Kangaroo Card Partner

Transcript

Kangaroo Card Partner
CATALOGO • 2014 • CATALOGUE
Sabelt S.p.A.
Via Guido Rossa, 8/10/12
10024 Moncalieri (TO) Italia
Tel. +39 011 6477911
Fax +39 011 6477999
[email protected]
www. sabelt.com
www.sabelt.com
SPORTSWEAR
RACING
HARNESSES
RACING
1
2
RACING
L’EVOLUZIONE
THE EVOLUTION
RACING
3
NORMA STANDARD
PROVA TEST
FIA
8853-8854/98 Reg.16
Trazione statica
componenti cinture
Tensile strenght test
of belt components
FIA
8853-8854/98
Durata fibbie a rotazione
Life test buckles
La storia di ognuno testimonia ciò che siamo stati capaci di essere ed identifica chiaramente quello che potremo diventare.
Dal 1972 l’obiettivo della Sabelt è sempre stato lo stesso: LA SICUREZZA. Prima in vettura, producendo le migliori cinture di sicurezza
al mondo, poi per i piloti e per gli equipaggi delle vetture da competizione. Oggi l’obiettivo è ancora lo stesso ma con il preciso
compito di anticipare il futuro e di renderlo disponibile a tutti. Per questo in Sabelt lavoriamo con i migliori team e piloti, in ogni
categoria ed in ogni tipo di competizione automobilistica. Per questo studiamo nuove tecnologie, nuove soluzioni e nuovi materiali.
Per questo, nel corso degli anni, abbiamo ampliato la nostra offerta. Oggi la Sabelt, non è più solo il leader europeo per le cinture
di sicurezza da competizione, ma un’azienda capace di investire, sviluppare e produrre, accessori e abbigliamento tecnico per le
gare automobilistiche. Per raggiungere questi traguardi abbiamo attrezzato laboratori tecnologicamente avanzati, accolto i migliori
specialisti di settore e scelto solo i partner più affidabili. Questo è il DNA che la Sabelt ha consolidato autonomamente e condiviso
poi con gli altri brand del gruppo Brembo: sicurezza, tecnologia ed alte prestazioni.
L’appuntamento con il futuro è vicino: noi siamo pronti.
FIA
8853-8854/98 Reg.16
Microscorrimento
regolatori
Microslip adjuster
SABELT: SAFETY IN OUR HISTORY AND IN OUR FUTURE
*
SABELT: LA SICUREZZA NELLA NOSTRA STORIA E NEL NOSTRO FUTURO
Our personal history shows what we are able to be and identifies what we could become.
Since 1972 Sabelt goal is always the same: SAFETY. First in the car, supplying the best seat belts in the world, second for drivers all
over categories and championship. We develop new technologies, new solutions and new materials: that’s why we have expanded
our offer. Today Sabelt is not only the European leader for safety belts but it is a company able to invest, to develop and to produce
accessories, fire-proof wear for every type of race. To reach goals so important, we set high technology laboratories ,we received
the best specialists of this sector (field) and we chose the most reliable partners. This is the DNA that Sabelt has made strong and
it has shared with the other Brembo group brands: Safety, Technology and high performance.
The meeting with the future is coming: we are ready.
FIA
8853-8854/98 Reg.16
Reg.16
*
*
*
Nebbia salina
Salt spray
Durata fibbie
Life test buckles
Raggi ultrvioletti
U.V. rays
Carico molle assiali
Loads of axial springs
Carico molle angolari
Loads of angolar springs
Durometro
Hardness-meter
* Prove non normate
* Not standardized test
COSA BISOGNA SAPERE DI SABELT
La Sabelt nasce nel 1972 come azienda produttrice di cinture di sicurezza per il primo equipaggiamento. Nel corso degli anni
l’ampliamento dell’obbligatorietà delle cinture anteriori e posteriori ha imposto sistemi produttivi nuovi consentendo di consolidare,
prima, e sviluppare poi, una conoscenza estesa dei sistemi fibbia, dei nastri e dei sistemi complessi di ritenzione. Tale base tecnologica
ha reso possibile la realizzazione di sistemi specifici per le auto da competizione, in cui condizioni estreme e necessità di sicurezza
costituivano un compromesso non facile da raggiungere. Raggiunta la leadership di settore, Sabelt ampliava la propria gamma
offrendo una gamma completa di articoli per la sicurezza del pilota e di accessori per sicurezza passiva del veicolo.
Grazie a questa crescita la Sabelt ha avuto la possibilità di collaborare con le più importanti case automobilistiche e con i migliori
team al mondo in F1, GP2, F3, F3000, nel campionato mondiale rally (WRC), nella Le Mans Series, nei campionati FIA GT e nella
Nascar Series americana.
Oggi la Sabelt è parte del gruppo Brembo, conta 164 dipendenti suddivisi in tre stabilimenti:
- l’headquarter di Moncalieri (TO)
- la divisione produttiva e la unit logistica di Moncalieri (TO)
- la divisione produttiva di Zilina (Slovacchia).
Tale struttura trasversale è dedicata allo sviluppo ed implementazione di tre diversi business: Racing, Child Safety System (produzione
e fornitura di sistemi di ritenzione per i prodotti infanzia) e OEM (forniture di sedili di primo equipaggiamento).
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SABELT
Sabelt was born in 1972 as OEM manufacturer. Over the years the expansion of mandatory front and rear seat belts has imposed new
production systems allowing to consolidate first, and then developing, an extensive knowledge of buckles, webbing and restraint
systems. This technology base allowed the creation of specific system for race cars in which extreme conditions and safety need were
a quite difficult compromise to reach. Reached the sector leadership, Sabelt extended its catalogue offering a full range of products
for drivers safety and accessories for passive safety of the vehicle.
Thanks to this growth, Sabelt had the chance to cooperate with the most important car manufacturers and with the major teams of
world in F1, GP2, F3 , in world rally championship, in Le Mans Series, in Fia GT Championship.
Today Sabet is part of Brembo Group, it counts 164 employees divided in three facilities:
- Headquarter in Moncalieri (TO)
- Production department and logistic unit in Moncalieri (TO)
- Production department in Zilina (Slovakia)
This transverse structure is dedicated to the development and the improvement of the three different business unit: Racing, Child
Safety System (production and supplying of retention products for childhood) and OEM ( supplying of seats for original equipment).
PROVA DINAMICA
Questa prova, prescritta dai
regolamenti ECE e FIA, serve
a verificare la resistenza e
l’efficacia delle cinture da
competizione e dei sedili
DYNAMIC TEST
This test, required by ECE and
FIA rules, verifies strenght and
effectiveness of competition
harnesses and racing seat
RACING
CINTURE
HARNESSES
4
RACING
5
6
RACING
RACING
REVOLUTION
I NASTRI: IL NUOVO ZY-TEX-49, LEGGERO, RESISTENTE, SICURO
L’area di innovazione più importante, perché nessuno prima aveva saputo esplorare questa
opportunità e perché rappresenta la principale via che ci ha condotto a riduzioni di peso fino
al 36%, sulla cintura completa. Il nuovo nastro superleggero ZY-TEX-49, utilizzato in esclusiva
da Sabelt, è composto da fibre ignifughe ad alta resistenza meccanica, tessute con attrezzature
specifiche ed impregnate con un trattamento antiabrasione resistente alla fiamma. Il risultato è un
nastro più leggero, resistente al fuoco con le stesse proprietà meccaniche di un nastro tradizionale
sia a trazione, sia come deformazione massima.
STRAPS: THE NEW ZY-TEX-49, LIGHT, STRONG, SAFE
It is the most important area of innovation, because no one had been able to explore this opportunity
and because it represents the best way that led to weight reductions of up to 36% on a
complete harness. The new webbing strap ZY-TEX 49, exclusively used by Sabelt, is composed
of fireproof fibers with high strength, woven with specific tooling and impregnated with a flame
resistant anti-abrasion coating. The result is a lighter strap, fire-resistant, with the same mechanical
properties of the traditional straps, as traction and maximum deformation.
I PARTNER: SOLO I MIGLIORI TEAM E LE AZIENDE PIU’ PRESTIGIOSE
Sabelt da sempre si avvale della collaborazione dei migliori team per lo sviluppo dei prodotti. Il
programma innovativo presente in questo catalogo è costituito da materiali originariamente testati
e collaudati con il team Ferrari F1. Grazie a questo intenso lavoro abbiamo avuto la possibilità
di sperimentare e consolidare le potenzialità delle parti con Red Bull F1, McLaren, Toro
Rosso, Citroen (WRC) e Audi. Ma non è tutto: il peso, o meglio la leggerezza, è caratteristica
fondamentale per tutte le attività aerospaziali e, grazie alla sua ricerca ed ai suoi risultati nel mondo
sportivo, Sabelt è diventata fornitrice per la produzione di vettori spaziali ed elicotteri.
PARTNERS: ONLY THE BEST TEAMS AND THE BEST COMPANIES
Sabelt has always collaborated with the best teams for product development. The innovative
program in this catalog is made up of material originally tried and tested with the Ferrari F1 team.
Thanks to this hard work we had the opportunity to experiment and consolidate the potential of the
parts with Red Bull F1, McLaren, Toro Rosso, Citroen (WRC) and Audi. But that’s not all: the
weight, especially the lightness, is a fundamental feature for all aerospace activities and Sabelt,
thanks to its research and its results in the sports world, has become a supplier for the production
of rockets and helicopters.
LE CONFIGURAZIONI: TUTTI I MATERIALI IN ALTERNATIVA
Il nuovo catalogo rappresenta una svolta, per la grafica, per l’offerta e per i prodotti. Per le cinture
da competizione abbiamo studiato le configurazioni più comuni e le varianti più richieste rendendole
disponibili con materiali alternativi, per peso, confort e costo, assicurando sempre lo stesso
livello di qualità e sicurezza. Le abbiamo organizzate in serie (Gold, Silver, Steel) proprio per
porre l’accento su come i materiali utilizzati determinino le diverse caratteristiche tecniche.
CONFIGURATIONS: ALL MATERIALS IN ALTERNATIVE
The new catalog is a turning point, for graphics, for supply and for products. For competition
harnesses we studied the most common configurations and the most popular variants making
them available with alternative materials, by weight, comfort and price, always ensuring the
same level of quality and safety. We have arranged them in series (Gold, Silver, Steel) just to lay
emphasis on how materials determine the different technical characteristics.
LA FIBBIA: SOLO ALLUMINIO E TITANIO
E’ stata ed è tecnicamente all’avanguardia come sistema di rilascio rapido multi punti. Abbiamo
fatto una scelta di qualità, continuando ad utilizzare per il corpo fibbia l’alluminio:
più pesante di altri materiali (alcuni tipi di plastica per esempio), ma più sicuro per le
migliori caratteristiche meccaniche e termiche. Ciò nonostante un attento calcolo strutturale
ha permesso di effettuare alleggerimenti nelle zone non portanti che hanno consentito un risparmio
di peso del 10%, che arriva al 14% nella versione F1 che utilizza particolari interni in titanio.
BUCKLE: ONLY ALUMINUM AND TITANIUM
It was and it is a technically advanced multi-point quick-release system. We made a choice of
quality, because we continue to use aluminum for the body buckle: it is heavier than
other materials (some kinds of plastic for example), but safer for better mechanical and
thermal characteristics. Nevertheless, a careful structural analysis has allowed us to lighten the
non-bearing areas; that has allowed a weight saving of 10%, reaching 14% in the F1 version that
uses titanium inner parts.
Soluzione
S
olluzione
i
stand
standard
dard
d ddii se
serie
rie
i
Soluzione
S
olluzione
i
op
optional
tion
i all ((su
su ri
richiesta)
ichi
hiesta))
L’etichetta Sabelt è cucita a tratti per permettere il passaggio interno dello
spinotto e del cavo interfono.
Sulla bretella uno specifico cordino ignifugo è cucito ad intermittenza per
consentire il passaggio esterno dello spinotto e del cavo interfono.
Original equipped solution
On demand solution
The Sabelt label has been sewed in different sections to leave the space for
introducing the intercom cable and jack.
On the shoulder straps a specific fireproof piping is sewed in different sections
to permit the outside fixing of the intercom cable and jack.
7
RACING
8
RACING
I NUOVI REGOLATORI IN ALLUMINIO
IL PESO
E’ la Sabelt che ha studiato ed introdotto il primo hardware per il confort di regolazione in alluminio. Il
sistema originale, ancora oggi in uso e all’avanguardia, è stato rimodellato con l’obbiettivo di renderlo
più leggero, senza ridurre il carico massimo applicabile, più confortevole e più veloce. Una serie di calcoli
strutturali effettuati nei laboratori Brembo ha permesso di individuare le zone meno sollecitate, il cui
scarico, poteva consentire una riduzione di peso. La stessa procedura applicata alla leva di regolazione
ne ha reso possibile la realizzazione in alluminio (nel 2011 anche sul regolatore alluminio la leva di
sgancio era in acciaio). Il risultato è stato sbalorditivo: il peso del vecchio regolatore era di
118 g, nella nuova versione sarà invece di soli 88 g (saving di circa 30 g a pezzo pari a circa
il 30%). Solo questa evoluzione consente nella configurazione con quattro regolatori alluminio un
risparmio totale di circa 120 g per cintura. Il nuovo dimensionamento del corpo, invece, ha aumentato
l’effetto leva , riducendo la forza necessaria ad azionare la leva stessa. Risultato: leva più morbida e
regolazione più facile e più veloce.
Sulle vetture moderne, in cui il rapporto peso/potenza è particolarmente critico, è
di fondamentale importanza la riduzione del peso. E’ in quest’ottica che Sabelt ha
concentrato i propri sforzi di ricerca e sviluppo ed è in questo campo che sono stati
raggiunti i migliori risultati. Il nastro leggero, i materiali come titanio, magnesio e
alluminio, le soluzioni tecniche sugli hardware, hanno permesso di creare una
cintura omologata FIA (Ferrari F1 e Red Bull F1) che pesa 480 g, pur garantendo
un livello di sicurezza superiore al minimo richiesto dalla FIA. Ancora più importante:
le soluzioni sono tali da garantire riduzioni di peso significative su tutte le
cinture e non solo su quelle destinate ai professionisti, in tutte le fasce di
prezzo.
WEIGHT
On modern cars , where the power/weight ratio is particularly critical , it is very
important the reduction of weight. Sabelt concentrated all its efforts in R&D and it
is in this fields that has reached the best results . The light strap , materials such as
titanium , magnesium and aluminum , hardware technical solutions , permit to create
a FIA Standard belt (Ferrari F1 and Red Bull F1) that weights 480 gr. , granting
a safety level higher than the minimum required by FIA. Much important: the new
solutions are granting significant weight reductions on all belts range and
not only to belts intended for professional drivers and in all price renges.
NEW ALUMINUM ADJUSTERS
I REGOLATORI IN TITANIO, ALLUMINIO E ACCIAIO
Vista la strategica funzione del regolatore, nel tempo, Sabelt ha ampliato le opzioni disponibili. Oggi
equipaggiano le nostre cinture regolatori realizzati in materiali diversi, con diversi sistemi di regolazione
per nastri da 2 o 3 pollici. Importantissimo il peso: dai 68 g (titanio), 88 g (alluminio), 84 g
(acciaio), 78 g (bufflug acciaio con cover in plastica per nastro 2 “).
TITANIUM,ALUMINUM AND STEEL ADJUSTERS
Given the strategic role of adjuster ,Sabelt extended available options. Today our belts are equipped
with adjusters in different materials , with different regulation systems for 2” or 3” straps. Weight is
very important: 68 gr. for titanium , 88 gr. for aluminum , 84 gr. for steel and 78 gr for plastic
covered steel bufflug for 2” strap.
GLI ACCESSORI
E’ anche su questi componenti che la cura del dettaglio costituisce la differenza rispetto a tutti i
competitor. Le piastre, i regolatori bufflug e 3-bar, i moschettoni e gli occhielli, le lingue, disponibili sia
in acciaio, sia in titanio, sono sempre realizzati con la massima cura, leggeri, con gli spigoli di taglio
arrotondati e trattamenti superficiali che li proteggono nel tempo.
ACCESSORIES
The attention and the cure of detail for all the components makes the difference to all competitors.
Plates , bufflug and 3-bar adjusters , snap hooks and eye-bolts , tongues ,available both in steel and in
titanium , are always realized with maximum care ,light , with rounded edges and treatments that will
protect them over time.
LE FUNZIONALITA’
La nuova gamma e la nuove offerta sono ora complete ed in grado di soddisfare ogni necessità tecnica.
L’inserimento di un regolatore supplementare sulle bretelle (3-bar), consente di utilizzare
per il fissaggio il moschettone fornito di serie oppure, in alternativa, fissare direttamente la
bretella al roll-bar, oltre a permettere una seconda regolazione della lunghezza del nastro. Sabelt è
l’unica azienda a fornire la fibbia con “release” a doppio scatto per la Formula 1 (disponibile su
richiesta). Con il primo scatto si liberano dalla fibbia tutte le lingue tranne una che tiene bloccato un
ramo cintura mentre con il secondo scatto si liberano tutti i rami permettendo quindi l’estrazione rapida
del sedile in caso di incidente.
FUNCTIONALITIES
The new range and new offers are now complete and able to meet all technical requirements. The add
of an additional adjuster on the shoulder straps (3-bar) allows to use the standard snap hook
or ti fix directly the shoulder strap to roll bar, as well as allowing a second adjustment of the length
of strap. Sabelt is the only company to provide the buckle with double stage release for Formula
1 (available on request). With the first stage buckle releases all tongues except the one that holds one
strap while the second stage releases all straps permitting quick release from the seat in case of crash.
LA RESISTENZA E LA SICUREZZA
MADE IN ITALY
Sabelt developed and introduced the first aluminum hardware for comfortable and quick adjustment.
The original system, still in use and with an advanced technology, has been reshaped to make it lighter,
without reducing the maximum load, more comfortable and quicker. FEM calculations made by Brembo’s
laboratory has identified the less stressed areas that could be emptied to allow a weight reduction. The
same procedure, applied to the adjustment lever, has made possible the realization of an aluminum
lever (in 2011 also the aluminum adjusters had a steel lever). The result was stunning: the weight of
the old version adjuster was 118 g, while the new version will be just 88 g (with a saving of
30 g each piece, approximately 30%). This evolution allows, in a configuration with four aluminum
adjusters, a total saving of around 120 g for harness. Furthermore the new shape of the body has
increased the leverage effect, reducing the force required to operate the lever. The result: a softer lever
and an easier and quicker adjustment.
Sono da sempre il primo obiettivo di Sabelt che per questo ha sempre scelto
di sovradimensionare tutti i componenti e di omologare, sia FIA, sia SFI, solo
configurazioni di cintura che garantissero resistenze ben superiori ai minimi richiesti.
Anche ponendosi obiettivi sfidanti per peso confort e performance, tutti i test sono
stati condotti con il preciso intento di non ridurre in alcun modo il livello di sicurezza,
mantenendo sempre, rispetto ai valori imposti dalla federazione, un proprio “margine
di sicurezza”, anche a costo di essere meno competitivi sul mercato.
ENDURANCE AND SAFETY
The first target of Sabelt that for this reason has always chosen to oversize all
components and to homologate ,FIA and SFI , only belt configurations granting
resistances higher than the minimum requested. Even challenging setting goals for
weight ,comfort and performance, all tests were made with the precise intent not to
reduce in any way safety level , always maintaining a “safety margin” ,even at the
cost of being less competitive in the market.
9
1280 g
L
Fissaggio bretelle: loop
Shoulder strap fixing point: loop
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
CCG632FND
Monoposto
Single seater
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
3”
B
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
SERIE GOLD
1390 g
FORMULA
RACING GOLD SERIES
10
CCG632FNU
Monoposto
Single seater
6
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
BLACK
CCG632FND
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
VS con stop e riduttore
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
Fissaggio addominale:
VL lingua con foro Ø 9,5 mm
Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
VL Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
A
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
RACING
FORMULA
FIA
8853/98
B
3”
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
BLACK
CCG632FNU
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
1385 g
1285 g
Fissaggio bretelle: loop
Shoulder strap fixing point: loop
2”
CCG652FND
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
BLACK
CCG652FND
3”
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
B
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
A
CCG652FNU
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
Monoposto
Single seater
6
2”
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
Fissaggio addominale:
VL lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
2”
A
Monoposto
Single seater
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
L
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
FIA
8853/98
BLACK
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
VS con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
CCG652FNU
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
B
3”
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
11
1350 g
L
SERIE SILVER
1720 g
FORMULA
RACING SILVER SERIES
12
Fissaggio bretelle: loop
Shoulder strap fixing point: loop
RACING
FORMULA
VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
2”
A
CCA632FRD
Monoposto
Single seater
6
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
RED
BLACK
CCA632FND
2”
BLUE
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
CCA633FRU
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
RED
CCA633FRU
BLACK
CCA633FNU
BLUE
CCA633FBU
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
A
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
6
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
A
6
Monoposto
Single seater
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
FIA
Punti ancoraggio
Fixing points
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
8853/98
RED
CCA652FRU
BLACK
CCA652FNU
B
3”
Pull-Up
Pull-Down
VL Fissaggio addominale:
CCA632FBD
Monoposto
Single seater
CCA652FRU
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
1575 g
CCA632FRD
B
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
BLUE
CCA652FBU
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
2”
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
13
1340 g
L
SERIE STEEL
1710 g
FORMULA
RACING STEEL SERIES
14
Fissaggio bretelle: loop
Shoulder strap fixing point: loop
RACING
FORMULA
VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
2”
S
CCS632FRD
Monoposto
Single seater
6
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
Pull-Up
Pull-Down
FIA
B
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
2”
BLACK
2”
BLUE
CCS632FBD
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
1560 g
CCS632FND
VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm
Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm
CCS633FRU
Monoposto
Single seater
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
Pull-Up
Pull-Down
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
3”
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
8853/98
RED
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
S
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
CCS633FRU
Monoposto
Single seater
BLACK
CCS633FNU
BLUE
CCS633FBU
2”
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
FIA
B
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
Pull-Up
Pull-Down
VL Fissaggio addominale:
S
FIA
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
RED
CCS652FRU
6
8853/98
CCS632FRD
6
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
2”
VL Fissaggio addominale:
lingua con foro Ø 9,5 mm
Lap strap fixing point: plate,
hole Ø 9,5 mm
8853/98
RED
CCS652FRU
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
BLACK
CCS652FNU
BLUE
CCS652FBU
2”
VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
15
SERIE GOLD
1895 g
SALOON
RACING GOLD SERIES
RACING
SALOON
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
2”
CCG653SNU
Berlina
Saloon
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
17
M Fissaggio bretelle: moschettone
A
3”
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
2”
BLACK
CCG653SNU
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
M Fissaggio bretelle: moschettone
1980 g
16
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
CCG633SNU
Berlina
Saloon
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
BLACK
CCG633SNU
A
3”
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
2”
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
SALOON
RACING GOLD SERIES
18
SERIE SILVER
RACING
SALOON
2”
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
BLACK
CCG655ENU
T
A
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
2”
3”
A
Berlina
Saloon
8
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Fissaggio addominale: moschettone
M Lap strap fixing point: snap hook
T
M
Regolatore bretelle Hans: bufflug
Hans shoulder strap adjuster: bufflug
Regolatore cosciale: 3-bar
Crotch strap adjuster: 3-bar
FIA
8853/98
RED
BLACK
CCA833SRD
Fissaggio addominale: moschettone
M Lap strap fixing point: snap hook
2”
BLUE
CCA833SND CCA833SBD
Fissaggio cosciale: moschettone con stop
MS Crotch strap fixing point: snap hook with stop
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
2”
CCA653SRU
Berlina
Saloon
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
RED
CCA653SRU
A
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
Fissaggio cosciale: moschettone
Crotch strap fixing point: snap hook
6
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
A
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Pull-Up
Pull-Down Hans strap
2”
Regolatori bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjusters: 3-bar
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
CCA833SRD
3”
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Fissaggio bretelle: moschettone
2”
A
Fissaggio bretelle Hans: loop
Hans shoulder strap fixing point: loop
M Shoulder strap fixing point: snap hook
B
NEW
Berlina
Saloon
3135 g
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
T
2”
CCG655ENU
L
2400 g
1890 g
Fissaggio bretelle: moschettone
M Shoulder strap fixing point: snap hook
19
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
BLACK
BLUE
CCA653SNU CCA653SBU
2”
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
2515 g
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
CCA633SRU
Berlina
Saloon
6
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
Pull-Up
Pull-Down
FIA
8853/98
BLACK
2160 g
NEW
CCA653ERD
V
2”T
A
Punti ancoraggio
Fixing points
CCA653ERD
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
A
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
8853/98
RED
Regolatori bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjusters: 3-bar
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
T
Pull-Up
Pull-Down
FIA
Fissaggio bretelle: piastra a vite standard
con riduttore
Shoulder strap fixing point: standard
bolt plate with hole adaptor
3”
Berlina
Saloon
6
BLACK
CCA653END
BLUE
CCA653EBD
FIA
Regolatore addominale: 3-bar
Lap strap adjuster: 3-bar
3”
V
2”
Fissaggio addominale: piastra
a vite standard con riduttore
Lap strap fixing point: standard
bolt plate with hole adaptor
Fissaggio cosciale: piastra a vite standard
VS con stop e riduttore
Crotch strap fixing point: standard bolt
plate with stop bracket and hole adaptor
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
A
Regolatore bretelle: alluminio
Shoulder strap adjuster: aluminium
CCA433SRU
A
Fibbia a rotazione:
alleggerita
alluminio/carbonio
Rotary buckle:
lightened
aluminium/carbon
8854/98
RED
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
2”
Punti ancoraggio
Fixing points
21
M Fissaggio bretelle: moschettone
3”
Pull-Up
Pull-Down
M Fissaggio addominale: moschettone
2”
BLUE
CCA633SNU CCA633SBU
Berlina
Saloon
4
3”
RACING
SALOON
CCA433SRU
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
Lap strap fixing point: snap hook
RED
CCA633SRU
A
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
SERIE SILVER
2010 g
SALOON
RACING SILVER SERIES
20
Regolatore addominale: alluminio
Lap strap adjuster: aluminium
3”
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
BLACK
BLUE
CCA433SNU CCA433SBU
2”
2390 g
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
2”
CCS653SRU
6
Punti ancoraggio
Fixing points
Pull-Up
Pull-Down
FIA
S
3”
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
RED
Lap strap fixing point: snap hook
BLACK
2”
BLUE
CCS653SRUPACK
CCS653SBUPACK
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
2565 g
CCS653SNUPACK
Pull-Up
Pull-Down
FIA
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
S
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
RED
BLACK
BLUE
CCS633SBU
CCS633SRUPACK
CCS633SBUPACK
CCS633SNUPACK
2”
BLACK
S
CCS433SBUPACK
3”
CCS433SNUPACK
Fissaggio bretelle: moschettone
M Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
CCS432SRU
Berlina
Saloon
FIA
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
B
Regolatore addominale: bufflug
Lap strap adjuster: bufflug
2”
Fissaggio addominale: moschettone
8854/98
CCS432SRU
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
BLUE
CCS433SRUPACK
RED
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
Fissaggio addominale: moschettone
Pull-Up
Pull-Down
Lap strap fixing point: snap hook
S
M Lap strap fixing point: snap hook
CCS433SBU
4
M Fissaggio addominale: moschettone
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
8854/98
CCS433SRU
CCS433SNU
PACK DRIVER/CODRIVER
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
3”
8853/98
CCS633SRU
CCS633SNU
PACK DRIVER/CODRIVER
FIA
Shoulder strap fixing point: snap hook
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
M Fissaggio bretelle: moschettone
CCS633SRU
Berlina
Saloon
Punti ancoraggio
Fixing points
RED
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
T
3”
Pull-Up
Pull-Down
M Fissaggio addominale: moschettone
CCS653SBU
6
4
8853/98
CCS653SRU
CCS653SNU
PACK DRIVER/CODRIVER
Berlina
Saloon
23
Fissaggio bretelle: moschettone
CCS433SRU
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
3”
RACING
SALOON
M Shoulder strap fixing point: snap hook
1970 g
Berlina
Saloon
SERIE STEEL
2000 g
SALOON
RACING STEEL SERIES
22
M Lap strap fixing point: snap hook
BLACK
CCS432SNU
BLUE
CCS432SBU
SALOON
RACING STEEL SERIES
2890 g
24
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
6
Pull-Up
Pull-Down
FIA
PACK
S
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
2”
DRIVER/CODRIVER
BLACK
CCB633SNUPACK
BLUE
MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop
Crotch strap fixing point: snap hook with stop
CCB633SBUPACK
M
Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
S
CCB433SRUPACK
Berlina
Saloon
4
Pull-Up
Pull-Down
FIA
Fibbia a rotazione:
alluminio
Rotary buckle:
aluminium
Regolatore bretelle: acciaio
Shoulder strap adjuster: steel
S
3”
Punti ancoraggio
Fixing points
414853E
414853ME
MODELLO T - Cosciale con 2 punti di fissaggio
a moschettoni con golfari a filetto 7/16” inclusi,
nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza.
Nuovo mini baffo anatomico. Adattabile a tutta la
gamma di cinture per berlina.
MODELLO A V IMBULLONATO - Cosciale con 2
punti di fissaggio imbullonati e minilingua. Nastro
da 2”, munito di regolatore per la lunghezza.
Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina.
MODELLO A V CON MOSCHETTONI - Cosciale con
2 punti di fissaggio a moschettoni, golfari a filetto 7/16”
inclusi. Nastro da 2” con regolatore per la lunghezza.
Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina.
BOLT-IN V-TYPE - V-type crotch strap bolt-in.
2” webbing, adjustable length. Fits to all Sabelt
range of harnesses for saloon cars.
SNAP HOOK V-TYPE - V-type crotch strap. Snap
hook fixing with 7/16” eyebolt included. 2” webbing
adjustable length. Fits to all Sabelt range of
harnesses for saloon cars.
T-TYPE - T-type crotch strap. Snap hook fixing
with 7/16” eyebolt included. Adjustable length.
New anatomical T-bar. 2” webbing. Fits to all
Sabelt range of harnesses for saloon cars.
RED
414850E
BLACK
412850E
BLUE
RED
411850E
414853E
407005
CCMI0018
CCMI0023
Vite ad occhio diam. 7/16”
UNF, lungh. filetto 32 mm,
classe di resistenza 8.8.
Vite ad occhio a filetto
metrico M10 x 1,5
lunghezza 23 mm classe di
resistenza 8.8.
Non conforme FIA.
Standard eye-bolt diam.
7/16” UNF thread lenght
23 mm, 25 mm tot. 8.8.
Eye-bolt 7/16” UNF, thread
lenght 32 mm, 8.8
Eye-bolt metric M10 x 1.5
thread lenght 23 mm, 8.8.
Does not comply with FIA
requirements.
3”
Lap strap fixing point: snap hook
Coprispalla in tessuto Vep. Largh.
75 mm (3”). Chiusura con velcro.
Vep fabric shoulder cover.
75 mm (3”) width. Velcro fastening.
RED
PACK
BLACK
412853E
Vite ad occhio standard
diam. 7/16” filetto UNF,
lungh. filetto 23 mm, lungh.
totale 25 mm. Classe di
resistenza 8.8.
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
M Fissaggio addominale: moschettone
8854/98
414850E
BLUE
411853E
RED
414853ME
BLACK
BLUE
412853ME
411853ME
GOLFARI E PIASTRE - EYE BOLTS AND PLATES
2300 g
CCB633SRUPACK
Regolatore addominale: acciaio
Lap strap adjuster: steel
3”
8853/98
RED
25
M Fissaggio bretelle: moschettone
CCB633SRUPACK
Berlina
Saloon
HARNESSES
475040
BLACK
475020
CCMI0017 WESTFIELD
Vite ad occhio lungh. 50
mm, diam. 7/16”, classe di
resistenza 8.8
Eye-bolt 50 mm. long,
7/16”, 8.8
CCMI0016
SB/2049
Piastra di rinforzo per vite
ad occhio 7/16” filetto UNF
con dado saldato misura
65 x 65 x 3 mm a norma
FIA (superficie 40 mm2).
Piastra di rinforzo 50 x 25
x 6 mm, 7/16” filetto UNF.
Non conforme FIA.
Eye-bolt back plate 65 mm
x 65 mm x 3 mm 7/16”
UNF thread welded nut, 40
mm2. Complies with FIA
requirements.
Eye bolt back plate 50
x 25 mm, 6 mm thick,
7/16” UNF thread. Does
not comply with FIA
requirements.
Coprispalla in tessuto Vep. Largh.
50 mm (2”). Chiusura con velcro.
Vep fabric shoulder cover.
50 mm (2”) width. Velcro fastening.
RED
450040
BLACK
450020
DRIVER/CODRIVER
RED
CCB433SRUPACK
BLACK
CCB433SNUPACK
BLUE
CCB433SBUPACK
BLUE
475010
BLUE
450010
GREY
450070
HARNESSES
RACING
HARNESSES
RACING
CARATTERISTICHE - FEATURES
STEEL
SILVER
GOLD
FORMULA
SINGLE SEATER
A
B
C
D
E
PESO g
WEIGHT
CCG632FND
440
320
500
1000
-
1280
CCG652FND
440
320
500
1000
-
1285
CCG632FNU
440
430
650
1000
-
1390
CCG652FNU
440
430
650
1000
-
1385
CCA632FRD/ND/BD
440
320
500
1000
-
1350
CCA633FRU/NU/BU
440
430
610
1000
-
1575
CCA652FRU/NU/BU
440
900
650
1000
-
1720
CCS632FRD/ND/BD
440
320
500
1000
-
1340
CCS633FRU/NU/BU
440
430
610
1000
-
1560
CCS652FRU/NU/BU
440
900
650
1000
-
1710
SILVER
GOLD
BERLINA
SALOON
STEEL
26
A
B
C
D
E
PESO g
WEIGHT
CCG653SNU
380
1700
680
850
-
1895
CCG633SNU
380
1700
680
850
-
1980
CCG655ENU
440
900
800
850
-
1890
CCA833SRD/ND/BD
380
1700
680
850
CCA653SRU/NU/BU
380
1700
680
850
-
2400
CCA633SRU/NU/BU
380
1700
680
850
-
2515
CCA653ERD/ND/BD
440
900
800
850
-
2160
CCA433SRU/NU/BU
380
1700
680
-
-
2010
CCS653SRU/NU/BU
380
1700
680
850
-
2390
CCS633SRU/NU/BU
380
1700
680
850
-
2565
CCS433SRU/NU/BU
380
1700
680
-
-
2000
CCS432SRU/NU/BU
380
1700
650
-
-
1970
CCB633SRUPACK/...
390
1700
690
850
-
2890
CCB433SRUPACK/...
390
1700
690
-
-
2300
1950 3135
27
CLUBMAN
28
CLUBMAN
F
904076N/1
2”
B
Fissaggio bretelle: staffa fissa
Shoulder strap fixing point: fix bracket
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
904086N/2
Berlina
Saloon
4
4
F
ECE
RED
BLACK
BLUE
GREY
902076N/1
901076N/1
907076N/1
Fissaggio addominale: staffa fissa
Lap strap fixing point: fix bracket
2”
R
904020NP
2”
B
Coppia cuscinetti
coprispalla inclusa.
Pair of shoulder pads
included.
Punti ancoraggio
Fixing points
ECE
RED
904086N/2
BLACK
BLUE
GREY
902086N/2
901086N/2
907086N/2
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
Fissaggio addominale: staffa fissa
Lap strap fixing point: fix bracket
2”
Fissaggio bretelle: staffa regolabile
Shoulder strap fixing point: adjustable bracket
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
904070NP
4
F
ECE
RED
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
2”
T
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
B
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
Berlina
Saloon
Punti ancoraggio
Fixing points
904020NP
B
F
Berlina
Saloon
4
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
Berlina
Saloon
Punti ancoraggio
Fixing points
904076N/1
2”
T
BLACK
BLUE
GREY
902020NP
901020NP
907020NP
2”
Fissaggio addominale: staffa fissa
Lap strap fixing point: fix bracket
Coppia cuscinetti
coprispalla inclusa.
Pair of shoulder pads
included.
Punti ancoraggio
Fixing points
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
ECE
RED
904070NP
BLACK
BLUE
GREY
902070NP
901070NP
907070NP
2”
29
CLUBMAN
30
CLUBMAN
Fissaggio bretella:
staffa regolabile
Shoulder strap fixing
point: adjustable
bracket
F
Fissaggio bretella: staffa fissa
Shoulder strap fixing point: fix bracket
M Fissaggio bretelle: moschettone
Shoulder strap fixing point: snap hook
R
T
2”
Regolatore bretelle: 3-bar
Shoulder strap adjuster: 3-bar
2”
904075N
B
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
904005N
Berlina
Saloon
4
B
Berlina
Saloon
Punti ancoraggio
Fixing points
3
Punti ancoraggio
Fixing points
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
ECE
RED
BLACK
904075N
902075N
BLUE
901075N
2”
GREY
907075N
R
M Fissaggio addominale: moschettone
Lap strap fixing point: snap hook
ECE
RED
BLACK
904005N
902005N
BLUE
901005N
904059NP
Fissaggio bretelle: staffa regolabile
Shoulder strap fixing point: adjustable bracket
R
B
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
904019N
B
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
Berlina
Saloon
Coppia cuscinetti
coprispalla inclusa.
Pair of shoulder pads
included.
Punti ancoraggio
Fixing points
3
Lap strap fixing point: snap hook
BLACK
BLUE
GREY
902059NP
901059NP
907059NP
Punti ancoraggio
Fixing points
M Fissaggio addominale: moschettone
ECE
RED
Fissaggio bretelle: staffa regolabile
Shoulder strap fixing point: adjustable bracket
2”
Berlina
Saloon
904059NP
2”
GREY
907005N
2”
3
Regolatori bretelle e addominali: bufflug
Shoulder and lap strap adjuster: bufflug
2”
F
ECE
RED
904019N
BLACK
902019N
BLUE
901019N
GREY
907019N
2”
Fissaggio addominale: staffa fissa
Lap strap fixing point: fix bracket
31
RACING
TUTE
SUITS
32
RACING
33
RACING
NUOVE SOLUZIONI
NEW SOLUTIONS
QUALITA’ DEI TESSUTI - E’ un processo iniziato molti anni fa. Scegliemmo di dotare la Sabelt di strutture interne che qualificassero
i tessuti in modo chiaro e incontrovertibile, con macchinari in grado di effettuare internamente i test a fuoco (esposizione alla fiamma e
trasmissione del calore), ai lavaggi (restringimento e tenuta del colore) ed alla trazione. E tutte queste prove sono ripetute su ogni lotto di
tessuto in arrivo, a campione su ogni pezza.
QUALITY OF FABRICS - The process began many years ago. We decided to equip Sabelt with internal structures that qualify fabrics
in a clear way, with machines able to perform in-house fire (flame exposure and heat transmission), washing (shrinkage and color fastness)
and traction tests. And all these tests are repeated on each arriving batch of fabrics, a sample on each piece.
OBIETTIVO TRASPIRABILITA’ - Il confort del pilota è una delle componenti che ne aumentano la reattività e la sicurezza.
Questo principio è stato alla base di uno studio attento che ha portato ad una scelta importante ed esclusiva: il confort non è legato alla
sola leggerezza, ma costruito attraverso alcuni strumenti e caratteristiche fra cui morbidezza, vestibilità, possibilità di movimento e
soprattutto traspirabilità. E su questo ultimo punto Sabelt è leader indiscusso, grazie ai tessuti Diamond o alla nuova tela 110 g/mq,
agli strati interni in nido d’ape a celle molto larghe e all’uso di sole maglie a discapito dei feltri, leggeri ma poco traspiranti.
BREATHABILITY AIM - Driver’s comfort is one of the components increasing reactivity and safety.This principle was the basis
of a careful study that led to an important and exclusive choice : comfort is not only related to the lightness, but built using some tools
and features including softness, fit and breathability. On this last point Sabelt is the undisputed leader, thanks to Diamond fabrics or to
the new 110 gr/mq canvas, to the large cells of honeycomb inner layers and to the use of mesh instead of felts,light but not breathable.
RACING
TUTE PERSONALIZZATE
CUSTOMIZED SUITS
LEADERSHIP - Sono bastati pochi anni,
molto impegno e grande professionalità,
per arrivare ad essere leader del mercato
dei capi tecnici personalizzati. In particolare
Sabelt si pone ai vertici di categoria per le
tute ignifughe, per la costante soddisfazione
dei clienti, per la qualità, comfort e tempi di
servizio.
LEADERSHIP - It took a few years, much
effort and great professionalism, to get to
be a market leader for technical customized
articles. Particularly for fireproof suits Sabelt
is at the top of the rank, value supported by
a constant customer satisfaction, for quality,
comfort and service times.
SABELT: IDEE, IDENTITA’ E PRODOTTI ESCLUSIVI - La realizzazione di prodotti esclusivi e di collezioni distintive rispetto ai
concorrenti, è uno dei target costituenti il piano di sviluppo Sabelt. Ecco perché ci siamo focalizzati sullo sviluppo di idee e materiali nostri,
tesi a creare alternative tecniche ed un mercato proprio, concorrenziale, dove i clienti possano scegliere fra caratteristiche diverse e non solo
in base al prezzo. I sedili con scocca ibrida carbonio/vetroresina, le cinture con nastri nuovi ad alta resistenza, sono solo i primi passi di un
percorso che renderà il catalogo Sabelt unico nel suo settore.
SABELT : IDEAS,IDENTITY AND EXCLUSIVE PRODUCTS - The realization of exclusive products and of distinctive
collections compared to competitors,is one of Sabelt’s aims that constitute the development plan. That’s why we focused on the
development of our own ideas and materials,directed to create different techniques and an own and competitive market, in which clients
can choose between different characteristics and not only for the price. The seats with hybrid carbon/fiberglass shell, the harnesses with
new high resistance straps, are only the first steps of a road that will make our catalogue unique.
LE TECNICHE DI PERSONALIZZAZIONE - E’ la “specialità” in cui Sabelt è cresciuta maggiormente, vero focus del nostro
successo, oltre il tradizionale campo delle cinture di sicurezza. La base, i materiali, ottimamente selezionati, hanno permesso di sviluppare un
complesso sistema produttivo molto efficace, versatile e soddisfacente, combinato a tempi di consegna brevissimi. La catena di produzione
interna (progettazione CAD, taglio e cucitura), la qualità dei ricami e la recente introduzione delle stampe ad acqua, consentono di fornire un
servizio unico, di cui, non a caso, si avvalgono, Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport, Abarth.
CUSTOMIZATION TECHNIQUES - It is the field in which Sabelt has grown more, real focus of our success, beyond the traditional
field of harnesses. The base, the well selected materials, permitted to develop a complex but very effective, versatile and satisfying
production system, combined to very short delivery times. The chain of domestic production (CAD design,cutting and stiching), quality of
embroidery and the recent introduction of water prints, allow to provide a unique service which is used by Ferrari Challenge, Citroen WRC,
Aston Martin, Renault Sport and Abarth.
CUCITURE ULTRAPIATTE IN TUTTA LA GAMMA - Le cuciture di pregio sono solitamente utilizzate per le tute di
alta gamma, a causa dell’impatto sui tempi di produzione e, conseguentemente, sui costi. Sabelt, al contrario, ha deciso di creare
una gamma completa, tutta di alta qualità, che prevede cuciture ribattute ultrapiatte anche sui modelli entry level della collezione.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
High quality seams are usually used for the top range suits, due to the impact on the timing of production and on costs. Sabelt, on the contrary,
decided to create a complete range of suits, which provides ultra-flat felled seams even on the entry level models of the collection.
CAPACITA’ PRODUTTIVE E TECNOLOGIE - La chiave di volta è stata la creazione del laboratorio di produzione tute, con il quale ci siamo
attrezzati per la realizzazione interna della maggior parte delle fasi produttive: progettazione CAD, taglio, cucitura e collaudo, terzializzando soltanto il
ricamo delegato ad uno specialista di settore. I programmi CAD di ultima generazione, il tavolo di taglio automatico e la linea di cucitura, hanno reso
Sabelt veloce e flessibile allo stesso tempo. Il laboratorio interno, attrezzato per replicare tutti i test inclusi nelle specifiche FIA, rende efficace e snello
tutto il processo di accettazione e validazione dei materiali, garantendo sempre il massimo livello di attenzione alla qualità e alla sicurezza.
PRODUCTION CAPABILITY AND TECHNOLOGIES - The key has been the creation of suits test lab, with which we are equipped for inhouse production of most of production stages : CAD design, cutting, sewing and testing, out sourcing only embroidery to a specialist in the field. Latest
generation CAD design programs, automatic cutting table and the sewing line made Sabelt fast and flexible at the same time. The laboratory,equipped
to duplicate all tests, including the ones specified in FIA rules,makes the entire process of acceptance and validation of materials effective and
streamlined,granting always highest level of quality and safety.
PROFESSIONALITA’ E SERVIZIO - Ovvio e non ultimo, il livello di professionalità di tutte le persone coinvolte nelle varie fasi del processo
produttivo. L’esperienza delle persone è spesso il traino fondamentale che consente un’offerta così ampia per tessuti, materiali e tecnologie.
SKILL AND SERVICE - Last but not least, the people’s skill involved in the production process. The experience of people is often the key of
towing such a large offer of fabrics, materials and technologies.
PARTNERS - E’ una lista lunghissima ed è grazie alle nostre collaborazioni che costantemente aggiorniamo la nostra offerta. Le fotografie che
incontrerete durante la lettura, ritraggono purtroppo solo una parte dei piloti, dei navigatori, dei meccanici o dei tecnici e manager che con i loro
suggerimenti, hanno contribuito a migliorare i nostri capi. Crediamo comunque che non molte aziende possano vantarsi di essere fornitori ufficiali del
Team WRC Citroen Racing e di Ferrari per le attività Corse Clienti, supporter di tutti i programmi Renault Sport, partner di Aston Martin Racing e ancora
fornitori di Abarth.
PARTNERS - It’s a very long list and it is thanks to our collaborations that we constantly update our offer. Pictures you will meet while reading,
portray unfortunately only one part of drivers, co-drivers,mechanics or engineers or managers that with their suggestions helped us to improve our
articles. We believe,however, that not many companies can boast to be official suppliers of WRC Citroen Racing Rally Team and of Ferrari for Corse
Clienti, supporters of all Renault Sport programs and Aston Martin Racing partners and also Abarth suppliers.
MANICHE E GAMBE PREFORMATE SU TOP RANGE - Per incrementare il confort del pilota, alcuni modelli di
TABELLA MISURE STANDARD - STANDARD SIZE CHART
tuta, sono stati dotati di maniche e gambe preformate. La sagoma, visibilmente curva, è ripresa ed evidenziata da cuciture e aiuta
il mantenimento delle posizioni di guida.
TAGLIA
SIZES
TORACE
CHEST
VITA
WAIST
BACINO
HIPS
PESO
WEIGHT
ALTEZZA
HEIGHT
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
46
To increase driver’s comfort some suits’ models have been equipped with preformed arms and legs. The curved silhouette is resumed and
highlighted by stitchings and helps maintaining the driving positions.
48
MADE IN ITALY - E’ così che Sabelt tiene sotto controllo la qualità dei prodotti tecnici di abbigliamento, producendo tutto in Italia. Questa
52
scelta è determinata dalla precisa volontà di fornire un servizio di alto livello sia qualitativo, sia logistico, senza nessun compromesso
in termini di costi. Il vero risultato riguardevole è stata la capacità di rimanere, ciò nonostante, competitiva ed efficace sul mercato.
MADE IN ITALY - It’s for that reason that Sabelt monitors the quality of technical clothing products, producing everything
in Italy. This choice is determined by the clear desire to provide a high level of service both quality and logistic,without any
compromise in terms of costs. The real result was the ability to remain nevertheless competitive in the market.
54
85-88
89-92
93-96
97-100
101-104
105-108
109-112
113-116
117-120
121-124
125-128
77-80
81-84
85-88
89-92
93-96
97-100
101-104
104-108
109-112
113-115
116-119
89-92
93-96
97-100
101-104
105-108
109-112
113-116
117-120
121-124
125-128
128-132
48-54
54-60
60-66
66-72
72-78
78-84
84-90
90-96
96-102
102-108
108-114
165-166
167-169
170-172
173-175
176-179
180-184
185-187
188-190
191-193
194-196
197-199
MADE IN ITALY
34
50
56
58
60
62
64
66
Le misure sono espresse in cm e si riferiscono al corpo e non alla tuta. • Sizes listed are in cm and are for body measurements, not of the suit.
35
36
RACING
RACING
37
Solo i migliori diventano Abarth
Scegliamo i nostri partner con la stessa attenzione con
cui curiamo l’elaborazione di ogni singola Abarth. Per
questo entrano nelle nostre “officine” solo i brand con
cui condividiamo valori, passione per la competizione e
determinazione nel superarsi in ogni sfida quotidiana.
Only the best become Abarth
We choose our partners with the same care that we use
to tune every single Abarth. That’s why only brands who
share our values, passion for competition
and determination to outdo themselves in every daily
challenge enter our “workshops”.
TUTA - SUIT
Z14013.112
FIA
FIA 8856-2000
00-00
TOP - TOP
Z150SPEC13.127
FIA
FIA 8856-2000
00-00
GUANTI - GLOVES
Z12100013.125
FIA
FIA 8856-2000
00-00
SCARPE - SHOES
Z13000013.445
FIA
FIA 8856-2000
00-00
RACING
38
RACING
TI-700
> Il nuovo sandwich leggero di Sabelt, più traspirante
e comodo, è ineguagliabile nelle performance di
smaltimento del calore e nella riduzione del sudore.
> The new light Sabelt material layers are, more breathable,
comfortable, and have no rivals in heat dissipation and in
reduction of sweat.
• Peso sandwich 272 g/mq
Material layer weight 272 gr/sm
• Altra traspirabilità dei materiali
High breathability of materials
• Preformatura delle maniche e delle gambe
Preformed arms and legs
• Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza
Anti-bobbling lumbar section
• Senza cintura /No belt
• Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
MADE IN ITALY
NEW
FIA
39
RACING
40
RACING
TI-601
> E’ la tuta leggera, morbida e confortevole per eccellenza.
I materiali scelti, tutti di alta qualità, garantiscono un
ottimo compromesso fra le diverse necessità del pilota.
> This is a light, soft and comfortable suit. All chosen
materials, are of high quality, giving a good compromise
between the different drivers’ needs
FIA
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 295 g/mq
Material layer weight 295 gr/sm
• Massima morbidezza dei materiali
Extreme softness of materials
• Preformatura delle maniche e delle gambe
Preformed arms and legs
• Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza
Anti-bobbling lumbar section
• Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta/
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
41
RACING
42
RACING
TI-521
> La tuta 9 volte campione del mondo Rally, spesso preferita
per traspirabilità, confort e morbidezza anche a sandwich
più leggeri.
> The 9 times World Rally Champion’s suit, often preferred
to other lighter layer models for its comfort and softness.
FIA
SFI
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 340 g/mq
Material layer weight 340 gr/sm
• Altra traspirabilità dei materiali
High breathability of materials
• Massima morbidezza dei materiali
Extreme softness of materials
• Preformatura delle maniche/Preformed arms
• Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza
Anti-bobbling lumbar section
• Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
43
RACING
44
RACING
TI-331
> L’uso esclusivo della viscosa FR rende unica questa tuta
per lucentezza, morbidezza e vestibilità. Il design a tre
colori completa la valenza estetica del modello.
> The exclusive use of Viscose FR makes this suit unique for
shiny finish, softness and wearability . The three colour
design completes the aesthetic value of this model.
FIA
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 380 g/mq - Material weight 380 gr/sm
• Lucentezza del tessuto esterno/Shiny external layer
• Massima morbidezza dei materiali
Super softness of materials
• Preformatura delle maniche/Preformed arms
• Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza
Anti-bobbling lumbar section
• Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
45
RACING
46
RACING
TI-301
> E’ l’alternativa monocolore in tessuto esterno viscosa FR,
la più lucida e la più morbida. Chi apprezza il bianco (in
particolare) non potrà trovare in alternativa un tono così
chiaro e lucente.
> This is the single colour design with shiniest and softest
Viscose FR external layer. Customers who prefer the
brightest white material available can’t find another fabric
so clear and so bright.
FIA
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 380 g/mq
Material layer weight 380 gr/sm
• Lucentezza del tessuto esterno/Shiny external layer
• Bianco ottico reale/Real off-white fabric
• Massima morbidezza dei materiali
Super softness of materials
• Preformatura delle maniche/Preformed arms
• Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza
Anti-bobbling lumbar section
• Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
47
RACING
48
RACING
TI-121
> Versione bicolore della tuta entry-level a 3 strati più curata
e prestigiosa del mercato. Il nuovo design, le cuciture ed i
materiali sono allineati con le migliori tute del mercato di
alta gamma.
> Two coloured version of the best entry level 3 layer suit of
the market. The new design, the seams and the materials
are aligned with the best high level suits.
FIA
SFI
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 380 g/mq
Material layer weight 380 gr/sm
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
• Tessuto esterno anti-peeling/ Anti-bobbling external layer
• Estrema cura dei dettagli/ High attention to details
49
RACING
50
RACING
TI-101
> Erede delle tute Sabelt entry-level a 3 strati più
apprezzate, ha caratteristiche decisamente superiori alle
concorrenti dello stesso segmento.
> Single coloured version of the best entry level 3 layer
suit of the market. The new design, the seams and the
materials are aligned with the best high level suits.
FIA
SFI
MADE IN ITALY
NEW
• Peso sandwich 380 g/mq/ Sandwich weight 380 gr/sm
• Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta
Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit
• Tessuto esterno anti-peeling/ Anti-bobbling external layer
• Estrema cura dei dettagli/ High attention to details
51
RACING
52
TI-700
TI-601
RACING
TI-521
TI-331
TI-301
TI-121
TI-101
TRASPIRABILITÀ
BREATHABILITY
•••••
••••
•••••
•••
•••
•••
•••
CONFORT
COMFORT
•••••
•••••
•••••
••••
••••
•••
•••
PROTEZIONE
PROTECTION
••••
••••
••••
••••
••••
••••
••••
LEGGEREZZA
•••••
••••
•••
•••
•••
•••
•••
LUCENTEZZA
•••
••••
•••
•••••
•••••
•••
•••
DESIGN
•••••
••••
••••
•••••
•••
•••
••
TI-601
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
S-DRY
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
Tessuto Nomex® 3D
estremamente traspirante.
Extremely breathable
3D Nomex® fabric.
Tessuto Inoxgrid
e feltro/PBI traforato.
Inoxgrid fabric
and meta/PBI spunlace.
PESO SANDWICH
SANDWICH WEIGHT:
PESO SANDWICH
Maglina a nido d’ape
SANDWICH WEIGHT:
accoppiata a maglia double.
295
gr/m2
Honey comb knitted textile
with double knitted textile.
Tessuto super leggero
ad alta traspirabilità.
Extra light fabric
with high breathability.
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
TAGLIE - SIZES:
46 - 66
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
TI-521
RFTI601NR..
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
S-DRY
272 gr/m2
RFTI601GC..
RFTI601BR..
RFTI601BI..
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
PESO SANDWICH
Maglina leggera PBI abbinata SANDWICH WEIGHT:
a maglina a nido d’ape.
340 gr/m2
Light PBI fabric with honey
comb knitted textile.
Tessuto Diamond lucido
con trattamento S-dry.
Shiny Diamond fabric
S-dry treated.
DETTAGLI - DETAILS
DETTAGLI - DETAILS
RFTI700NRB..
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
TAGLIE - SIZES:
TAGLIE - SIZES:
46 - 66
46 - 66
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
RFTI700RSB..
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
DETTAGLI - DETAILS
RFTI601RS..
TI-700
53
RFTI700BRB..
RFTI521RSB..
RFTI521NRB..
RFTI521GSB..
RFTI521BRB..
RACING
54
TI-331
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
RACING
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
Tessuto lucido
ad alta traspirabilità.
Shiny fabric
with high breathability.
Doppio strato
di maglia traspirante.
Dual layers
of knitted fabric.
PESO SANDWICH
SANDWICH WEIGHT:
TI-121
390 gr/m2
PESO SANDWICH
SANDWICH WEIGHT:
380 gr/m2
DETTAGLI - DETAILS
RFTI331NRB..
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
TAGLIE - SIZES:
TAGLIE - SIZES:
46 - 66
46 - 66
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
RFTI331BRB..
RFTI121RSB..
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
Doppio strato
di maglia traspirante.
Dual layers
of knitted fabric.
Tessuto lucido
ad alta traspirabilità.
Shiny fabric
with high breathability.
PESO SANDWICH
SANDWICH WEIGHT:
TI-101
RFTI121NRB..
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
RFTI121BRB..
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
Doppio strato
di maglia traspirante.
Dual layers
of knitted fabric.
Soffice tessuto spina.
Soft Nomex twill.
390 gr/m2
DETTAGLI - DETAILS
PESO SANDWICH
SANDWICH WEIGHT:
380 gr/m2
DETTAGLI - DETAILS
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
RFTI301RS..
Doppio strato
di maglia traspirante.
Dual layers
of knitted fabric.
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
TI-301
STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS
Soffice tessuto spina.
Soft Nomex twill.
DETTAGLI - DETAILS
RFTI331RSB..
STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER
55
RFTI301NR..
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION:
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
FIA 8856-2000
SFI 3.2A
TAGLIE - SIZES:
TAGLIE - SIZES:
46 - 66
46 - 66
GAMMA COLORI - COLOURS RANGE
RFTI301BR..
RFTI301BI..
RFTI101RS..
RFTI101NR..
RFTI101BI..
RFTI101BR..
RACING
RACING
57
UI-500
NEW
56
MADE IN ITALY
UNDERWEAR STRETCH FIT SENZA CUCITURE
La composizione di questa nuova linea underwear rende i
capi leggeri, resistenti all’usura e molto confortevoli.
L’utilizzo della fibra Lenzing FR ,che è composta da materiali
grezzi naturali, e che mantiene il corpo asciutto e fresco, unita
al modacrilico e all’elastane, che rendono i capi totalmente
stretch , fanno di questa linea la più comoda e la più
innovativa di tutta la gamma.
Il tessuto indemagliabile bielastico e senza cuciture ha
un’alta resistenza all’usura ed è molto leggero..
STRETCH FIT SEAMLESS UNDERWEAR
The composition of this new underwear line makes the
clothing light , resistant and very comfortable.
The use of Lenzing FR fiber, which is made of a natural raw
material, and keeps the body dry and cool , together with the
modacrylic and elasthane , which make the garments totally
stretch , make this line the most convenient and the most
Innovative across the range.
The two way stretch warp knit seamless fabric has a high
wear resistance and is very light.
SOTTOCASCO APERTO
OPEN FACE BALACLAVA
Z150353
Grey
Z150353N
Black
FIA
Taglia unica
One size
FIA 8856-2000
LUPETTO MANICA LUNGA
LONG SLEEVED ROLL NECK TOP
Z150153
Grey
Z150153N
Black
FIA
XS-XXL
FIA 8856-2000
PANTALONI
TROUSERS
Z150253
Grey
Z150253N
Black
FIA
FIA 8856-2000
XS-XXL
RACING
58
RACING
UI-600
UI-400
SOTTOCASCO APERTURA NORMALE
Realizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.
OPEN FACE BALACLAVA
In Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.
Z150361D
FIA
FIA 8856-2000
Taglia unica
One size
MADE IN ITALY
SOTTOCASCO APERTO
Maglia 100% Nomex.
OPEN FACE BALACLAVA
100% Nomex.
Z150367B
White
Z150367N
Black
FIA
FIA 8856-2000
MADE IN ITALY
Taglia unica
One size
SOTTOCASCO APERTURA OCULARE
Realizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru.
EYE OPENING BALACLAVA
In Delta C knitwear. Flat seams. Ecru.
Z150361DOC
FIA
8856-2000
PANTALONI
Realizzati in Delta C. Ecru.
TROUSERS
In Delta C knitwear. Ecru.
Z150261D
FIA
FIA 8856-2000
S-XXL
Taglia unica
One size
LUPETTO MANICA LUNGA
Realizzato in Delta C: fibra composta da carbonio,
Kevlar e Nomex. Questa unione rende la maglia
soffice al tatto, estremamente traspirante ed
anallergica. Ecru.
LONG SLEEVED ROLL NECK TOP
In Delta C knitwear: carbon, Kevlar and Nomex
composite fiber. This material is soft,extremely
transpirant and hypoallergenic. Ecru.
Z150161D
FIA
FIA 8856-2000
59
LUPETTO MANICA LUNGA
Realizzata in maglia 100% Nomex.
Nuovo disegno raglan
per il top della manica che aumenta
il comfort.
LONG SLEEVED ROLL NECK TOP
100% Nomex.
New raglan design for the top sleeve
for maximum comfort.
Z150167B
White
Z150167N
Black
FIA
S-XL
FIA 8856-2000
PANTALONI
Realizzati in maglia 100% Nomex.
TROUSERS
100% Nomex.
Z150267B
White
Z150267N
Black
S-XXL
FIA
FIA 8856-2000
S-XL
UNDERWEAR BIMATERICO NET-SPACE
In linea con gli sviluppi sulle tute ignifughe,
anche sull’underwear abbiamo cercato di
agevolare il compito dei piloti, migliorando le
condizioni ambientali in cui operano. Il nuovo
underwear NET-Space è costituito da due
tipi di tessuto: uno morbido ed elastico
ed uno fortemente traspirante. Il
primo è stato selezionato per le
sue caratteristiche di vestibilità,
elasticità e morbidezza, in modo
da creare finalmente un underwear
che segue le linee del corpo in modo
aderente e senza sovrapposizioni o rilasci
di tessuto, poco comodi quando si è seduti
in vettura. Il secondo è una rete ignifuga,
innestata nelle aree in cui la sudorazione è
più accentuata, per consentire una migliore
ventilazione della pelle, garantendo la
protezione necessaria. Per combinare i due
tessuti e le diverse aree di applicazione,
abbiamo sviluppato un nuovo modello, con
tagli e cuciture piatte ribattute, fisiologiche
ai diversi materiali, costruito per agevolare il
movimento ed il confort nella guida.
NET-SPACE BIMATERIC UNDERWEAR
In line with the development of racing suits,
also on underwear we tried to assist drivers,
bettering environmental conditions. The
new NET-Space underwear is made by two
different kind of fabric: one soft and elastic
and another highly breathable. The first has
been selectioned for his characteristics of
wearability , elasticity and softness, creating
an underwear that follows body shape in a
close-fitting way and without overlaps of
fabric, that are not so comfortable while
seating in the car. The second is a fireproof
net, that we put in the areas in which
perspiration is strong, to allow better
ventilation of skin, granting the needed
protection. To combine the two fabrics and
the different application areas, we developed
a new model, with cuts and flat and felled
seams, constructed to facilitate movements
and comfort in driving.
RACING
60
RACING
61
UI-100
UI-200
SOTTOCASCO APERTURA NORMALE
Nuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomex
e 50% viscosa. Bianco
OPEN FACE BALACLAVA
New underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.
COOLING SYSTEM
Air-Tex è uno speciale trattamento che inietta nelle
fibre del tessuto un’essenza rilasciata per inerzia
dinamica alle alte temperature. Tale essenza,
aromatizzata al mentolo, refrigera l’epidermide che
essendo altamente capillarizzata contribuisce al
controllo della temperatura corporea.
Z150366
FIA
FIA 8856-2000
Air-Tex is a special injection treatment of essence
released by high temperature dynamic system. The
essence, menthol flavored, work on the high blood
density skin surface helping to control the body
temperature.
Taglia unica
One size
LUPETTO MANICA LUNGA
Realizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.
Nuovo disegno raglan per il top della manica che
aumenta il comfort. Bianco.
LONG SLEEVED ROLL NECK TOP
50% Nomex and 50% viscose. New raglan design
for the top sleeve for maximum comfort. White.
Z150166
FIA
FIA 8856-2000
PANTALONI
Realizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.
Bianco
TROUSERS
50% Nomex and 50% viscose. White.
FIA
FIA 8856-2000
Taglia unica
One size
LUPETTO MANICA LUNGA
Realizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.
Nuovo disegno raglan per il top della manica che
aumenta il comfort. Bianco.
LONG SLEEVED ROLL NECK TOP
50% Nomex and 50% viscose. New raglan design
for the top sleeve for maximum comfort. White.
FIA
S-XL
PANTALONI
Realizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa.
Bianco
TROUSERS
50% Nomex and 50% viscose. White.
FIA
S-XL
UI-100 color
Z150340
Z150310
Z150320
Z150140
Z150110
Z150120
CALZE (lunghe)
SOCKS (long)
Bianco - White
Nero - Black
Z150420
CALZE (corte)
SOCKS (short)
Bianco - White
Z150466C
FIA
Z150266M
FIA 8856-2000
FIA
FIA 8856-2000
Z150466
Z150166M
FIA 8856-2000
Z150266
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
SOTTOCASCO APERTURA NORMALE
Nuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomex
e 50% viscosa. Bianco
OPEN FACE BALACLAVA
New underwear 50% Nomex and 50% viscose. White.
Z150366M
S-XL
FIA 8856-2000
S-XL
S-XL
RACING
62
RACING
63
RS-600
SCARPE / GUANTI
SHOES / GLOVES
Nuovo disegno ma non solo. Senza lacci grazie all’elastico
ignifugo, suola supersottile, soffietto posteriore e soletta
anticalore. Tutte queste caratteristiche ne fanno la scarpa più
innovativa, confortevole e sicura. Inserto in pelle argentata
e protezione laterale anti usura in pelle nera.
New design with no laces closure thanks to the new fireproof
stretch material, super thin sole, back comfortable leather spring
system and heat protective inner sole. On the top silver leather
insert and anti-abrasion side protection made of black leather.
Soffietto posteriore
Back comfortable
leather spring system
Senza lacci,
grazie all’elastico ignifugo
With no laces closure, with the
new fireproof stretch material
Soletta anticalore
Heat protective inner sole
Speciale suola supersottile
Special super thin sole
Z132340
FIA FIA
8856-2000
Z132330
37-46
Z132350
Z132320
RACING
64
RACING
RS-500
RS-400
Nuovi materiali per la scarpa super leggera RS-650.
Tomaia e fodera in pelle di vitello .
Fermalacci in pelle con bottone a pressione centrale
per migliorare il comfort. Peso totale 500 gr.
Scarpa ultraleggera.
Tomaia in tela nomex lucida
e morbida pelle di cammello.
Suola “Digit” per un miglior grip.
New materials for the super light RS-650 shoe.
Upper and inner in leather. Lace-clip in leather with
snap fastener to improve comfort. Total weight 500 gr.
“Ultra light “shoe.
Upper in nomex fabric
and soft camel leather.
“Digit “ sole for a better grip.
Soffietto posteriore
Back comfortable
leather spring system
Soletta anticalore
Heat protective inner sole
Speciale suola supersottile
Special super thin sole
RFRS650RS
RFRS650BR
RFRS650NR
Suola “digit” per un miglior grip.
“Digit “ sole for a better grip
RFRS650BI
Z131340
Z131310
Pelle
Leather
FIA FIA
8856-2000
37-46
FIA FIA
8856-2000
36-48
Z131320
Z131360
65
RACING
66
RACING
RS-300
67
RS-200
Design innovativo e grintoso,
stile tipico del made in Italy.
Tomaia in pelle scamosciata,
suola “digit” per un miglior grip.
ITALY
Design innovativo e grintoso,
stile tipico del made in Italy.
Tomaia in pelle scamosciata,
suola “digit” per un miglior grip.
Aggressive and innovative design,
typical Made in Italy style.
Suede vamp.
“Digit“ sole for a better grip
Agressive and innovative design,
typical Made in Italy style.
Suede vamp.
“Digit“ sole for a better grip
Soffietto posteriore
Back comfortable
leather spring system
Chiusura con velcro
Velcro fastening
Doppia chiusura
con velcro
Double
velcro fastening
Soffietto posteriore
Back comfortable
leather spring system
Suola “digit” per un miglior grip.
“Digit “ sole for a better grip
SFI
FIA FIA
8856-2000 SFI 3.3/5
Z131140M
Z131110M
Z131150M
36-48
Z131120M
RS-100
ITALY
Tomaia in pelle scamosciata.
Suola con design “digit”
e chiusura con velcro su caviglia.
Chiusura con velcro
Velcro fastening
Suede upper.
“Digit” sole design and
Ankle velcro fastening.
Suola “digit” per un miglior grip.
“Digit “ sole for a better grip
Suola “digit” per un miglior grip.
“Digit “ sole for a better grip
Z131240
FIA FIA
8856-2000
Z131210
SFI SFI
3.3/5
Z131250
Z131220
36-48
Z132140
Z132130
Z132120
FIA FIA
8856-2000
SFI SFI
3.3/5
37-46
RACING
68
TAGLIE GUANTI/GLOVES SIZE
cm
17,5 - 19,5
taglia/size
08
taglia/size
XS
19,5 - 21,5
21,5 - 23,5
23,5 - 25,5
> 25,5 cm
09
S
10
M
11
L
12
XL
RACING
Facendo il pugno, misurare attorno al punto più largo della mano oltre le nocche, escludendo il pollice.
Close your fist, measure around the widest part of your hand, thumb excluded.
FG-500
Il nuovo disegno e la nuova combinazione di
colori rendono il guanto Grip particolarmente
originale.
Il dorso sempre bianco con ricamo in contrasto,
palmo in colore in contrasto con spalmatura
piatta ed ergonomica ad alto grip per una
migliore performance sul volante.
Palmo con spalmatura
piatta ed ergonomica ad
alto grip per una migliore
performance sul volante.
Nuovo design per il guanto Sabelt prodotto con
soffice maglia nomex e rinforzato sul dorso
con speciali imbottitura nella zona delle nocche
e pelle digit sul palmo.
Cuciture esterne anche su palmo.
Chiusura velcro su polso.
Palm with spreaded flat
grip treatment for a better
performance on the steering
wheel.
Nuovo palmo con rinforzi in pelle ed imbottitura
variabile per la protezione delle aree della mano
sollecitate dalla leva cambio.
New leather reinforcements and variable padding
for the protection of the palm most stressed while
driving sequential gear racing cars.
New design for the Sabelt gloves made by soft
knitted textile and reinforced by a special
padding on the knuckles area and digit leather
on palm.
External stitching, on the palm too.
Wrist velcro fastening.
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
The new design and the new colours
combination make the Grip glove very original.
The back is always made of white nomex with
contrast colour embroidery while the palm is
made of contrast colour nomex
and spreaded flat grip treatment for
a better performance on the steering wheel.
FG-420
Speciale imbottitura
nella zona delle nocche.
Speciale imbottitura
nella zona delle nocche.
Special padding on the
knuckles area.
Special padding on the
knuckles area.
Chiusura a velcro sul polso.
Wrist velcro fastening
Elasticizzazione sul polso.
Elasticated wrist
Z122140
Z122130
FIA FIA
8856-2000
Z122120
8 - 12
Z121540N
Z121510N
FIA FIA
8856-2000
Z121520N
8 - 12
69
RACING
70
RACING
MADE IN ITALY
FG-310
Pelle scamosciata su palmo.
Suede on palm
Nuovo guanto rally prodotto
con maglia nomex,
rinforzo su nocche e pelle
scamosciata su palmo.
Cuciture esterne.
Cuciture esterne
External stitchings
Z121730E
FIA FIA
8856-2000
Speciale imbottitura
nella zona delle nocche.
Special padding on the knuckles area.
Z121720E
8 - 12
MADE IN ITALY
FG-300
Pelle scamosciata su palmo.
Suede on palm
Nuovo guanto rally prodotto
con maglia nomex,
rinforzo su nocche e pelle
scamosciata su palmo.
Cuciture interne
Internal stitchings
Elasticizzazione sul polso.
Elasticated wrist
New rally gloves made by
soft knitted textile and
reinforced by a special
padding on the knuckles area
and suede on palm.
Z121740
Z121730
FIA FIA
8856-2000
FG-150
Pelle scamosciata su palmo.
Suede on palm
New entry level nomex
glove.
Printed logo on the back.
Nomex palm with suede
inserts for good grip.
New rally gloves made by
soft knitted textile and
reinforced by a special
padding on the knuckles
area and suede on palm.
External stitchings.
Z121740E
MADE IN ITALY
Nuovo design per il guanto
in maglina Nomex.
Dorso con logo stampato.
Palmo in maglina con rinforzi
in pelle scamosciata.
Elasticizzazione sul polso.
Elasticated wrist
Z121940
Z121930
FIA FIA
8856-2000
Z121920
SFI SFI
3.3/5
8 - 12
FG-100
Palmo in pelle scamosciata.
Palm suede
Guanto in Nomex, palmo
in pelle scamosciata e
palmo completamente
in pelle (non applicato su
nomex). Manicotto corto.
Elasticizzazione sul polso.
Elasticated wrist
Nomex glove, palm suede
(not applied on Nomex).
Short sleeve.
Z121720
SFI SFI
3.3/5
8 - 12
Speciale imbottitura
nella zona delle nocche.
Special padding on the knuckles area.
Z121140
Z121110
FIA FIA
8856-2000
71
Z121120
SFI SFI
3.3/5
8 - 12
MECCANICI
MECHANICS
72
RACING
RACING
73
RACING
74
RACING
TM-300
TM-100
Tuta meccanico professionale in cotone
100%, disegno TI-600, con imbottiture
sui gomiti e sulle ginocchia, elastico sulle
spalle, tasche multifunzione.
Tuta meccanico in cotone 100%, disegno
TI-520, manica flottante, elastico in vita,
doppia tasca applicata.
75
Mechanis suit made of 100% cotton,
TI-520 design, floating sleeves,
waist stretch band, two pockets.
Professional mechanic suit, made of 100%
cotton, TI-600 design, shock absorber panels
for elbow and knee, stretch panel on the
shoulder, multifunction pockets.
S - XXL
S - XXL
M14310RSC
M14360RSC
M14310AZC
M14360AZC
M14310NRC
M14360NRC
76
RACING
RACING
MADE IN ITALY
MS-300
NEW MECHA
Dorso in maglina tecnica con inserti in pvc
e imbottiture sulle nocche per un migliore comfort.
Palmo in tessuto antiscivolo.
Chiusura velcro sul polso.
ITALY
Back in technical fabric with pvc inserts
and knuckles paddings for better comfort.
Fabric palm for better grip.
Velcro wrist fastening.
Nuova scarpa in camoscio con inserti
in pelle bianca al fine di facilitare i
movimenti. Interno in Nomex, chiusura
con Velcro per una calzata più sicura.
Suola alta con uno speciale design
per un grip migliore e per facilitare
i piegamenti. Estrema leggerezza.
S - XL
Z120544
Z120533
Z120522
Chiusura con velcro
Velcro fastening
Three colour suede design, with soft
white leather inserts to allow easy
movement. Nomex lining, velcro strap
for secure fit. Wide sole, with special
grip design allowing easy bending.
Lightweight.
Guanto e manicotto di protezione contro i rischi
meccanici e di calore. Tessuto in cotone e kevlar.
Protegge fino a 300° C.
In accordo con le direttive Europee:
-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.
Resistente al taglio (5/5).
Resistente all’abrasione (2/4).
Resistente agli strappi (4/4).
Resistente alla fiamma (4/4).
Resistente al calore (2/4).
Protective gloves and arm protections against
mechanical and thermal risks. Cotton and Kevlar
fabric. Protects till 300° C.
In compliance with European directives:
-89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003.
Cut resistance (5/5).
Abrasion resistance (2/4).
Tearing resistance (4/4).
Flammability resistance (4/4).
Heat contact resistance (2/4).
<
Z120560
Z120760
Taglia unica
One size
Guanto in maglina di cotone peso medio.
Palmo con antiscivolo blu.
Colore: Bianco naturale.
Knitted cotton gloves medium weight.
Blu rubber peening for better grip on the palm.
Colour: natural white.
Z120460
Taglia unica
One size
>
77
Suola alta con uno speciale design per un grip migliore
e per facilitare i piegamenti.
Wide sole, with special grip design allowing easy bending.
FIA FIA
8856-2000
Z131640
Z131610
Z131620
37-48
RACING
RACING
CASCHI
HELMETS
78
79
RACING
80
RACING
Test acustici
Acoustic tests
81
RH-310
MADE IN ITALY
Sono state effettuate, da un laboratorio specializzato, delle misure di
rumorosità su una serie di caschi con lo scopo di caratterizzare sia il casco,
sia l’impianto interfonico installato. I test sono stati eseguiti sui nuovi caschi
Sabelt equipaggiati con quattro kit di interfono differenti, per individuare la
soluzione più performante, e sui caschi dei tre principali competitors, per
capire a che livello si possono collocare nel mercato i caschi Sabelt dal punto
di vista qualitativo.
A specialized laboratory carried out noise measurements on several helmets
with the aim of rating both the helmet and the intercom system. The tests
were carried out on new Sabelt helmets equipped with four different intercom
kits, to find the best solution in terms of performance. Benchmark has been
done with the major three competitors.
Valutazione delle caratteristiche audio del sistema interfonico, per ottenere le attenuazioni / amplificazioni del sistema interfonico, rappresentate con
grafici in funzione della frequenza (in rosso l’orecchio sinistro, in blu il destro).
Test of the audio intercom system, to obtain the attenuation/amplification of the intercom system, represented with charts and correlated to the frequency
(left ear in red, right ear in blue).
Sabelt A
Sabelt B
Sabelt C
Sabelt D
Competitor 1
Competitor 2
Competitor 3
SNELL
SA2010
FIA FIA
8858-2010
Valutazione soggettiva, con una vettura sui rulli, per raccogliere osservazioni
sui principali parametri riguardanti il comfort e la funzionalità del casco e
dell’interfono.
Subjective test, with a car on rollers, to gather comments on the main
parameters concerning comfort and functionality of the helmet and the
intercom.
Isolamento acustico caschi
60,0
55,0
50,0
45,0
Isolamento acustico dB
Valutazione del potere isolante del sistema cuffia/casco, per conoscere
la capacità del casco di attenuare i rumori esterni.
Test of the insulating capacity of the headset/helmet system, to know
the capacity of the helmet to mitigate the outside noises.
Casco jet omologato Snell SA2010
completo di interfono, clips e frontino.
L’interfono pre-installato è dotato di
cuffie interne antirumore, altoparlanti
ad alte prestazioni e supporto
rigido per il microfono. Nel frontino,
regolabile sulla calotta in due posizioni,
è applicato il visierino antiriflesso
(staccabile). Chiusura di sicurezza
antiscalzamento con cinghietto in
Kevlar e D-Ring in metallo.
40,0
35,0
30,0
25,0
20,0
15,0
10,0
5,0
0,0
-5,0
-10,0
125
160
200
250
315
400
500
630
800
1000
1250
1600
2000
2500
3150
4000
5000
6300
8000
10000 12500 16000 20000
Frequenza Hz
CONCLUSIONI
Secondo i giudizi soggettivi, nel complesso SABELT A e il COMPETITOR 2 hanno ottenuto il punteggio più alto. Esaminando i grafici delle due fasi di lavoro
precedenti, si può osservare come questi risultati trovino riscontro anche nei test strumentali. Quindi, dopo un’attenta valutazione, Sabelt ha deciso di equipaggiare
i propri caschi con l’elettronica dell’interfono utilizzato nella configurazione SABELT A. Ciò permetterà di competere con i caschi migliori del mercato.
CONCLUSIONS
By the subjective judgments, on the whole, SABELT A and COMPETITOR 2 obtained the highest scores. Looking at the charts of the previous two stages of
activity, we can see how these results are reflected also in the instrumental tests. So, after accurate considerations, Sabelt has decided to equip its helmets with
intercom used in the helmet SABELT A. This will allow to compete with the best helmets on the market.
Jet helmets Snell SA2010 approved,
originally equipped with intercoms,
posts and peak. The intercoms is
composed by internal noise reducing
headset, high performance speakers
and rigid microphone support.
The peak is adjustable with two
position antidazzle visor.
The chin lock system is made by
Kevlar strap and steel D-Ring.
WHITE
XS
RFRH310BXS
SILVER
RFRH310GXS
BLACK
RFRH310NXS
S
RFRH310BS
RFRH310GS
RFRH310NS
M
RFRH310BM
RFRH310GM
RFRH310NM
M/L
RFRH310BML
RFRH310GML
RFRH310NML
L
RFRH310BL
RFRH310GL
RFRH310NL
XL
RFRH310BXL
RFRH310GXL
RFRH310NXL
XXL
RFRH310BXXL
RFRH310GXXL
RFRH310NXXL
RACING
82
RACING
RH-110
MADE IN ITALY
NEW
CENTRALINA
Centralina di controllo per pilota e navigatore, con regolazione del volume separata,
possibilità di attenuazione del microfono del pilota, doppia possibilità di alimentazione,
indicatore di carica della batteria, facile accesso al vano batteria, connettore input/
output, manopole illuminate, fissabile sia su superfici piane che sul roll-bar.
CONTROL BOX
Control box for driver and co-driver, with two separate volume controls,
possibility of attenuation of driver mike, double possibility of power, charge
indicator, easy access to the battery compartment, input/output connector,
lighted knobs, easy fitting on flat surfaces and roll-bar.
RCRH011
SNELL
SA2010
FIA FIA
8858-2010
Casco jet omologato Snell SA2010
completo clips e frontino. Nel frontino,
regolabile sulla calotta in due posizioni,
è applicato il visierino antiriflesso
(staccabile). Chiusura di sicurezza
antiscalzamento con cinghietto in
kevlar e D-Ring in metallo.
NEW
Jet helmets Snell SA2010 approved,
originally equipped with posts and
peak. The peak is adjustable with
two position antidazzle visor.
The chin lock system is made by
Kevlar strap and steel D-Ring.
WHITE
XS
RFRH110BXS
SILVER
RFRH110GXS
BLACK
RFRH110NXS
S
RFRH110BS
RFRH110GS
RFRH110NS
M
RFRH110BM
RFRH110GM
RFRH110NM
M/L
RFRH110BML
RFRH110GML
RFRH110NML
L
RFRH110BL
RFRH110GL
RFRH110NL
XL
RFRH110BXL
RFRH110GXL
RFRH110NXL
XXL
RFRH110BXXL
RFRH110GXXL
RFRH110NXXL
CUFFIA ANTIRUMORE PER TRASFERIMENTI
Cuffia antirumore per trasferimenti con braccetto microfono regolabile.
NOISE RUDUCTION HEADSET FOR STAGE ROUTE
Noise reduction headphones for stage route, with adjustable
microphone boom.
RCRH031
83
RACING
84
RACING
NEW
CUFFIA ANTIRUMORE
Cuffia antirumore con alto isolamento acustico.
NOISE RUDUCTION HEADSET
Noise reduction headset with high sound-proofing.
FRONTINO
Frontino completo di visierino antiriflesso
(staccabile). Disponibile in tre colori.
PEAK
Peak with antidazzle visor (removable).
Available in three colors.
RCRH003 Nero - Black
VISIERINO ANTIRIFLESSO
Visierino antiriflesso, facile da montare sul
frontino.
ANTIDAZZLE VISOR
Antidazzle visor, easy to mount on the peak.
RCRH004 Silver - Silver
RCRH030
85
RCRH002 Bianco - White
RCRH001
SET DI VITI
Set di quattro viti in alluminio, per il montaggio
del frontino.
SET OF BOLTS
Set of four aluminium bolts, to mount the peak.
NEW
RCRH005
KIT INTERFONO CASCO JET
Kit interfono per casco jet completo di cablaggio, cuffiotti con velcro
e braccetto microfono regolabile. Facile da montare.
JET HELMETS INTERCOM KIT
Jet helmet intercom kit, supplied with cable system, earcups with velcro
and adjustable microphone boom. Easy to mount.
SISTEMA HANS - HANS DEVICE
RCRH020
RACING
CLUB
100% carbonio, ottimizza confort e leggerezza.
100% carbon optimizing comfort adn lightness.
Peso totale - Total weight: 850 g (20°M/L)
Modello entry level in plastica ad alta resistenza.
Entry level model made of high strength plastic.
Peso totale - Total weight: 950 g (20°M/L)
TABELLA MODELLI/TAGLIE - SIZE/MODEL CHART
CUFFIOTTI CON VELCRO®
Coppia di cuffiotti con velcro, per il
massimo isolamento e comfort nei
caschi senza interfono.
EARCUPS WITH VELCRO®
Couple of earcups with velcro, for
maximum insulation and comfort in
the helmets without intercom.
RCRH041
BRACCETTO MICROFONO
Braccetto microfono regolabile,
facile da montare.
MICROPHONE BOOM
JAdjustable microphone boom, easy
to mount.
RCRH043
ADATTATORE F/F
Adattatore Nexus
Femmina/Femmina.
F/F ADAPTOR
Female/Female Nexus adaptor.
RCRH040
CAVO SPIRALATO
Cavo spiralato con connettori Nexus
Maschio/Femmina.
SPIRAL CABLE
Spiral cable with Male/Female
Nexus plugs.
RCRH042
MODELLO
HI-TECH
La più ampia scelta di inclinazioni e taglie.
Il più leggero sul mercato. Carbonio.
The widest choice of inclines and sizes.
The lightest on the market. Carbon.
Peso totale - Total weight: 610 g (20°M)
HI-TECH
TAGLIA
SIZE
10°
20°
25°
30°
S
-
ZB36HANSP20S
ZB36HANSP25S
-
M
L
RACING
CLUB
ZB36HANSP10M ZB36HANSP20M
-
ZB36HANSP30M
-
ZB36HANSP20L
-
ZB36HANSP30L
M/L
-
ZB36HANS2R20ML
-
-
L/XL
-
ZB36HANS2R20XL
-
-
M/L
-
ZB36HANSCL20ML
-
-
L/XL
-
ZB36HANSCL20XL
-
-
RACING
RACING
SEDILI
SEATS
86
87
RACING
88
RACING
NUOVA GENERAZIONE
NEW GENERATION
NUOVE SOLUZIONI
NEW SOLUTIONS
CARBONIO E LEGGEREZZA
PERCHE’ FIA-8862
I sedili e la loro tecnologia rappresentano oggi per Sabelt un’attività primaria di
eccellenza, iniziata per le competizioni ed oggi conclamata anche per le vetture
supersportive stradali. In entrambi i casi è stata la scelta di materiali pregiati ad
alte prestazioni che ha determinato buona parte
del successo, amplificato dalla leggerezza dei
componenti. Per questo siamo diventati specialisti
nell’uso e nell’applicazione della fibra di carbonio,
unico materiale a detenere le caratteristiche
necessarie ad ottenere questi traguardi.
La nuova norma FIA 8862-2009 ha segnato una nuova frontiera e per molti aspetti una
nuova sfida. Infatti se da un lato è indubbio l’incremento della sicurezza passiva, spesso
i team ne hanno rimarcato gli effetti collaterali dovuto all’aumento del peso (anche del
50% a parità di disegno). È su questo terreno impervio che Sabelt ha giocato le sue
migliori carte, arrivando infine a proporre un sedile conforme del peso complessivo
inferiore a 10 kg (di cui 8,5 kg la sola scocca).
CARBON AND LIGHTNESS
The seats and their technology are today Sabelt’s
primary task of excellence, which began for the
races and today is overt also for road super sport cars . In both cases it was the choice
of quality materials with high performances that has led to much success, amplified
by the lightness of the components. For those reasons we became specialists in
the use and application of carbon fiber, the only material that holds the features to
achieve these goals.
NUOVO CUSCINO ERGONOMICO
WHY FIA-8862
The new Fia 8856-2009 standard has marked a new
frontier and in many aspects a new challenge. In fact,
also if the increase in passive safety is undoubted, often the teams have remarked
the collateral effects due to the increase of weight ( up to 50% for the same drawing).
It is on this rough terrain that Sabelt has played his best cards,proposing a compliant
seat with a total weight less than 10 Kg (8,5 kg for the only shell).
NUOVA GENERAZIONE DI SEDILI
E’ un debutto, quello dei nuovi sedili con scocca mista carbonio e vetroresina,
stampata in RTM. Una nuova generazione di sedili con scocca all’avanguardia per
peso e resistenza. La scocca portante in fibra di vetro è completata da una nervatura
in applicazione strutturale in carbonio, rigida e leggera, disegnata per arrivare nei
punti maggiormente sollecitati. Il doppio passa cintura per la regolazione delle
cinture, i fori di areazione sullo schienale (anche con sistema di ventilazione forzata
opzionale), la forma avvolgente ed il contenimento laterale, sono il riassunto tecnico
di un’opera eccellente, unica ed esclusiva.
NEW SEATS’ GENERATION
It is a new entry, the new seats with mixed carbon and fiberglass shell, molded in
RTM . A new generation of seats with futuristic shell, for weight and endurance. The
fiberglass shell is completed by a structural application rib, rigid and lightweight,
designed to get the most stressed points. The double shoulder belt slot for harnesses
regulation, the cooling ventilation holes integrated in backrest (also with optional
forced ventilation system ) the shape and the lateral support, are the summary of an
excellent technical work,unique and exclusive.
LA TECNOLOGIA RTM E I SUOI VANTAGGI
Sono due, i nuovi sedili che, nella gamma Sabelt sono prodotti con questa tecnologia
(Resin Transfer Moulding): GT-200 e GT-300. Si tratta di una novità assoluta nel campo
delle competizione che richiede importanti investimenti e garantisce la completa
stabilità di processo ed il controllo sistematico dei valori tecnici della scocca:
- Spessore costante e uniforme applicazione della resina che si traduce in un
comportamento stabile agli impatti in tutte le aree del sedile, senza la variabile
operatore.
- Il controllo dell’iniezione della resina permette di caricare maggiormente le
aree sollecitate e di scaricare quelle non soggette a forze durante l’impatto, con
conseguente efficienza sul peso.
- Il processo di iniezione ed una perfetta lavorazione superficiale dello stampo in
alluminio, consente una finitura liscia e regolare sia all’interno che all’esterno della
scocca, con vantaggi evidenti nell’uso della scocca sfoderata, per esempio in pista o
con appositi “pads” solo in alcune zone della scocca.
RTM TECHNOLOGY AND ITS ADVANTAGES
Two new seats in Sabelt range are produced with this technology (Resin Transfer
Moulding) : GT-200 and GT-300 . This is an absolute novelty in the field of competitions
that requires significant investments and grants the complete process stability and
systematic control of shell technical values:
- Constant thickness and uniform application of the resin which results in a stable
behavior to impacts in all seats areas.
- Accurate and defined thickness at strategical points helps reduce the overall weight
while maximizing stiffness.
- High gloss finishes on both sides of the shell (can be used without
cover for wider range of track uses).
La tradizionale seduta in due pezzi costituita da schienale e cuscino è ora unica e migliora il riempimento
lombare del sedile aumentando il comfort del pilota. Le cuciture orizzontali facilitano il ricircolo dell’aria
riducendo la sudorazione della schiena.
NEW ERGONOMIC CUSHION
The traditional two pieces backrest and base cushion is made up of only one piece and improves the lumbar filling of
seat and driver’s comfort. Horizontal seams help the circulation of air and reduce back perspiration.
HCF (HYBRID CARBON FRAME)
HCF è una costruzione strutturale aggiuntiva in carbonio la cui forma come una nervatura, rinforza ed irrigidisce
la scocca. Il risultato nuovo è una scocca ibrida, parte carbonio, parte vetroresina, particolarmente performante e
sicura, che rappresenta una vera nuova generazione di sedili per tecnica, performance e mercato.
- Il rinforzo posteriore in carbonio (HCF) irrigidisce l’intera scocca migliorando la resistenza in caso di impatto,
soprattutto laterale.
- La maggiore rigidità riduce fortemente la torsione della scocca e ne aumenta la capacità di contenimento in curva.
- La forma della struttura in carbonio è stata progettata per rinforzare le aree soggette ai maggiori carichi
(evidenza sia di un calcolo strutturale che di una serie di test dinamici effettuati).
- La possibilità di rinforzare le aree più sollecitate ha consentito di comporre un plybook che alleggerisse
le zone rimanenti, con conseguente risparmio di peso sulla scocca totale.
HCF (HYBRID CARBON FRAME)
HCF is a construction of additional structural carbon which shape strengthens and stiffens the shell. The new result
is an hybrid shell, part in carbon and part in fiberglass, particularly performance and safe, that represents a true new
seats generation for technique, performance and market.
- The back carbon reinforcement (HCF) stiffens the entire shell improving resistance in case of side impact
- The shape of carbon structure has been designed to strengthen the areas subject to higher loads
(evidence both of a structural analysis and of a series of performed dynamic tests).
- The possibility to reinforce the most stressed areas had allowed to compose a plybook that enlightens
the remaining areas, with consequent weight saving on the total shell.
DOPPIO PASSA CINTURA
La necessità è evidente: permettere una regolazione dell’altezza della bretella facendo in modo però che in caso
di urto il sedile assorba parte dell’energia. Per fare questo è importante che il bordo del passa cintura sia sempre
l’appoggio del nastro e non la clavicola del pilota. Con questo obiettivo abbiamo sdoppiato i fori passa cintura
creando due regolazioni in altezza utilizzabili a seconda della posizione del pilota. In questo modo, in caso di urto, la
componente verticale della forza viene scaricata sul sedile avvantaggiando la sicurezza dell’occupante.
DOUBLE HARNESSES SLOT
The need is clear : to permit a regulation of the heigh of strap making the seat absorbing a part of energy in case
of impact. Proper belt placement insures the seat edge is utilized during a crash rather than drivers shoulders. With
this target we doubled the shoulder belt adjusting slots to better adjustment for various driver heights. In this way,
in case of impact, the vertical force will be supported by the seat improving safety of the driver.
FORI DI AERAZIONE SULLO SCHIENALE
La temperatura ambiente e le condizioni di guida del pilota sono incontrovertibilmente una delle aree critiche a cui la
FIA sta lavorando per migliorare la sicurezza degli equipaggi. La schiena, nella zona lombare a contatto col sedile è
un’area ancora più complessa. E’ grazie agli studi di ergonomia effettuati per le forniture di primo impianto abbiamo
testato la soluzione che prevede due aperture nello schienale che consentono, di base, uno scambio d’aria con la
schiena del pilota o del navigatore. E’ allo studio un improvement per il quale i sedili di oggi sono già predisposti,
che prevede un sistema di ventilazione forzata combinata ad una imbottitura interna che espanda l’aria convogliata
all’interno della scocca.
COOLING VENTILATION HOLES INTEGRATED IN BACKREST
External temperature and driving conditions of the driver are one of the critical areas in which FIA is working to
improve safety of crews. The back, in the lumbar area in contact with the seat is even more complex. It is thanks
to ergonomic studies made for OEM that we tested a solution that includes seatback holes allowing for hot air
exchange to improve driver and co-driver cooling. We are developing an improvement to equip the seat with a forced
air cooling system that the current seat could match in the future. A pump ventilation with connecting tubes and
interchangeable air expansion seatback cushion.
89
RACING
90
RACING
GT-620
MASSIMA SICUREZZA, MINIMO PESO
MAXIMUM SAFETY, MINIMUM WEIGHT
FIA
La nuova norma FIA 8862-2009 è nata per garantire, attraverso
l’incremento della rigidità della scocca, una maggiore ed omogenea
protezione per il pilota, idealmente inserito in una cella di sicurezza
completa, in cui tutti i componenti interagiscono. E’ per ottenere
questa riduzione della flessione della scocca che i pesi dei sedili sono
universalmente aumentati, causando un certo allarme fra i team, che
lavorano quotidianamente al contenimento peso delle scocche e degli
allestimenti. Il peso della scocca del sedile GT-620 è di 8,5 Kg, per
un peso totale (che include “impact absorber”, schiume, piastrine di
fissaggio e cover) al di sotto dei 10 Kg, che pone il modello ai vertici
della categoria.
The new FIA specification FIA8862-2009 is born to grant, through
the increasing of body stiffness, a better and uniform protection of
the driver, ideally placed in a complete safety cell, in which all the
components interact.
It’s to obtain the reduction of shell flection that seats weights are
universally increased, causing some alarm among the teams, that daily
work to contain weight of bodies and settings.
The weight of GT-620 shell is 8,5Kg,, for a total weight (that includes
“impact absorber”, foams, fixing plates and cover) of less than 10 kg,
which puts this model at the top of the range.
NUOVA ALTERNATIVA
E’ un elenco di innovazioni che compone la teorica
distinta tecnica del GT-620: l’uso di carbonio ad alta
resistenza, di “foam” strutturali, la combinazione di
materiali e stratifiche specifici nelle diverse zone della
scocca, la sagoma esterna collaudata elettronicamente
sui più diffusi modelli di auto da competizione, l’elevato
coefficiente di contenimento del corpo. Tutto questo
in aggiunta alle caratteristiche tecniche necessarie al
superamento della più severa norma emanata sui sedili
da competizione.
NEW ALTERNATIVE
The technical list of GT-620 is composed by a lot of
innovations: the use of high resistance carbon, of
structural foams, the mix of materials and specific
stratifications in different sides of shell, the shape
electronically tested on the most popular models of
racing cars and the high coefficient of body containment.
All of this in addition to the technical characteristics
needed to overcome the most severe specification
issued on racing seats.
MADE IN ITALY
BLACK
M
RFSE2019C
L
RFSE2019LC
91
RACING
92
FIA
RACING
GT-610
GT-600
Scocca in carbonio superleggera, pre-preg lavorato in autoclave.
Dispositivo contenimento testa integrato.
Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambe
e del bacino. 5 fori passacintura.
Fissaggio con attacchi laterali.
Scocca in carbonio superleggera, tessuto secco
lavorato in autoclave. Imbottitura professionale.
Fianchi alti per un maggior contenimento delle
gambe e del bacino. 5 fori passacintura.
Fissaggio con attacchi laterali.
FIA
Extra light carbon fiber shell, autoclave, pre-preg fiber.
Built-in head support. Higher sides for a better lateral support.
5 harnesses slots. Side fixing.
Extra light carbon fiber shell, autoclave, dry fiber.
Professional foam. Higher sides for a better lateral support.
5 harnesses slots. Side fixing.
BLACK
MADE IN ITALY
RFSEGT610M
M
RFSEGT600M
L
RFSEGT600L
XL
RFSEGT600XL
XXL
RFSEGT600XXL
MADE IN ITALY
M
BLACK
93
RACING
94
RACING
GT-300
DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURE
SEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS
FIA
È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del
sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione,
verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le
aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da
questo studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e le
diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-300
(M, L, XL e XXL).
The seat has been accommodated in the most popular racing cars.
Dimensions were calculated based on the room available on each
cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll
bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape
the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).
IL RINFORZO TESTA
COME ELEMENTO DI SICUREZZA
Nato per il contenimento della testa del pilota in caso
di ribaltamento e per impedirne la fuoriuscita anche
parziale dal finestrino, il dispositivo di protezione testa
rappresenta oggi anche una protezione negli impatti
laterali grazie alla rigidezza conferita alla struttura. Il
sistema Hybrid Carbon Frame rinforza ed irrigidisce
anche la zona testa, amplificando il miglioramento di
sicurezza.
HEAD RESTRAINT AS SAFETY ELEMENT
Head restraint was initially designed to avoid the body
to hit the inner hard part of the cabin in case of rollover
and partial driver ejection from the window. Today the
head restraint can be considered a protection from the
side impacts thanks to the stiffness of the structure.
HCF (hybrid carbon frame) improves sensibly the
stiffness and rigidity of the shell, improving safety as well.
MADE IN ITALY
BLACK
M
RFSEGT300M
L
RFSEGT300L
XL
RFSEGT300XL
XXL
RFSEGT300XXL
95
RACING
96
RACING
GT-200
DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURE
SEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS
FIA
È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del
sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione,
verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le
aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da
questo studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e le
diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-200
(M, L, XL e XXL).
The seat has been accommodated in the most popular racing cars.
Dimensions were calculated based on the room available on each
cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll
bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape
the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL).
VERSATILITÀ
Oltre a tutte le innovazioni tecniche, ai nuovi materiali e
alle nuove soluzioni, è la versatilità l’arma in più di questo
sedile. Le dimensioni, il contenimento e l’inclinazione
dello schienale, rendono il sedile adatto a tutti i tipi di
competizione, specie associando la regolazione delle staffe
per attacchi laterali. In ultimo, ma non meno importante,
la disponibilità di ben quattro taglie (M, L, XL e XXL) e di
conseguenza due diverse dimensioni di scocca, consentono
una completa adattabilità in vettura.
VERSATILITY
Besides technical innovations and new combination
of materials, versatility is the key word. Appropriate
dimensions, the ultra protective shell, the new 4 shoulder
harnesses slots and the choice of 4 sizes (M-L-XL-XXL) make
this seat fitting to all the needs and taste.
MADE IN ITALY
BLACK
M
RFSEGT200M
L
RFSEGT200L
XL
RFSEGT200XL
XXL
RFSEGT200XXL
97
RACING
98
FIA
RACING
GT-160
GT-140
Scocca in fibra di vetro finitura gel-coat.
Dispositivo contenimento testa integrato.
Fianchi alti per un maggior contenimento delle
gambe e del bacino. 5 fori passa cintura.
Fissaggio con attacchi laterali.
Scocca in vetroresina finitura gel-coat.
Fianchi alti per un maggior contenimento delle
gambe e del bacino. 5 fori passacintura.
Fissaggio con attacchi laterali.
FIA
Gel-coated fiberglass shell.
Higher sides for a better lateral support.
5 harnesses slots. Side fixing.
Gel-coated Fibreglass shell.
Built-in head support.
Higher sides for better lateral support.
5 harnesses slots. Side fixing.
BLACK
BLACK
M
RFSEGT140M
L
RFSEGT160L
L
RFSEGT140L
XL
RFSEGT160XL
XL
RFSEGT140XL
MADE IN ITALY
RFSEGT160M
MADE IN ITALY
M
99
RACING
100
RACING
GT-130
Scocca in fibra di vetro con finitura gel-coat. Il più leggero
e compatto dei sedili in vetroresina. Fianchi più bassi nella
zona anteriore per facilitare l’ingresso e l’uscita del pilota.
5 fori passacintura. Fissaggio con attacchi laterali.
FIA
Gel-coated fiberglass shell. The lightest and the most
compact of the fiberglass seats. Low sides in the front
area to facilitate the entry and the getting out of the driver.
5 harnesses slots. Side fixing
BLACK
MADE IN ITALY
L
RFSEGT130
101
RACING
102
RACING
103
GT-090
Struttura tubolare in acciaio totalmente
rivestito in tessuto.
Cuscino standard rimovibile.
5 fori passacintura.
Doppi attacchi: laterali e inferiori.
FIA
Z500420
Totally fabric covered tubular steel
frame.
Removable standard leg cushion.
5 harnesses slots.
Both side and bottom fixing.
BLACK
L
RFSEGT090B
RED
RFSEGT090R
Cuscino base sedile.
Adattabile a tutti i sedili Sabelt.
Base cushion. Fits to all Sabelt seats.
Cuscino poggiagambe.
Adattabile a tutti i sedili Sabelt.
Leg cushion. Fits to all Sabelt seats.
Cuscino di supporto lombare.
Adattabile a tutti i sedili Sabelt.
Lumbar support. Fits to all Sabelt seats.
BLACK
Z500520
BLACK
Z500720
ROYAL BLUE
Z500530
ROYAL BLUE
Z500730
NAVY BLUE
Z500511
NAVY BLUE
Z500710
RED
Z500540
RED
Z500740
MADE IN ITALY
RFSEGT090N
BLUE
Z500220
Cuscino di contenimento laterale.
Adattabile a tutti i sedili Sabelt.
Side support cushion. Fits to all Sabelt
seats.
Z200009_A
Z200004
Staffa per il fissaggio a pianale di sedili con attacchi laterali. Prodotta
in alluminio ad alta resistenza di spessore 5 mm, consente un elevato
numero di regolazioni e combinazioni su tutti i sedili, in particolare per
i modelli GT-200 e GT-300.
Bracket for seat side fixing points. Made of 5 mm high resistance
aluminium, make possible many different adjustment and
combination on all Sabelt seat range, particularly on GT-200
and GT-300 models.
Z200045B
Attacco laterale, alluminio 5 mm,
conforme FIA. Allungata e
alleggerita, verniciata in nero.
Aluminium brackets for side
mounting 5 mm thickness.
FIA compliance, extra length,
lightened, black painted.
Z200005B
Attacco laterale, alluminio 5 mm,
conforme FIA. Lunghezza
standard, verniciata in nero.
Aluminium brackets for side
mounting 5 mm thickness. FIA
compliance, standard length,
black painted.
Attacco laterale in acciaio 3 mm,
conforme FIA. Lunghezza standard,
verniciatura epossidica nera.
Steel brackets for side mounting
3 mm thickness. FIA compliance,
standard length, black epoxy
painting.
Z200001
Base universale con kit di
regolazione verticale. Interasse
fino a 430 mm.
Standard frame with vertical
adjustment kit. Wheelbase up to
430 mm.
Z200005F
Z200005XL
Attacco laterale, in alluminio 5 mm, lavorato a CNC conforme FIA,
lunghezza standard, anodizzata in nero. Differenti offset laterali.
Aluminium brackets for side fixing 5 mm thickness CNC machined, FIA
compliance, standard length, black anodized. Various side offset.
Z200044
Base universale con dispositivo
di ribaltamento.
Standard frame with flip-up
device.
Z200002
Guide scorrevoli.
Runner guide frame.
* Le misure di altezza e profondità si riferiscono al sedile posizionato con i fori
di fissaggio anteriori e posteriori su uno stesso piano parallelo al pavimento.
* The height and lenght dimensions
are refered at the seat positioned with fixing points parallel at the floor.
RACING
104
CARATTERISTICHE
FEATURES
ALTEZZA TOTALE
TOTAL HEIGHT *
(mm)
PROFONDITÀ MASSIMA
MAXIMUM LENGTH *
(mm)
LARGHEZZA
PROTEZIONI TESTA
GT-620
GT-610
External
Internal
M
940
-
L
940
-
M
590
-
L
590
-
M
500
350
L
500
350
M
M
M
GT-600
External
Internal
970
-
570
-
460
360
HEAD PROTECTION
WIDTH
(mm)
LARGHEZZA
PROTEZIONI SPALLE
M
620
-
L
620
-
M
560
-
SHOULDER WIDTH
(mm)
LARGHEZZA MASSIMA
ANTERIORE FONDELLO
M
500
-
L
500
-
M
470
-
MAXIMUM WIDTH
FRONT WALL
(mm)
LARGHEZZA FONDELLO
in corrispondenza dei fori
di fissaggio anteriori
BOTTOM WIDTH
at the front fixing
(mm)
M
415
350
L
415
380
LARGHEZZA INTERNA
in corrispondenza dei fori
passacintura addominali
INTERNAL WIDTH
at the holes for seat belt strap
(mm)
M
-
380
L
-
410
SCOCCA
SHELL
M
M
Carbonio
Carbon
Scocca
Shell
PESI
Scocca / Sedile (Kg)
WEIGHTS
Shell / Seat (kg)
FISSAGGIO / INTERASSE FORI
FIXING / HOLES DISTANCE
8,5 < 10,0
L
8,5 < 10,0
350
-
340
M
GT-300
External
Internal
M
930
-
L
925
XL
925
XXL
Internal
M
900
-
-
L
900
-
XL
940
925
-
XXL
940
M
630
-
M
L
680
-
L
Sedile
Seat
4,8
6,4
GT-160
External
Internal
M
900
-
-
L
900
-
XL
940
-
XXL
940
-
680
-
M
680
-
680
-
L
680
-
GT-140
External
Internal
M
975
-
-
L
975
-
XL
945
M
555
-
L
565
-
XL
675
GT-130
External
Internal
M
930
-
-
L
950
-
-
XL
920
-
M
655
-
L
605
-
-
XL
670
-
-
XL
680
-
XL
680
-
XL
660
-
XXL
660
-
XXL
680
-
XXL
660
-
M
-
-
M
475
360
M
-
-
M
465
355
M
-
L
-
-
L
475
380
L
-
-
L
515
395
L
-
-
XL
-
-
XL
510
380
XL
-
-
XL
510
380
XL
-
-
XXL
-
-
XXL
510
380
XXL
-
-
M
565
-
M
595
-
M
595
-
M
565
-
M
570
-
L
610
-
L
595
-
L
595
-
L
615
-
L
600
-
XL
610
-
XL
TBD
-
XL
655
-
XL
610
-
XL
615
-
XXL
610
-
XXL
TBD
-
XXL
655
-
M
475
-
M
480
-
M
480
-
M
475
-
M
490
-
L
510
-
L
480
-
L
480
-
L
545
-
L
520
-
XL
520
-
XL
530
-
XL
510
-
XL
640
-
XL
540
-
XXL
545
-
XXL
640
-
XXL
540
-
M
390
350
M
395
330
M
395
330
M
380
325
M
385
325
L
420
360
L
395
350
L
395
350
L
407
350
L
410
350
XL
400
350
XL
415
370
XL
420
365
XL
455
390
XL
455
390
XXL
455
405
XXL
455
410
XXL
455
410
M
-
340
M
-
340
M
-
340
M
-
330
M
-
330
L
-
400
L
-
360
L
-
360
L
-
355
L
-
358
XL
-
410
XL
-
410
XL
-
410
XL
-
375
XL
-
398
XXL
-
425
XXL
-
425
XXL
-
425
Carbonio
Carbon
Scocca
Shell
GT-200
External
Carbonio
Carbon
Sedile
Seat
M
385
RACING
Carbonio/Vetroresina
Carbon/Fibreglass
Scocca
Shell
Sedile
Seat
Scocca
Shell
M
4,4
5,9
M
7,2
8,8
L
4,9
6,3
L
7,2
8,5
Carbonio/Vetrores.
Carbon/Fibreglass
Sedile
Seat
Scocca
Shell
Sedile
Seat
M
6,5
8,2
L
6,5
8,0
XL
4,9
6,2
XL
9,5
10,6
XL
8,7
10,3
XXL
5,2
6,6
XXL
9,5
10,2
XXL
8,7
10,0
Vetroresina
Fibreglass
Scocca
Shell
Sedile
Seat
M
9,4
10,8
L
9,4
11,0
XL
10,9
12,5
Sedile
Seat
M
7,5
9,0
L
7,6
9,2
XL
7,8
9,5
GT-090
External
Internal
External
Internal
L
930
-
L
900
-
L
590
-
L
630
-
L
-
-
L
-
-
L
600
-
L
590
-
L
530
-
L
480
-
L
430
380
L
420
380
L
-
375
L
-
385
Vetroresina
Fibreglass
Scocca
Shell
105
Vetroresina
Fibreglass
L
Scocca
Shell
Sedile
Seat
7,5
8,7
Laterale.
Side fixing.
320 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
Laterale.
Side fixing.
290 mm
FIA 8862-2009
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
FIA 8855-1999
Tubolare
Tubular
L
Scocca
Shell
Sedile
Seat
10,0
11,4
+
Sul fondo.
Bottom fixing.
290 mm
5° FORO PASSA CINTURA
5TH HARNESSES SLOT
OMOLOGAZIONE
HOMOLOGATION
COLORI - COLOURS
FIA 8855-1999
RACING
ROLLBAR
ROLLCAGES
106
RACING
Sabelt roll cages are characterized by the high quality in production
and development, without making any compromise with safety: well
dimensioned structures designed following final customer’s needs.
Easy mounting Sabelt roll cages range includes CrMo multipoints
homologated and steel E255 ones which comply FIA annex J.
Multipoints roll cages have to be welded while annex J ones might be
bolt-in or bolt-in and welded.
I roll bar Sabelt si distinguono per la qualità di fabbricazione e di progettazione, senza compromessi per la sicurezza: strutture generosamente dimensionate e pensate con l’ottica del cliente finale, di chi cioè
il roll bar lo va a montare in vettura. La gamma, di facile montaggio, si
compone di roll bar multipunti omologati al CrMo, e di roll bar in acciaio
E255 conformi all’Allegato “J” della FIA.
La modalità di montaggio è la saldatura per i multipunti al CrMo, e
mista saldatura/imbullonatura per quelli conformi all’Allegato “J”.
Multipunti
Multipoints
Gabbia
Cage
CM
Acciao CrMo
CrMo steel
FE
Acciao Fe45
Fe45 steel
CM
CM
FE
FE
CM
107
Da saldare
To be welded
Da imbullonare
To be bolted-in
CM
FE
Ricambi
anteriori.
Front
spare part.
PROTEZIONI ROLL BAR - ROLL CAGES PADDINGS
Protezioni omologate FIA. Diametro 38/42. Lungh. 915 mm.
FIA approved paddings. 38/42 diameter. 915 mm lenght.
Z50030N
Protezioni omologate FIA. Diametro 44/50. Lungh. 915 mm.
FIA approved paddings. 44/50 diameter. 915 mm lenght.
Z50031N
Coppia di protezioni imbottite.
Non omologata.
Roll cage paddings.
Not approved.
435020
Nero - Black
435040
Rosso - Red
RACING
VOLANTI
STEERING WHEELS
108
RACING
SW-627
SW-633
Volante piatto
Flat steering wheel
S
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
Volante piatto
Flat steering wheel
S
270 mm
RFVO2008X
SW-630
330 mm
RFVO2010X
SW-635
Volante piatto
Flat steering wheel
L
Pelle liscia nera
Black smooth leather
300 mm
Foratura 3xPCD 2”
3xPCD 2”holes
RFVO2011X
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
Volante piatto
Flat steering wheel
S
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
350 mm
RFVO2007X
109
RACING
110
SW-490
RACING
SW-390
Volante a calice - Profondità 90 mm
Dished steering wheels - 90 mm depth
L
Pelle liscia nera
Black smooth leather
Volante a calice - Profondità 90 mm
Dished steering wheels - 90 mm depth
S
350 mm
RFVO2005P
SW-190
L
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
350 mm
RFVO2005X
SW-365
Volante mezzo calice 65 mm
Half dished steering wheels 65 mm
S
Volante mezzo calice 65 mm
Half dished steering wheels 65 mm
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
S
350 mm
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
380 mm
RFVO2009X
RFVO2014X
SW-290
Volante a calice - Profondità 90 mm
Dished steering wheels - 90 mm depth
Volante a calice - Profondità 90 mm
Dished steering wheels - 90 mm depth
Pelle liscia nera
Black smooth leather
Pelle scamosciata nera
Black suede leather
350 mm
SW-465
111
S
Mozzi fissi.
Fixed Hub Kit
M210...
350 mm
Mozzi collassabili.
Collapsible Hub Kit
M210...
RFVO2006P
RFVO2006X
Mozzo volante a sgancio rapido per
gruppo N, conforme alle norme FIA,
compatibile con tutti i volanti Sabelt
a 6 fori.
Quick release steering boss for group
N cars, conformity to FIA regulation,
compatible with all Sabelt 6-slot
steering wheels
M220SR6GRN
Pulsante clacson giallo per
volanti da competizione.
Yellow push-button for
competition steering
wheels.
P011
ESTINTORI
EXTINGUISHERS
112
RACING
RACING
113
RACING GAS
114
ESEAG-21
ALUMINIUM
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEM
Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 4,0 l.
Adatto per vetture berline. Omologato FIA.
Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Electrical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle.
Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.
Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
Electrical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.
Suitable for Saloon-car. FIA approved.
Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
2
2
1
1
ESRIC-10
ESRIC-11
ESRIC-12
ESRIC-16
ESRIC-21 (4m) ESRIC-20
ESMAG-20
1
4
6
1
1
2
1
1
1
ESRIC-19
ESRIC-18
ESRIC-17
ESRIC-26
ESRIC-11
ESRIC-12
ESRIC-25
ESRIC-06 (4m) ESRIC-09
IMPIANTO MECCANICO
MECHANICAL SYSTEM
Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 4,0 l.
Adatto per vetture berline. Omologato FIA.
Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Mechanical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle.
Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved.
Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle.
Suitable for Saloon-car. FIA approved.
Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
2
1
1
1
4
6
1
2
1
3
4
1
ESRIC-03 (1,8m)
ESRIC-16
ESRIC-21 (4m)
ESRIC-20
ESRIC-19
ESRIC-18
ESRIC-17
ESRIC-03 (1,8m)
ESRIC-06 (4m)
ESRIC-09
ESRIC-02
ESRIC-17
ESRIC-04 (3,6m)
3
IMPIANTO MECCANICO
MECHANICAL SYSTEM
ESMA-41
Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 2,25 kg.
Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.
Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
ESRIC-04 (3,6m)
115
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEM
ESEA-43
Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 2,25 kg.
Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA.
Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly.
1
RACING
4
1
ESRIC-02
ESRIC-17
RACING STEEL
116
HANDHELD
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRICAL SYSTEM
ESES-42
RACING
117
ESHA-12
Brandeggiabile in alluminio
da 2,4 l AFFF.
Doppia staffa metallica di fissaggio.
Bombola modello slim.
Conforme normativa europea EN3.
Conforme FIA.
2.4 l AFFF handheld extinguisher.
Aluminium slim bottle.
Double steel bracket.
In compliance with EN3
and FIA standards.
Impianto di estinzione elettrico in acciaio, 4,0 l.
Adatto per vetture berline. Omologato FIA.
Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
ESHS-11
Electrical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle.
Suitable for Saloon-car. FIA approved.
Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
1
ESRIC-26
2
ESRIC-11
1
1
ESRIC-12
ESRIC-25
1
3
ESRIC-06 (4m) ESRIC-09
4
ESRIC-02
Brandeggiabile in acciaio da 2,4 l AFFF.
Doppia staffa metallica di fissaggio.
Conforme normativa europea EN3.
Conforme FIA.
1
2.4 l AFFF handheld extinguisher,
steel bottle.
Double steel bracket.
In compliance with EN3 and FIA
standards.
ESRIC-17
IMPIANTO MECCANICO
MECHANICAL SYSTEM
ESMS-40
ES05
Brandeggiabile in acciaio da 2 kg
a polvere.
Doppia staffa metallica
di fissaggio.
Conforme normativa
europea EN3. Conforme FIA.
2 kg handheld extinguisher,
steel bottle.
Double steel bracket.
In compliance with EN3
and FIA standards
Impianto di estinzione meccanico in acciaio, 4,0 l.
Adatto per vetture berline. Omologato FIA.
Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly.
Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle.
Suitable for Saloon-car. FIA approved.
Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly.
COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS
2
ESRIC-03 (1,8m)
ESRIC-04 (3,6m)
1
ESRIC-06 (4m)
3
ESRIC-09
4
ESRIC-02
1
ESRIC-17
A
B
C
D
E
Lunghezza
Totale
Total length
Altezza
Totale
Total height
Diametro
Bombola
Diameter
of bottle
Lunghezza
Culla
Length of
bracket
Larghezza
Culla
Width of
bracket
PESO
TOTALE
TOTAL
WEIGHT
Kg
ESEAG-21
250
135
125
115
155
3,2
ESMAG-20
276
135
125
115
155
3,6
ESEA-43
342
168
155
250
185
5,8
ESMA-41
410
168
155
250
185
6,0
ESES-42
390
168
155
250
185
6,8
ESMS-40
422
168
155
250
185
7,0
ESHA-12
430
-
108
-
-
3,8
ESHS-11
288
178
150
155
154
4,5
ES05
375
-
110
-
-
3,8
ACCESSORI
ACCESSORIES
118
RACING
RACING
119
RACING
120
RACING
121
PEDANA PILOTA
DRIVER FOOTREST
Pedana pilota. Alluminio
mandorlato anodizzato.
Completa di accessori
per il montaggio.
Driver footrest.
Anodised aluminium.
Mounting accessories
included.
Z170360
STACCABATTERIA ESAPOLARE
6-POLAR BATTERY DISCONNETTOR
Conforme FIA. Consente di interrompere tutti i circuiti elettrici e
di arrestare il motore. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.
FIA approved. Allows all electrical circuits interruption and stops
engine. To be mounted on 6/12/24 equipments.
STACCABATTERIA BIPOLARE
BIPOLAR BATTERY DISCONNETTOR
Non omologato FIA. Consente di interrompere il sottocircuito
elettrico principale. Montaggio previsto su impianti 6/12/24.
Non FIA approved. Allows main electrical subcircuit interruption.
To be mounted on 6/12/24 equipments.
Z240400
CCAC0023
Z170160
Z240300
CCAC0027
CCAC0024
CCAC0028
CCAC0026
CCAC0025
PEDANA NAVIGATORE
CO-DRIVER FOOTREST
Pedana navigatore collassabile. Alluminio mandorlato anodizzato.
Co-driver footrest collapsible. Anodised aluminium.
GANCIO TRAINO
TOW STRAP
Lunghezza: 260 mm. Diametro foro: 15,5 mm.
Lenght: 260 mm. Hole diameter: 15,5 mm.
MANIGLIA PORTA
DOOR STRAP
Maniglia porta da avvitare al pannello porta.
Lunghezza: 220 mm. Diametro foro: 9,5 mm.
Door strap to be fixed on the door panel. Lenght: 220 mm. Hole diameter: 9.5 mm.
CCAC0022
PEDALIERE
PEDAL
Set 3 pezzi. Alluminio mandorlato anodizzato.
Completa di accessori per il montaggio.
3 pcs. set. Anodised aluminium pedals. Mounting accessories included.
Z170460
NASTRO RACER
RACER TAPEPINS
Z240740
Rosso - Red
GANCI COFANO
BONNET PINS
GANCI COFANO A MOLLA
SPRING BONNET PINS
Z240720
Nero - Black
Z240755
Argento - Silver
Z400130/S
Blu - Blue
Z240730
Blu - Blue
Z240760
Bianco - White
Z400199/S
Alluminio - Aluminium
Z240200
GANCI COFANO IN ACCIAIO
STEEL BONNET PINS
Z400180/S
RACING
122
RACING
QUADERNO
NOTEBOOK
Misura 22 x 17,5 cm
Size 22 x 17,5 cm
Z240600
LAMPADA LEGGINOTE
MAPLIGHT
Lunghezza 41,5 cm. Lampadina rossa.
Length 41,5 cm. Red light bulb.
Z240500
KIT TERMOCOPERTE
TYRE WARMERS KIT
Kit termocoperte disponibile con termostato o con centralina
digitale. Per tutte le ruote. Nei colori rosso, nero, blu.
Tyre warmers kit available with thermostat or with digital control
box. For all tyres. In red, black, blue.
RFTC…
TASCA NAVIGATORE
CO-DRIVER POCKET
In tessuto Nomex. Chiusura con velcro.
Misura 17 x 23 cm.
Nomex fabric. Velcro locking. Size 17 x 23 cm.
RFTINAVRS
RFTINAVBR
RFTINAVBI
RFTINAVNR
PORTABLOCCO (contenuto non incluso)
NOTES HOLDER (content not included)
RETE PORTACASCHI
HELMET NET
Z280995
RETE FINESTRINO
WINDOW NET
Conforme Fia. - Fia Approved.
Z280985
FISSAGGIO RUOTA DI SCORTA
A CRICCHETTO
SPARE WHEEL RATCHET
Fornito con ganci e piastre di fissaggio.
Supplied with hooks and plates.
ATO2
Z240550
123
SPORTSWEAR
SPORTSWEAR
125
SPORTSWEAR
124
SPORTSWEAR
126
AS-750
S - XXL
(unisex)
BLACK
AAS750NR..
RED
AAS750RS..
GIACCA PESANTE
• Mix di materiali Nylon e Poliestere robusto e resistente
• Impermeabile, antivento e traspirante
• Imbottitura in ovatta 120 gr.
• Quattro tasche anteriori,una tasca interna
• Pratica regolazione dell’ampiezza di cintura e maniche
• Polsini in maglia interni
• Cappuccio mono strato integrato nel collo
• Doppia chiusura con cerniera lampo e
bottoni copri cerniera in metallo color titanio
• Tirazip in metallo color titanio
SPORTSWEAR
HEAVY WEIGHT JACKET
• Nylon and polyester tough and resistant
• Water resistant, wind stopper and breathable
• Padded with cotton wool 120 gr.
• 4 front pockets, one inside pocket
• Practice amplitude adjuster for belt and sleeves
• Internal knitted cuffs
• Monolayer hood integrated in the neck
• Double closing with zipper and
button covers titanium colored metal hinge
• Titanium colored metal zip puller.
AS-700
S - XXL
(unisex)
BLACK
AAS700NR..
RED
AAS700RS..
GIACCA LEGGERA
• Design sportivo e moderno
• Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto
e resistente
• Impermeabile, antivento e traspirante
• Fodera in retina leggera
• Due tasche esterne e una interna
• Polsini e bordo inferiore in maglia interni
• Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copri
cerniera in metallo color titanio
• Tirazip in metallo color titanio
LIGHT WEIGHT JACKET
• Sporty and modern design
• Nylon and polyester fabric mix rugged
and durable
• Water resistant, wind stopper
and breathable
• Light lining
• 2 front pockets, one inside pocket
• Double closing with zipper and button
covers titanium colored metal hinge
• Titanium colored metal zip puller
127
SPORTSWEAR
128
AS-650
S - XXL
(unisex)
BLACK
AAS650NR..
RED
AAS650RS..
SOFT SHELL
• Tessuto in soft-shell con membrana, morbido,
antiacqua e antivento
• Cerniera lampo intera sul davanti
• Quattro tasche con chiusura zip antiacqua
• Interno piacevolmente soffice
• Doppio uso sia come giacca che come felpa
• Tirazip in metallo color titanio
SPORTSWEAR
SOFT SHELL
• Soft-shell fabric with membrane, soft,
waterproof and windproof
• Whole zipper in the front
• 4 pockets with waterproof zip
• Soft internal
• Double use as a jacket and as a fleece
• Titanium colored metal zip puller
AS-600
S - XXL
(unisex)
BLACK
AAS600NR..
RED
AAS600RS..
GILET
• Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto
e resistente
• Antivento
• Fodera in ovatta 60 gr.
• Quattro tasche esterne con chiusura zip
• Tasca interna
• Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni
copri cerniera in metallo color titanio
• Tirazip in metallo color titanio
WAISTCOAT
• Nylon and polyester fabric mix rugged
and durable
• Wind stopper and breathable
• Padded with cotton 60 gr.
• 4 front pockets, one inside pocket
• Double closing with zipper and button covers
titanium colored metal hinge
• Titanium colored metal zip puller.
129
SPORTSWEAR
130
AS-430
BLACK
SPORTSWEAR
AS-220
AAS430NR..
S - XXL
(unisex)
S - XXL
(unisex)
WHITE
AAS220BI..
BLACK
AAS220NR..
RED
AAS220RS..
POLO
• Polo piquet in cotone
• Colletto e giromanica a costine
• Spacchetti laterali
PULLOVER
• Maglioncino classico scollo a V
• Tessuto misto lana e acrilico
• Logo in tinta
131
POLO SHIRT
• Piquet polo shirt
• Ribbed collar and armholes
• Side vents
SWEATER
• Classic V neck sweater
• Mixed wool and acrylic fabric
• Logo in color
AS-200
S - XXL
(unisex)
WHITE
AAS200BI..
BLACK
AAS200NR..
RED
AAS200RS..
T-SHIRT
• T-Shirt in cotone scollo a V
• Colletto e giromanica rigirati
• Spacchetti laterali
AS-440
S - XXL
(unisex)
BLACK
AAS440NR..
RED
AAS440RS..
T-SHIRT
• V-neck cotton t-shirt
• Turned over collar and armholes
• Side vents
FELPA
• Tessuto misto cotone e poliestere Interno garzato
• Cappuccio con coulisse foderato
• Tasca a marsupio
• Fascia vita e polsi a coste
FLEECE
• Mixed Cotton and polyester fabric,inside mesh
• Lined hood with drawstring
• Kangaroo pocket
• Ribbed waist belt and cuffs
AS-110
BLACK
AAS110NR..
RED
AAS110RS..
Taglia unica
One size
CAPPELLINO CON VISIERA
• Cappellino in cotone con visiera
• Logo stampato su visiera
• Parasudore personalizzato
CAP WITH VISOR
• Cotton cap with visor
• Printed logo on visor
• Custom sweat band
AS-100
BLACK
AAS100NR..
Taglia unica
One size
CAPPELLINO LANA
• Cappellino misto lana e acrilico
• Logo in tinta
WOOL CAP
• Mixed wool and acrylic hat
• Logo in color
SPORTSWEAR
132
AS-320
S - XXL
(unisex)
WHITE
AAS320BI..
LIGHT BLUE
AAS320AZ..
SPORTSWEAR
CAMICIA OXFORD
• Camicia Oxford in cotone pettinato
• Taglio classico con taschino lato cuore
• Bottoni e asole in tinta
OXFORD SHIRT
• Combed cotton Oxford shirt
• Classic cut with heart side pocket
• Matching buttons and buttonholes
AS-410
AS-310
S - XXL
(unisex)
WHITE
AAS310BI..
BLACK
AAS310NR..
RED
AAS310RS..
CAMICIA SPORTIVA
• Camicia in cotone pettinato
• Taglio sportivo con taschini a soffietto
• Manica che si può risvoltare
e fermare con un bottone
• Bottoni e asole in tinta
SPORT SHIRT
• Combed cotton shirt
• Sports style with expanding
pockets
• Sleeve you can stop with
a button flap
• Matching buttons and buttonholes
BLACK
AAS410NR..
S - XXL
(unisex)
PANTALONE CORTO
• Pantalone corto 6 tasche
• Tessuto misto cotone e poliestere
• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti
SHORT TROUSER
• 6 pockets short trousers
• Mixed cotton and polyester fabric
• Rear pockets closed by covered snaps
AS-420
BLACK
AAS420NR..
S - XXL
(unisex)
PANTALONE LUNGO
• Pantalone lungo 6 tasche
• Tessuto misto cotone e poliestere
• Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti
LONG TROUSER
• 6 pockets long trousers
• Mixed cotton and polyester fabric
• Rear pockets closed by covered snaps
133
SPORTSWEAR
134
BS-790
SPORTSWEAR
BS-150
400 x 930 x 390
270 x 360 x 70
Borsone multi scomparto per un
equipaggiamento completo. Vano
imbottito (spugna 10 mm) porta
casco, scomparto laterale per
maglieria e guanti, vano centrale
con apertura maggiorata per tute
e altro abbigliamento, pratico vano
sottoborsa per le scarpe. Munito
di ruote e maniglia estendibile a
doppio scatto. Tasche esterne (due)
e tracolla.
Borsa porta blocco delle note,
molto sottile (per stare anche
fra il sedile e la barra porta del
roll cage),doppio scomparto
porta telefono, portapenne
esterno in testa per migliore
salvaguardia degli spazi. Pannello
di fissaggio posteriore,velcrato e
universale,adatto al fissaggio sulla
barra porta.
The bag for everything. Different
spaces for helmets (with 10 mm
foam protection), suits, gloves and
shoes plus the big compartment at
the bottom for any things.
Co-Driver bag, very thin. Velcro
back panel for door bars universal
fixation, twin compartment and
mobile phone pocket.
RFBS0022
RFBS0029
BS-750
BS-220
310 x 680 x 340
320 x 400 x 90
Borsa tipo palestra con ruote.
Dimensioni medie, vano laterale
separato, tasca laterale e maniglia
estendibile a doppio scatto.
Borsa multifunzione, con scomparto
porta computer imbottito, separatori
portadocumenti, portapenne interno
e fascia esterna per l’assemblaggio
all’asta estraibile del trolley.
Medium size trolley bag with
two different spaces able to
carry the complete set of driver
technical clothing.
Multifunction lap-top bag, with
foam protection inside, different
compartment and pockets.
RFBS0027
RFBS0024
BS-700
BS-250
580 x 370 x 220
350 x 450 x 340
Trolley di forma tradizionale e
dimensioni massime per uso bagaglio
a mano. Volume estendibile (con una
pratica zip), separatore interno con
rete porta abiti, maniglia estendibile
a doppio scatto, doppia tasca
frontale.
Borsa porta casco e collare Hans, ad
un solo scomparto per poter tenere
i due accessori assemblati. Tasca
esterna per la visiera o per i tear-off.
Hand baggage trolley, with extension
space zip, multi-pocket outside and
fixing stretch belt inside. Side multiobjects elastic net.
RFBS0023
Pilot is the bag for helmet and Hans
device. The space is enough to stock
the two parts together. External
pocket for visors and tear- off.
RFBS0028
135
SPORTSWEAR
136
BS-300
500 x 360 x 150
Moderno zaino multi tasca,
multiuso, con scomparto interno
porta computer. Supporto posteriore
in materiale traspirante
(per limitare il sudore sulla schiena),
reti portaoggetti ai lati.
Molto leggero e pratico.
Rucksack with internal lap-top
protected space, many pockets,
soft protection for the back made
of breathable net.
RFBS0025
BS-100
BS-110
240 x 190 x 45
440 x 330 x 100
Comoda sacca tracolla
portadocumenti, chiavi e pass con
tasca trasparente porta badge.
Nuova borsa portatuta
realizzata in tessuto nylon
opaco e resistente.Pratica
tasca anteriore e finestrella
anteriore porta badge.
New driver suit’s bag
in matt and resistant nylon
fabric. Practical front pocket
and pass transparent
pocket on the side.
Small pocket bag for wallet,
keys and pass transparent
pocket outside.
RFBS0026
RFBS0006A
www.sabelt.com
CATALOGO • 2014 • CATALOGUE
Sabelt S.p.A.
Via Guido Rossa, 8/10/12
10024 Moncalieri (TO) Italia
Tel. +39 011 6477911
Fax +39 011 6477999
[email protected]
www. sabelt.com