Aboard the historic ships
Transcript
Aboard the historic ships
Experiences | Esperienze Aboard the historic ships In mare su una storica imbarcazione By Per Werge, coordinator Projekt MAST Facts MAST – maritime and sail training for young people In 2013 around 300 youngsters aging 15-25 from Denmark, Germany, Poland, Sweeden and Lithaunia will be sailing upon classic sailing ships between the countries of the project partners. The project is part of the european South Baltic Sea Programme. Circa 300 giovani dai 15 ai 25 anni dalla Danimarca, Germania, Lituania, Polonia e Svezia pronti a navigare su imbarcazioni storiche tra Paesi partner. Il progetto è finanziato dal Programma Baltico del Sud dell'Unione Europea. Spend school holidays - by sailing with MAST Trascorri le vacanze scolastiche navigando a vela con MAST Around the islands Møn, Bogø and Nyord the most inviting coasts and beaches appeal to most youngsters not alone for bathing, but also for spending time on water generally. Intorno alle isole di Møn, Bogø e Nyord le coste, le spiagge e il mare invitano i più giovani ad approfittarne per una nuotata o per attività acquatiche. Lots of youth feel the school holidays are long and sometimes boring, but the youth of Vordingborg municipality is actually invited to join the international EU-project MAST, Maritime Education and Sail Training for Young People. As participant the youngsters will meet and work together with young ones from Germany, Poland, Lithuania or Sweden and experience all the challenges connected to sailing upon classic sailing ships. These include navigation, steering, keeping the ship tidy, making food and learning to thinking about safety – and the display of the cosy crew life, even at a campfire! During the school holidays there are several options, both for sailing a week on a tall ship from Poland, Sweden or Lithuania on the open Baltic Sea, or for joining a sailing camp with the historical postship Røret of Nyord together with a german galliot. The sailor camps are organised in local water areas (Stege or Bogø) and in Wismar, Germany, with skilled instructors from sailing schools, Staysail at Møn and Seglerjugend of Wismar. When interested please contact the project coordinator Per Werge [email protected] mobil phone + 45 61 54 75 34. 18 Per vivere al meglio le vacanze, la gioventù di Vordingborg è invitata a partecipare al progetto internzaionale dell'Unione Europea MAST, Maritime Education and Sail Training for Young People. I giovani partecipanti incontreranno colleghi da Germania, Polonia, Lituania e Svezia e lavoreranno insieme per affrontare le sfide della vela. Tra i compiti e le attività: navigazione, manutenzione della barca, attività in cucina e corsi sicurezza - oltre alla possibilità di provare l'allegra vita di un equipaggio e la possibilità di fare un falò! Durante le vacanze si presentano molte opportunità: navigare una settimana su una nave di alto bordo sulle acque del Baltico oppure partecipare a un sailing camp sullo storico battello postale Røret di Nyord o navigare su una goletta tedesca. Queste attività sono organizzate nelle acque della zona (a Stege o Bogø) e nel mare tedesco intorno a Wismar - sotto la supervisione degli istruttori delle scuole di vela Staysail di Møn e Seglerjugend di Wismar. Se sei interessato, contatta il supervisore del progetto Per Werge [email protected], cellulare + 45 61 54 75 34. Visit | Visita Ferries & excursion boating Maritime Cultury History "Discovery" - the sail boat SAIL AROUND THE WHITE CLIFFS Klintholm Havn, 4791 Borre Reservation: Tel. +45 2140 4181 www.sejlkutteren-discovery.dk StaySail AQUACENTER STAYSAIL B&B m/f Ida Røret Mail Boat Give yourself a break - take the ferry! A 12 minute sail through the beautiful strait of Grønsund, daily from May 15th to Sept. 15th and from October 13th to 21st between 09.00 and 18.15. Get a beautiful nature and sailing experience with the old wooden ferry M/F Ida, the perfect way for cyclists to do the stretch. 2½ hours evening sail on Wednesdays in July and August - with entertainment on board! Sailing trips with the ’Røret’ mail boat/ Gita in barca con il battello postale " Røret" Rilassati - prendi il traghetto! 12 min. di tragitto sul bellissimo stretto di ”Grønsund”, tutti giorni dal 15 Maggio al 15 Settembre e dal 13 al 21 ottobre tra le 9.00 a 18.15. Una bella esperienza di navigazione nella natura con l'antico traghetto di legno M/F IDA. Percorso importante per ciclisti. Tutti mercoledi durante la stagione in luglio ed agosto gita serale di 2½ ore con divertimento a bordo! Per informazioni: +45 4245 2511 Bogø og Stubbekøbing havne Information about the crossing: tel. +45 5536 2560 and +45 3053 2428 www.bogoe-stubbekoebing.dk Ferry Crossing cyclist & Ramblers 30/5 2013, h. 17.30 - 20.30 Spring excursion Kalvehave - Petersværft/ Escursione di primavera Kalvehave - Petersværft e ritorno 12/6 2013, h. 16.30 - 20.30 The nature and history of Nyord – with guide/ La natura e la storia di Nyord - visita guidata 21/8 2013, h. 17.30 - 20.30 Nyord round trip – from sea and from ashore/ Viaggio andata e ritorno a Nyord - dal mare e dalla costa 31/8, h. 10.00 - 19.00 Pilgrimage from Stege to Nyord at 16.00/ Pellegrinaggio da Stege a Nyord alle 16. 6/9 & 7/9, h. 10.00 Herring Market – guided sailing trips/ Mercato delle aringhe - gite guidate in barca 18/9 h. 13.00 - 18.00 Sailing trip with the ’Røret’ mail boat/ Gita in barca con il battello postale " Røret" Information & registration: www.naturenivordingborg.dk. BOGØ-STUBBEKØBING OVERFART Søndersognsvej 96, Svensmarke, 4780 Stege Tel. +45 2044 8746 www.staysail.eu POSTBÅDEN RØRET Read more at: / Vedi anche: www.sildemarked.dk www.postbådenrøret.dk FÆRGEN MØN Stege/Kalvehave there and back Denmark's most beautiful ferry crossing for cyclists and hikers. Sails Saturdays and Sundays during the summer - read more at the website. It also sails on Stege Summer Market Tuesdays in July and August. Charters available - DKK 1500 per hour, minimum 2 hours. Stege - Kalvehave e ritorno La più bella traversata in traghetto della Danimarca per ciclisti ed escursionisti. Naviga i sabato e le domeniche estive - trovi le informazioni sul sito. Il traghetto, a luglio e agosto, raggiunge anche Stege per il mercato del martedì. Imbarcazioni a noleggio sono disponibili per un minimo di 2 ore a partire da DKK 1500 / €200 all'ora FÆRGEN MØN Information about the crossing: www.faergenmon.dk 19
Documenti analoghi
Facts - Møns Klint Resort
The majestic, white cliffs of Møn tower proudly above the turquoise sea: ‘Wonder of
the Baltic Sea’ and also flagship of a new
project called ‘Destination for All’: In March
2013 a new boardwalk st...