cavelier 186 - Cavelier Abogados
Transcript
cavelier 186 - Cavelier Abogados
CAVELIER 186 ABOGADOS EDIFICIO SISKI CARRERA 4a N° 72-35 BOGOTA, 8 – COLOMBIA Representación y Poder con autenticación notarial y Apostille para patentes, modelos de utilidad, diseños industriales; marcas de fábrica, nombres comerciales, enseñas, nombres de dominio, lemas comerciales, licencias. Rapresentazione e Procura con autenticazione notarile e Apostille per di patenti, modelli di utilitá, disegni industriali; marchi di fabbrica, nomi commerciali, insegne, nomi del dominio, slogan commerciali, licenze. REPRESENTACION Y PODER RAPPRESENTAZIONE E PROCURA Yo (nosotros), abajo firmado(s)/Io (noi) sottoscritto (i) domiciliado (s) en/residente(i) a _________________________________________________ por el presente nombramos a LUZ CLEMENCIA DE PAEZ, tpa. 23555, per mezzo del presente documento nominiamo nostro procuratore a; LUZ DANIEL PEÑA, tpa. 65620 y GERMAN MARIN, t.pa 64239, CLEMENCIA DE PAEZ, tpa. 23555, DANIEL PEÑA, tpa. 65620 and domiciliados en la Carrera 4ª Nº 72-35, Bogotá, Colombia, en GERMAN MARIN, t.pa 64239 domiciliati nella Carrera 4ª Nº 72-35, obedecimiento a lo dispuesto en el parágrafo 1o del Artículo 543 del Bogotá, Colombia, ai sensi del paragrafo 1 dell'articolo 543 del Codice Código de Comercio, el primero como principal y los demás como del Commercio, come nostri rappresentanti, principale il primo e suplentes, en su orden, como mis (nuestros) representantes en todos los supplenti gli altri, nell'ordine sopra indicato, in tutti gli affari relativi a asuntos de propiedad industrial con facultad para recibir notificaciones y proprieta industriale, con la facoltà di ricevere notificazioni e di nominare nombrar apoderados judiciales o extrajudiciales. El primer representante procuratori giudiziari o estragiudiziali. Il primo rappresentante supplente suplente reemplazará al principal en caso de ausencia o impedimento sostituirà il rappresentante principale in caso di assenza o di impedimento temporal o definitivo de aquél. La misma regla se aplicará cuando el temporaneo o definitivo di costui. La stessa regola verrà applicata qualora segundo representante suplente haya de reemplazar al primero, o el il primo rappresentante supplente dovesse venire sostituito dal secondo, o tercero al segundo. En tales casos, el representante principal, o el il secondo dal terzo. In tali casi il rappresentante principale, o il primo o il primero, o segundo suplente, en su caso, o ambos, declararán su secondo supplente in sua vece, o ambedue, dichiareranno la loro intención de no ejercer la representación mediante declaración intenzione di non esercitare la rappresentazione mediante una autenticada por Notario Público en Colombia, o por Notario u otro dichiarazione autenticata da un Notaio Pubblico in Colombia, o da un Funcionario Público, o Cónsul de Colombia, en el extranjero; y si se Notaio o altro Funzionario Pubblico, o dal Console colombiano, tratare de impedimento, con el certificado respectivo. Si alguno de los all'estero; qualora si trattasse di impedimento, andrà presentato il nombrados faltare definitivamente, el siguiente tomará su lugar. Cuando certificato corrispondente. Se qualcuno dei nominati mancasse in forma cesare la ausencia o impedimento del representante principal, o de su definitiva, il suo posto verrà preso dal seguente. Quando sarà cessata primero o segundo suplentes, en su caso, podrán ejercer la l'assenza del rappresentante principale, o del primo, secondo o terzo representación, en su orden, uno u otros según el caso, asumiéndola por supplente in sua vece, la rappresentazione potrà essere esercitata el solo hecho de ejercerla, cesando en ese momento el ejercicio de la seconda del caso e nell'ordine summenzionato representación por el primero, segundo o tercer suplente en su caso. nominati, i quali la assumeranno per il semplice fatto di esercitarla e in a dagli altri avvocati quel momento il primo, il secondo o il terzo supplente - a seconda del caso - cesseranno di esercitare la rappresentazione. Además, confiero (conferimos) poder a los abogados arriba nombrados, Inoltre concediamo agli avvocati suddetti l'incarico per ottenere la para obtener la protección de mi (nuestra) propiedad industrial y contra protezione della mia (nostra) proprietá industriale e contro la concorrenza la competencia desleal, a cuyo efecto autorizo (amos) a los dichos sleale; a questo fine autorizzo(iamo) le persone menzionate affinché mi apoderados para que me (nos) representen ante cualesquiera entidades o (ci) rappresentino presso qualsiasi entitá o persona, esercitino o no personas, ejerzan o no jurisdicción, especialmente ante las del orden giurisdizione, specialmente presso quelle d'ordine amministrativo, administrativo, contencioso-administrativo y judicial, así como los contencioso- amministrativo, arbitrale e giudiziale, in tutto ció che si tribunales de arbitramento, en todo lo concerniente a los siguientes riferisce ai seguenti incisi; a) conseguimento delle patenti di invezione, asuntos: a) Obtención de patentes de invención, modelos de utilidad, modelli di utilitá, disegni industriali; il deposito dei marchi di fabrica, diseños industriales; el registro de marcas de fábrica, colectivas, collettivi, difesa, di servizio, slogan commerciali, nomi commerciali, defensivas, de servicio, lemas comerciales, nombres comerciales, delle insegne, nomi del dominio, varietà vegetale e denominazioni di enseñas, nombres de dominio, variedades vegetales y denominaciones de origine; il loro rinnovamento, trasferimento, cambio di nomi o di origen; su renovación, traspaso, cambio de nombre o domicilio, domicilio, l'annullamento volontario, e il permesso delle licenze per l'uso cancelación voluntaria; y el registro de licencias de uso de esos derechos; di questi diritti; b) gli atti di concorrenza sleale, protezione del © CAVELIER ABOGADOS WPPODE01-186 (MINUTA 12.1.1.5.3) b) Las acciones de competencia desleal, protección del consumidor, consumatore, opposizione, annullamento amministrativo e giudiziale, oposición, cancelación administrativa y judicial, nulidad, medidas nullitá, caducitá, misure cautelative, concessione di licenze, tutelare i cautelares, concesión de licencias, la tutela, la protección de secretos diritti, la protezione dei segreti industriali, ed in generale le cause civili, industriales, y en general los juicios civiles, penales, administrativos o penali, amministrative o contenzioso amministrative riferentesi a questi contencioso-administrativos relacionados con estos derechos; acciones y diritti; azioni o cause promosse da noi o che siano dirette contro di noi; e procesos que promovamos o se nos promuevan. Y para que en todos los c) affinché, in tutti i punti sopra indicati, possano sostituire questo asuntos arriba determinados, puedan sustituir este mandato, transigir, mandato, transigere, conciliare, ammettere i fatti del processo, desistere, e conciliar, admitir los hechos del proceso, desistir, cancelar, recibir, ratificare quanto atuato da rappresentanti non ufficiali. renunciar, y ratificar los actos de agentes oficiosos. Dado y firmado hoy/Rilasciato e firmato oggi___________________________ en/a___________________________________________________________ ______________________________________________________________ por © CAVELIER ABOGADOS WPPODE01-186 (MINUTA 12.1.1.5.3) per CERTIFICACIÓN NOTARIAL (SOCIEDAD) CERTIFICATO NOTARILE (SOCIETA) El infrascrito Notario Certifica: Que la firma que antecede de __________________________________________________ es auténtica; que el signatario desempeña actualmente el cargo de________________________________________________ de la compañía _____________________________________ __________________________________________________, sociedad que actualmente existe y está organizada de acuerdo a las leyes de _________________________________________ __________________________________________________, que la dirección de dicha compañía es ____________________ __________________________________________________, y que el signatario tiene facultad para otorgar este documento. Il sottoscritto Notaio certifica: Che la firma che precede di __________________________________________________ è autentica; che il firmatario attualmente svolge le funzioni di __________________________________________________ della compagnia _____________________________________ __________________________________________________, società che attualmente esiste ed è organizzata in conformità con le leggi di_______________________________________ __________________________________________________, che l’indirizzo di detta compagnia è _______________ __________________________________________________, e che il firmatario ha la facoltà di rilasciare questo documento. Todos los hechos anteriores le constan por haber examinado los documentos respectivos y de todo ello da fe. Dado y firmado en ___________________________________ Tutti i fatti anteriori gli constano perché ha esaminato i documenti rispettivi e di tutto ciò dà fede. Rilasciato e firmatto a ________________________________ el ________________________________________________ Il ________________________________________________ ___________________________________________ El Notario Público - Il Notaio Pubblico (Firma-sello) (Firma-timbro) APOSTILLE (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) 1. Country: .......................................…………………................... This public document 2. has been signed by …………………………………………….. 3. acting in the capacity of ………………………………………. 4. bears the seal/stamp of ……………………………………….. Certified 5. at ……………………….. 6. the ……………………….. 7. by ……………………………………………………………….. 8. No. …………………………………………………………….... 9. Seal/stamp …………………………….. © CAVELIER ABOGADOS WPPODE01-186 (MINUTA 12.1.1.5.3) 10. Signature …………………………..
Documenti analoghi
cavelier 187 - Cavelier Abogados
se aplicará cuando el segundo representante suplente haya de reemplazar
al primero, o el tercero al segundo. En tales casos, el representante
principal, o el primero o segundo suplente en su caso, ...