article 4 of this protocol”. 92 Il Foreign Exchange Decree, di cui al capitolo 4.2 i. che precede, trova applicazione in ogni fattispecie in cui una transazione venga conclusa in valuta straniera. 93 Regolamento CE n. 612/2009 della Commissione del 7 luglio 2009 recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all’esportazione per i prodotti agricoli. 90 91 52 - Il modello C2010 (c.d. single goods declaration, rilasciato dal Nigeria Customs Service), compilato in maniera “compatibile” con quanto riportato sulla dichiarazione doganale italiana, timbrato e firmato dalla locale autorità doganale. (b) Esportazione Il quadro di riferimento per l’esportatore nigeriano è costituito principalmente dal Nigerian Export Decree, il quale ha istituito il Nigerian Export Promotion Council (NEPC), presso i cui registri è necessario essere iscritti al fine di poter esercitare l’attività di export trader in Nigeria. Detta agenzia governativa ha principalmente il compito di promuovere le esportazioni di non-oil products, assistere le imprese e definire il programma di incentivi a sostegno delle stesse. Per l’esercizio della propria attività, l’esportatore, almeno 10 giorni prima che abbiano inizio le operazioni di carico, è tenuto a compilare e registrare per il tramite di un qualsiasi soggetto autorizzato (ad esempio le banche commerciali) il formulario “NXP” (nigerian export proceeds) la cui finalità è quella di assicurare che i prodotti destinati all’esportazione corrispondano a quelli voluti dall’acquirente e siano idonei a soddisfarne le esigenze. Al predetto modello, infatti, deve essere allegato anche il contratto di vendita e/o una fattura pro-forma. Al momento della registrazione presso la propria banca, l’esportatore deve, altresì, versare le contribuzioni NESS (Nigerian Export Supervision Scheme) per un valore pari a circa l’1% del valore di carico delle merce. Successivamente, a seconda della tipologia di prodotto esportato, viene effettuato un controllo da parte della competente agenzia governativa (ad esempio, Standards Organization of Nigeria, National Agency for Food and Drugs, Federal Produce Inspection Service, ecc.), la quale rilascia un inspection report necessario al perfezionamento delle operazioni di carico (il quale confermerà anche il valore delle merce dichiarato, oltre alla qualità e alle quantità della stessa). Le spese relative all’ispezione sono, salvo diverso accordo delle parti, integralmente a carico dell’esportatore. Al termine delle operazioni di carico della merce, qualora tutte le operazioni si siano svolte correttamente e non vi siano discrepanze tra quanto venduto e quanto destinato all’esportazione, l’operatore riceve un Clean Certificate of Inspection (CCI) dagli ispettori doganali preposti e altresì 4 delle 6 “NXP” form precedentemente compilate e consegnate ai servizi doganali. Le attività imprenditoriali orientate alla produzione di beni e alla fornitura di servizi destinati ai mercati stranieri (c.d. export companies) godono di un regime di favore, il quale comprende, fra le altre, le misure che seguono: i profitti realizzati dalle export trade companies relativamente a beni esportati dalla Nigeria verso Stati terzi che vengono destinati esclusivamente all’acquisto di materie prime, impianti, strumentazioni e materiali di ricambio utili all’attività d’impresa, sono esenti da tassazione; i profitti realizzati da società le quali producono beni o forniscono servizi destinati unicamente ad imprese attive nelle esportazioni sono esenti da tassazione (per beneficiare di questa forma di agevolazione, la società che voglia richiederla dovrà esibire all’amministrazione fiscale il certificato di acquisto che la società esportatrice gli avrà rilasciato al momento della compravendita del bene/fornitura del servizio); le società che, non stabilite in una Export Processing Zone, abbiano un reddito d’impresa derivante almeno per il 75% da attività d’esportazione, beneficiano di un’esenzione fiscale totale per un periodo di 3 anni qualora siano riunite determinate condizioni, fra cui: > l’impresa sia orientata al 100% all’esportazione; > l’impresa non sia il risultato della scissione o della ristrutturazione di un’azienda preesistente; > l’impresa depositi in un conto corrente nazionale almeno il 75% dei ricavi dell’attività d’esportazione. 53 (c) Regime delle società in Export Processing Zone / Free Trade Zone La Export Processing Zone (EPZ) è un’area delimitata entro i confini territoriali definiti dalla legge che la istituisce e è destinata a promuovere l’insediamento di attività commerciali votate all’esportazione di beni e servizi. Ad oggi, esistono in Nigeria 3 EPZ e 22 Free Trade Zones (FTZ)94, ovverosia aree all’interno delle quali le attività svolte non sono esclusivamente finalizzate all’esportazione di beni e servizi e toccano vari settori che la politica del Governo vuole incentivare (fra i quali, a titolo esemplificativo, la produzione di energia elettrica, di materiale elettronico, di materiale tessile - anche pellame, la trasformazione della gomma, la lavorazione del legno; e ancora attività proprie al settore medico, farmaceutico, a quello del food processing, della cantieristica navale, della carpenteria pesante, dell’industria petrolchimica, ecc.). La società a partecipazione straniera che si sia costituita e conduca la propria attività entro i confini di una EPZ/FTZ non deve procedere anche alle operazioni di registrazione presso la NIPC come descritte al paragrafo 4.2 ii. lett. (c) che precede. Competente per la supervisione della registrazione della società e il rilascio della documentazione necessaria al regolare svolgimento delle attività d’impresa è, infatti, una diversa autorità, la Nigerian Export Processing Zones Authority (NEPZA), le cui competenze e mansioni sono dettagliatamente definite nell’omonimo Nigerian Export Processing Zone Act (l’ottenimento della licenza per l’esercizio delle attività costituisce per se stesso prova dell’avvenuta registrazione; oltre alla predetta licence, fra i documenti per cui competente al rilascio è la NEPZA si annoverano anche l’employment e l’immigration permit). Oltre a quanto precedentemente esposto, fra le funzioni della NEPZA rientra anche il compito di intervenire nelle controversie insorte fra società che operano all’interno delle zone franche e quello di deciderle nel merito. Gli investitori che intendono stabilire la loro attività in una EPZ possono svolgere una serie di attività, fra le quali si annoverano: warehousing, freight forwarding and customs clearance (servizi di stoccaggio/deposito merci, spedizione, logistica e altri servizi doganali); manufacturing of goods for export (attività di trasformazione di materie prime da destinare alle esportazioni); handling of duty-free goods (ad esempio, attività di imballaggio, trasporto e altre connesse aventi ad oggetto beni in regime di esenzione doganale); banking, stock exchange and other financial services, insurance and reinsurance (attività assicurative, finanziarie e bancarie); import of goods for special services, exhibitions and publicity (servizi di importazione con finalità particolari, quali, ad esempio, promozionali); international commercial arbitration services (servizi di assistenza alla gestione di controversie commerciali internazionali). Le operational guidelines 2004 emanate dalla NEPZA in materia di investment procedures & regulations prevedono che una società, a partecipazione straniera ovvero nazionale (senza distinzione), possa cominciare la propria attività d’impresa in una zona franca unicamente qualora dimostri un “concreto interesse” a realizzare un investimento che, complessivamente, non risulti inferiore a USD 500.000,0095. Allegato 2: “FREE TRADE ZONES MAP”. Il capitale minimo d’investimento di USD 500.000,00 sarà considerato complessivamente, ovverosia comprendendo tanto il capitale sociale, quanto gli assets apportati in società (ad esempio, la strumentazione, gli impianti, le linee di produzione) e anche le fees goverantive pagate per l’ottenimento delle licenze. 94 95 54 Le società operanti in una EPZ96/FTZ beneficiano di speciali garanzie e agevolazioni, soprattutto in ambito fiscale quali, ad esempio, il libero rimpatrio di capitali (ivi compreso quello dell’investimento iniziale), utili e dividendi97, l’esenzione fiscale, la possibilità di impiegare amministratori e/o personale tecnico qualificato straniero attraverso procedure semplificate e oltre ai limiti comunemente imposti dalle norme generali, l’esenzione dall’obbligo di ottenere una licenza per l’importazione/esportazione di beni necessari/prodotti per/durante l’esercizio dell’attività d’impresa, l’esenzione dalla imposizione doganale relativamente ai medesimi prodotti, ecc.. Per ottenere una licenza di promoter/developer di una free zone è necessario soddisfare una serie di formalità, schematicamente richiamate di seguito: invio di una candidatura che manifesti espressamente l’interesse della società a stabilirsi in una FTZ e indichi altresì l’ubicazione esatta della stessa; pagamento della application fee per USD 1.000,00 (o l’equivalente in naira) al NEPZA; esito positivo dell’ispezione del sito da parte dei funzionari NEPZA preposti a valutarne l’idoneità agli scopi proposti nella candidatura. Soddisfatte queste prime formalità, l’investitore deve presentare agli ufficiali NEPZA competenti per il dossier, ulteriore documentazione, che comprende: un certificato di proprietà/di occupazione dei terreni sui quali si dovrà realizzare l’investimento (idoneo ad attestarne la disponibilità rispetto a diritti di soggetti terzi); un master plan del progetto di investimento e un certificato di ispezione tecnica dei terreni; un report di impatto ambientale; uno studio di fattibilità dettagliato. Il dossier deve essere accompagnato anche dal giustificativo del pagamento di una zone licensing fee (USD 200.000,00) sottoscritto dal Presidente della Repubblica Federale, e di una zone management company registration fee (USD 60.000,00), oltre che da ulteriore documentazione eventualmente richiesta dai funzionari NEPZA. Qualora, invece, l’investitore non sia interessato a farsi promotore di una FTZ/EPZ ma semplicemente intenda posizionarsi in una di quelle già esistenti e attive, la procedura - molto più snella e semplice - prevede: il deposito di una apposita domanda presso gli uffici NEPZA di Abuja indicante gli estremi del progetto commerciale da realizzare; il pagamento di una fee dell’importo di USD 500,00 (o l’equivalente in naira); uno studio di fattibilità dettagliato. Nel termine di 5 giorni dal ricevimento di tutta la documentazione richiesta, i funzionari competenti per il dossier, previa verifica della soddisfazione dei requisiti e delle formalità di legge, rilasciano all’investitore una c.d. operating license che sostituisce la registrazione della società presso la CAC e consente, una volta che l’amministrazione della free zone avrà destinato alla società richiedente gli spazi da occupare, l’inizio delle attività d’impresa. In aggiunta all’anzidetta NEPZA, l’Oil and Gas Free Zones Authority (OGFZA) è competente per la sola attività di estrazione e trasformazione di greggio e gas naturale esercitata nei limiti di una free zone (autorità istituzionale creata con l’Oil and Gas Export Free Zone Act, 1996). Le società attive in una EPZ beneficiano delle speciali agevolazioni previste dal NEPZA Act n.63/1992; fra queste, a titolo esemplificativo, l’esenzione fiscale totale per un periodo di 3 anni. 97 Il libero rimpatrio di capitali, utili e dividendi è assicurato dall’ordinamento nigeriano, in via generale, anche alle società straniere non operanti in regime di FTZ/EPZ, con la precisazione che, mentre queste ultime devono ottemperare a quanto dettato dal Foreign Exchange Act per poter godere della garanzia in parola, le società operanti in una FTZ/EPZ ne beneficiano a prescindere. 96 55 5.3 Incentivi e agevolazioni fiscali Il governo della Repubblica Federale Nigeriana ha posto in essere una politica di agevolazioni, di natura prevalentemente fiscale, volta a favorire lo sviluppo di un’industria nazionale di tipo trasformativo, orientata al sostegno di determinati settori economici considerati “sensibili”, all’impiego di manodopera locale nonché alla crescita di aree geografiche scarsamente sviluppate. Tra le suddette politiche di sostegno all’economia nazionale si annoverano quelle che seguono: pioneer status: le imprese vengono qualificate come “pioniere” quando98, in ragione di talune loro caratteristiche (principalmente la natura dell’attività e il luogo dell’insediamento), rispondono ai criteri fissati dall’Industrial Development (Income Tax Relief) Decree (sono, ad esempio, previsti requisiti in ordine al costo giornaliero di produzione - section 1); lo status di società pioniera consente di beneficiare, per un periodo di 5 anni, di un’esenzione fiscale totale (ovvero 7 anni qualora l’impresa sia situata in un’area del Paese il cui sviluppo in termini di servizi non risulti adeguato all’industrializzazione); incentivi ai costi di ricerca e di innovazione; incentivi per l’utilizzazione di materie prime locali; incentivi per le imprese ad alto livello occupazionale; una particolare forma di incentivo all’occupazione di lavoratori privi di esperienza è stata introdotta con il Companies Income Tax (exemption of profits) Order del 2012 il quale prevede uno sgravio fiscale del 5% a favore delle società con più di 10 dipendenti, dei quali almeno il 60% non abbia alcuna precedente formazione professionale e sia stato assunto entro i 3 anni dal conseguimento dell’ultimo titolo di studio; incentivi per la costruzione di strutture “formative” (c.d. in-plant training); incentivi per gli investimenti in infrastrutture; incentivi agli investimenti realizzati in aree economicamente disadvantaged; incentivi alla sostituzione di impianti e macchinari industriali; incentivi nel settore turistico; incentivi nel settore dell’industria mineraria-estrattiva; incentivi nell’industria manifatturiera. 98 Allegato 3: “ELENCO PIONEER INDUSTRIES & PRODUCTS”. 56 6. Sistema giudiziario 6.1 Organigramma giurisdizionale L’ordinamento giudiziario nigeriano è definito all’interno della Constitution of the Federal Republic of Nigeria che si colloca al vertice nella gerarchia delle fonti del diritto. Il capitolo 7° del testo costituzionale è suddiviso in: parte I, i Tribunali Federali; essi sono: > Supreme Court of Nigeria; > Court of Appeal; > Federal High Court; > High Court of the Federal Capital Territory of Abuja; > Sharia Court of Appeal of the Federal Capital Territory of Abuja; > Customary Court of Appeal of the Federal Capital Territory of Abuja; parte II, le State Courts; esse sono: > High Court of a State; > Sharia Court of Appeal of a State; > Customary Court of Appeal of a State; parte III, gli Elections Tribunals, i quali sono competenti principalmente in materia elettorale/politica (ad esempio, nomine ad incarichi istituzionali, elezioni, revoche di funzioni, ecc.); parte IV, disposizioni varie; questa sezione è dedicata alla disciplina di questioni aventi ad oggetto la professione forense, l’inamovibilità (salvo eccezioni specifiche) dei giudici rispetto alla loro sede, l’esecuzione delle sentenze nel territorio della Repubblica Federale, ecc.. Fermo restando quanto precede, si precisa che: - in materia di lavoro, gli organi competenti a conoscere delle controversie insorte tra datori di lavoro e lavoratori sono la National Industrial Court e la Federal High Court, ovvero la High Court of a State; La High Court of a State ha competenza generale; la Federal High Court ha competenza limitata ai contratti di pubblico impiego e a quelli conclusi in seno ad agenzie governative; la National Industrial Court è preposta a conoscere delle controversie insorte tra sindacati e all’interno di un sindacato, di quelle relative all’interpretazione di contratti collettivi di lavoro e dei lodi resi in seno all’Industrial Arbitration Panel; - in materia fiscale, è prevista la giurisdizione speciale del Tax Appeal Tribunal, il quale è competente a giudicare le controversie che insorgano tra contribuente e amministrazione tributaria (Federal Inland Revenue Service). 6.2 Arbitrato e sistemi alternativi di risoluzione delle controversie i. Arbitrato Tenuto conto del carico di lavoro che appesantisce il funzionamento degli organi giudiziari, l’arbitrato può rappresentare una valida alternativa per la risoluzione delle controversie in materia commerciale. A livello federale, il quadro giuridico di riferimento in tema di arbitrato è costituito dall’Arbitration and Conciliation Act del 1988; un ruolo di rilievo va riconosciuto anche alla legislazione dello 57 Stato di Lagos, dove sono state emanate normative specifiche in materia e dov’è stato istituito il Regional Centre for Arbitration of Lagos. Il requisito fondamentale che deve possedere una convenzione arbitrale per essere valida, è la forma scritta dell’accordo, sia questo inserito in un contratto ovvero contenuto in un diverso documento (ad esempio uno scambio di corrispondenza), purché la volontà delle parti risulti concordante, espressa e non equivoca. Il principio di autonomia delle parti consente loro di scegliere quali regole applicare per la definizione della controversia, tanto da un punto di vista materiale che procedurale. Qualora non risulti essere stata effettuata alcuna opzione dalle parti, troverà applicazione il diritto nigeriano. Le parti sono libere di scegliere le modalità per la designazione dell’arbitro (ovvero del collegio arbitrale). Inoltre, il testo legislativo in esame contiene 2 ulteriori importanti previsioni: la prima è l’eguale diritto riconosciuto in capo alle parti di essere ascoltate e di potersi servire dei medesimi strumenti di difesa (c.d. principio di parità delle armi); la seconda è la sopravvivenza della clausola arbitrale indipendentemente dalla nullità/caducità del contratto che la contiene. I tribunali nigeriani sono tenuti a riconoscere e dare esecuzione ai lodi arbitrali qualora la parte istante presenti copia autentica della decisione arbitrale della quale richiede l’esecuzione e la copia autentica della convenzione arbitrale. L’eseguibilità dei lodi arbitrali stranieri è garantita dalla ratifica da parte della Nigeria della Convenzione di New York del 1958. ii. Conciliazione Con particolare attenzione al quadro normativo di riferimento per gli investimenti stranieri, si annovera la section 26 del NIPC Act ai sensi della quale, qualora sorga una disputa fra un soggetto investitore e un qualsivoglia organo governativo, le Parti in lite dovranno quantomeno tentare di giungere ad una composizione bonaria della controversia. Se le Parti non dovessero raggiungere un accordo in siffatta maniera, il testo di legge suggerisce la possibilità di far dirimere la controversia da un collegio arbitrale il quale deciderà, se il soggetto investitore è nigeriano, secondo le regole poste dall’Arbitration and Conciliation Act federale, mentre, se il soggetto investitore è straniero, secondo le regole concordate in seno ad un eventuale accordo per la protezione degli investimenti che dovesse eventualmente essere stato ratificato dalla Nigeria e dallo stato di appartenenza dell’investitore, ovvero secondo quanto diversamente concordato fra le parti. Nell’eventualità in cui vi sia un disaccordo fra l’investitore e l’organo governativo quanto alle modalità da seguire per risolvere la controversia, il testo di legge in esame indica, quale riferimento per superare lo stallo, le regole predisposte dal Centro internazionale per il regolamento delle controversie relative ad investimenti99. 99 International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID): trattasi di una struttura internazionale facente parte della Banca Mondiale, con sede a Washington, istituita per consentire la soluzione delle controversie sorte fra un organo pubblico/istituzionale e soggetti investitori cittadini di paesi terzi. Per il tramite di questa struttura si dovrebbe riuscire a pervenire a soluzioni bonarie e quanto meno onerose possibili rispetto a situazioni di conflitto, evitando così il danneggiamento del tessuto economico esistente fra paesi diversi. 58 ALLEGATO 1 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ALLEGATO 2 FREE ZONES MAP www.nepza.gov.ng Nome Luogo Sponsor Superficie Data (ettari) Specialità Stato Calabar Free Trade Zone (CFTZ) Cross River Fed. Govt. 220 1992 Manufacturing, Oil & Gas, Logistic Services Operational Kano Free Trade Zone (KFTZ) Kano Fed. Govt. 463 1998 Manufacturing, Logistic Operational Services, Warehousing Tinapa Free Zone & Resort Cross River State Govt. & Private 265 7/10 2004 Manufacturing, Trade, Operational Tourism & Resort Snake Island Int. Free Zone Lagos Nigerdock Plc 59.416 4/04 2005 Steel Fabrication, Oil & Gas, Sea Port Operational Maigatari Border Free Zone Jigawa State Govt. 214 2000 Manufacturing, Warehousing Operational Ladol Logistics Free Zone Lagos GRML 21/ 06 2006 Oil & Gas, Fabrication, Oil & Gas Vessels, Operational Logistics Airline Services EPZ Lagos Private 21/03 2003 Food Processing and Packaging Operational 70 Nome Luogo Sponsor Superficie Data (ettari) ALSCON EPZ Akwa Ibom Fed. Govt. & Private 814.619 01/06/2004 Manufacturing Operational Sebore Farms EPZ Adamawa Private 2000 Manufacturing 21/12/2001 Oil & Gas, Petrochemical Operational Ogun Guandong Free Zone Ogun State Govt. & Private 10000 28/02/2008 Manufacturing Operational Lekki Free Zone Lagos State Govt. Manufacturing, Logistics Operational Abuja Tech. Village Free Zone Federal Capital Territory FCT Ibom Science & Tech. FZ Akwa Ibom State Govt. 4/12/2008 Specialità Stato 702 18/05/2007 Science & Technology Under construction 122.137 14/07/2006 Science & Technology Operational Lagos Free Trade Zone Lagos Eurochem Technology Singapore Olokola Free Trade Zone Ondo & Ogun State Govt. & Private 10500 2004 Oil & Gas Manufacturing Living Spring Free Zone Osun State Govt. 1607.86 12/10/2006 Manufacturing, Trading Under and Warehouse construction Brass LNG Free Zone Bayelsa Fed. Govt. & Private 304.245 2/02/2007 Liquified Natural Gas Banki Border Free Zone Borno State Govt. 500 Oils Integrated Logistics Services Free Zone Lagos Private Oil Field Industry Support 1000 Service Ltd The Sponsor Manufacturing, yet to be Warehousing, Trading committed Marine, Logistics, Operational 12/10/2004 Support Services license for offshore Oil Repairs suspended Specialized Railway Industrial FTZ Ogun State Govt. 30/04/2007 Rail Cargo Transport Dev. yet to commence Imo Guangdong FTZ Imo State Govt. 1399.27 7/5/2007 Dev. yet to commence Kwara Free Zone Kwara State Govt. 355.587 Koko Free Trade Zone Delta State Govt. 2327.29 Oluyole Free Zone Oyo State Govt. 1374.5 Ibom Industrial Free Zone Akwa Ibom State Govt. 218 4/10/2002 Manufacturing Oil & Gas, Petrochemical Operational Operational Manufacturing Dev. yet to commence Physical dev. 10/07/2009 Trading, Warehousing yet to commence Physical dev. 2/12/2009 Manufacturing yet to commence Physical dev. 16/5/2000 Manufacturing yet to commence Physical dev. Manufacturing, Oil & 20/02/2012 yet to Gas, Trading Services commence 71 ALLEGATO 3 72 73 www.nipc.gov.ng 74 ALLEGATO 4 IMPORTS/EXPORTS - DATI 2013 75 Avvertenza Tutti i contenuti della presente pubblicazione (inclusi, in via esemplificativa e non esaustiva: testi, informazioni, archivi dati, immagini, loghi, marchi, disegni, grafici e formattazione) sono di proprietà esclusiva di Rödl & Partner Padova, con sede in Padova, Via Rismondo n. 2/E, e sono protetti dalle leggi e dai Trattati internazionali in materia di proprietà intellettuale e industriale. Tutti i relativi diritti sono riservati. È espressamente vietato riprodurre, modificare, copiare o alterare in altro modo, trasferire, salvare, caricare su pagine web, tradurre in altre lingue, pubblicare, divulgare a terzi e/o distribuire, in tutto o in parte, i contenuti della presente pubblicazione senza il preventivo consenso scritto di Rödl & Partner Padova, qualunque sia il supporto, la tecnologia o il formato che dovesse a tal fine essere utilizzato. L’autorizzazione alla stampa e alla consultazione dei contenuti della presente pubblicazione è concessa esclusivamente per utilizzo strettamente personale e privato. Ogni eventuale stampa o consultazione realizzata con modalità diverse (ad esempio, per finalità commerciali) è espressamente vietata e sarà perseguita ai sensi e nei termini di legge. Le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono finalizzate a delineare un quadro generale degli argomenti trattati. Pertanto, non sono da considerarsi come esaustive, né idonee a sostituire o ad integrare una consulenza professionale. Le informazioni contenute nella pubblicazione si presumono corrette alla data della redazione, tuttavia né Rödl & Partner né i co-autori si assumono la responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti dalla loro utilizzazione. La redazione della presente pubblicazione è stata completata il 31/05/2014. 76 Contatti Rödl & Partner Avvocati, Dottori Commercialisti e Revisori Legali Via Francesco Rismondo, 2/E I-35131 Padova (PD) Tel.: +39 – 049 – 80469.11 Fax: +39 – 049 – 80469.20 E-mail: [email protected] web site: www.roedl.com/it Avv. Eugenio Bettella Avv. Barbara Cavallin Dott.ssa Federica Scarso [email protected] [email protected] [email protected] 77
Documenti analoghi
scheda economica - Confapi Sardegna
quelle relative allo sviluppo delle infrastrutture, la cui inadeguatezza rappresenta il maggior impedimento alla crescita. Il governo sta
lavorando per un maggiore sviluppo del partenariato pubblic...