depliant estate - Quartiere Morena
Transcript
depliant estate - Quartiere Morena
I TA LY Sondrio Pontedilegno Edolo Torino Tonale BERGAMO MILANO Vermiglio BOLZANO Darfo Boario Terme Laghi Passo Gavia Brenner - Innsbruck - München Malé Iseo USCITA BERGAMO BRESCIA USCITA PALAZZOLO USCITA S. MICHELE ALL’ADIGE TRENTO VERONA Venezia CREMONA PIACENZA MODENA PARMA Genova La Spezia Ancona BOLOGNA Firenze - Roma FOTOGRAFIE: Pino Veclani UN PARTICOLARE RINGRAZIAMENTO: Archivio Apt del Bresciano - Apt Val di Sole - Ausilio Priuli Museo della Guerra Bianca di Temù - Golf Club Pontedilegno - European Union of Fly Fishers Parco Naturale dell’Adamello - Archivio Foto-Video-Documentazione del Consorzio del Parco Nazionale dello Stelvio Comitato Forte Strino - Foto Bertolini - Pablo Soverini Scopri la tua vacanza ideale a Pontedilegno-Tonale Alta Vallecamonica e Alta Val di Sole PROGETTO GRAFICO: LiveZone.it - Davide Bontempi - Laura Russo - Renato Maranta STAMPA: Cormar Publisher - Bolzano 0384 CONSORZIO ADAMELLO SKI • I-25056 PONTEDILEGNO (BS) - Via F.lli Calvi, 53 - Tel. (0039) 0364 92097 / 0364 92639 - Fax (0039) 0364 92261 I-38020 PASSO TONALE (TN) - Via Circonvallazione, 1 - Tel. (0039) 0364 92066 - Fax (0039) 0364 903730 - [email protected] w w w. a d a m e l l o s k i . c o m storia e cultura a Pontedilegno - Tonale si sono N atura, sposate con le esigenze del turismo moderno, facendo attenzione a salvaguardare l’ambiente, bene inestimabile delle genti camune e solandre. Possiamo immaginare questa terra come uno scrigno di tesori dal fascino discreto, che la fanno apprezzare proprio per la sua semplicità. Nature, history and culture at Pontedilegno - Tonale combine to create an environment of unrivalled beauty and charm and it is in the very semplicity of the ambient that a sense of priceless allure can be felt by all who experience it. In Pontedilegno - Tonale gehen Natur, Geschichte und Kultur Hand in Hand mit den Bedürfnissen des modernen Tourismus. Dieses Gebiet ist wie eine Schatztruhe, deren wertvoller Inhalt durch seine Schlichtheit besticht. P turistico dell’Adamello Ski, si trovano a cavallo tra Lombardia e ontedilegno e Tonale, le capitali storiche del comprensorio Trentino, alla congiunzione tra la Vallecamonica e la Val di Sole dove anche i paesi di Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio, Incudine e Monno garantiscono un’adeguata offerta turistica. La loro posizione geografica, decisamente invidiabile, ha permesso di mantenere intatte tutte le peculiarità e tradizioni locali. E’ una realtà che in molti ci invidiano, ma che tutti possono verificare: Scopri la tua vacanza ideale a Pontedilegno-Tonale! Pontedilegno and Tonale, the historical capitals of the renowned Adamello Ski resort, lie between the Vallecamonica (Lombardy) and the Val di Sole (Trentino). Surrounding them are the small and friendly villages of Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio, Incudine and Monno, which themselves offer a rich mixture of distinctive customs and traditions, preserved due to their impressive location in the valley. Pontedilegno und Tonale sind die historischen Hauptstädte des Adamello-Ski-Gebiets. Sie liegen zwischen der Lombardei und dem Trentino, wo sich Vallecamonica und Val di Sole treffen, und es noch weitere Dörfer gibt: Vermiglio, Temù, Vione, Vezza d’Oglio, Incudine und Monno. Freuen Sie sich auf einen wunderbaren Aufenthalt in diesem Land, das seine Traditionen und Besonderheiten bewahrt hat. I ruscelli spumeggianti che corrono lungo le sue montagne, le cime frastagliate che si stagliano nel cielo, le baite disseminate nei prati e la gente A large host of pictures make up this natural mosaïque. semplice e cordiale, che ha saputo mantenersi fedele ai valori della propria terra: sono tante le immagini che compongono questo variegato mosaico. Viele unterschiedliche Impressionen charakterisieren das bunte Gesamtbild. Vacanze estive, vacanze attive! Il fatto che a Pontedilegno-Tonale e nei paesi limitrofi si siano mantenute vive le tradizioni e si creda ancora nei valori di una volta non deve far pensare ad una vacanza statica, tutt’altro! P er chi ama fare sport l’area dell’alta Vallecamonica e dell’alta Val di Sole ha molto da offrire, con strutture ed attrezzature all’avanguardia. Innanzitutto gli sport legati all’ambiente montano: il Parco dell’Adamello e quello dello Stelvio, che il comprensorio ospita al suo interno, sono due palestre all’aria aperta dove impegnare le proprie energie. Trekking, alpinismo, rafting, escursionismo, arrampicata, kayak, cavallo o parapendio, sono molteplici le prospettive dalle quali scoprire questo meraviglioso territorio. Sarà interessante, per chi ama la bicicletta, cimentarsi lungo le strade del Giro d’Italia: la salita al Passo Gavia o la discesa tutta curve del Passo Mortirolo hanno rappresentato a lungo una sfida per i grandi campioni delle due ruote. Naturalmente oggi ci sono le mountain bike, ma non per questo il tracciato è meno “duro” e soprattutto meno affascinante. Esistono comunque percorsi adatti ad ogni capacità ed allenamento, che conducono alla scoperta di panorami mozzafiato. Although the traditional values and customs have been kept alive this holiday promises to be as active and varied as desired. For those who love sport, the area of the Vallecamonica and the Val di Sole offer a wealth of sporting and outdoor activities in their Adamello Park and Stelvio National Park: trekking, alpinism, rafting, hiking, climbing, kayaking, horseriding and cycling are all included in the vast array on offer to you. Sie müssen nicht denken, dass unsere Traditionsverbundenheit Ihnen einen langweiligen Urlaub bescheren wird! Ganz und gar nicht! Trekking, Bergsteigen, Rafting, Wandern, Klettern, Kayak, Reiten oder Radfahren: Im Vallecamonica und Val di Sole, die auch den Nationalpark Stilfserjoch und den Park am Adamello miteinschließen, bieten sich für Sportliebhaber viele Möglichkeiten. T re campi da calcio, venti campi da tennis, piste di pattinaggio, una piscina coperta, quattro palestre attrezzate, oltre ad uno splendido palazzetto dello sport di recente costruzione che vanta un morbido pavimento in legno e che può accogliere 2.500 persone. Tante ne sono accorse in occasione di alcuni tornei di pallavolo e di basket, o di concerti di artisti amati dal grande pubblico. La struttura è particolarmente apprezzata dai gruppi sportivi: riesce ad accogliere fino a 16 tavoli da biliardo ed altrettanti di tennis tavolo. Qualsiasi tipo di sport si scelga, sono assicurate boccate d’aria pura che garantiscono un’ossigenazione perfetta. Da non trascurare, per eventi associativi, il Centro Eventi Adamello a Vezza d’Oglio, con una capienza di 500 posti a sedere. Three football pitches, twenty tennis courts, skating-rinks, an indoor swimming pool and a fabulous brand new indoor stadium: these are just some of the impressive facilities available. Drei Fußballplätze, zwanzig Tennisplätze, Rollschuhbahnen, ein Hallenschwimmbad und ein brandneues Hallenstadion, sind nur einige der Sportstrukturen, die Sie hier finden werden. U campo da golf a nove buche na nota a parte merita l’incantevole con annesso campo pratica di Valbione. Situato a 1500 metri di altitudine sopra Pontedilegno, nel Parco dell’Adamello, è circondato da boschi secolari, immerso in un ambiente incontaminato. I numerosi golfisti che lo frequentano tutte le estati si dicono gratificati dal percorso ma ancora di più dalla bellezza dell’ambiente naturale. Sempre in località Valbione, nei pressi del campo da golf, c’è un laghetto dove si possono pescare ottime trote. A Vezza d’Oglio si trova invece la sede dell’European Union of Fly Fishers con un laghetto adibito alla pesca a mosca. Naturalmente sono numerosi anche i torrenti di montagna dalle acque cristalline, popolate da trote fario e salmerini, come gli stessi fiumi Oglio e Noce. Surrounded by woodland, the nine-hole golf course situated in Valbione lies at 1500 metres above sea level, a renowned attraction and a real jewel within the Adamello Park. The unspoilt lake nearby is a location for trout-fishing. For further fishing enthusiasts why not try the European Union of Fly Fishers at Vezza d’Oglio or the crystal clear water of the numerous mountain streams? Der Golfplatz von Valbione, der von den Wäldern des Adamello-Parks umringt ist, ist ein echtes Juwel. Neben ihm gibt es einen kleinen See, an dem man fischen kann. Natürlich können Sie dies auch in Vezza d’Oglio, beim Europäischen Verein der “Fly Fishers”, sowie in den vielen Wildbächen mit kristallklarem Wasser machen. Parco Nazionale dello Stelvio Parco Naturale dell’Adamello Due grandi aree protette che valorizzano il nostro territorio. P patrimonio di flora e di fauna da scoprire rilassandosi tra boschi di abeti e larici e prati disseminati er chi cerca pace e tranquillità, i due Parchi sono il rifugio ideale. Offrono un considerevole di baite, per poi raggiungere i laghetti d’alta quota. Sono numerosi gli itinerari escursionistici adatti a qualsiasi età. Le guide alpine vi accompagneranno nelle vallate dell’alta Vallecamonica e dell’alta Val di Sole introducendovi agli aspetti storici e naturalistici di queste montagne, ma esiste anche la possibilità di partecipare ad escursioni per avvistare gli animali selvatici (cervi, caprioli, camosci, marmotte, volpi, lepri, galli forcelli) e di pernottare, perché no, in un vero rifugio di montagna. TRENTO AUTOSTRADA PA R C O A D A M E L L O - B R E N TA MADONNA DI CAMPIGLIO VA L D I RABBI MALÉ CIMA PRESENA 3069 m PRESANELLA 3558 m GHIACCIAIO PRESEN CIMA BUSAZZA 3325 m FOLGÀRIDA CIMA PALÙ 3013 m DIMARO MARILLEVA 1400 COMMEZZADURA RIF. DENZA LAGO BARCO LAGO FAZZÒN CAPANNA VA L S T AV È L ALVEO DEL PRESENA VA L D I S O L E LAGHI DI MONTICELLO MEZZANA PELLIZZANO VAL PRESENA OSSANA FUCINE VERMIGLIO 1260 m STAVÈL VERON MALGA PECÉ CIMA BOAI 2685 m VA L D I P E I O ALTIPORTO TONALE 1883 FIU ME NO CE MONTE TONALE ORIENTALE 2696 m MONTE REDIVAL 2973 m COGOLO CIMA CADÌ 2607 m VA L D I S T R I N O CAP VA L L E D ’ A L B I O L O PEIO PUNTA D’ALBIOLO 2970 m PASSO DEI CONTRABB 2681 PA R C O N A Z I O N A L E D E L L O S T E LV I O PEIO FONTI RIF. BOZZI 2486 m RIF. MANTOVA AL VIOZ LAGO DI PIAN PALÙ MONTE VIOZ 3645 m PUNTA S. MATTEO 3675 m GRUPPO ORTLES - CEVEDALE RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI LAGHETTO DI MONTOZZO PUNTA DI ERCAVALLO 3068 m CASE CIMA DEI TRE SIGNORI 3360 m PIAN DI NEVE CARÈ ALTO 3462 m PRESENA m GHIACCIAIO PRESENA VERONA LAGO DI GARDA ADAMELLO 3554 m MILANO BERGAMO BRESCIA LAGO D’ISEO GHIACCIAIO MANDRONE CIMA SALIMMO 3115 m ANNA PRESENA PISOGNE LAGO PANTANO GHIACCIAIO PISGANA DARFO BRENO PA R C O D E L L’ A D A M E L L O CAPO DI PONTE RIF. GARIBALDI LAGO BENEDETTO PUNTA CASTELLACCIO 2859 m MONTICELLO APRICA SONDRIO LAGO D’AVIOLO LAGO D’AVIO RIF. OCCHI EDOLO PARADISO 2588 m MONNO RIF. CORNO D’AOLA VAL D’AVIO INCUDINE VALLE DEL MORTIROLO VA L C A M O N I C A VALTELLINA VEZZA D’OGLIO GOLF DI VALBIONE STRADOLINA VALLE NARCANELLO 1883 m FIU VESCASA 1717 m ME OG LIO TEMÙ 1155 m CANÉ 1476 m PONTEDILEGNO 1257 m VIONE MONTE BLES 2833 m CADÌ m CAPANNA 2550 m BLEIS CIMA BLEIS 2638 m CIMA BLEIS DI SOMALBOSCO 2638 m VAL DI CANÉ DEI CONTRABBANDIERI 2681 m VIO VA L G R A N D E VA L L E D I P E Z Z O BOZZI PEZZO 1565 m MONTOZZO CASE DI VISO CIMA MONTICELLO 3177 m S. APOLLONIA PA R C O N A Z I O N A L E D E L L O S T E LV I O VA L L E D E L L E M E S S I DEI SIGNORI m RIF. BONETTA PASSO GAVIA 2640 m BORMIO RIF. BERNI MONTE GAVIA 3223 m PUNTA DI PITERA ROSSA 2278 m PASSO DELLA FOPPPA 1852 m Il Parco dell’Adamello ha istituito due Osservatori ecofaunistici in quota ed ha attrezzato un museo a Vezza d’Oglio, dove si svolgono attività scientifiche e didattiche rivolte ai visitatori. A Peio si trova invece un centro faunistico dove si possono osservare da vicino gli animali che popolano il Parco dello Stelvio. Ma non dimentichiamo che il comprensorio Adamello Ski può vantare ben venti cime sopra i 3500 metri tra i maestosi gruppi dell’Ortles-Cevedale e dell’Adamello-Presanella. Sono il regno incontrastato di numerosi alpinisti e rocciatori che utilizzando una fitta rete di sentieri in media ed alta quota si spostano di valle in valle avendo come riferimento per le varie soste i numerosi bivacchi e rifugi alpini aperti da giugno a settembre. The two Parks also offer sanctuary to peace-seeking visitors. The walks in the woods and the hikes to the alpine lakes are unique opportunities to explore the natural beauty of the protected flora and wildlife. This is also the world of rock-climbers: the Parks host twenty mountains over 3500 metres within the Ortles-Cevedale and Adamello-Presanella ranges. In den beiden Naturparks können Sie wunderbar entspannen und Ruhe finden. Entdecken Sie die Schätze dieser Gegend, indem Sie durch die Wälder spazieren, bis Sie die Seen hoch in den Bergen erreichen – umgeben von einer wunderbaren, geschützten Alpenflora und Tierwelt. Doch dies ist auch die Welt der Bergsteiger: Zwanzig Berge der Ortles-Cevedale- und Adamello-Brenta-Gruppe, die höher als 3500 Meter sind, laden zum Erklimmen ein. La Guerra Bianca L e nevi immacolate dell’Adamello furono testimoni di cruenti battaglie durante la Grande Guerra, che hanno lasciato tracce ancora ben visibili sul territorio, spesso meta di gite ed escursioni. Trincee e casematte sono dislocate un po’ ovunque lungo la dorsale Tresero, Montozzo, Tonale, Adamello, Brenta (il confine italo-austriaco di allora), a testimoniare quei tragici avvenimenti del 1915-18. Sul versante trentino una meta interessante e facile da raggiungere è il Forte Strino, che apparteneva al sistema difensivo dello Stato Maggiore Austriaco. Recentemente ristrutturato, ospita una raccolta di reperti e di testimonianze fotografiche. Sul versante lombardo è stato ricostruito al Montozzo, in prossimità del rifugio Bozzi, un villaggio militare d’alta quota con le relative trincee. Nei musei della Guerra Bianca di Vermiglio e di Temù sono state raccolte ingenti quantità di reperti bellici. Quest’ultimo museo, che avrà presto una sede nuova, ospita al suo interno un reparto didattico adatto a gruppi e scolaresche. During the First World War Mount Adamello was the platform for many bloody battles: trenches and pillboxes can still be found on the ridge of Tresero, Montozzo, Tonale, Adamello and Brenta, which in those days marked the Italian border with Austria. Other war artifacts and weapons are exhibited in the Museums of Temù and Vermiglio. Der Adamello war während des ersten Weltkrieges Zeitzeuge blutiger Kämpfe: Schützengräben und Kasematten sind noch heute über Tresero, Montozzo, Tonale, Adamello und Brenta (die ehemalige italienisch-österreichische Grenze) zu sehen. Verschiedene Waffen und anderes Kriegsmaterial aus dieser Zeit sind in den Museen von Temù und Vermiglio ausgestellt. Lo sci estivo C ircondato da splendide vette tra i 2700 ed i 3000 metri di quota scopriamo il ghiacciaio Presena, il cui bacino concavo è in grado di garantire ottime sciate nelle quattro stagioni dell’anno. Soprattutto in estate ed in autunno sulle sue piste si danno appuntamento numerosi campioni del Circo bianco che trovano su questi pendii una palestra ideale per i loro allenamenti. Ma qui da noi non sciano solo i campioni... Il Presena è anche il punto di partenza ideale per effettuare escursioni sui ghiacciai circostanti. The Presena glacier reveals itself among stretches across beautiful mountains that range between 2700-3000 metres: here you can ski throughout all four seasons, making skiing possible all year round and is often the training location of many ski champions. But it is also the starting point for the climbing of the other surrounding glaciers. Der Presena-Alpengletscher ist von herrlichen Bergen umringt, die 2700 bis 3000 Meter hoch sind. Hier kann man zu allen vier Jahreszeiten skifahren; und auch viele berühmte Sportler halten sich hier während des Sommers fit. Darüberhinaus ist dies auch der Ausgangspunkt zur Ersteigung der umliegenden Gletscher. Tradizioni e Cultura Questo territorio sospeso tra due valli (Vallecamonica e Val di Sole) e due province (Brescia e Trento) ha nella semplicità il segreto del proprio fascino. Semplicity is the secret to the beauty of this land. Einfachheit ist das Geheimnis der Schönheit dieses Landes. Ha un potenziale immenso che si fa apprezzare da chi ha la pazienza di andarlo a scoprire, accettando magari di faticare un po’. N ell’area camuna la chiesetta di S. Clemente a Vezza d’Oglio, Case di Viso e il centro medievale di Vione sono solo alcuni dei luoghi più suggestivi che vi affascineranno. Nell’area trentina invece non potrete sottrarvi alla magia del santuario di S. Romedio (dove viene custodito un orso, in memoria dell’eremita Romedio che si recò a Trento dal Vescovo proprio in groppa a questo animale) o ad una visita alle Terme di Peio Pejo e di Rabbi; un’esperienza unica: assistere all’imbottigliamento del vino in una delle prestigiose cantine di questa terra così ricca di uva e di mele, che rappresentano la sua principale risorsa. Ad Ossana merita senz’altro una sosta il castello di S. Michele, risalente all’epoca dei Longobardi, mentre a Pellizzano, caratteristico paese dalle case signorili con gli stemmi sopra ai portali in pietra, tipici del Tardo Medioevo e del Rinascimento, è possibile ammirare uno degli esempi più limpidi di arte sacra del territorio: la chiesa della Natività di Maria. N Vallecamonica, troverete invece tutti el Museo etnografico di Vione, in quegli oggetti che hanno rappresentato la quotidianità della gente camuna nei secoli scorsi, e che conservano ancora tutto il sapore di quei tempi; un museo analogo esiste anche sul versante trentino: è il Museo della Civiltà Solandra, a Malé. incredibili sulla preistoria dell’uomo. Ancora oggi, immersi nel silenzio dei boschi, è possibile percepire la sacralità che emerge dalle rocce, testimoni silenziose di riti e vite lontane. Per le vie di Pontedilegno potrà capitare di imbattersi in artigiani che lavorano il legno nelle loro botteghe: una tradizione antica che in alta Vallecamonica si mantiene ancora viva. Nel Parco Museo Giardino Alpino sarà possibile partecipare a dei laboratori dove si impara a costruire armi e strumenti proprio come facevano i nostri antenati, e lo stesso all’Archeopark di Darfo B.T., dove vengono organizzate anche gare internazionali di tiro con l’arco e con il propulsore preistorico: un’occasione unica per fare un tuffo indietro nel tempo, agli albori della Storia. Venendo in Vallecamonica non si può certo non approfittare di una visita a Capodiponte, centro mondiale delle incisioni rupestri: dal 1979 fa parte del patrimonio dell’UNESCO. Qui si trova la più alta concentrazione di graffiti di tutta la valle, con testimonianze Sempre a Capodiponte potrete visitare un villaggio ricostruito esattamente come 5000 anni fa dove cucinare, tessere, lavorare l’argilla; a Cividate Camuno scoprirete invece l’affascinante Parco archeologico con l’anfiteatro romano recentemente restaurato. Ma le opportunità sono davvero infinite: i magli del caratteristico paese di Bienno, la preziosa Via Crucis di Cerveno con le sue statue lignee a grandezza naturale, la pieve di S. Siro che da uno sperone roccioso a Cemmo domina il corso del fiume Oglio, o il lago d’Iseo con Montisola, la più grande isola lacustre europea. Sono solo alcuni dei tanti altri tesori che vi faremo scoprire. La Vallecamonica però non è solo storia: a Edolo sarà interessante visitare la centrale idroelettrica con le sue potenti turbine che ne fanno la seconda per importanza in tutta Europa! There are many treasures and attractions awaiting discovery: such as the little church of S. Clemente at Vezza d’Oglio, or Case di Viso and the medioeval centre of Vione; the sanctuary of S. Romedio, the spas of Peio and Rabbi, the castle of S. Michele at Ossana and the many wineshops in which wine-bottling can be watched. And, of course, you cannot miss a visit to the prehistoric stone engravings of Capodiponte, which was declared a UNESCO site of international interest in 1979. Es gibt hier viele kleine Schätze, die darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden. Wie die kleine Kirche von S. Clemente in Vezza d’Oglio, oder Case di Viso und das mittelalterliche Zentrum von Vione. Aber auch die geweihte Stätte von S. Romedio, die Thermen von Peio und Rabbi, das Schloss von S. Michele in Ossana und die vielen Weinkeller, wo man der Flaschenabfüllung beiwohnen kann. Und natürlich müssen Sie Capodiponte besuchen, das seit 1979 zum Weltkulturgut der UNESCO gehört und mit seinen tausenden Felsinschriften von der menschlichen Prähistorie erzählt. Una questione di gusto U na terra non si distingue solo per le caratteristiche geografiche e le opere d’arte: esiste tutto un mondo di sapori che la rendono unica e diversa da tutte le altre. Le tradizioni qui si sono conservate anche a tavola. In Val di Sole scoprirete lo speck, i canederli, il carrè di maiale affumicato e i crauti, oltre ai dolci tradizionali: la torta di fregoloti, lo strudel e la torta di erbe. In Vallecamonica la minestra d’orzo, il salmì di cervo o capriolo con la polenta, la berna e il violino d’agnello, funghi e asparagi selvatici sott’olio e tutta una tradizione casearia di formaggi di mucca e di capra; ma anche piatti dai nomi esoticamente camuni come “casonsei”, “gnòch de la cùa” e “calsù”: sono loro i veri depositari dei sapori di una volta. Oggi si assiste con piacere ad una loro riscoperta: i locali dove poterli degustare sono sempre più ricercati. A region is unique not only due to its natural beauty and works of art: but also distinctive tastes and flavours found in the local gastronomy. Local food has preserved many of the traditions from the past. In the Val di Sole you will find speck, canederli, smoked pork and sauerkraut, but also the traditional sweets; whereas theVallecamonica is widely renowned for its barley soup, venison with polenta, wild mushrooms and wild asparagus in oil along with a variety of cows and goats cheeses. Es sind nicht nur die geographischen Eigenschaften und Kunstwerke, die ein Land besonders machen: Es gibt eine ganze Geschmackswelt, die typisch für diese Gegend ist. Hier haben sich die Traditionen erhalten, auch beim Essen! Im Val di Sole werden Sie Speck, Canederli, geräuchertes Schweinefleisch und Sauerkraut finden, aber auch die traditionellen Süßigkeiten. Im Vallecamonica sind Gerstensuppe, Wildbret mit Polenta, Pilze und wilder Spargel in Öl, sowie viele Sorten Käse, nur eine kleine Auswahl typischer Speisen. Comfort e ospitalità per la vostra vacanza PONTEDILEGNO Hotel SORRISO Camere 20 Letti 34 Via Plazza, 6 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900488 - Fax 0364/91538 www.hotelsorriso.com - [email protected] Hotel AL MANIERO Camere 12 Letti 30 Via Roma, 54 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900041 - Fax 0364/900806 www.almaniero.com - [email protected] Hotel BELLAVISTA Camere 41 Letti 73 P.le Europa, 1 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel.0364/900540 - Fax 0364/900650 www.bellavistahotel.com [email protected] Hotel BLEIS Camere 15 Letti 22 Via Corno d'Aola, 4 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900061 - Fax 0364/900491 www.hotelbleis.com - [email protected] Hotel MIGNON Camere 38 Letti 67 Via Corno d'Aola, 11 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900480 - Fax 0364/900480 Hotel PINETA Camere 18 Letti 42 P.le Europa, 31 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/91259-900081 - Fax 0364/900081 www.paginegialle.it/albepineta - [email protected] TV in camera / TV in room / TV im Zimmer Portiere notturno / Night porter / Nachtportier Giardino / Garden / Garten Servizio in camera / Room service / Zimmerservice Ascensore / Lift / Aufzug Pianobar / Piano bar / Piano-Bar Accessibile handicappati Wheelcar access / Behindertengerecht Cassaforte in camera / Safe in the room / Safe in Zimmer Parcheggio / Parking / Parkplatz Aria condizionata in zone comuni / Clima in the community rooms / Klimaanlage in den Gemeinschafsräumen Palestra / Gymnasium / Fitnessraum Skibus / Skibus / Skibus Sala lettura / Reading room / Leseraum Garage / Garage / Garage Lavanderia / Laundry / Wäscherei Radio in camera / Radio in room / Radio im Zimmer Sala giochi / Play room / Spielsaal Frigo bar / Frigo bar / Frigo-Bar Discoteca o taverna Disco or tavern / Disco oder Taverne Phon in bagno / Hairdryer in bath-room Föhn im Badezimmer Sauna / Sauna / Sauna Colazione a buffet / Buffet breakfast / Frühstücksbuffet Centro relax / Relaxing center / Relaxraum Si accettano carte di credito Credit Card accepted / Annahme von Kreditkarten Piscina coperta / Indoor swimming pool / Hallenbad Parco Giochi / Amusement Park / Kindergarten Animali permessi / Animals allowed / Kleintiere erlaubt Campo da Tennis / Tennis Court / Tennisplätze Kinderheim con sorveglianza Kinderheim / Kinderheim mit Aufsicht Animazione / Animation / Unterhaltung Hotel FRIGIDOLFO Camere 16 Letti 25 Loc. Precasaglio - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/91266 - Fax 0364/91266 www.albergofrigidolfo.it - [email protected] Hotel CERVO Camere 12 Letti 24 C.so Trieste, 47/49 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/91170 - Fax 0364/91170 www.vallecamonica.it [email protected] Casa per ferie CASA DEL SOLE Camere 42 Letti 90 Via Bulferi, 7 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/91074 - Fax 0364/91074 www.vallecamonica.it/altavalle/casa/casadelsole [email protected] Casa per ferie VILLA LUZZAGO Hotel ANGELO Camere 45 Letti 90 Camere 23 Letti 48 Via Don Signorini, 4 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900515 - Fax 0364/900519 Via Nazionale, 16 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903760 - Fax 0364/903941 www.passotonale.it/albergoangelo [email protected] Residence R.T.A. AL MANIERO Hotel BEZZI 22 App. Camere 23 Letti 40 Via Roma - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900880 - Fax 0364/902077 www.iridehotels.com - [email protected] Via Case Sparse - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/91539 - Fax 0364/900668 www.passotonale.it/hotelbezzi [email protected] Residence LA CASCATA Hotel CHALET ALPINO 31 App. Camere 19 Letti 45 Via F.lli Calvi, 57 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/92621 - Fax 0364/900592 www.residencelacascata.it [email protected] Via Case Sparse, 23 - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/91347 - Fax 0364/92878 www.hotelalpino.info - [email protected] 72 App. Residence PALACE PONTEDILEGNO Hotel CIELO BLU Via Trento, 19 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900918 - Fax 0364/900641 www.iridehotels.com/palace [email protected] Via Circonvallazione, 16 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903725 - Fax 0364/903449 www.hotelcieloblu.it - [email protected] 73 App. Residence CLUB PONTEDILEGNO Hotel DELLE ALPI P.le Cida, 53 - 25056 Pontedilegno (BS) Tel. 0364/900861 - Fax 0364/900862 www.iperclub.it Via Circonvallazione, 20 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903919 - Fax 0364/903729 www.iridehotels.com - [email protected] TONALE Hotel EDELWEISS Camere 28 Letti 77 Camere 34 Letti 69 Camere 24 Letti 50 Via Nazionale, 11 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903789 - Fax 0364/903852 www.tonalehotel.com - [email protected] Grand Hotel MIRAMONTI Camere 116 Letti 219 Hotel EDEN Camere 26 Letti 51 Via Nazionale, 4 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/900501 - Fax 0364/900270 www.miramonti.com - [email protected] Via Nazionale, 23 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/91164 -903946 - Fax 0364/91164-903946 www.albergoeden.net - [email protected] Hotel PARADISO Hotel FLORA ALPINA Camere 67 Letti 120 Camere 20 Letti 40 Via Case Sparse - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/904800 - Fax 0364/904850 www.centro-paradiso.it - [email protected] Via Circonvallazione, 4 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903926 - Fax 0364/903505 [email protected] Hotel PIAN DI NEVE Hotel GARDENIA Camere 141 Letti 285 Camere 56 Letti 98 Via Case Sparse, 78 - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/904111 - Fax 0364/904180 [email protected] Via Nazionale, 20 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903769 - Fax 0364/903851 www.hotelgardenia.net - [email protected] Hotel ADAMELLO Hotel LA MIRANDOLA Camere 43 Letti 90 Via Nazionale, 22 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903886 - Fax 0364/903902 www.hoteladamello.com - [email protected] Camere 27 Letti 61 Loc. Ospizio, 3 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903933 - Fax 0364/903922 www.adamelloski.com/hotellamirandola.html [email protected] Hotel LA ROCCIA Camere 14 Letti 26 Hotel SOLE Camere 30 Letti 60 Via Case Sparse, 3 - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/91278 - Fax 0364/900885 www.vallecamonica.it/altavalle/hotel/laroccia [email protected] Via Nazionale, 27 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903970 - Fax 0364/903944 www.passotonale.it/hotelsole www.valdisole.it/hotelsole - [email protected] Hotel LA TORRETTA Hotel SPORTING Camere 38 Letti 73 Via Circonvallazione, 7 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903978 - Fax 0364/903773 www.passotonale.it/hotellatorretta [email protected] Hotel LOCANDA LOCATORI Camere 32 Letti 70 Camere 44 Letti 110 Via Circonvallazione, 21 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903781 - Fax 0364/903782 www.sportinghotel.com - [email protected] Sport Hotel VITTORIA Camere 78 Letti 158 Via Nazionale, 28 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903890 - Fax 0364/903891 www.iridehotels.com [email protected] Via Nazionale, 8 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/91348-903858 - Fax 0364/903844 www.sporthotelvittoria.it - [email protected] Hotel NEGRITELLA Hotel BIANCANEVE Camere 25 Letti 58 Camere 62 Letti 220 Via Nazionale, 21 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903906 - Fax 0364/903791 [email protected] Via S.Bartolomeo, 15 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903997 - Fax 0364/903992 [email protected] Hotel ORCHIDEA Hotel STELLA Camere 30 Letti 60 Via Circonvallazione, 24 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903935 - Fax 0364/903533 www.hotelorchidea.net - [email protected] Hotel PANORAMA EDELWEISS Camere 26 Letti 55 Camere 13 Letti 25 Via Nazionale, 15 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/91972 - Fax 0364/91972 Residence R.T.A. DAHU 32 App. Via Circonvallazione, 14 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903789 - Fax 0364/903852 www.tonalehotel.com - [email protected] Via Circonvallazione, 22 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903864 - Fax 0364/903864 www.residencehoteldahu.it - [email protected] Hotel PRESENA Residences REDIVALLE e SAVOIA Camere 20 Letti 47 Appartamenti mono, bilo e trilocali Via Nazionale, 9 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903846 - Fax 0364/903870 www.adamelloski.com/hotelpresena.html [email protected] Via Nazionale, 11 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903814 - Fax 0364/903786 www.iridehotels.com - [email protected] Hotel REDIVALLE Residence SERODINE Camere 45 Letti 85 Via Nazionale - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903814 - Fax 0364/903786 www.iridehotels.com - [email protected] Via Nazionale, 63 - 25056 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903772 - Fax 0364/903776 www.passotonaleappartamenti.it [email protected] Hotel SAVOIA TOP RESIDENCE Camere 41 Letti 72 Via Case Sparse, 114 - 25056 Passo Tonale (BS) Tel. 0364/91340-91372 - Fax 0364/903996 www.hotelsavoia.net - [email protected] Via Circonvallazione, 15 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903772 - Fax 0364/903776 www.passotonaleappartamenti.it [email protected] Hotel SCIATORI Residence TORRE PRESENA Camere 26 Letti 52 Via Nazionale, 29 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903865 - Fax 0364/903882 www.albergosciatori.it - albergosciatori.com [email protected] Solarium Via San Bartolomeo - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/901190 - Fax 0364/901191 www.tremilaviaggievacanze.it [email protected] Solarium Solarium Agenzia Immobiliare TONALE di Edoardo Passilongo & C. Hotel BELVEDERE Appartamenti monolocali, bilocali e trilocali Via Nazionale, 14 - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903726 - Fax 0364/903726 www.agenziatonale.it - [email protected] Via Tognoli, 4 - 25050 Vione (BS) Tel. 0364/906029 - Fax 0364/906029 Agenzia Immobiliare 40 Appartamenti ZAMBOTTI Z Via Nazionale, 25/a - 38020 Passo Tonale (TN) Tel. 0364/903971 - Fax 0364/903917 www.agenziazambotti.com [email protected] Casa per ferie PARCO DELL’ADAMELLO Camere 7 Letti 49 Camere 20 Letti 45 Hotel CHALET AL FOSS Camere 36 Letti 110 Camere 25 Letti 50 Via Roma, 77 - 25050 Temù (BS) Tel. 0364/906333 - Fax 0364/906343 www.iridehotels.com - [email protected] Loc. Al Foss, 2/a - 38029 Vermiglio (TN) Tel. 0463/758161 - Fax 0463/758083 www.hotelchaletalfoss.it - [email protected] Hotel VEDUTA DELL’ADAMELLO Hotel MILANO Camere 10 Letti 20 Hotel VITTORIA Camere 12 Letti 25 92 Piazzole Via Cavaione di Dentro, 9 - 25050 Temù (BS) Tel. 0364/94219 - Fax 0364/948542 [email protected] Via Nazionale, 1 - 25050 Vione (BS) Tel. 0364/906068 - Fax 0364/906331 Camere 16 Letti 45 Camere 18 Letti 35 Via Pizzano, 67 - 38029 Vermiglio (TN) Tel. 0463/758142 - Fax 0463/758142 [email protected] Via Castello, 19 - 25050 Temù-Villa Dalegno (BS) Tel. 0364/91474 Hotel VIONE Camere 22 Letti 40 Via Borgonuovo, 44/a - Loc. Cortina 38029 Vermiglio (TN) Tel. 0463/758124 - Fax 0463/758600 [email protected] Via Roma, 123 - 25050 Temù (BS) Tel. 0364/906404 - Fax 0364/906424 Camping PRESANELLA Sala per conferenze Attrezzatura per proiezioni Museo didattico naturalistico Loc. Velon, 3 - 38029 Vermiglio (TN) Tel. 0463/758279 - Fax 0463/758544 www.valdisole.it/hotelbaitavelon - [email protected] Via Tollarini, 1 - 25050 Temù (BS) Tel. 0364/902970 - Fax 0364/902970 Hotel EDEN Casa in autogestione solo per gruppi Via Nazionale, 132 - 25059 Vezza d’Oglio (BS) Tel. 0364/76165 - Fax 0364/76165 www.alternativambiente.com - [email protected] Hotel BAITA VELON Camere 20 Letti 35 Hotel SCIATORI Camere 30 VERMIGLIO OSSANA - PELLIZZANO Camere 23 Letti 46 Via Roma, 26 - 25050 Temù (BS) Tel. 0364/906001 - Fax 0364/94631 Hotel CACCIATORI Casa Vacanze OCCHI Via Nazionale, 32 - 25059 Vezza d’Oglio (BS) Tel. 335/6387752 TEMÙ - VIONE VEZZA D’OGLIO Hotel AVIO Camere 8 Letti 15 Servizi riscaldati Acqua calda e corrente gratuita Lavatrice e Asciugatrice Bar, Market e Sala Giochi Area Barbeque Parco Giochi Terrazzo coperto Caravan in affitto Chalet in muratura Cani non ammessi Apertura estate/inverno Hotel PANGRAZZI Camere 32 Letti 65 Via Bezzi, 1 - 38026 Fucine di Ossana (TN) Tel. 0463/751108 - Fax 0463/751359 www.hotelpangrazzi.com - [email protected] Hotel ARCANGELO Camere 30 Letti 65 Via Nazionale, 18 - 38020 Pellizzano (TN) Tel. 0463/751650 - Fax 0463/751685 www.hotelarcangelo.it - [email protected] Cucinino/biberoneria
Documenti analoghi
depliant inverno - Quartiere Morena
finden. Aber “Adamello Ski” bedeutet nicht nur Ski fahren:
Es gibt weit mehr interessante Wintersportangebote. Am
Passo Tonale befindet sich z.B. die erste italienische SleddogSchule, wo Sie einen ...