A5.5 Integrated - Musical Fidelity
Transcript
A5.5 Integrated - Musical Fidelity
A5.5 Integrated ISTRUZIONI D’USO AMPLIFICATORE INTEGRATO A 5.5 con USB INPUT ISTRUZIONI D’USO Grazie per aver scelto l’amplificatore integrato Musical Fidelity modello A 5.5 che è la risposta perfetta per coloro che cercano eccellente qualità della riproduzione del suono. Usato appropriatamente, darà molti anni di eccezionale riproduzione musicale. Pulite l’unità con un panno morbido o con una spazzola morbida e non usate se non con la massima attenzione agenti di pulizia o lucidatura perché potrebbero danneggiare la superficie. Se necessitate di aiuto, rivolgetevi al vostro rivenditore che saprà seguirvi senza problemi. Musical fidelity A5.5 integrated, it CONTENTS PAGE Section 3 Safety information - Mains plug (U.K. only) Modification warning 4 Generale - Precauzioni all’installazione Informazioni 5 Come smaltire l’unità 6 Installazione - Introduzione Pulizia Installazione Connessioni audio 7 Immagine con illustrazioni - Illustrazioni – Unità fronte & retro 8 Telecomando - Illustrazione e tasti 9 Usare l’unità - Partire, Volume, Mute, Phono, CD, TUNER, AUX/HT, TAPE, Recording Setup del computer per USB (PC and MAC), Digital outputs - 10 11 Problemi? 12 Specifiche tecniche 13 Storia del manuale Issue 1: 1st September 2007 Informazioni EU sullo smaltimento - Trovare la soluzione base ai probemi base Page 2 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it SAFETY INFORMATION IMPORTANT! (U.K. only) This unit is supplied in the U.K. with mains lead fitted with a moulded 13 amp plug. If, for any reason, it is necessary to remove the plug, please remove the fuse holder and dispose of the plug safely, out of reach of children. It must not be plugged into a mains outlet. The wires in the mains lead supplied with this appliance are coloured in accordance with the following code: Green and yellow..............Earth Blue................................Neutral Brown.................................Live WARNING - This appliance MUST be earthed As the colours of the wires of the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or coloured green or green-and-yellow, or by the earth symbol : The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. If connecting to a BS1363 plug, a 13 amp fuse must be used. ATTENZIONE: Ogni modifica a questo prodotto non espressamente autorizzata da Musical Fidelity che è responsabile per il rispetto delle normative potrebbe impedire al possessore dell’unità di utilizzarla. Issue 1: 1st September 2007 Page 3 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it GENERAL ADVICE PRECAUZIONI INSTALLAZIONE ED INFORMAZIONI ALL’UTILIZZATORE Il Vostro nuovo A 5.5 è stato progettato per dare eccellenti performance esenti da problemi, ma come per tutte le apparecchiature elettroniche è necessario dedicare attenzione ad alcuni punti: Rilevate le indicazioni di attenzione poste sul retro dell’unità. Collegate l’unità alla presa a muro la cui tensione è la stessa riportata sul retro dell’unità stessa. Assicuratevi sempre di spegnere l’unità prima di effettuare collegamenti e scollegamenti di qualsiasi genere. Fate attenzione ai cavi di alimentazione in modo da evitare che possano essere calpestati o schiacciati. Evitate pieghe eccessive. Non usare vicino ad acqua. Non porre alcun contenitore che contenga acqua sopra all’unità. Se dovesse entrare liquido, togliete immediatamente la spina di alimentazione dalla presa ed informate il vostro rivenditore che lo dovrà verificare preventivamente prima che voi lo usciate nuovamente. L’entrata di liquido all’interno dell’unità può causare rischio (fuoco o scosse elettriche) molto pericoloso. Non rimuovere il coperchio e non aprite per alcun motivo l’unità. Non vi sono regolazioni poste all’interno a cui accedere. Oltre che vanificare la garanzia potreste esporvi a danni. Se dovessero scoppiare temporali, scollegate dalle prese elettriche l’unità e scollegate ogni cavo. Se doveste aver bisogno di assistenza tecnica rivolgetevi al vostro rivenditore, allegate sempre lo scontrino fiscale e descrivete il problema il più dettagliatamente possibile. Pulite regolarmente con un panno leggermente umido e con unità spenta. Non usare agenti di pulizia che potrebbero danneggiare le finiture. Issue 1: 1st September 2007 Page 4 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it DISPOSAL The crossed out wheeled bin label that appears on the back panel of the product indicates that the product must not be disposed of as normal household waste. To prevent possible harm to the environment please separate the product from other waste to ensure that it can be recycled in an environmentally safe manner. Please contact local government office or retailer for available collection facilities. DISPOSITION La poubelle sur roulettes barrées X, qui apparaît en logo sur le panneau arrière du produit, indique que celui-ci ne doit pas être traité comme un déchet domestique commun. Afin de protéger l'environnement, ce produit électronique devra être géré séparément et donc recyclé selon les nouvelles normes Européennes Rohs concernant les déchets d'appareils électroniques. Prière de contacter les services concernés gouvernementaux ou votre point de vente pour l'élimination et l'enlèvement de déchets électroniques équipés de composants électroniques. DISPOSAL La etiqueta cruzada hacia fuera del compartimiento que aparece en el panel trasero del producto indica que el producto no se debe reciclarse como basura normal de la casa. Para prevenir daños posible al ambiente separe por favor el producto de otras basura para asegurarse de que puede ser reciclada de una manera ambientalmente segura. Entre en contacto por favor a su oficina gubernamental local o a su minorista para las instalaciones disponibles de la colección. RIFIUTI L'etichetta del cassonetto barrato riportato sul retro dell'apparecchio indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa venire riciclato in base alle procedure di rispetto ambientale. Per maggiori dettagli sulle aree di raccolta disponibili, contattate l'ufficio govenativo locale od il rivenditore del prodotto. FACHGERECHTE ENTSORGUNG: Das auf der Geräterückseite angebrachte Label deutet darauf hin, dass das Produkt nicht mit konventionellem Hauskehricht entsorgt werden darf. Um Schäden und Verschmutzungen an Umwelt und Mensch zu vermeiden, muss das Produkt fachgerecht entsorgt und von anderem Abfall getrennt werden. Wenden Sie sich bei Fragen hierzu an Ihren Fachhändler oder an eine öffentliche Informationsstelle. Issue 1: 1st September 2007 ITEM DISPOSAL INFORMATION AFVAL Het label op de achterzijde van dit apparaat, een afvalbak op wielen met een kruis doorgehaald, geeft aan dat dit apparaat niet samen met gewoon huishoudafval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan onze leefomgeving te voorkomen dient dit apparaat, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval, te worden afgevoerd zodat het op een milieuvriendelijke manier kan worden gerecycled. Neem voor beschikbare inzamelplaatsen contact op met uw gemeentelijke reinigingsdienst of met uw elektronica leverancier. HÄVITTÄMINEN Yliruksattua jäteastiaa kuvaava tarra tuotteen takalevyssä kertoo, että tuotetta ei saa käsitellä normaalina talousjätteenä. Ympäristön suojelemiseksi on tuote pidettävä erillään muusta jätteestä ja se on kierrätettävä ekologisesti kestävällä tavalla. Ota yhteyttä laitteen myyjään tai Pirkanmaan Ympäristökeskukseen lähimmän kierrätyskeskuksen löytämiseksi. AFSKAFNING Logoet med en skraldespand med kryds over på bagsiden af apparatet indikerer at dette produkt ikke må kasseres som normal husholdningsaffald. For at forebygge mulig skade på miljøet, bedes De separere dette produkt fra andet affald, og sikre at det bliver genbrugt på en miljørigtig måde. Kontakt venligst de lokale myndigheder eller din forhandler for oplysning om nærmeste tilgængelige opsamlingssted for elektronikaffald. ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΟ ΣΗΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ∆ΙΑΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ ΤΡΟΧΗΛΑΤΟ ΚΑ∆Ο ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΩ ΟΨΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ∆ΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΘΕΙ ΣΑΝ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟ ΟΙΚΙΑΚΟ ΑΠΟΒΛΗΤΟ. ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΗΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΞΕΧΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΠΟ ΤΑ ΑΛΛΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΘΕΙ Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΕΠΟΝΤΑ ΤΡΟΠΟ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ Η ΜΕ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΑΓΟΡΑΣ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ. Page 5 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato il nuovo amplificatore integrato A5.5. Molta attenzione è stata posta al layout interno, isolando ogni sezione circuitale per prevnire possibili interazioni. L’unità include un ingresso USB DAC di qualità che permette una connessione diretta ad un PC od un MAC per ascoltare musica MP3/WAV od altri formati digitali presenti sul disco. Le sezioni di preamplificazione sono state progettate con la massima attenzione per l’ottenimento di un suono eccellente e di un bassissimo rumore di fondo e bassissima distorsione. La sezione premp include uno stadio phone MM di elevata qualità. La sezione finale consiste in due moduli di amplificazione mono con alimentazione separate per il massimo risultato nella separazione e nell’immagine. Capaci di erogare una potenza generosa, questi due blocchi mono possono pilotare con facilità anche i diffusori più ostici. Tutti i tipi di musica verranno riprodotti esattamente come l’artista la ha originalmente intesa. La performance risultante raggiunta da questa unità è tra le migliori al mondo. Possiede un eccellente rapporto segnale rumore, una bassa distorsione, un’ampia banda passante, un’imponente gamma dinamica ed un dettaglio e risoluzione straordinari. PULIZIA Prima di pulire l’unità, spegnetela e rimuovete la spina di rete dalla presa. Usate per la pulizia dell’unità e del telecomando un tessuto leggermente inumidito. L’utilizzo di solventi od altri prodotti di pulizia simili possono danneggiare la finitura e quindi li sconsigliamo. INSTALLATION COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA L’A5.5 è fornito con un cavo di rete elettrica standard IEC che andrà da un aparte inserito nell’apposito ricettacolo posto sul retro dell’unità (vedere P.7) COLLEGAMENTI AUDIO Ingressi: Connttere tutte le sorgenti analogiche agli ingressi analogici (vedere p.7 per maggiori info). Usare un cavo coassiale phono di interconnessione di buona qualità ben collegato ai suoi plugs per tutte le connessioni di segnale . Connettere un cavo USB A a B (non fornito) tra il computer e l’ingresso USB se richiesto. Pregasi notare: L’ingresso USB è un convertitore USB Digital to Analogue Converter (DAC), non un controller HOST. Conseguentemente NON supporta streaming da USB players/media/drives etc. Funziona solamente con un computer collegato. Uscite: Collegare i diffusori ai terminali posteriori di uscita marcati con LEFT (sinistro) e RIGHT (destro) SPEAKER L’uscita TAPE output permette di far passare segnali analogici al registratore od al monitor. L’uscita PRE-OUT permette ai segnali analogici controllati dal volume di passare ad uns econdo amplificatore. Questo è utile in caso di bi-amping. INSTALLAZIONE Porre l’ A5.5 su di una stabile superficie orizzontale dove non vi sia la possibilità di farlo cadere prendendovi contro o di sottoporlo a vibrazioni come quando si pone su un ripiano dove ci sono già i diffusori. L’ A5.5 deve essere protetto dall’umidità- se si sposta l’unità da un ambiente freddo ad uno caldo, lasciatela un’ora circa ferma per permettere un sufficiente tempo di evaporazione della condensa. Issue 1: 1st September 2007 Page 6 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it FACILITIES AND CONNECTION PANNELLO FRONTALE 1 2 3 4 1. Manopola VOLUME 2. Tasto acceso/spento ON/OFF con LEDs indicatori di accensione POWER e silenziamento MUTE 3. Tasto TAPE MONITOR 5 4. Tasti di selezione ingressi analogici e USB ANALOGUE e USB INPUT e relativi LED indicatori 5. Lente del ricevitore segnale infrarosso da telecomando IR RECIEVER PANNELLO POSTERIORE 6 10 6. 7. 8. 9. 10. 7 11 8 12 Uscita diffusore destro SPEAKER OUTPUT PHONO GROUNDING attacco 4mm (massa) Uscita diffusore sinistro SPEAKER OUTPUT Ricettacolo del cavo di alimentazione IEC Ingresso USB (type B) Issue 1: 1st September 2007 13 9 14 15 11. Ingresso remoto REMOTE 3.5mm (mono) jack 12. Ingressi sinistro (L) e destro (R) RCA PHONO 13. Selettore di configurazione alternativa dell’ ingresso AUX o HT 14. Ingressi RCA per CD, TUNER, AUX/HT, TAPE INPUT 15. Uscita RCA PRE, TAPE OUTPUT Page 7 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it REMOTE CONTROL Telecomando Il telecomando è usabile per vari apparecchi Musical Fidelity della stessa serie e permette di agire sulle varie funzioni stando ad una conveniente distanza. I tasti sul telecomando equivalenti a quelli posti sul pannello frontale hanno le stesse funzioni. Altre funzioni sono disponibili solo via telecomando. Essendo il telecomando ad infrarossi, fare in modo che sia puntato verso l’unità senza ostacoli frapposti. Se la distanza di utilizzo diminuisce, provvedere a cambiare le batterie con altre equivalenti. Fate attenzione a rispettare le regole di smaltimento delle batterie presenti nella vostra nazione. Tasti Tuner: INFO – per accedere alla informazione stazione MENU – per scegliere le opzioni AUTO TUNE – trova la stazione precedente/successiva BAND – Seleziona DAB o FM STORE – Immagazzina la stazione come preselezionata MONO/STEREO – opzione per stazioni FM deboli SELECT – Per scegliere una stazione preset/DAB Tasti Amplificatore: PHONO – Seleziona ingresso Phono DIG 1 – Seleziona ingresso Digital 1 PRESET ↑ ↓ seleziona preselezionata DIG 2 – Seleziona ingresso Digital 2 TUNE ↑ ↓ banda su/giu USB – Seleziona ingresso USB CD – Seleziona ingresso CD TUNER – Seleziona ingresso TUNER VOLUME UP/DOWN – regola volume AUX/HT – Seleziona ingresso AUX 1/HT MUTE – Silenzia le uscite diffsuori sino alla prossima pressione TAPE – Seleziona ingresso TAPE Tasti CD: DISPLAY – Cambia luminosità display TIME – Mostra il rimanente Track Time/Time 0-9 Buttons – Useto per selezionare numero traccia CHECK – Check trace pre programmate CLEAR – Cancella trace preprogrammate PROGRAM – Programma la selezione e l’ordine delle trace A/B Definisce l’inizio e la fine della ripetizione traccia INTRO – Suona I primi 10 sec. Di ogni traccia SHUFFLE – Suona in ordine casuale le tracce REPEAT – Repete l’intero disco o le trace selezionate TRACK – Traccia successive/precedente SEARCH – Ricerca veloce Avanti/indietro tra le trace PAUSE/PLAY – Stop/inizio ascolto CD STOP – Stop play/Apre il cassetto CD Controllo a distanza controller device input Un ingresso remoto è incluso permettendo il controllo da alter apparecchiature. Accetta sia codici controllo a distanza modulati che non modulati RC5 a 38KHz. La connessione avviene con 3.5mm (mono) jack posto sul retro. La tavola a sinistra indica i codici che sono importanti per questo amplificatore. A5.5 Integrated amplifier: (SYSTEM CODE 16) FUNZIONE Seleziona ingresso USB Select ingresso Tuner Select ingresso Phono Select ingresso CD Select ingresso AUX/HT Select ingresso Tape Silenzia output Volume ↑ Issue 1: 1st September 2007 RC5 CODE 0 1 2 3 4 5 13 16 Page 8 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it REMOTE CONTROL Volume ↓ Issue 1: 1st September 2007 17 Page 9 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it Issue 1: 1st September 2007 AMPLIFIER OPERATION Page 10 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it COMINCIARE Una volta fatte le connessioni, accendete l’unità, con volume preventivamente a zero, premendo il tasto di accensione sul frontale POWER. Il LED POWER si illuminerà. Il LED MUTE si illuminerà in rosso per indicare che le uscite diffusori sono silenziate per circa 15 secondi. Quindi nessun segnale si udirà. Dopo circa 15 sec. il LED si soegnerà ad indicare che l’unità è pronta all’uso. VOLUME Il volume andrà alzato sino ad arrivare al livello di ascolto normale. Il volume può essere alzato anche da telecomando (vedere p. 9). MUTE (solo da telecomando) Il silenziamento del suono dei diffusori può avvenire premendo il tasto sul telecomando MUTE. Il LED MUTE si accenderà in rosso indicando l’attivazione della funzione. Nessun suono verrà udito. Per ritornare a sentire, premere nuovamente il tasto MUTE ed il LED MUTE si spegnerà a conferma. Attenzione a quando si disinserisce la funzione a verificare preventivamente il controllo del volume. Il LED MUTE inizierà a lampeggiare ad intermittenza se i diffusori “succhiassero” corrente in modo pesante. Se un corto circuito od altro carico di impedenza molto bassa venisse posto all’uscita diffsuori, l’unità si disattiverà con il LED del MUTE continuamente acceso. Se ciò dovesse accadere spegnete l’unità, riducete il volume e fate una doppia verifica per cercare eventuale corto circuito o cablaggi incorretti. Accendedno l’unità nuovamente si riporta il tutto all’operazione normale. INGRESSO PHONO Per usare l’ingresso phono collegare l’uscita della testina del giradischi all’ingresso phono sul retro (vedere p.8). Si può selezionare l’ingresso phono anche da telecomando (vedere p. 9). CD Per usare l’ingresso CD, collegare la sorgente all’ingresso CD (vedere p.7). Premendo il tasto CD si seleziona il corrispondente ingresso. Si può selezionare l’ingresso CD anche da telecomando (vedere p. 9). TUNER Per usare l’ingresso TUNER, collegare la sorgente all’ingresso TUNER (vedere p.7). Premendo il tasto TUNER si seleziona il corrispondente ingresso. Si può selezionare l’ingresso TUNER anche da telecomando (vedere p. 9). INGRESSO DIGITALE USB Per l’ingresso USB il LED lampeggerà in assenza di segnale digitale di ingresso. Quando un segnale Issue 1: 1st September 2007 AMPLIFIER OPERATION digitale è presente all’ingresso USB, il LED cessa di lampeggiare. AUX/HT Per usare l’ingresso AUX come ingresso standard, verificate che il selettore AUX/HT sia spostato su AUX. Collegare l’uscita line level della sorgente all’ingresso AUX (vedere p.7). Premere il tasto AUX/HT per selezionare il corrisposndente ingresso. Per usare l’AUX, come un ingresso diretto home theatre, verificare che il selettore AUX/HT sia nella posizione HT. Collegare le uscite line level dal processore home theatre all’ingresso AUX/HT (vedere pagina p.7). Premendo il tasto AUX/HT si seleziona il corrispondente ingresso. Il controllo del volume è effettuato solamente (per questo ingresso) sul processore eseterno. ATTENZIONE. Prendere nota del fatto che collegare segnali line level standard a questo ingresso quando è in modo HT, causerà l’uscita di segnali estremamente elevate verso I diffusori danneggiandoli, segnali che non possono essere controllati dal volume posto sull’amplificatore. Assicurarsi sempre preventivamente che il selettore AUX/HT sia nella posizione corretta prima di usare questo ingresso. Si può selezionare l’ingresso AUX/HT da telecomando usando il tasto AUX/HT (vedere p. 9), ma la selezione tra AUX ed HT NON è disponibile da telecomando dovendo usare il selettore posto sul retro dell’ A5.5 TAPE Per usare l’ingresso TAPE, collegare la sorgente esterna all’ingresso TAPE (vedere p.7). Premendo il tasto TAPE si seleziona il corrispondente ingresso Si può selezionare questo ingresso anche da telecomando premendo il tasto TAPE (veder p. 9). RECORDING AND TAPE MONITOR Per registrare, collegare l’uscita tape out all’ingresso tape recorder line in. Premere il tasto di selezione dell’ingresso posto sul frontale o su telecomando rendendo così disponibile il segnale della all’uscita TAPE OUT dell’A 5.5 per poterla registrare sul registratore. La registrazione può essere monitorata attraverso i diffusori premendo il tasto TAPE MONITOR. Premere ancora per ritornare indietro all’ingresso che si sta registrando. Su alcuni registratori a tre testine vi è una funzione addizionale tape/source con un selettore che deve essere nella posizione tape per questo lavoro. Leggete le istruzioni del registratore a tre testine per maggiori dettagli. Nota – variazioni del controllo del volume dell’ A 5.5 non hanno effetto sul livello di registrazione. Page 11 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it AMPLIFIER OPERATION Regolazioni del computer per l’ingresso USB Per chi usa PC Un buon cavo USB A to B è necessario per collegare l’unità A 5.5. al computer. Inserire la terminazione B (quadrato) nell’ingresso posto sul retro dell’ A5.5 Inserire la terminazione A (rettagolare) in un ingresso libero USB del computer. Il computer dovrebbe rilevare che un nuovo hardware è stato installato ed installare quindi un driver generico automaticamente (Non è richiesto alcun disco di setup o di driver). I file CD, MP3, WAV suonati su qualsiasi software potranno essere suonati attraverso A5.5. Questa unità è stata progettata per lavorare con PC Windows 98, ME, 2000, XP così come con Apple Macintosh OS X. Verificate che il PC abbia rilevato la device e che la stia usando cliccando su: (per molte versioni di Windows) NOTA IMPORTANTE: Questa device è una high speed serial data processor, e per sua natura necessita di un elevato volume di USB bandwidth. Trarrà molto beneficio se sarà la sola device colelgata al suo USB ‘bus’.Condividere lo stesso buscon alter devices può causare artefatti non desiderati come dropouts o temporary lossdi segnale. Questo in modo specifico include l’uso dell’ A5.5 con un USB hub/splitter insieme ad altri componenti USB Per chi usa Mac - Start Settings Control panel Sounds and Multimedia Audio Verificare che “USB audio device” appaia sotto al tab PREFERRED AUDIO DEVICE . Un secondo mixer sarà ora disponibile e sarà usato come default mixer quando si collegherà l’ A5.5. Usare questo mixer per selezionare la sorgente o regolare i livelli se richiesto. Verificate che il computer abbia rilevato la device e che la stia usando cliccando su: (MAC OS X) - System preferences Hardware Sound Verificare che “USB audio DAC” sia selezionato sotto al tab OUTPUT. Se i segnali di warning sounds/chimes debbono essere suonati attraverso l’ A5.5, assicurarsi che sia selezionato anche il tab SOUND EFFECTS. Nota: USB potrebbe essere anche selezionato come un output in alcuni programmi individuali Issue 1: 1st September 2007 Page 12 of 13 La lista problem-solving con un amplificatore è simile alla lista troubleshooting di altri apparecchi elettrici od elettronici. Sempre verificare le cause più ovvie possobili, come quelle che seguono come esempio. Se non si risolve il problema contattate il rivenditore portando con voi lo scontrino fiscale. Problema Probabile Cause Rimedio Non si accende quando POWER viene premuto Il plug di rte non è ben inserito Inserirlo in modo sicuro Nessun suono La funzione di silenziamento Mute è ancora attiva Premere il tasto MUTE sul telecomando per cancellarla. Errate connessioni tra ingresso delle sorgenti ed unità Verificare che I cavi di connessione siano correttamente inseriti Diffusori non collegati o collegati erroneamente Verificare I cavi diffusore Connessione non perfetta Verificare connessioni diffusori e sorgente Sovraccarico in uscita o corto circuito (il LED di MUTE lampeggia) Spegnere l’unità. Verificare le connessioni dei diffsuori con attenzione ed i singoli fili per eventuali corto circuiti. Controllate due volte e riducete il volume, quindi riaccendere l’unità. Il suono scompare N.B. Fate moltissima attenzione in caso di when biwiring o bi-amping a che I link tra bassi ed alti siano stati tolti; leggere il manuale dei diffusori per maggiori info. Suono non preciso, bassi carenti e cattiva imagine stereo. I diffusori sono collegati fuori fase. Per esempio la connessione di un diffusore (+ e -) è invertita rispetto all’latro Assicurarsi che la fase dei diffusori sia rispettata. Hum I connettori audio dei cavi di interconnessione non sono ben inseriti Inserire il plug in modo sicuro Cavo di interconnessione difettoso Nessuna uscita audio, o livello di uscita troppo basso Verificare che il cavo sia collegato ad entrambe le estremità. Collegamento del connettore al cavo errato (es.: la massa non è collegata) N.B. Alcuni cavi esoteric hanno un cablaggio interno intenzionalmente disconnected/modified. Per il risultato il migliore in tutti gli ingressi analogici E digitali, usate cavi di buona qualità schermato e coassiale; segnale e schermi collegatis separatamente ad ambedue le estremità. Connessioni incoerenti I mancanti Controllare le connessioni ed assicuratevi che siano sicure. Driver USB non selezionato (PC or MAC) Vedere a P.9 PC users o MAC users Nessuna uscita audio dall’ingresso USB Non viene rilevato quando collegato ad USB Suono che cade (USB input) Cavo USB non collegato Verificare le connessioni e che siano sicure. Driver USB non selezionato (PC or MAC) Vedere a P.9 PC users or Mac users section Cavo USB difettoso Controllare e sostituire L’ USB non lavora / attivato on computer Corretti drivers USB non installati Controlare che la porta USB funzioni con alter unità. (può accadere con sistema operative Windows preinstallato dal produttore del l’hardware) Verificare con il fabbricante del computer. Cercate eventuali driver o update USB. La porta USB è condivisa con altra device Evitare di condividere la porta USB con alter devices, se possibile. Il computer è occupato con altra applicazione Il computer ha risorse basse Potrebbe attivarsi un programma, come un virus scanner. Quando ciò dovesse accadere le risorse del computer sono usate in modo massiccio e la riproduzione del suono puà avere buchi o difetti. Questo non è un difetto. Provare a far girare il minor numero di applicazioni se possible. Hum Il plug di connessione Audio non è ben inserito Inserirlo bene Il telecomando non funziona L’amplificatore non è stato acceso perchè il tasto POWER è posto su spento Accendere l’unità amplificatore Una o più batterie sono state inserite in modo errato Cambiare le batterie Le batterie hanno una carica ridotta Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e l’amplificatore Il telecomando non è puntato verso la’mplificatore o ci sono ostacoli Inserire le batterie nel verso giusto Portata del telecomando ridotta Le batterie si stanno scaricando Cambiare le batterie L’ingresso posteriore del telecomando non lavora Il cavo non è stato connesso Controllare il cavo Segnale insufficiente Il segnale necessita essere di almeno 3V pk-pk, verificare l’unità di controllo nelle specifiche Codice usato errato L’unità riconosce solo i codici RC5 dati a pagina 8 Frequenza errata L’unità accetta solo ingresso a 38KHz Issue 1: 1st September 2007 Page 13 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it Output: Line input: Voltage, RMS Voltage, Peak-to-peak Power AMPLIFIER SPECIFICATIONS Current peak-to-peak Damping factor Output devices per channel Pre-out impedance 45 Volts 20Hz to 20 kHz 127.3 Volts 250 Watts per channel into 8 Ohms (24dBW) 400 Watts per channel into 4 Ohms 75 Amps 170 4 50 Ohms THD + N, 20Hz to 20 kHz Signal / noise ratio Input sensitivity for 250W Input impedance Overload margin Channel separation Frequency response <0.01% typical >100dB ‘A’-weighted 330mV 38K Ohms 30dB >70dB typical 20Hz to 20 kHz, +0, -0.1dB Phono input response: Signal/noise ratio Input sensitivity RIAA/IEC combined, see graph >96dB ‘A’-weighted 2.5mV (Moving Magnet) 2 0 .0 S 1 5 .0 1 0 .0 PHONO 0 .0 R IA A - 5 .0 Input impedance Overload margin 47K Ohms 30dB RES P O NS E 5 .0 dB PHO NO - 1 0 .0 R I A A / I EC - 1 5 .0 - 2 0 .0 2 0 .0 3 1 .5 5 0 .0 8 0 .0 125 200 315 500 1000 1600 2500 4000 6300 10000 16000 F r e q u e n c y (H z ) Connections: Line level inputs: Line level outputs: Digital inputs: Remote input: Speaker outputs: 4 pairs line level RCA connectors 1 pair phono (MM) RCA connectors 1 pair RCA [preamp] controlled by the volume 1 pair RCA [tape record] fixed line level 1 USB 1.1 [32, 44.1, 48 kHz sample rates] connection for computer only 1 3.5mm (mono) jack socket ≥3V pk-pk 38KHz modulated or unmodulated 1 pair 4mm banana plug/binding posts per channel. Power requirement: 100 / 115 / 230Volts AC 50 / 60Hz (factory pre-set), 700 Watts maximum into 8 Ohms, 45 Watts idle Standard accessories: Mains lead Remote control Batteries 10 Amp IEC type A5.5, universal Size LR03 or AAA, manganese alkaline type Dimensions: Unit only 440 mm 17⅓ inches 125 mm 5 inches 400mm 15¾ inches Unit in shipping carton 555 mm 22 inches 290 mm 11 ½ inches 525 mm 20 ¾ inches 1 off 1 off 2 off wide high inc. feet deep inc. terminals wide high deep 2 Weight: 16.6 kg, 21.3 kg. 36¾ lbs 46 ¾ lbs Unboxed In shipping carton , including all accessories Musical Fidelity reserves the right to make improvements which may result in specification or feature changes without notice. Issue 1: 1st September 2007 Page 14 of 13 Musical fidelity A5.5 integrated, it RELEASE Issue 1 Issue 1: 1st September 2007 MANUAL REVISION DATE 1st September 2007 CHANGES First issue Page 15 of 13
Documenti analoghi
Integrato A1 in Classe A
weggegooid. Om mogelijke schade aan onze leefomgeving te
voorkomen dient dit apparaat, gescheiden van gewoon
huishoudelijk afval, te worden afgevoerd zodat het op een
milieuvriendelijke manier kan ...
Istruzioni Musical Fidelity A3
Tutte le connessioni debbono essere state fatte con l’unità spenta.
L’A3 ha un ingresso phono che accetta testine MM oppure testine
MC.
L’A3 possiede inoltre 5 ingressi linea (CD, Tuner, Aux, SACD,...