Kangaroo Card Partner
Transcript
Kangaroo Card Partner
CATALOGO • 2014 • CATALOGUE Sabelt S.p.A. Via Guido Rossa, 8/10/12 10024 Moncalieri (TO) Italia Tel. +39 011 6477911 Fax +39 011 6477999 [email protected] www. sabelt.com www.sabelt.com SPORTSWEAR RACING HARNESSES RACING 1 2 RACING L’EVOLUZIONE THE EVOLUTION RACING 3 NORMA STANDARD PROVA TEST FIA 8853-8854/98 Reg.16 Trazione statica componenti cinture Tensile strenght test of belt components FIA 8853-8854/98 Durata fibbie a rotazione Life test buckles La storia di ognuno testimonia ciò che siamo stati capaci di essere ed identifica chiaramente quello che potremo diventare. Dal 1972 l’obiettivo della Sabelt è sempre stato lo stesso: LA SICUREZZA. Prima in vettura, producendo le migliori cinture di sicurezza al mondo, poi per i piloti e per gli equipaggi delle vetture da competizione. Oggi l’obiettivo è ancora lo stesso ma con il preciso compito di anticipare il futuro e di renderlo disponibile a tutti. Per questo in Sabelt lavoriamo con i migliori team e piloti, in ogni categoria ed in ogni tipo di competizione automobilistica. Per questo studiamo nuove tecnologie, nuove soluzioni e nuovi materiali. Per questo, nel corso degli anni, abbiamo ampliato la nostra offerta. Oggi la Sabelt, non è più solo il leader europeo per le cinture di sicurezza da competizione, ma un’azienda capace di investire, sviluppare e produrre, accessori e abbigliamento tecnico per le gare automobilistiche. Per raggiungere questi traguardi abbiamo attrezzato laboratori tecnologicamente avanzati, accolto i migliori specialisti di settore e scelto solo i partner più affidabili. Questo è il DNA che la Sabelt ha consolidato autonomamente e condiviso poi con gli altri brand del gruppo Brembo: sicurezza, tecnologia ed alte prestazioni. L’appuntamento con il futuro è vicino: noi siamo pronti. FIA 8853-8854/98 Reg.16 Microscorrimento regolatori Microslip adjuster SABELT: SAFETY IN OUR HISTORY AND IN OUR FUTURE * SABELT: LA SICUREZZA NELLA NOSTRA STORIA E NEL NOSTRO FUTURO Our personal history shows what we are able to be and identifies what we could become. Since 1972 Sabelt goal is always the same: SAFETY. First in the car, supplying the best seat belts in the world, second for drivers all over categories and championship. We develop new technologies, new solutions and new materials: that’s why we have expanded our offer. Today Sabelt is not only the European leader for safety belts but it is a company able to invest, to develop and to produce accessories, fire-proof wear for every type of race. To reach goals so important, we set high technology laboratories ,we received the best specialists of this sector (field) and we chose the most reliable partners. This is the DNA that Sabelt has made strong and it has shared with the other Brembo group brands: Safety, Technology and high performance. The meeting with the future is coming: we are ready. FIA 8853-8854/98 Reg.16 Reg.16 * * * Nebbia salina Salt spray Durata fibbie Life test buckles Raggi ultrvioletti U.V. rays Carico molle assiali Loads of axial springs Carico molle angolari Loads of angolar springs Durometro Hardness-meter * Prove non normate * Not standardized test COSA BISOGNA SAPERE DI SABELT La Sabelt nasce nel 1972 come azienda produttrice di cinture di sicurezza per il primo equipaggiamento. Nel corso degli anni l’ampliamento dell’obbligatorietà delle cinture anteriori e posteriori ha imposto sistemi produttivi nuovi consentendo di consolidare, prima, e sviluppare poi, una conoscenza estesa dei sistemi fibbia, dei nastri e dei sistemi complessi di ritenzione. Tale base tecnologica ha reso possibile la realizzazione di sistemi specifici per le auto da competizione, in cui condizioni estreme e necessità di sicurezza costituivano un compromesso non facile da raggiungere. Raggiunta la leadership di settore, Sabelt ampliava la propria gamma offrendo una gamma completa di articoli per la sicurezza del pilota e di accessori per sicurezza passiva del veicolo. Grazie a questa crescita la Sabelt ha avuto la possibilità di collaborare con le più importanti case automobilistiche e con i migliori team al mondo in F1, GP2, F3, F3000, nel campionato mondiale rally (WRC), nella Le Mans Series, nei campionati FIA GT e nella Nascar Series americana. Oggi la Sabelt è parte del gruppo Brembo, conta 164 dipendenti suddivisi in tre stabilimenti: - l’headquarter di Moncalieri (TO) - la divisione produttiva e la unit logistica di Moncalieri (TO) - la divisione produttiva di Zilina (Slovacchia). Tale struttura trasversale è dedicata allo sviluppo ed implementazione di tre diversi business: Racing, Child Safety System (produzione e fornitura di sistemi di ritenzione per i prodotti infanzia) e OEM (forniture di sedili di primo equipaggiamento). WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SABELT Sabelt was born in 1972 as OEM manufacturer. Over the years the expansion of mandatory front and rear seat belts has imposed new production systems allowing to consolidate first, and then developing, an extensive knowledge of buckles, webbing and restraint systems. This technology base allowed the creation of specific system for race cars in which extreme conditions and safety need were a quite difficult compromise to reach. Reached the sector leadership, Sabelt extended its catalogue offering a full range of products for drivers safety and accessories for passive safety of the vehicle. Thanks to this growth, Sabelt had the chance to cooperate with the most important car manufacturers and with the major teams of world in F1, GP2, F3 , in world rally championship, in Le Mans Series, in Fia GT Championship. Today Sabet is part of Brembo Group, it counts 164 employees divided in three facilities: - Headquarter in Moncalieri (TO) - Production department and logistic unit in Moncalieri (TO) - Production department in Zilina (Slovakia) This transverse structure is dedicated to the development and the improvement of the three different business unit: Racing, Child Safety System (production and supplying of retention products for childhood) and OEM ( supplying of seats for original equipment). PROVA DINAMICA Questa prova, prescritta dai regolamenti ECE e FIA, serve a verificare la resistenza e l’efficacia delle cinture da competizione e dei sedili DYNAMIC TEST This test, required by ECE and FIA rules, verifies strenght and effectiveness of competition harnesses and racing seat RACING CINTURE HARNESSES 4 RACING 5 6 RACING RACING REVOLUTION I NASTRI: IL NUOVO ZY-TEX-49, LEGGERO, RESISTENTE, SICURO L’area di innovazione più importante, perché nessuno prima aveva saputo esplorare questa opportunità e perché rappresenta la principale via che ci ha condotto a riduzioni di peso fino al 36%, sulla cintura completa. Il nuovo nastro superleggero ZY-TEX-49, utilizzato in esclusiva da Sabelt, è composto da fibre ignifughe ad alta resistenza meccanica, tessute con attrezzature specifiche ed impregnate con un trattamento antiabrasione resistente alla fiamma. Il risultato è un nastro più leggero, resistente al fuoco con le stesse proprietà meccaniche di un nastro tradizionale sia a trazione, sia come deformazione massima. STRAPS: THE NEW ZY-TEX-49, LIGHT, STRONG, SAFE It is the most important area of innovation, because no one had been able to explore this opportunity and because it represents the best way that led to weight reductions of up to 36% on a complete harness. The new webbing strap ZY-TEX 49, exclusively used by Sabelt, is composed of fireproof fibers with high strength, woven with specific tooling and impregnated with a flame resistant anti-abrasion coating. The result is a lighter strap, fire-resistant, with the same mechanical properties of the traditional straps, as traction and maximum deformation. I PARTNER: SOLO I MIGLIORI TEAM E LE AZIENDE PIU’ PRESTIGIOSE Sabelt da sempre si avvale della collaborazione dei migliori team per lo sviluppo dei prodotti. Il programma innovativo presente in questo catalogo è costituito da materiali originariamente testati e collaudati con il team Ferrari F1. Grazie a questo intenso lavoro abbiamo avuto la possibilità di sperimentare e consolidare le potenzialità delle parti con Red Bull F1, McLaren, Toro Rosso, Citroen (WRC) e Audi. Ma non è tutto: il peso, o meglio la leggerezza, è caratteristica fondamentale per tutte le attività aerospaziali e, grazie alla sua ricerca ed ai suoi risultati nel mondo sportivo, Sabelt è diventata fornitrice per la produzione di vettori spaziali ed elicotteri. PARTNERS: ONLY THE BEST TEAMS AND THE BEST COMPANIES Sabelt has always collaborated with the best teams for product development. The innovative program in this catalog is made up of material originally tried and tested with the Ferrari F1 team. Thanks to this hard work we had the opportunity to experiment and consolidate the potential of the parts with Red Bull F1, McLaren, Toro Rosso, Citroen (WRC) and Audi. But that’s not all: the weight, especially the lightness, is a fundamental feature for all aerospace activities and Sabelt, thanks to its research and its results in the sports world, has become a supplier for the production of rockets and helicopters. LE CONFIGURAZIONI: TUTTI I MATERIALI IN ALTERNATIVA Il nuovo catalogo rappresenta una svolta, per la grafica, per l’offerta e per i prodotti. Per le cinture da competizione abbiamo studiato le configurazioni più comuni e le varianti più richieste rendendole disponibili con materiali alternativi, per peso, confort e costo, assicurando sempre lo stesso livello di qualità e sicurezza. Le abbiamo organizzate in serie (Gold, Silver, Steel) proprio per porre l’accento su come i materiali utilizzati determinino le diverse caratteristiche tecniche. CONFIGURATIONS: ALL MATERIALS IN ALTERNATIVE The new catalog is a turning point, for graphics, for supply and for products. For competition harnesses we studied the most common configurations and the most popular variants making them available with alternative materials, by weight, comfort and price, always ensuring the same level of quality and safety. We have arranged them in series (Gold, Silver, Steel) just to lay emphasis on how materials determine the different technical characteristics. LA FIBBIA: SOLO ALLUMINIO E TITANIO E’ stata ed è tecnicamente all’avanguardia come sistema di rilascio rapido multi punti. Abbiamo fatto una scelta di qualità, continuando ad utilizzare per il corpo fibbia l’alluminio: più pesante di altri materiali (alcuni tipi di plastica per esempio), ma più sicuro per le migliori caratteristiche meccaniche e termiche. Ciò nonostante un attento calcolo strutturale ha permesso di effettuare alleggerimenti nelle zone non portanti che hanno consentito un risparmio di peso del 10%, che arriva al 14% nella versione F1 che utilizza particolari interni in titanio. BUCKLE: ONLY ALUMINUM AND TITANIUM It was and it is a technically advanced multi-point quick-release system. We made a choice of quality, because we continue to use aluminum for the body buckle: it is heavier than other materials (some kinds of plastic for example), but safer for better mechanical and thermal characteristics. Nevertheless, a careful structural analysis has allowed us to lighten the non-bearing areas; that has allowed a weight saving of 10%, reaching 14% in the F1 version that uses titanium inner parts. Soluzione S olluzione i stand standard dard d ddii se serie rie i Soluzione S olluzione i op optional tion i all ((su su ri richiesta) ichi hiesta)) L’etichetta Sabelt è cucita a tratti per permettere il passaggio interno dello spinotto e del cavo interfono. Sulla bretella uno specifico cordino ignifugo è cucito ad intermittenza per consentire il passaggio esterno dello spinotto e del cavo interfono. Original equipped solution On demand solution The Sabelt label has been sewed in different sections to leave the space for introducing the intercom cable and jack. On the shoulder straps a specific fireproof piping is sewed in different sections to permit the outside fixing of the intercom cable and jack. 7 RACING 8 RACING I NUOVI REGOLATORI IN ALLUMINIO IL PESO E’ la Sabelt che ha studiato ed introdotto il primo hardware per il confort di regolazione in alluminio. Il sistema originale, ancora oggi in uso e all’avanguardia, è stato rimodellato con l’obbiettivo di renderlo più leggero, senza ridurre il carico massimo applicabile, più confortevole e più veloce. Una serie di calcoli strutturali effettuati nei laboratori Brembo ha permesso di individuare le zone meno sollecitate, il cui scarico, poteva consentire una riduzione di peso. La stessa procedura applicata alla leva di regolazione ne ha reso possibile la realizzazione in alluminio (nel 2011 anche sul regolatore alluminio la leva di sgancio era in acciaio). Il risultato è stato sbalorditivo: il peso del vecchio regolatore era di 118 g, nella nuova versione sarà invece di soli 88 g (saving di circa 30 g a pezzo pari a circa il 30%). Solo questa evoluzione consente nella configurazione con quattro regolatori alluminio un risparmio totale di circa 120 g per cintura. Il nuovo dimensionamento del corpo, invece, ha aumentato l’effetto leva , riducendo la forza necessaria ad azionare la leva stessa. Risultato: leva più morbida e regolazione più facile e più veloce. Sulle vetture moderne, in cui il rapporto peso/potenza è particolarmente critico, è di fondamentale importanza la riduzione del peso. E’ in quest’ottica che Sabelt ha concentrato i propri sforzi di ricerca e sviluppo ed è in questo campo che sono stati raggiunti i migliori risultati. Il nastro leggero, i materiali come titanio, magnesio e alluminio, le soluzioni tecniche sugli hardware, hanno permesso di creare una cintura omologata FIA (Ferrari F1 e Red Bull F1) che pesa 480 g, pur garantendo un livello di sicurezza superiore al minimo richiesto dalla FIA. Ancora più importante: le soluzioni sono tali da garantire riduzioni di peso significative su tutte le cinture e non solo su quelle destinate ai professionisti, in tutte le fasce di prezzo. WEIGHT On modern cars , where the power/weight ratio is particularly critical , it is very important the reduction of weight. Sabelt concentrated all its efforts in R&D and it is in this fields that has reached the best results . The light strap , materials such as titanium , magnesium and aluminum , hardware technical solutions , permit to create a FIA Standard belt (Ferrari F1 and Red Bull F1) that weights 480 gr. , granting a safety level higher than the minimum required by FIA. Much important: the new solutions are granting significant weight reductions on all belts range and not only to belts intended for professional drivers and in all price renges. NEW ALUMINUM ADJUSTERS I REGOLATORI IN TITANIO, ALLUMINIO E ACCIAIO Vista la strategica funzione del regolatore, nel tempo, Sabelt ha ampliato le opzioni disponibili. Oggi equipaggiano le nostre cinture regolatori realizzati in materiali diversi, con diversi sistemi di regolazione per nastri da 2 o 3 pollici. Importantissimo il peso: dai 68 g (titanio), 88 g (alluminio), 84 g (acciaio), 78 g (bufflug acciaio con cover in plastica per nastro 2 “). TITANIUM,ALUMINUM AND STEEL ADJUSTERS Given the strategic role of adjuster ,Sabelt extended available options. Today our belts are equipped with adjusters in different materials , with different regulation systems for 2” or 3” straps. Weight is very important: 68 gr. for titanium , 88 gr. for aluminum , 84 gr. for steel and 78 gr for plastic covered steel bufflug for 2” strap. GLI ACCESSORI E’ anche su questi componenti che la cura del dettaglio costituisce la differenza rispetto a tutti i competitor. Le piastre, i regolatori bufflug e 3-bar, i moschettoni e gli occhielli, le lingue, disponibili sia in acciaio, sia in titanio, sono sempre realizzati con la massima cura, leggeri, con gli spigoli di taglio arrotondati e trattamenti superficiali che li proteggono nel tempo. ACCESSORIES The attention and the cure of detail for all the components makes the difference to all competitors. Plates , bufflug and 3-bar adjusters , snap hooks and eye-bolts , tongues ,available both in steel and in titanium , are always realized with maximum care ,light , with rounded edges and treatments that will protect them over time. LE FUNZIONALITA’ La nuova gamma e la nuove offerta sono ora complete ed in grado di soddisfare ogni necessità tecnica. L’inserimento di un regolatore supplementare sulle bretelle (3-bar), consente di utilizzare per il fissaggio il moschettone fornito di serie oppure, in alternativa, fissare direttamente la bretella al roll-bar, oltre a permettere una seconda regolazione della lunghezza del nastro. Sabelt è l’unica azienda a fornire la fibbia con “release” a doppio scatto per la Formula 1 (disponibile su richiesta). Con il primo scatto si liberano dalla fibbia tutte le lingue tranne una che tiene bloccato un ramo cintura mentre con il secondo scatto si liberano tutti i rami permettendo quindi l’estrazione rapida del sedile in caso di incidente. FUNCTIONALITIES The new range and new offers are now complete and able to meet all technical requirements. The add of an additional adjuster on the shoulder straps (3-bar) allows to use the standard snap hook or ti fix directly the shoulder strap to roll bar, as well as allowing a second adjustment of the length of strap. Sabelt is the only company to provide the buckle with double stage release for Formula 1 (available on request). With the first stage buckle releases all tongues except the one that holds one strap while the second stage releases all straps permitting quick release from the seat in case of crash. LA RESISTENZA E LA SICUREZZA MADE IN ITALY Sabelt developed and introduced the first aluminum hardware for comfortable and quick adjustment. The original system, still in use and with an advanced technology, has been reshaped to make it lighter, without reducing the maximum load, more comfortable and quicker. FEM calculations made by Brembo’s laboratory has identified the less stressed areas that could be emptied to allow a weight reduction. The same procedure, applied to the adjustment lever, has made possible the realization of an aluminum lever (in 2011 also the aluminum adjusters had a steel lever). The result was stunning: the weight of the old version adjuster was 118 g, while the new version will be just 88 g (with a saving of 30 g each piece, approximately 30%). This evolution allows, in a configuration with four aluminum adjusters, a total saving of around 120 g for harness. Furthermore the new shape of the body has increased the leverage effect, reducing the force required to operate the lever. The result: a softer lever and an easier and quicker adjustment. Sono da sempre il primo obiettivo di Sabelt che per questo ha sempre scelto di sovradimensionare tutti i componenti e di omologare, sia FIA, sia SFI, solo configurazioni di cintura che garantissero resistenze ben superiori ai minimi richiesti. Anche ponendosi obiettivi sfidanti per peso confort e performance, tutti i test sono stati condotti con il preciso intento di non ridurre in alcun modo il livello di sicurezza, mantenendo sempre, rispetto ai valori imposti dalla federazione, un proprio “margine di sicurezza”, anche a costo di essere meno competitivi sul mercato. ENDURANCE AND SAFETY The first target of Sabelt that for this reason has always chosen to oversize all components and to homologate ,FIA and SFI , only belt configurations granting resistances higher than the minimum requested. Even challenging setting goals for weight ,comfort and performance, all tests were made with the precise intent not to reduce in any way safety level , always maintaining a “safety margin” ,even at the cost of being less competitive in the market. 9 1280 g L Fissaggio bretelle: loop Shoulder strap fixing point: loop A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium CCG632FND Monoposto Single seater 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 3” B Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon SERIE GOLD 1390 g FORMULA RACING GOLD SERIES 10 CCG632FNU Monoposto Single seater 6 Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” BLACK CCG632FND Fissaggio cosciale: piastra a vite standard VS con stop e riduttore Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down Fissaggio addominale: VL lingua con foro Ø 9,5 mm Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm VL Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm A Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” RACING FORMULA FIA 8853/98 B 3” Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” BLACK CCG632FNU VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor 1385 g 1285 g Fissaggio bretelle: loop Shoulder strap fixing point: loop 2” CCG652FND 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 BLACK CCG652FND 3” Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium B Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm A CCG652FNU Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug Monoposto Single seater 6 2” Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down Fissaggio addominale: VL lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm 2” A Monoposto Single seater Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor L Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium FIA 8853/98 BLACK Fissaggio cosciale: piastra a vite standard VS con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor CCG652FNU Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium B 3” Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor 11 1350 g L SERIE SILVER 1720 g FORMULA RACING SILVER SERIES 12 Fissaggio bretelle: loop Shoulder strap fixing point: loop RACING FORMULA VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium 2” A CCA632FRD Monoposto Single seater 6 Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 RED BLACK CCA632FND 2” BLUE VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm CCA633FRU Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 RED CCA633FRU BLACK CCA633FNU BLUE CCA633FBU Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium A 3” Punti ancoraggio Fixing points 6 lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm A 6 Monoposto Single seater Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor FIA Punti ancoraggio Fixing points Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon 8853/98 RED CCA652FRU BLACK CCA652FNU B 3” Pull-Up Pull-Down VL Fissaggio addominale: CCA632FBD Monoposto Single seater CCA652FRU Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” 1575 g CCA632FRD B 3” Punti ancoraggio Fixing points Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium BLUE CCA652FBU Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 2” VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor 13 1340 g L SERIE STEEL 1710 g FORMULA RACING STEEL SERIES 14 Fissaggio bretelle: loop Shoulder strap fixing point: loop RACING FORMULA VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel 2” S CCS632FRD Monoposto Single seater 6 Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium Pull-Up Pull-Down FIA B 3” Punti ancoraggio Fixing points 2” BLACK 2” BLUE CCS632FBD VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor 1560 g CCS632FND VL Fissaggio bretelle: lingua con foro Ø 9,5 mm Shoulder strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm CCS633FRU Monoposto Single seater Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium Pull-Up Pull-Down Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel 3” VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 8853/98 RED Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel S 3” Punti ancoraggio Fixing points CCS633FRU Monoposto Single seater BLACK CCS633FNU BLUE CCS633FBU 2” VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor FIA B 3” Punti ancoraggio Fixing points Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium Pull-Up Pull-Down VL Fissaggio addominale: S FIA Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm RED CCS652FRU 6 8853/98 CCS632FRD 6 Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel 2” VL Fissaggio addominale: lingua con foro Ø 9,5 mm Lap strap fixing point: plate, hole Ø 9,5 mm 8853/98 RED CCS652FRU Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug BLACK CCS652FNU BLUE CCS652FBU 2” VS Fissaggio cosciale: piastra a vite standard con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor 15 SERIE GOLD 1895 g SALOON RACING GOLD SERIES RACING SALOON Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium 2” CCG653SNU Berlina Saloon 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 17 M Fissaggio bretelle: moschettone A 3” Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook 2” BLACK CCG653SNU MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop M Fissaggio bretelle: moschettone 1980 g 16 Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium CCG633SNU Berlina Saloon 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 BLACK CCG633SNU A 3” Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook 2” MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop SALOON RACING GOLD SERIES 18 SERIE SILVER RACING SALOON 2” 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 BLACK CCG655ENU T A Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 2” 3” A Berlina Saloon 8 3” Punti ancoraggio Fixing points Fissaggio addominale: moschettone M Lap strap fixing point: snap hook T M Regolatore bretelle Hans: bufflug Hans shoulder strap adjuster: bufflug Regolatore cosciale: 3-bar Crotch strap adjuster: 3-bar FIA 8853/98 RED BLACK CCA833SRD Fissaggio addominale: moschettone M Lap strap fixing point: snap hook 2” BLUE CCA833SND CCA833SBD Fissaggio cosciale: moschettone con stop MS Crotch strap fixing point: snap hook with stop M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium 2” CCA653SRU Berlina Saloon Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 RED CCA653SRU A 3” Punti ancoraggio Fixing points Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” Fissaggio cosciale: moschettone Crotch strap fixing point: snap hook 6 Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium A Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Pull-Up Pull-Down Hans strap 2” Regolatori bretelle: 3-bar Shoulder strap adjusters: 3-bar Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium CCA833SRD 3” Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Fissaggio bretelle: moschettone 2” A Fissaggio bretelle Hans: loop Hans shoulder strap fixing point: loop M Shoulder strap fixing point: snap hook B NEW Berlina Saloon 3135 g Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar T 2” CCG655ENU L 2400 g 1890 g Fissaggio bretelle: moschettone M Shoulder strap fixing point: snap hook 19 Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook BLACK BLUE CCA653SNU CCA653SBU 2” MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop 2515 g M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium CCA633SRU Berlina Saloon 6 Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon Pull-Up Pull-Down FIA 8853/98 BLACK 2160 g NEW CCA653ERD V 2”T A Punti ancoraggio Fixing points CCA653ERD Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium A Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon 8853/98 RED Regolatori bretelle: 3-bar Shoulder strap adjusters: 3-bar Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium T Pull-Up Pull-Down FIA Fissaggio bretelle: piastra a vite standard con riduttore Shoulder strap fixing point: standard bolt plate with hole adaptor 3” Berlina Saloon 6 BLACK CCA653END BLUE CCA653EBD FIA Regolatore addominale: 3-bar Lap strap adjuster: 3-bar 3” V 2” Fissaggio addominale: piastra a vite standard con riduttore Lap strap fixing point: standard bolt plate with hole adaptor Fissaggio cosciale: piastra a vite standard VS con stop e riduttore Crotch strap fixing point: standard bolt plate with stop bracket and hole adaptor Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar A Regolatore bretelle: alluminio Shoulder strap adjuster: aluminium CCA433SRU A Fibbia a rotazione: alleggerita alluminio/carbonio Rotary buckle: lightened aluminium/carbon 8854/98 RED MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop 2” Punti ancoraggio Fixing points 21 M Fissaggio bretelle: moschettone 3” Pull-Up Pull-Down M Fissaggio addominale: moschettone 2” BLUE CCA633SNU CCA633SBU Berlina Saloon 4 3” RACING SALOON CCA433SRU Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium Lap strap fixing point: snap hook RED CCA633SRU A 3” Punti ancoraggio Fixing points SERIE SILVER 2010 g SALOON RACING SILVER SERIES 20 Regolatore addominale: alluminio Lap strap adjuster: aluminium 3” M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook BLACK BLUE CCA433SNU CCA433SBU 2” 2390 g M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel 2” CCS653SRU 6 Punti ancoraggio Fixing points Pull-Up Pull-Down FIA S 3” Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium RED Lap strap fixing point: snap hook BLACK 2” BLUE CCS653SRUPACK CCS653SBUPACK Crotch strap fixing point: snap hook with stop 2565 g CCS653SNUPACK Pull-Up Pull-Down FIA T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel S Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium RED BLACK BLUE CCS633SBU CCS633SRUPACK CCS633SBUPACK CCS633SNUPACK 2” BLACK S CCS433SBUPACK 3” CCS433SNUPACK Fissaggio bretelle: moschettone M Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel CCS432SRU Berlina Saloon FIA 3” Punti ancoraggio Fixing points Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium B Regolatore addominale: bufflug Lap strap adjuster: bufflug 2” Fissaggio addominale: moschettone 8854/98 CCS432SRU Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel BLUE CCS433SRUPACK RED MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel Fissaggio addominale: moschettone Pull-Up Pull-Down Lap strap fixing point: snap hook S M Lap strap fixing point: snap hook CCS433SBU 4 M Fissaggio addominale: moschettone Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar 8854/98 CCS433SRU CCS433SNU PACK DRIVER/CODRIVER Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel 3” 8853/98 CCS633SRU CCS633SNU PACK DRIVER/CODRIVER FIA Shoulder strap fixing point: snap hook 3” Punti ancoraggio Fixing points Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium M Fissaggio bretelle: moschettone CCS633SRU Berlina Saloon Punti ancoraggio Fixing points RED MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop T 3” Pull-Up Pull-Down M Fissaggio addominale: moschettone CCS653SBU 6 4 8853/98 CCS653SRU CCS653SNU PACK DRIVER/CODRIVER Berlina Saloon 23 Fissaggio bretelle: moschettone CCS433SRU Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel 3” RACING SALOON M Shoulder strap fixing point: snap hook 1970 g Berlina Saloon SERIE STEEL 2000 g SALOON RACING STEEL SERIES 22 M Lap strap fixing point: snap hook BLACK CCS432SNU BLUE CCS432SBU SALOON RACING STEEL SERIES 2890 g 24 Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel 6 Pull-Up Pull-Down FIA PACK S 3” Punti ancoraggio Fixing points Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook 2” DRIVER/CODRIVER BLACK CCB633SNUPACK BLUE MS Fissaggio cosciale: moschettone con stop Crotch strap fixing point: snap hook with stop CCB633SBUPACK M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar S CCB433SRUPACK Berlina Saloon 4 Pull-Up Pull-Down FIA Fibbia a rotazione: alluminio Rotary buckle: aluminium Regolatore bretelle: acciaio Shoulder strap adjuster: steel S 3” Punti ancoraggio Fixing points 414853E 414853ME MODELLO T - Cosciale con 2 punti di fissaggio a moschettoni con golfari a filetto 7/16” inclusi, nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza. Nuovo mini baffo anatomico. Adattabile a tutta la gamma di cinture per berlina. MODELLO A V IMBULLONATO - Cosciale con 2 punti di fissaggio imbullonati e minilingua. Nastro da 2”, munito di regolatore per la lunghezza. Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina. MODELLO A V CON MOSCHETTONI - Cosciale con 2 punti di fissaggio a moschettoni, golfari a filetto 7/16” inclusi. Nastro da 2” con regolatore per la lunghezza. Adattabile a tutta la gamma Sabelt per berlina. BOLT-IN V-TYPE - V-type crotch strap bolt-in. 2” webbing, adjustable length. Fits to all Sabelt range of harnesses for saloon cars. SNAP HOOK V-TYPE - V-type crotch strap. Snap hook fixing with 7/16” eyebolt included. 2” webbing adjustable length. Fits to all Sabelt range of harnesses for saloon cars. T-TYPE - T-type crotch strap. Snap hook fixing with 7/16” eyebolt included. Adjustable length. New anatomical T-bar. 2” webbing. Fits to all Sabelt range of harnesses for saloon cars. RED 414850E BLACK 412850E BLUE RED 411850E 414853E 407005 CCMI0018 CCMI0023 Vite ad occhio diam. 7/16” UNF, lungh. filetto 32 mm, classe di resistenza 8.8. Vite ad occhio a filetto metrico M10 x 1,5 lunghezza 23 mm classe di resistenza 8.8. Non conforme FIA. Standard eye-bolt diam. 7/16” UNF thread lenght 23 mm, 25 mm tot. 8.8. Eye-bolt 7/16” UNF, thread lenght 32 mm, 8.8 Eye-bolt metric M10 x 1.5 thread lenght 23 mm, 8.8. Does not comply with FIA requirements. 3” Lap strap fixing point: snap hook Coprispalla in tessuto Vep. Largh. 75 mm (3”). Chiusura con velcro. Vep fabric shoulder cover. 75 mm (3”) width. Velcro fastening. RED PACK BLACK 412853E Vite ad occhio standard diam. 7/16” filetto UNF, lungh. filetto 23 mm, lungh. totale 25 mm. Classe di resistenza 8.8. Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel M Fissaggio addominale: moschettone 8854/98 414850E BLUE 411853E RED 414853ME BLACK BLUE 412853ME 411853ME GOLFARI E PIASTRE - EYE BOLTS AND PLATES 2300 g CCB633SRUPACK Regolatore addominale: acciaio Lap strap adjuster: steel 3” 8853/98 RED 25 M Fissaggio bretelle: moschettone CCB633SRUPACK Berlina Saloon HARNESSES 475040 BLACK 475020 CCMI0017 WESTFIELD Vite ad occhio lungh. 50 mm, diam. 7/16”, classe di resistenza 8.8 Eye-bolt 50 mm. long, 7/16”, 8.8 CCMI0016 SB/2049 Piastra di rinforzo per vite ad occhio 7/16” filetto UNF con dado saldato misura 65 x 65 x 3 mm a norma FIA (superficie 40 mm2). Piastra di rinforzo 50 x 25 x 6 mm, 7/16” filetto UNF. Non conforme FIA. Eye-bolt back plate 65 mm x 65 mm x 3 mm 7/16” UNF thread welded nut, 40 mm2. Complies with FIA requirements. Eye bolt back plate 50 x 25 mm, 6 mm thick, 7/16” UNF thread. Does not comply with FIA requirements. Coprispalla in tessuto Vep. Largh. 50 mm (2”). Chiusura con velcro. Vep fabric shoulder cover. 50 mm (2”) width. Velcro fastening. RED 450040 BLACK 450020 DRIVER/CODRIVER RED CCB433SRUPACK BLACK CCB433SNUPACK BLUE CCB433SBUPACK BLUE 475010 BLUE 450010 GREY 450070 HARNESSES RACING HARNESSES RACING CARATTERISTICHE - FEATURES STEEL SILVER GOLD FORMULA SINGLE SEATER A B C D E PESO g WEIGHT CCG632FND 440 320 500 1000 - 1280 CCG652FND 440 320 500 1000 - 1285 CCG632FNU 440 430 650 1000 - 1390 CCG652FNU 440 430 650 1000 - 1385 CCA632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1350 CCA633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1575 CCA652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1720 CCS632FRD/ND/BD 440 320 500 1000 - 1340 CCS633FRU/NU/BU 440 430 610 1000 - 1560 CCS652FRU/NU/BU 440 900 650 1000 - 1710 SILVER GOLD BERLINA SALOON STEEL 26 A B C D E PESO g WEIGHT CCG653SNU 380 1700 680 850 - 1895 CCG633SNU 380 1700 680 850 - 1980 CCG655ENU 440 900 800 850 - 1890 CCA833SRD/ND/BD 380 1700 680 850 CCA653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2400 CCA633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2515 CCA653ERD/ND/BD 440 900 800 850 - 2160 CCA433SRU/NU/BU 380 1700 680 - - 2010 CCS653SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2390 CCS633SRU/NU/BU 380 1700 680 850 - 2565 CCS433SRU/NU/BU 380 1700 680 - - 2000 CCS432SRU/NU/BU 380 1700 650 - - 1970 CCB633SRUPACK/... 390 1700 690 850 - 2890 CCB433SRUPACK/... 390 1700 690 - - 2300 1950 3135 27 CLUBMAN 28 CLUBMAN F 904076N/1 2” B Fissaggio bretelle: staffa fissa Shoulder strap fixing point: fix bracket Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook 904086N/2 Berlina Saloon 4 4 F ECE RED BLACK BLUE GREY 902076N/1 901076N/1 907076N/1 Fissaggio addominale: staffa fissa Lap strap fixing point: fix bracket 2” R 904020NP 2” B Coppia cuscinetti coprispalla inclusa. Pair of shoulder pads included. Punti ancoraggio Fixing points ECE RED 904086N/2 BLACK BLUE GREY 902086N/2 901086N/2 907086N/2 Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug Fissaggio addominale: staffa fissa Lap strap fixing point: fix bracket 2” Fissaggio bretelle: staffa regolabile Shoulder strap fixing point: adjustable bracket M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook 904070NP 4 F ECE RED Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug 2” T Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar B Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug Berlina Saloon Punti ancoraggio Fixing points 904020NP B F Berlina Saloon 4 Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar Berlina Saloon Punti ancoraggio Fixing points 904076N/1 2” T BLACK BLUE GREY 902020NP 901020NP 907020NP 2” Fissaggio addominale: staffa fissa Lap strap fixing point: fix bracket Coppia cuscinetti coprispalla inclusa. Pair of shoulder pads included. Punti ancoraggio Fixing points M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook ECE RED 904070NP BLACK BLUE GREY 902070NP 901070NP 907070NP 2” 29 CLUBMAN 30 CLUBMAN Fissaggio bretella: staffa regolabile Shoulder strap fixing point: adjustable bracket F Fissaggio bretella: staffa fissa Shoulder strap fixing point: fix bracket M Fissaggio bretelle: moschettone Shoulder strap fixing point: snap hook R T 2” Regolatore bretelle: 3-bar Shoulder strap adjuster: 3-bar 2” 904075N B Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug 904005N Berlina Saloon 4 B Berlina Saloon Punti ancoraggio Fixing points 3 Punti ancoraggio Fixing points M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook ECE RED BLACK 904075N 902075N BLUE 901075N 2” GREY 907075N R M Fissaggio addominale: moschettone Lap strap fixing point: snap hook ECE RED BLACK 904005N 902005N BLUE 901005N 904059NP Fissaggio bretelle: staffa regolabile Shoulder strap fixing point: adjustable bracket R B Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug 904019N B Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug Berlina Saloon Coppia cuscinetti coprispalla inclusa. Pair of shoulder pads included. Punti ancoraggio Fixing points 3 Lap strap fixing point: snap hook BLACK BLUE GREY 902059NP 901059NP 907059NP Punti ancoraggio Fixing points M Fissaggio addominale: moschettone ECE RED Fissaggio bretelle: staffa regolabile Shoulder strap fixing point: adjustable bracket 2” Berlina Saloon 904059NP 2” GREY 907005N 2” 3 Regolatori bretelle e addominali: bufflug Shoulder and lap strap adjuster: bufflug 2” F ECE RED 904019N BLACK 902019N BLUE 901019N GREY 907019N 2” Fissaggio addominale: staffa fissa Lap strap fixing point: fix bracket 31 RACING TUTE SUITS 32 RACING 33 RACING NUOVE SOLUZIONI NEW SOLUTIONS QUALITA’ DEI TESSUTI - E’ un processo iniziato molti anni fa. Scegliemmo di dotare la Sabelt di strutture interne che qualificassero i tessuti in modo chiaro e incontrovertibile, con macchinari in grado di effettuare internamente i test a fuoco (esposizione alla fiamma e trasmissione del calore), ai lavaggi (restringimento e tenuta del colore) ed alla trazione. E tutte queste prove sono ripetute su ogni lotto di tessuto in arrivo, a campione su ogni pezza. QUALITY OF FABRICS - The process began many years ago. We decided to equip Sabelt with internal structures that qualify fabrics in a clear way, with machines able to perform in-house fire (flame exposure and heat transmission), washing (shrinkage and color fastness) and traction tests. And all these tests are repeated on each arriving batch of fabrics, a sample on each piece. OBIETTIVO TRASPIRABILITA’ - Il confort del pilota è una delle componenti che ne aumentano la reattività e la sicurezza. Questo principio è stato alla base di uno studio attento che ha portato ad una scelta importante ed esclusiva: il confort non è legato alla sola leggerezza, ma costruito attraverso alcuni strumenti e caratteristiche fra cui morbidezza, vestibilità, possibilità di movimento e soprattutto traspirabilità. E su questo ultimo punto Sabelt è leader indiscusso, grazie ai tessuti Diamond o alla nuova tela 110 g/mq, agli strati interni in nido d’ape a celle molto larghe e all’uso di sole maglie a discapito dei feltri, leggeri ma poco traspiranti. BREATHABILITY AIM - Driver’s comfort is one of the components increasing reactivity and safety.This principle was the basis of a careful study that led to an important and exclusive choice : comfort is not only related to the lightness, but built using some tools and features including softness, fit and breathability. On this last point Sabelt is the undisputed leader, thanks to Diamond fabrics or to the new 110 gr/mq canvas, to the large cells of honeycomb inner layers and to the use of mesh instead of felts,light but not breathable. RACING TUTE PERSONALIZZATE CUSTOMIZED SUITS LEADERSHIP - Sono bastati pochi anni, molto impegno e grande professionalità, per arrivare ad essere leader del mercato dei capi tecnici personalizzati. In particolare Sabelt si pone ai vertici di categoria per le tute ignifughe, per la costante soddisfazione dei clienti, per la qualità, comfort e tempi di servizio. LEADERSHIP - It took a few years, much effort and great professionalism, to get to be a market leader for technical customized articles. Particularly for fireproof suits Sabelt is at the top of the rank, value supported by a constant customer satisfaction, for quality, comfort and service times. SABELT: IDEE, IDENTITA’ E PRODOTTI ESCLUSIVI - La realizzazione di prodotti esclusivi e di collezioni distintive rispetto ai concorrenti, è uno dei target costituenti il piano di sviluppo Sabelt. Ecco perché ci siamo focalizzati sullo sviluppo di idee e materiali nostri, tesi a creare alternative tecniche ed un mercato proprio, concorrenziale, dove i clienti possano scegliere fra caratteristiche diverse e non solo in base al prezzo. I sedili con scocca ibrida carbonio/vetroresina, le cinture con nastri nuovi ad alta resistenza, sono solo i primi passi di un percorso che renderà il catalogo Sabelt unico nel suo settore. SABELT : IDEAS,IDENTITY AND EXCLUSIVE PRODUCTS - The realization of exclusive products and of distinctive collections compared to competitors,is one of Sabelt’s aims that constitute the development plan. That’s why we focused on the development of our own ideas and materials,directed to create different techniques and an own and competitive market, in which clients can choose between different characteristics and not only for the price. The seats with hybrid carbon/fiberglass shell, the harnesses with new high resistance straps, are only the first steps of a road that will make our catalogue unique. LE TECNICHE DI PERSONALIZZAZIONE - E’ la “specialità” in cui Sabelt è cresciuta maggiormente, vero focus del nostro successo, oltre il tradizionale campo delle cinture di sicurezza. La base, i materiali, ottimamente selezionati, hanno permesso di sviluppare un complesso sistema produttivo molto efficace, versatile e soddisfacente, combinato a tempi di consegna brevissimi. La catena di produzione interna (progettazione CAD, taglio e cucitura), la qualità dei ricami e la recente introduzione delle stampe ad acqua, consentono di fornire un servizio unico, di cui, non a caso, si avvalgono, Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport, Abarth. CUSTOMIZATION TECHNIQUES - It is the field in which Sabelt has grown more, real focus of our success, beyond the traditional field of harnesses. The base, the well selected materials, permitted to develop a complex but very effective, versatile and satisfying production system, combined to very short delivery times. The chain of domestic production (CAD design,cutting and stiching), quality of embroidery and the recent introduction of water prints, allow to provide a unique service which is used by Ferrari Challenge, Citroen WRC, Aston Martin, Renault Sport and Abarth. CUCITURE ULTRAPIATTE IN TUTTA LA GAMMA - Le cuciture di pregio sono solitamente utilizzate per le tute di alta gamma, a causa dell’impatto sui tempi di produzione e, conseguentemente, sui costi. Sabelt, al contrario, ha deciso di creare una gamma completa, tutta di alta qualità, che prevede cuciture ribattute ultrapiatte anche sui modelli entry level della collezione. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX High quality seams are usually used for the top range suits, due to the impact on the timing of production and on costs. Sabelt, on the contrary, decided to create a complete range of suits, which provides ultra-flat felled seams even on the entry level models of the collection. CAPACITA’ PRODUTTIVE E TECNOLOGIE - La chiave di volta è stata la creazione del laboratorio di produzione tute, con il quale ci siamo attrezzati per la realizzazione interna della maggior parte delle fasi produttive: progettazione CAD, taglio, cucitura e collaudo, terzializzando soltanto il ricamo delegato ad uno specialista di settore. I programmi CAD di ultima generazione, il tavolo di taglio automatico e la linea di cucitura, hanno reso Sabelt veloce e flessibile allo stesso tempo. Il laboratorio interno, attrezzato per replicare tutti i test inclusi nelle specifiche FIA, rende efficace e snello tutto il processo di accettazione e validazione dei materiali, garantendo sempre il massimo livello di attenzione alla qualità e alla sicurezza. PRODUCTION CAPABILITY AND TECHNOLOGIES - The key has been the creation of suits test lab, with which we are equipped for inhouse production of most of production stages : CAD design, cutting, sewing and testing, out sourcing only embroidery to a specialist in the field. Latest generation CAD design programs, automatic cutting table and the sewing line made Sabelt fast and flexible at the same time. The laboratory,equipped to duplicate all tests, including the ones specified in FIA rules,makes the entire process of acceptance and validation of materials effective and streamlined,granting always highest level of quality and safety. PROFESSIONALITA’ E SERVIZIO - Ovvio e non ultimo, il livello di professionalità di tutte le persone coinvolte nelle varie fasi del processo produttivo. L’esperienza delle persone è spesso il traino fondamentale che consente un’offerta così ampia per tessuti, materiali e tecnologie. SKILL AND SERVICE - Last but not least, the people’s skill involved in the production process. The experience of people is often the key of towing such a large offer of fabrics, materials and technologies. PARTNERS - E’ una lista lunghissima ed è grazie alle nostre collaborazioni che costantemente aggiorniamo la nostra offerta. Le fotografie che incontrerete durante la lettura, ritraggono purtroppo solo una parte dei piloti, dei navigatori, dei meccanici o dei tecnici e manager che con i loro suggerimenti, hanno contribuito a migliorare i nostri capi. Crediamo comunque che non molte aziende possano vantarsi di essere fornitori ufficiali del Team WRC Citroen Racing e di Ferrari per le attività Corse Clienti, supporter di tutti i programmi Renault Sport, partner di Aston Martin Racing e ancora fornitori di Abarth. PARTNERS - It’s a very long list and it is thanks to our collaborations that we constantly update our offer. Pictures you will meet while reading, portray unfortunately only one part of drivers, co-drivers,mechanics or engineers or managers that with their suggestions helped us to improve our articles. We believe,however, that not many companies can boast to be official suppliers of WRC Citroen Racing Rally Team and of Ferrari for Corse Clienti, supporters of all Renault Sport programs and Aston Martin Racing partners and also Abarth suppliers. MANICHE E GAMBE PREFORMATE SU TOP RANGE - Per incrementare il confort del pilota, alcuni modelli di TABELLA MISURE STANDARD - STANDARD SIZE CHART tuta, sono stati dotati di maniche e gambe preformate. La sagoma, visibilmente curva, è ripresa ed evidenziata da cuciture e aiuta il mantenimento delle posizioni di guida. TAGLIA SIZES TORACE CHEST VITA WAIST BACINO HIPS PESO WEIGHT ALTEZZA HEIGHT XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 46 To increase driver’s comfort some suits’ models have been equipped with preformed arms and legs. The curved silhouette is resumed and highlighted by stitchings and helps maintaining the driving positions. 48 MADE IN ITALY - E’ così che Sabelt tiene sotto controllo la qualità dei prodotti tecnici di abbigliamento, producendo tutto in Italia. Questa 52 scelta è determinata dalla precisa volontà di fornire un servizio di alto livello sia qualitativo, sia logistico, senza nessun compromesso in termini di costi. Il vero risultato riguardevole è stata la capacità di rimanere, ciò nonostante, competitiva ed efficace sul mercato. MADE IN ITALY - It’s for that reason that Sabelt monitors the quality of technical clothing products, producing everything in Italy. This choice is determined by the clear desire to provide a high level of service both quality and logistic,without any compromise in terms of costs. The real result was the ability to remain nevertheless competitive in the market. 54 85-88 89-92 93-96 97-100 101-104 105-108 109-112 113-116 117-120 121-124 125-128 77-80 81-84 85-88 89-92 93-96 97-100 101-104 104-108 109-112 113-115 116-119 89-92 93-96 97-100 101-104 105-108 109-112 113-116 117-120 121-124 125-128 128-132 48-54 54-60 60-66 66-72 72-78 78-84 84-90 90-96 96-102 102-108 108-114 165-166 167-169 170-172 173-175 176-179 180-184 185-187 188-190 191-193 194-196 197-199 MADE IN ITALY 34 50 56 58 60 62 64 66 Le misure sono espresse in cm e si riferiscono al corpo e non alla tuta. • Sizes listed are in cm and are for body measurements, not of the suit. 35 36 RACING RACING 37 Solo i migliori diventano Abarth Scegliamo i nostri partner con la stessa attenzione con cui curiamo l’elaborazione di ogni singola Abarth. Per questo entrano nelle nostre “officine” solo i brand con cui condividiamo valori, passione per la competizione e determinazione nel superarsi in ogni sfida quotidiana. Only the best become Abarth We choose our partners with the same care that we use to tune every single Abarth. That’s why only brands who share our values, passion for competition and determination to outdo themselves in every daily challenge enter our “workshops”. TUTA - SUIT Z14013.112 FIA FIA 8856-2000 00-00 TOP - TOP Z150SPEC13.127 FIA FIA 8856-2000 00-00 GUANTI - GLOVES Z12100013.125 FIA FIA 8856-2000 00-00 SCARPE - SHOES Z13000013.445 FIA FIA 8856-2000 00-00 RACING 38 RACING TI-700 > Il nuovo sandwich leggero di Sabelt, più traspirante e comodo, è ineguagliabile nelle performance di smaltimento del calore e nella riduzione del sudore. > The new light Sabelt material layers are, more breathable, comfortable, and have no rivals in heat dissipation and in reduction of sweat. • Peso sandwich 272 g/mq Material layer weight 272 gr/sm • Altra traspirabilità dei materiali High breathability of materials • Preformatura delle maniche e delle gambe Preformed arms and legs • Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza Anti-bobbling lumbar section • Senza cintura /No belt • Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit MADE IN ITALY NEW FIA 39 RACING 40 RACING TI-601 > E’ la tuta leggera, morbida e confortevole per eccellenza. I materiali scelti, tutti di alta qualità, garantiscono un ottimo compromesso fra le diverse necessità del pilota. > This is a light, soft and comfortable suit. All chosen materials, are of high quality, giving a good compromise between the different drivers’ needs FIA MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 295 g/mq Material layer weight 295 gr/sm • Massima morbidezza dei materiali Extreme softness of materials • Preformatura delle maniche e delle gambe Preformed arms and legs • Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza Anti-bobbling lumbar section • Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta/ Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit 41 RACING 42 RACING TI-521 > La tuta 9 volte campione del mondo Rally, spesso preferita per traspirabilità, confort e morbidezza anche a sandwich più leggeri. > The 9 times World Rally Champion’s suit, often preferred to other lighter layer models for its comfort and softness. FIA SFI MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 340 g/mq Material layer weight 340 gr/sm • Altra traspirabilità dei materiali High breathability of materials • Massima morbidezza dei materiali Extreme softness of materials • Preformatura delle maniche/Preformed arms • Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza Anti-bobbling lumbar section • Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit 43 RACING 44 RACING TI-331 > L’uso esclusivo della viscosa FR rende unica questa tuta per lucentezza, morbidezza e vestibilità. Il design a tre colori completa la valenza estetica del modello. > The exclusive use of Viscose FR makes this suit unique for shiny finish, softness and wearability . The three colour design completes the aesthetic value of this model. FIA MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 380 g/mq - Material weight 380 gr/sm • Lucentezza del tessuto esterno/Shiny external layer • Massima morbidezza dei materiali Super softness of materials • Preformatura delle maniche/Preformed arms • Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza Anti-bobbling lumbar section • Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit 45 RACING 46 RACING TI-301 > E’ l’alternativa monocolore in tessuto esterno viscosa FR, la più lucida e la più morbida. Chi apprezza il bianco (in particolare) non potrà trovare in alternativa un tono così chiaro e lucente. > This is the single colour design with shiniest and softest Viscose FR external layer. Customers who prefer the brightest white material available can’t find another fabric so clear and so bright. FIA MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 380 g/mq Material layer weight 380 gr/sm • Lucentezza del tessuto esterno/Shiny external layer • Bianco ottico reale/Real off-white fabric • Massima morbidezza dei materiali Super softness of materials • Preformatura delle maniche/Preformed arms • Maglia lombare anti-peeling ad alta resistenza Anti-bobbling lumbar section • Collo con imbottitura morbida/ Neck with soft padding • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit 47 RACING 48 RACING TI-121 > Versione bicolore della tuta entry-level a 3 strati più curata e prestigiosa del mercato. Il nuovo design, le cuciture ed i materiali sono allineati con le migliori tute del mercato di alta gamma. > Two coloured version of the best entry level 3 layer suit of the market. The new design, the seams and the materials are aligned with the best high level suits. FIA SFI MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 380 g/mq Material layer weight 380 gr/sm • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit • Tessuto esterno anti-peeling/ Anti-bobbling external layer • Estrema cura dei dettagli/ High attention to details 49 RACING 50 RACING TI-101 > Erede delle tute Sabelt entry-level a 3 strati più apprezzate, ha caratteristiche decisamente superiori alle concorrenti dello stesso segmento. > Single coloured version of the best entry level 3 layer suit of the market. The new design, the seams and the materials are aligned with the best high level suits. FIA SFI MADE IN ITALY NEW • Peso sandwich 380 g/mq/ Sandwich weight 380 gr/sm • Cuciture ultrapiatte per tutta la costruzione della tuta Ultra flat feel seams for the whole construction of the suit • Tessuto esterno anti-peeling/ Anti-bobbling external layer • Estrema cura dei dettagli/ High attention to details 51 RACING 52 TI-700 TI-601 RACING TI-521 TI-331 TI-301 TI-121 TI-101 TRASPIRABILITÀ BREATHABILITY ••••• •••• ••••• ••• ••• ••• ••• CONFORT COMFORT ••••• ••••• ••••• •••• •••• ••• ••• PROTEZIONE PROTECTION •••• •••• •••• •••• •••• •••• •••• LEGGEREZZA ••••• •••• ••• ••• ••• ••• ••• LUCENTEZZA ••• •••• ••• ••••• ••••• ••• ••• DESIGN ••••• •••• •••• ••••• ••• ••• •• TI-601 STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER S-DRY STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS Tessuto Nomex® 3D estremamente traspirante. Extremely breathable 3D Nomex® fabric. Tessuto Inoxgrid e feltro/PBI traforato. Inoxgrid fabric and meta/PBI spunlace. PESO SANDWICH SANDWICH WEIGHT: PESO SANDWICH Maglina a nido d’ape SANDWICH WEIGHT: accoppiata a maglia double. 295 gr/m2 Honey comb knitted textile with double knitted textile. Tessuto super leggero ad alta traspirabilità. Extra light fabric with high breathability. OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: FIA 8856-2000 SFI 3.2A TAGLIE - SIZES: 46 - 66 GAMMA COLORI - COLOURS RANGE TI-521 RFTI601NR.. STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER S-DRY 272 gr/m2 RFTI601GC.. RFTI601BR.. RFTI601BI.. STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS PESO SANDWICH Maglina leggera PBI abbinata SANDWICH WEIGHT: a maglina a nido d’ape. 340 gr/m2 Light PBI fabric with honey comb knitted textile. Tessuto Diamond lucido con trattamento S-dry. Shiny Diamond fabric S-dry treated. DETTAGLI - DETAILS DETTAGLI - DETAILS RFTI700NRB.. OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: FIA 8856-2000 SFI 3.2A FIA 8856-2000 SFI 3.2A TAGLIE - SIZES: TAGLIE - SIZES: 46 - 66 46 - 66 GAMMA COLORI - COLOURS RANGE GAMMA COLORI - COLOURS RANGE RFTI700RSB.. STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS DETTAGLI - DETAILS RFTI601RS.. TI-700 53 RFTI700BRB.. RFTI521RSB.. RFTI521NRB.. RFTI521GSB.. RFTI521BRB.. RACING 54 TI-331 STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER RACING STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS Tessuto lucido ad alta traspirabilità. Shiny fabric with high breathability. Doppio strato di maglia traspirante. Dual layers of knitted fabric. PESO SANDWICH SANDWICH WEIGHT: TI-121 390 gr/m2 PESO SANDWICH SANDWICH WEIGHT: 380 gr/m2 DETTAGLI - DETAILS RFTI331NRB.. STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: FIA 8856-2000 SFI 3.2A FIA 8856-2000 SFI 3.2A TAGLIE - SIZES: TAGLIE - SIZES: 46 - 66 46 - 66 GAMMA COLORI - COLOURS RANGE RFTI331BRB.. RFTI121RSB.. STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS Doppio strato di maglia traspirante. Dual layers of knitted fabric. Tessuto lucido ad alta traspirabilità. Shiny fabric with high breathability. PESO SANDWICH SANDWICH WEIGHT: TI-101 RFTI121NRB.. STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER RFTI121BRB.. STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS Doppio strato di maglia traspirante. Dual layers of knitted fabric. Soffice tessuto spina. Soft Nomex twill. 390 gr/m2 DETTAGLI - DETAILS PESO SANDWICH SANDWICH WEIGHT: 380 gr/m2 DETTAGLI - DETAILS GAMMA COLORI - COLOURS RANGE RFTI301RS.. Doppio strato di maglia traspirante. Dual layers of knitted fabric. OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: GAMMA COLORI - COLOURS RANGE TI-301 STRATI INTERNI - INTERNAL LAYERS Soffice tessuto spina. Soft Nomex twill. DETTAGLI - DETAILS RFTI331RSB.. STRATO ESTERNO - EXTERNAL LAYER 55 RFTI301NR.. OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION: FIA 8856-2000 SFI 3.2A FIA 8856-2000 SFI 3.2A TAGLIE - SIZES: TAGLIE - SIZES: 46 - 66 46 - 66 GAMMA COLORI - COLOURS RANGE RFTI301BR.. RFTI301BI.. RFTI101RS.. RFTI101NR.. RFTI101BI.. RFTI101BR.. RACING RACING 57 UI-500 NEW 56 MADE IN ITALY UNDERWEAR STRETCH FIT SENZA CUCITURE La composizione di questa nuova linea underwear rende i capi leggeri, resistenti all’usura e molto confortevoli. L’utilizzo della fibra Lenzing FR ,che è composta da materiali grezzi naturali, e che mantiene il corpo asciutto e fresco, unita al modacrilico e all’elastane, che rendono i capi totalmente stretch , fanno di questa linea la più comoda e la più innovativa di tutta la gamma. Il tessuto indemagliabile bielastico e senza cuciture ha un’alta resistenza all’usura ed è molto leggero.. STRETCH FIT SEAMLESS UNDERWEAR The composition of this new underwear line makes the clothing light , resistant and very comfortable. The use of Lenzing FR fiber, which is made of a natural raw material, and keeps the body dry and cool , together with the modacrylic and elasthane , which make the garments totally stretch , make this line the most convenient and the most Innovative across the range. The two way stretch warp knit seamless fabric has a high wear resistance and is very light. SOTTOCASCO APERTO OPEN FACE BALACLAVA Z150353 Grey Z150353N Black FIA Taglia unica One size FIA 8856-2000 LUPETTO MANICA LUNGA LONG SLEEVED ROLL NECK TOP Z150153 Grey Z150153N Black FIA XS-XXL FIA 8856-2000 PANTALONI TROUSERS Z150253 Grey Z150253N Black FIA FIA 8856-2000 XS-XXL RACING 58 RACING UI-600 UI-400 SOTTOCASCO APERTURA NORMALE Realizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru. OPEN FACE BALACLAVA In Delta C knitwear. Flat seams. Ecru. Z150361D FIA FIA 8856-2000 Taglia unica One size MADE IN ITALY SOTTOCASCO APERTO Maglia 100% Nomex. OPEN FACE BALACLAVA 100% Nomex. Z150367B White Z150367N Black FIA FIA 8856-2000 MADE IN ITALY Taglia unica One size SOTTOCASCO APERTURA OCULARE Realizzato in Delta C. Cuciture piatte. Ecru. EYE OPENING BALACLAVA In Delta C knitwear. Flat seams. Ecru. Z150361DOC FIA 8856-2000 PANTALONI Realizzati in Delta C. Ecru. TROUSERS In Delta C knitwear. Ecru. Z150261D FIA FIA 8856-2000 S-XXL Taglia unica One size LUPETTO MANICA LUNGA Realizzato in Delta C: fibra composta da carbonio, Kevlar e Nomex. Questa unione rende la maglia soffice al tatto, estremamente traspirante ed anallergica. Ecru. LONG SLEEVED ROLL NECK TOP In Delta C knitwear: carbon, Kevlar and Nomex composite fiber. This material is soft,extremely transpirant and hypoallergenic. Ecru. Z150161D FIA FIA 8856-2000 59 LUPETTO MANICA LUNGA Realizzata in maglia 100% Nomex. Nuovo disegno raglan per il top della manica che aumenta il comfort. LONG SLEEVED ROLL NECK TOP 100% Nomex. New raglan design for the top sleeve for maximum comfort. Z150167B White Z150167N Black FIA S-XL FIA 8856-2000 PANTALONI Realizzati in maglia 100% Nomex. TROUSERS 100% Nomex. Z150267B White Z150267N Black S-XXL FIA FIA 8856-2000 S-XL UNDERWEAR BIMATERICO NET-SPACE In linea con gli sviluppi sulle tute ignifughe, anche sull’underwear abbiamo cercato di agevolare il compito dei piloti, migliorando le condizioni ambientali in cui operano. Il nuovo underwear NET-Space è costituito da due tipi di tessuto: uno morbido ed elastico ed uno fortemente traspirante. Il primo è stato selezionato per le sue caratteristiche di vestibilità, elasticità e morbidezza, in modo da creare finalmente un underwear che segue le linee del corpo in modo aderente e senza sovrapposizioni o rilasci di tessuto, poco comodi quando si è seduti in vettura. Il secondo è una rete ignifuga, innestata nelle aree in cui la sudorazione è più accentuata, per consentire una migliore ventilazione della pelle, garantendo la protezione necessaria. Per combinare i due tessuti e le diverse aree di applicazione, abbiamo sviluppato un nuovo modello, con tagli e cuciture piatte ribattute, fisiologiche ai diversi materiali, costruito per agevolare il movimento ed il confort nella guida. NET-SPACE BIMATERIC UNDERWEAR In line with the development of racing suits, also on underwear we tried to assist drivers, bettering environmental conditions. The new NET-Space underwear is made by two different kind of fabric: one soft and elastic and another highly breathable. The first has been selectioned for his characteristics of wearability , elasticity and softness, creating an underwear that follows body shape in a close-fitting way and without overlaps of fabric, that are not so comfortable while seating in the car. The second is a fireproof net, that we put in the areas in which perspiration is strong, to allow better ventilation of skin, granting the needed protection. To combine the two fabrics and the different application areas, we developed a new model, with cuts and flat and felled seams, constructed to facilitate movements and comfort in driving. RACING 60 RACING 61 UI-100 UI-200 SOTTOCASCO APERTURA NORMALE Nuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Bianco OPEN FACE BALACLAVA New underwear 50% Nomex and 50% viscose. White. COOLING SYSTEM Air-Tex è uno speciale trattamento che inietta nelle fibre del tessuto un’essenza rilasciata per inerzia dinamica alle alte temperature. Tale essenza, aromatizzata al mentolo, refrigera l’epidermide che essendo altamente capillarizzata contribuisce al controllo della temperatura corporea. Z150366 FIA FIA 8856-2000 Air-Tex is a special injection treatment of essence released by high temperature dynamic system. The essence, menthol flavored, work on the high blood density skin surface helping to control the body temperature. Taglia unica One size LUPETTO MANICA LUNGA Realizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Nuovo disegno raglan per il top della manica che aumenta il comfort. Bianco. LONG SLEEVED ROLL NECK TOP 50% Nomex and 50% viscose. New raglan design for the top sleeve for maximum comfort. White. Z150166 FIA FIA 8856-2000 PANTALONI Realizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Bianco TROUSERS 50% Nomex and 50% viscose. White. FIA FIA 8856-2000 Taglia unica One size LUPETTO MANICA LUNGA Realizzata in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Nuovo disegno raglan per il top della manica che aumenta il comfort. Bianco. LONG SLEEVED ROLL NECK TOP 50% Nomex and 50% viscose. New raglan design for the top sleeve for maximum comfort. White. FIA S-XL PANTALONI Realizzati in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Bianco TROUSERS 50% Nomex and 50% viscose. White. FIA S-XL UI-100 color Z150340 Z150310 Z150320 Z150140 Z150110 Z150120 CALZE (lunghe) SOCKS (long) Bianco - White Nero - Black Z150420 CALZE (corte) SOCKS (short) Bianco - White Z150466C FIA Z150266M FIA 8856-2000 FIA FIA 8856-2000 Z150466 Z150166M FIA 8856-2000 Z150266 MADE IN ITALY MADE IN ITALY SOTTOCASCO APERTURA NORMALE Nuovo underwear realizzato in maglia 50% Nomex e 50% viscosa. Bianco OPEN FACE BALACLAVA New underwear 50% Nomex and 50% viscose. White. Z150366M S-XL FIA 8856-2000 S-XL S-XL RACING 62 RACING 63 RS-600 SCARPE / GUANTI SHOES / GLOVES Nuovo disegno ma non solo. Senza lacci grazie all’elastico ignifugo, suola supersottile, soffietto posteriore e soletta anticalore. Tutte queste caratteristiche ne fanno la scarpa più innovativa, confortevole e sicura. Inserto in pelle argentata e protezione laterale anti usura in pelle nera. New design with no laces closure thanks to the new fireproof stretch material, super thin sole, back comfortable leather spring system and heat protective inner sole. On the top silver leather insert and anti-abrasion side protection made of black leather. Soffietto posteriore Back comfortable leather spring system Senza lacci, grazie all’elastico ignifugo With no laces closure, with the new fireproof stretch material Soletta anticalore Heat protective inner sole Speciale suola supersottile Special super thin sole Z132340 FIA FIA 8856-2000 Z132330 37-46 Z132350 Z132320 RACING 64 RACING RS-500 RS-400 Nuovi materiali per la scarpa super leggera RS-650. Tomaia e fodera in pelle di vitello . Fermalacci in pelle con bottone a pressione centrale per migliorare il comfort. Peso totale 500 gr. Scarpa ultraleggera. Tomaia in tela nomex lucida e morbida pelle di cammello. Suola “Digit” per un miglior grip. New materials for the super light RS-650 shoe. Upper and inner in leather. Lace-clip in leather with snap fastener to improve comfort. Total weight 500 gr. “Ultra light “shoe. Upper in nomex fabric and soft camel leather. “Digit “ sole for a better grip. Soffietto posteriore Back comfortable leather spring system Soletta anticalore Heat protective inner sole Speciale suola supersottile Special super thin sole RFRS650RS RFRS650BR RFRS650NR Suola “digit” per un miglior grip. “Digit “ sole for a better grip RFRS650BI Z131340 Z131310 Pelle Leather FIA FIA 8856-2000 37-46 FIA FIA 8856-2000 36-48 Z131320 Z131360 65 RACING 66 RACING RS-300 67 RS-200 Design innovativo e grintoso, stile tipico del made in Italy. Tomaia in pelle scamosciata, suola “digit” per un miglior grip. ITALY Design innovativo e grintoso, stile tipico del made in Italy. Tomaia in pelle scamosciata, suola “digit” per un miglior grip. Aggressive and innovative design, typical Made in Italy style. Suede vamp. “Digit“ sole for a better grip Agressive and innovative design, typical Made in Italy style. Suede vamp. “Digit“ sole for a better grip Soffietto posteriore Back comfortable leather spring system Chiusura con velcro Velcro fastening Doppia chiusura con velcro Double velcro fastening Soffietto posteriore Back comfortable leather spring system Suola “digit” per un miglior grip. “Digit “ sole for a better grip SFI FIA FIA 8856-2000 SFI 3.3/5 Z131140M Z131110M Z131150M 36-48 Z131120M RS-100 ITALY Tomaia in pelle scamosciata. Suola con design “digit” e chiusura con velcro su caviglia. Chiusura con velcro Velcro fastening Suede upper. “Digit” sole design and Ankle velcro fastening. Suola “digit” per un miglior grip. “Digit “ sole for a better grip Suola “digit” per un miglior grip. “Digit “ sole for a better grip Z131240 FIA FIA 8856-2000 Z131210 SFI SFI 3.3/5 Z131250 Z131220 36-48 Z132140 Z132130 Z132120 FIA FIA 8856-2000 SFI SFI 3.3/5 37-46 RACING 68 TAGLIE GUANTI/GLOVES SIZE cm 17,5 - 19,5 taglia/size 08 taglia/size XS 19,5 - 21,5 21,5 - 23,5 23,5 - 25,5 > 25,5 cm 09 S 10 M 11 L 12 XL RACING Facendo il pugno, misurare attorno al punto più largo della mano oltre le nocche, escludendo il pollice. Close your fist, measure around the widest part of your hand, thumb excluded. FG-500 Il nuovo disegno e la nuova combinazione di colori rendono il guanto Grip particolarmente originale. Il dorso sempre bianco con ricamo in contrasto, palmo in colore in contrasto con spalmatura piatta ed ergonomica ad alto grip per una migliore performance sul volante. Palmo con spalmatura piatta ed ergonomica ad alto grip per una migliore performance sul volante. Nuovo design per il guanto Sabelt prodotto con soffice maglia nomex e rinforzato sul dorso con speciali imbottitura nella zona delle nocche e pelle digit sul palmo. Cuciture esterne anche su palmo. Chiusura velcro su polso. Palm with spreaded flat grip treatment for a better performance on the steering wheel. Nuovo palmo con rinforzi in pelle ed imbottitura variabile per la protezione delle aree della mano sollecitate dalla leva cambio. New leather reinforcements and variable padding for the protection of the palm most stressed while driving sequential gear racing cars. New design for the Sabelt gloves made by soft knitted textile and reinforced by a special padding on the knuckles area and digit leather on palm. External stitching, on the palm too. Wrist velcro fastening. MADE IN ITALY MADE IN ITALY The new design and the new colours combination make the Grip glove very original. The back is always made of white nomex with contrast colour embroidery while the palm is made of contrast colour nomex and spreaded flat grip treatment for a better performance on the steering wheel. FG-420 Speciale imbottitura nella zona delle nocche. Speciale imbottitura nella zona delle nocche. Special padding on the knuckles area. Special padding on the knuckles area. Chiusura a velcro sul polso. Wrist velcro fastening Elasticizzazione sul polso. Elasticated wrist Z122140 Z122130 FIA FIA 8856-2000 Z122120 8 - 12 Z121540N Z121510N FIA FIA 8856-2000 Z121520N 8 - 12 69 RACING 70 RACING MADE IN ITALY FG-310 Pelle scamosciata su palmo. Suede on palm Nuovo guanto rally prodotto con maglia nomex, rinforzo su nocche e pelle scamosciata su palmo. Cuciture esterne. Cuciture esterne External stitchings Z121730E FIA FIA 8856-2000 Speciale imbottitura nella zona delle nocche. Special padding on the knuckles area. Z121720E 8 - 12 MADE IN ITALY FG-300 Pelle scamosciata su palmo. Suede on palm Nuovo guanto rally prodotto con maglia nomex, rinforzo su nocche e pelle scamosciata su palmo. Cuciture interne Internal stitchings Elasticizzazione sul polso. Elasticated wrist New rally gloves made by soft knitted textile and reinforced by a special padding on the knuckles area and suede on palm. Z121740 Z121730 FIA FIA 8856-2000 FG-150 Pelle scamosciata su palmo. Suede on palm New entry level nomex glove. Printed logo on the back. Nomex palm with suede inserts for good grip. New rally gloves made by soft knitted textile and reinforced by a special padding on the knuckles area and suede on palm. External stitchings. Z121740E MADE IN ITALY Nuovo design per il guanto in maglina Nomex. Dorso con logo stampato. Palmo in maglina con rinforzi in pelle scamosciata. Elasticizzazione sul polso. Elasticated wrist Z121940 Z121930 FIA FIA 8856-2000 Z121920 SFI SFI 3.3/5 8 - 12 FG-100 Palmo in pelle scamosciata. Palm suede Guanto in Nomex, palmo in pelle scamosciata e palmo completamente in pelle (non applicato su nomex). Manicotto corto. Elasticizzazione sul polso. Elasticated wrist Nomex glove, palm suede (not applied on Nomex). Short sleeve. Z121720 SFI SFI 3.3/5 8 - 12 Speciale imbottitura nella zona delle nocche. Special padding on the knuckles area. Z121140 Z121110 FIA FIA 8856-2000 71 Z121120 SFI SFI 3.3/5 8 - 12 MECCANICI MECHANICS 72 RACING RACING 73 RACING 74 RACING TM-300 TM-100 Tuta meccanico professionale in cotone 100%, disegno TI-600, con imbottiture sui gomiti e sulle ginocchia, elastico sulle spalle, tasche multifunzione. Tuta meccanico in cotone 100%, disegno TI-520, manica flottante, elastico in vita, doppia tasca applicata. 75 Mechanis suit made of 100% cotton, TI-520 design, floating sleeves, waist stretch band, two pockets. Professional mechanic suit, made of 100% cotton, TI-600 design, shock absorber panels for elbow and knee, stretch panel on the shoulder, multifunction pockets. S - XXL S - XXL M14310RSC M14360RSC M14310AZC M14360AZC M14310NRC M14360NRC 76 RACING RACING MADE IN ITALY MS-300 NEW MECHA Dorso in maglina tecnica con inserti in pvc e imbottiture sulle nocche per un migliore comfort. Palmo in tessuto antiscivolo. Chiusura velcro sul polso. ITALY Back in technical fabric with pvc inserts and knuckles paddings for better comfort. Fabric palm for better grip. Velcro wrist fastening. Nuova scarpa in camoscio con inserti in pelle bianca al fine di facilitare i movimenti. Interno in Nomex, chiusura con Velcro per una calzata più sicura. Suola alta con uno speciale design per un grip migliore e per facilitare i piegamenti. Estrema leggerezza. S - XL Z120544 Z120533 Z120522 Chiusura con velcro Velcro fastening Three colour suede design, with soft white leather inserts to allow easy movement. Nomex lining, velcro strap for secure fit. Wide sole, with special grip design allowing easy bending. Lightweight. Guanto e manicotto di protezione contro i rischi meccanici e di calore. Tessuto in cotone e kevlar. Protegge fino a 300° C. In accordo con le direttive Europee: -89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003. Resistente al taglio (5/5). Resistente all’abrasione (2/4). Resistente agli strappi (4/4). Resistente alla fiamma (4/4). Resistente al calore (2/4). Protective gloves and arm protections against mechanical and thermal risks. Cotton and Kevlar fabric. Protects till 300° C. In compliance with European directives: -89/686 (dexterity 4) EN420:2003, -EN388:2003. Cut resistance (5/5). Abrasion resistance (2/4). Tearing resistance (4/4). Flammability resistance (4/4). Heat contact resistance (2/4). < Z120560 Z120760 Taglia unica One size Guanto in maglina di cotone peso medio. Palmo con antiscivolo blu. Colore: Bianco naturale. Knitted cotton gloves medium weight. Blu rubber peening for better grip on the palm. Colour: natural white. Z120460 Taglia unica One size > 77 Suola alta con uno speciale design per un grip migliore e per facilitare i piegamenti. Wide sole, with special grip design allowing easy bending. FIA FIA 8856-2000 Z131640 Z131610 Z131620 37-48 RACING RACING CASCHI HELMETS 78 79 RACING 80 RACING Test acustici Acoustic tests 81 RH-310 MADE IN ITALY Sono state effettuate, da un laboratorio specializzato, delle misure di rumorosità su una serie di caschi con lo scopo di caratterizzare sia il casco, sia l’impianto interfonico installato. I test sono stati eseguiti sui nuovi caschi Sabelt equipaggiati con quattro kit di interfono differenti, per individuare la soluzione più performante, e sui caschi dei tre principali competitors, per capire a che livello si possono collocare nel mercato i caschi Sabelt dal punto di vista qualitativo. A specialized laboratory carried out noise measurements on several helmets with the aim of rating both the helmet and the intercom system. The tests were carried out on new Sabelt helmets equipped with four different intercom kits, to find the best solution in terms of performance. Benchmark has been done with the major three competitors. Valutazione delle caratteristiche audio del sistema interfonico, per ottenere le attenuazioni / amplificazioni del sistema interfonico, rappresentate con grafici in funzione della frequenza (in rosso l’orecchio sinistro, in blu il destro). Test of the audio intercom system, to obtain the attenuation/amplification of the intercom system, represented with charts and correlated to the frequency (left ear in red, right ear in blue). Sabelt A Sabelt B Sabelt C Sabelt D Competitor 1 Competitor 2 Competitor 3 SNELL SA2010 FIA FIA 8858-2010 Valutazione soggettiva, con una vettura sui rulli, per raccogliere osservazioni sui principali parametri riguardanti il comfort e la funzionalità del casco e dell’interfono. Subjective test, with a car on rollers, to gather comments on the main parameters concerning comfort and functionality of the helmet and the intercom. Isolamento acustico caschi 60,0 55,0 50,0 45,0 Isolamento acustico dB Valutazione del potere isolante del sistema cuffia/casco, per conoscere la capacità del casco di attenuare i rumori esterni. Test of the insulating capacity of the headset/helmet system, to know the capacity of the helmet to mitigate the outside noises. Casco jet omologato Snell SA2010 completo di interfono, clips e frontino. L’interfono pre-installato è dotato di cuffie interne antirumore, altoparlanti ad alte prestazioni e supporto rigido per il microfono. Nel frontino, regolabile sulla calotta in due posizioni, è applicato il visierino antiriflesso (staccabile). Chiusura di sicurezza antiscalzamento con cinghietto in Kevlar e D-Ring in metallo. 40,0 35,0 30,0 25,0 20,0 15,0 10,0 5,0 0,0 -5,0 -10,0 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 6300 8000 10000 12500 16000 20000 Frequenza Hz CONCLUSIONI Secondo i giudizi soggettivi, nel complesso SABELT A e il COMPETITOR 2 hanno ottenuto il punteggio più alto. Esaminando i grafici delle due fasi di lavoro precedenti, si può osservare come questi risultati trovino riscontro anche nei test strumentali. Quindi, dopo un’attenta valutazione, Sabelt ha deciso di equipaggiare i propri caschi con l’elettronica dell’interfono utilizzato nella configurazione SABELT A. Ciò permetterà di competere con i caschi migliori del mercato. CONCLUSIONS By the subjective judgments, on the whole, SABELT A and COMPETITOR 2 obtained the highest scores. Looking at the charts of the previous two stages of activity, we can see how these results are reflected also in the instrumental tests. So, after accurate considerations, Sabelt has decided to equip its helmets with intercom used in the helmet SABELT A. This will allow to compete with the best helmets on the market. Jet helmets Snell SA2010 approved, originally equipped with intercoms, posts and peak. The intercoms is composed by internal noise reducing headset, high performance speakers and rigid microphone support. The peak is adjustable with two position antidazzle visor. The chin lock system is made by Kevlar strap and steel D-Ring. WHITE XS RFRH310BXS SILVER RFRH310GXS BLACK RFRH310NXS S RFRH310BS RFRH310GS RFRH310NS M RFRH310BM RFRH310GM RFRH310NM M/L RFRH310BML RFRH310GML RFRH310NML L RFRH310BL RFRH310GL RFRH310NL XL RFRH310BXL RFRH310GXL RFRH310NXL XXL RFRH310BXXL RFRH310GXXL RFRH310NXXL RACING 82 RACING RH-110 MADE IN ITALY NEW CENTRALINA Centralina di controllo per pilota e navigatore, con regolazione del volume separata, possibilità di attenuazione del microfono del pilota, doppia possibilità di alimentazione, indicatore di carica della batteria, facile accesso al vano batteria, connettore input/ output, manopole illuminate, fissabile sia su superfici piane che sul roll-bar. CONTROL BOX Control box for driver and co-driver, with two separate volume controls, possibility of attenuation of driver mike, double possibility of power, charge indicator, easy access to the battery compartment, input/output connector, lighted knobs, easy fitting on flat surfaces and roll-bar. RCRH011 SNELL SA2010 FIA FIA 8858-2010 Casco jet omologato Snell SA2010 completo clips e frontino. Nel frontino, regolabile sulla calotta in due posizioni, è applicato il visierino antiriflesso (staccabile). Chiusura di sicurezza antiscalzamento con cinghietto in kevlar e D-Ring in metallo. NEW Jet helmets Snell SA2010 approved, originally equipped with posts and peak. The peak is adjustable with two position antidazzle visor. The chin lock system is made by Kevlar strap and steel D-Ring. WHITE XS RFRH110BXS SILVER RFRH110GXS BLACK RFRH110NXS S RFRH110BS RFRH110GS RFRH110NS M RFRH110BM RFRH110GM RFRH110NM M/L RFRH110BML RFRH110GML RFRH110NML L RFRH110BL RFRH110GL RFRH110NL XL RFRH110BXL RFRH110GXL RFRH110NXL XXL RFRH110BXXL RFRH110GXXL RFRH110NXXL CUFFIA ANTIRUMORE PER TRASFERIMENTI Cuffia antirumore per trasferimenti con braccetto microfono regolabile. NOISE RUDUCTION HEADSET FOR STAGE ROUTE Noise reduction headphones for stage route, with adjustable microphone boom. RCRH031 83 RACING 84 RACING NEW CUFFIA ANTIRUMORE Cuffia antirumore con alto isolamento acustico. NOISE RUDUCTION HEADSET Noise reduction headset with high sound-proofing. FRONTINO Frontino completo di visierino antiriflesso (staccabile). Disponibile in tre colori. PEAK Peak with antidazzle visor (removable). Available in three colors. RCRH003 Nero - Black VISIERINO ANTIRIFLESSO Visierino antiriflesso, facile da montare sul frontino. ANTIDAZZLE VISOR Antidazzle visor, easy to mount on the peak. RCRH004 Silver - Silver RCRH030 85 RCRH002 Bianco - White RCRH001 SET DI VITI Set di quattro viti in alluminio, per il montaggio del frontino. SET OF BOLTS Set of four aluminium bolts, to mount the peak. NEW RCRH005 KIT INTERFONO CASCO JET Kit interfono per casco jet completo di cablaggio, cuffiotti con velcro e braccetto microfono regolabile. Facile da montare. JET HELMETS INTERCOM KIT Jet helmet intercom kit, supplied with cable system, earcups with velcro and adjustable microphone boom. Easy to mount. SISTEMA HANS - HANS DEVICE RCRH020 RACING CLUB 100% carbonio, ottimizza confort e leggerezza. 100% carbon optimizing comfort adn lightness. Peso totale - Total weight: 850 g (20°M/L) Modello entry level in plastica ad alta resistenza. Entry level model made of high strength plastic. Peso totale - Total weight: 950 g (20°M/L) TABELLA MODELLI/TAGLIE - SIZE/MODEL CHART CUFFIOTTI CON VELCRO® Coppia di cuffiotti con velcro, per il massimo isolamento e comfort nei caschi senza interfono. EARCUPS WITH VELCRO® Couple of earcups with velcro, for maximum insulation and comfort in the helmets without intercom. RCRH041 BRACCETTO MICROFONO Braccetto microfono regolabile, facile da montare. MICROPHONE BOOM JAdjustable microphone boom, easy to mount. RCRH043 ADATTATORE F/F Adattatore Nexus Femmina/Femmina. F/F ADAPTOR Female/Female Nexus adaptor. RCRH040 CAVO SPIRALATO Cavo spiralato con connettori Nexus Maschio/Femmina. SPIRAL CABLE Spiral cable with Male/Female Nexus plugs. RCRH042 MODELLO HI-TECH La più ampia scelta di inclinazioni e taglie. Il più leggero sul mercato. Carbonio. The widest choice of inclines and sizes. The lightest on the market. Carbon. Peso totale - Total weight: 610 g (20°M) HI-TECH TAGLIA SIZE 10° 20° 25° 30° S - ZB36HANSP20S ZB36HANSP25S - M L RACING CLUB ZB36HANSP10M ZB36HANSP20M - ZB36HANSP30M - ZB36HANSP20L - ZB36HANSP30L M/L - ZB36HANS2R20ML - - L/XL - ZB36HANS2R20XL - - M/L - ZB36HANSCL20ML - - L/XL - ZB36HANSCL20XL - - RACING RACING SEDILI SEATS 86 87 RACING 88 RACING NUOVA GENERAZIONE NEW GENERATION NUOVE SOLUZIONI NEW SOLUTIONS CARBONIO E LEGGEREZZA PERCHE’ FIA-8862 I sedili e la loro tecnologia rappresentano oggi per Sabelt un’attività primaria di eccellenza, iniziata per le competizioni ed oggi conclamata anche per le vetture supersportive stradali. In entrambi i casi è stata la scelta di materiali pregiati ad alte prestazioni che ha determinato buona parte del successo, amplificato dalla leggerezza dei componenti. Per questo siamo diventati specialisti nell’uso e nell’applicazione della fibra di carbonio, unico materiale a detenere le caratteristiche necessarie ad ottenere questi traguardi. La nuova norma FIA 8862-2009 ha segnato una nuova frontiera e per molti aspetti una nuova sfida. Infatti se da un lato è indubbio l’incremento della sicurezza passiva, spesso i team ne hanno rimarcato gli effetti collaterali dovuto all’aumento del peso (anche del 50% a parità di disegno). È su questo terreno impervio che Sabelt ha giocato le sue migliori carte, arrivando infine a proporre un sedile conforme del peso complessivo inferiore a 10 kg (di cui 8,5 kg la sola scocca). CARBON AND LIGHTNESS The seats and their technology are today Sabelt’s primary task of excellence, which began for the races and today is overt also for road super sport cars . In both cases it was the choice of quality materials with high performances that has led to much success, amplified by the lightness of the components. For those reasons we became specialists in the use and application of carbon fiber, the only material that holds the features to achieve these goals. NUOVO CUSCINO ERGONOMICO WHY FIA-8862 The new Fia 8856-2009 standard has marked a new frontier and in many aspects a new challenge. In fact, also if the increase in passive safety is undoubted, often the teams have remarked the collateral effects due to the increase of weight ( up to 50% for the same drawing). It is on this rough terrain that Sabelt has played his best cards,proposing a compliant seat with a total weight less than 10 Kg (8,5 kg for the only shell). NUOVA GENERAZIONE DI SEDILI E’ un debutto, quello dei nuovi sedili con scocca mista carbonio e vetroresina, stampata in RTM. Una nuova generazione di sedili con scocca all’avanguardia per peso e resistenza. La scocca portante in fibra di vetro è completata da una nervatura in applicazione strutturale in carbonio, rigida e leggera, disegnata per arrivare nei punti maggiormente sollecitati. Il doppio passa cintura per la regolazione delle cinture, i fori di areazione sullo schienale (anche con sistema di ventilazione forzata opzionale), la forma avvolgente ed il contenimento laterale, sono il riassunto tecnico di un’opera eccellente, unica ed esclusiva. NEW SEATS’ GENERATION It is a new entry, the new seats with mixed carbon and fiberglass shell, molded in RTM . A new generation of seats with futuristic shell, for weight and endurance. The fiberglass shell is completed by a structural application rib, rigid and lightweight, designed to get the most stressed points. The double shoulder belt slot for harnesses regulation, the cooling ventilation holes integrated in backrest (also with optional forced ventilation system ) the shape and the lateral support, are the summary of an excellent technical work,unique and exclusive. LA TECNOLOGIA RTM E I SUOI VANTAGGI Sono due, i nuovi sedili che, nella gamma Sabelt sono prodotti con questa tecnologia (Resin Transfer Moulding): GT-200 e GT-300. Si tratta di una novità assoluta nel campo delle competizione che richiede importanti investimenti e garantisce la completa stabilità di processo ed il controllo sistematico dei valori tecnici della scocca: - Spessore costante e uniforme applicazione della resina che si traduce in un comportamento stabile agli impatti in tutte le aree del sedile, senza la variabile operatore. - Il controllo dell’iniezione della resina permette di caricare maggiormente le aree sollecitate e di scaricare quelle non soggette a forze durante l’impatto, con conseguente efficienza sul peso. - Il processo di iniezione ed una perfetta lavorazione superficiale dello stampo in alluminio, consente una finitura liscia e regolare sia all’interno che all’esterno della scocca, con vantaggi evidenti nell’uso della scocca sfoderata, per esempio in pista o con appositi “pads” solo in alcune zone della scocca. RTM TECHNOLOGY AND ITS ADVANTAGES Two new seats in Sabelt range are produced with this technology (Resin Transfer Moulding) : GT-200 and GT-300 . This is an absolute novelty in the field of competitions that requires significant investments and grants the complete process stability and systematic control of shell technical values: - Constant thickness and uniform application of the resin which results in a stable behavior to impacts in all seats areas. - Accurate and defined thickness at strategical points helps reduce the overall weight while maximizing stiffness. - High gloss finishes on both sides of the shell (can be used without cover for wider range of track uses). La tradizionale seduta in due pezzi costituita da schienale e cuscino è ora unica e migliora il riempimento lombare del sedile aumentando il comfort del pilota. Le cuciture orizzontali facilitano il ricircolo dell’aria riducendo la sudorazione della schiena. NEW ERGONOMIC CUSHION The traditional two pieces backrest and base cushion is made up of only one piece and improves the lumbar filling of seat and driver’s comfort. Horizontal seams help the circulation of air and reduce back perspiration. HCF (HYBRID CARBON FRAME) HCF è una costruzione strutturale aggiuntiva in carbonio la cui forma come una nervatura, rinforza ed irrigidisce la scocca. Il risultato nuovo è una scocca ibrida, parte carbonio, parte vetroresina, particolarmente performante e sicura, che rappresenta una vera nuova generazione di sedili per tecnica, performance e mercato. - Il rinforzo posteriore in carbonio (HCF) irrigidisce l’intera scocca migliorando la resistenza in caso di impatto, soprattutto laterale. - La maggiore rigidità riduce fortemente la torsione della scocca e ne aumenta la capacità di contenimento in curva. - La forma della struttura in carbonio è stata progettata per rinforzare le aree soggette ai maggiori carichi (evidenza sia di un calcolo strutturale che di una serie di test dinamici effettuati). - La possibilità di rinforzare le aree più sollecitate ha consentito di comporre un plybook che alleggerisse le zone rimanenti, con conseguente risparmio di peso sulla scocca totale. HCF (HYBRID CARBON FRAME) HCF is a construction of additional structural carbon which shape strengthens and stiffens the shell. The new result is an hybrid shell, part in carbon and part in fiberglass, particularly performance and safe, that represents a true new seats generation for technique, performance and market. - The back carbon reinforcement (HCF) stiffens the entire shell improving resistance in case of side impact - The shape of carbon structure has been designed to strengthen the areas subject to higher loads (evidence both of a structural analysis and of a series of performed dynamic tests). - The possibility to reinforce the most stressed areas had allowed to compose a plybook that enlightens the remaining areas, with consequent weight saving on the total shell. DOPPIO PASSA CINTURA La necessità è evidente: permettere una regolazione dell’altezza della bretella facendo in modo però che in caso di urto il sedile assorba parte dell’energia. Per fare questo è importante che il bordo del passa cintura sia sempre l’appoggio del nastro e non la clavicola del pilota. Con questo obiettivo abbiamo sdoppiato i fori passa cintura creando due regolazioni in altezza utilizzabili a seconda della posizione del pilota. In questo modo, in caso di urto, la componente verticale della forza viene scaricata sul sedile avvantaggiando la sicurezza dell’occupante. DOUBLE HARNESSES SLOT The need is clear : to permit a regulation of the heigh of strap making the seat absorbing a part of energy in case of impact. Proper belt placement insures the seat edge is utilized during a crash rather than drivers shoulders. With this target we doubled the shoulder belt adjusting slots to better adjustment for various driver heights. In this way, in case of impact, the vertical force will be supported by the seat improving safety of the driver. FORI DI AERAZIONE SULLO SCHIENALE La temperatura ambiente e le condizioni di guida del pilota sono incontrovertibilmente una delle aree critiche a cui la FIA sta lavorando per migliorare la sicurezza degli equipaggi. La schiena, nella zona lombare a contatto col sedile è un’area ancora più complessa. E’ grazie agli studi di ergonomia effettuati per le forniture di primo impianto abbiamo testato la soluzione che prevede due aperture nello schienale che consentono, di base, uno scambio d’aria con la schiena del pilota o del navigatore. E’ allo studio un improvement per il quale i sedili di oggi sono già predisposti, che prevede un sistema di ventilazione forzata combinata ad una imbottitura interna che espanda l’aria convogliata all’interno della scocca. COOLING VENTILATION HOLES INTEGRATED IN BACKREST External temperature and driving conditions of the driver are one of the critical areas in which FIA is working to improve safety of crews. The back, in the lumbar area in contact with the seat is even more complex. It is thanks to ergonomic studies made for OEM that we tested a solution that includes seatback holes allowing for hot air exchange to improve driver and co-driver cooling. We are developing an improvement to equip the seat with a forced air cooling system that the current seat could match in the future. A pump ventilation with connecting tubes and interchangeable air expansion seatback cushion. 89 RACING 90 RACING GT-620 MASSIMA SICUREZZA, MINIMO PESO MAXIMUM SAFETY, MINIMUM WEIGHT FIA La nuova norma FIA 8862-2009 è nata per garantire, attraverso l’incremento della rigidità della scocca, una maggiore ed omogenea protezione per il pilota, idealmente inserito in una cella di sicurezza completa, in cui tutti i componenti interagiscono. E’ per ottenere questa riduzione della flessione della scocca che i pesi dei sedili sono universalmente aumentati, causando un certo allarme fra i team, che lavorano quotidianamente al contenimento peso delle scocche e degli allestimenti. Il peso della scocca del sedile GT-620 è di 8,5 Kg, per un peso totale (che include “impact absorber”, schiume, piastrine di fissaggio e cover) al di sotto dei 10 Kg, che pone il modello ai vertici della categoria. The new FIA specification FIA8862-2009 is born to grant, through the increasing of body stiffness, a better and uniform protection of the driver, ideally placed in a complete safety cell, in which all the components interact. It’s to obtain the reduction of shell flection that seats weights are universally increased, causing some alarm among the teams, that daily work to contain weight of bodies and settings. The weight of GT-620 shell is 8,5Kg,, for a total weight (that includes “impact absorber”, foams, fixing plates and cover) of less than 10 kg, which puts this model at the top of the range. NUOVA ALTERNATIVA E’ un elenco di innovazioni che compone la teorica distinta tecnica del GT-620: l’uso di carbonio ad alta resistenza, di “foam” strutturali, la combinazione di materiali e stratifiche specifici nelle diverse zone della scocca, la sagoma esterna collaudata elettronicamente sui più diffusi modelli di auto da competizione, l’elevato coefficiente di contenimento del corpo. Tutto questo in aggiunta alle caratteristiche tecniche necessarie al superamento della più severa norma emanata sui sedili da competizione. NEW ALTERNATIVE The technical list of GT-620 is composed by a lot of innovations: the use of high resistance carbon, of structural foams, the mix of materials and specific stratifications in different sides of shell, the shape electronically tested on the most popular models of racing cars and the high coefficient of body containment. All of this in addition to the technical characteristics needed to overcome the most severe specification issued on racing seats. MADE IN ITALY BLACK M RFSE2019C L RFSE2019LC 91 RACING 92 FIA RACING GT-610 GT-600 Scocca in carbonio superleggera, pre-preg lavorato in autoclave. Dispositivo contenimento testa integrato. Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambe e del bacino. 5 fori passacintura. Fissaggio con attacchi laterali. Scocca in carbonio superleggera, tessuto secco lavorato in autoclave. Imbottitura professionale. Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambe e del bacino. 5 fori passacintura. Fissaggio con attacchi laterali. FIA Extra light carbon fiber shell, autoclave, pre-preg fiber. Built-in head support. Higher sides for a better lateral support. 5 harnesses slots. Side fixing. Extra light carbon fiber shell, autoclave, dry fiber. Professional foam. Higher sides for a better lateral support. 5 harnesses slots. Side fixing. BLACK MADE IN ITALY RFSEGT610M M RFSEGT600M L RFSEGT600L XL RFSEGT600XL XXL RFSEGT600XXL MADE IN ITALY M BLACK 93 RACING 94 RACING GT-300 DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURE SEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS FIA È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione, verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da questo studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e le diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-300 (M, L, XL e XXL). The seat has been accommodated in the most popular racing cars. Dimensions were calculated based on the room available on each cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL). IL RINFORZO TESTA COME ELEMENTO DI SICUREZZA Nato per il contenimento della testa del pilota in caso di ribaltamento e per impedirne la fuoriuscita anche parziale dal finestrino, il dispositivo di protezione testa rappresenta oggi anche una protezione negli impatti laterali grazie alla rigidezza conferita alla struttura. Il sistema Hybrid Carbon Frame rinforza ed irrigidisce anche la zona testa, amplificando il miglioramento di sicurezza. HEAD RESTRAINT AS SAFETY ELEMENT Head restraint was initially designed to avoid the body to hit the inner hard part of the cabin in case of rollover and partial driver ejection from the window. Today the head restraint can be considered a protection from the side impacts thanks to the stiffness of the structure. HCF (hybrid carbon frame) improves sensibly the stiffness and rigidity of the shell, improving safety as well. MADE IN ITALY BLACK M RFSEGT300M L RFSEGT300L XL RFSEGT300XL XXL RFSEGT300XXL 95 RACING 96 RACING GT-200 DIMENSIONI ADATTE A TUTTE LE VETTURE SEAT DIMENTIONS FITTING ALL THE RACING CARS FIA È importante: abbiamo testato ed incrociato le dimensioni del sedile con gli abitacoli delle principali autovetture da competizione, verificando gli spazi disponibili nelle zone critiche come il tunnel, le aperture porta ed il roll bar che usualmente è montato sui piantoni. Da questo studio sono nate le modifiche agli ingombri della scocca e le diverse taglie che compongono la gamma di sedili GT-200 (M, L, XL e XXL). The seat has been accommodated in the most popular racing cars. Dimensions were calculated based on the room available on each cabin analyzed considering the space taken by the central tunnel, roll bars and doors bars. Thanks to such analysis we were able to shape the seat and to create the range of different sizes (M-L-XL-XXL). VERSATILITÀ Oltre a tutte le innovazioni tecniche, ai nuovi materiali e alle nuove soluzioni, è la versatilità l’arma in più di questo sedile. Le dimensioni, il contenimento e l’inclinazione dello schienale, rendono il sedile adatto a tutti i tipi di competizione, specie associando la regolazione delle staffe per attacchi laterali. In ultimo, ma non meno importante, la disponibilità di ben quattro taglie (M, L, XL e XXL) e di conseguenza due diverse dimensioni di scocca, consentono una completa adattabilità in vettura. VERSATILITY Besides technical innovations and new combination of materials, versatility is the key word. Appropriate dimensions, the ultra protective shell, the new 4 shoulder harnesses slots and the choice of 4 sizes (M-L-XL-XXL) make this seat fitting to all the needs and taste. MADE IN ITALY BLACK M RFSEGT200M L RFSEGT200L XL RFSEGT200XL XXL RFSEGT200XXL 97 RACING 98 FIA RACING GT-160 GT-140 Scocca in fibra di vetro finitura gel-coat. Dispositivo contenimento testa integrato. Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambe e del bacino. 5 fori passa cintura. Fissaggio con attacchi laterali. Scocca in vetroresina finitura gel-coat. Fianchi alti per un maggior contenimento delle gambe e del bacino. 5 fori passacintura. Fissaggio con attacchi laterali. FIA Gel-coated fiberglass shell. Higher sides for a better lateral support. 5 harnesses slots. Side fixing. Gel-coated Fibreglass shell. Built-in head support. Higher sides for better lateral support. 5 harnesses slots. Side fixing. BLACK BLACK M RFSEGT140M L RFSEGT160L L RFSEGT140L XL RFSEGT160XL XL RFSEGT140XL MADE IN ITALY RFSEGT160M MADE IN ITALY M 99 RACING 100 RACING GT-130 Scocca in fibra di vetro con finitura gel-coat. Il più leggero e compatto dei sedili in vetroresina. Fianchi più bassi nella zona anteriore per facilitare l’ingresso e l’uscita del pilota. 5 fori passacintura. Fissaggio con attacchi laterali. FIA Gel-coated fiberglass shell. The lightest and the most compact of the fiberglass seats. Low sides in the front area to facilitate the entry and the getting out of the driver. 5 harnesses slots. Side fixing BLACK MADE IN ITALY L RFSEGT130 101 RACING 102 RACING 103 GT-090 Struttura tubolare in acciaio totalmente rivestito in tessuto. Cuscino standard rimovibile. 5 fori passacintura. Doppi attacchi: laterali e inferiori. FIA Z500420 Totally fabric covered tubular steel frame. Removable standard leg cushion. 5 harnesses slots. Both side and bottom fixing. BLACK L RFSEGT090B RED RFSEGT090R Cuscino base sedile. Adattabile a tutti i sedili Sabelt. Base cushion. Fits to all Sabelt seats. Cuscino poggiagambe. Adattabile a tutti i sedili Sabelt. Leg cushion. Fits to all Sabelt seats. Cuscino di supporto lombare. Adattabile a tutti i sedili Sabelt. Lumbar support. Fits to all Sabelt seats. BLACK Z500520 BLACK Z500720 ROYAL BLUE Z500530 ROYAL BLUE Z500730 NAVY BLUE Z500511 NAVY BLUE Z500710 RED Z500540 RED Z500740 MADE IN ITALY RFSEGT090N BLUE Z500220 Cuscino di contenimento laterale. Adattabile a tutti i sedili Sabelt. Side support cushion. Fits to all Sabelt seats. Z200009_A Z200004 Staffa per il fissaggio a pianale di sedili con attacchi laterali. Prodotta in alluminio ad alta resistenza di spessore 5 mm, consente un elevato numero di regolazioni e combinazioni su tutti i sedili, in particolare per i modelli GT-200 e GT-300. Bracket for seat side fixing points. Made of 5 mm high resistance aluminium, make possible many different adjustment and combination on all Sabelt seat range, particularly on GT-200 and GT-300 models. Z200045B Attacco laterale, alluminio 5 mm, conforme FIA. Allungata e alleggerita, verniciata in nero. Aluminium brackets for side mounting 5 mm thickness. FIA compliance, extra length, lightened, black painted. Z200005B Attacco laterale, alluminio 5 mm, conforme FIA. Lunghezza standard, verniciata in nero. Aluminium brackets for side mounting 5 mm thickness. FIA compliance, standard length, black painted. Attacco laterale in acciaio 3 mm, conforme FIA. Lunghezza standard, verniciatura epossidica nera. Steel brackets for side mounting 3 mm thickness. FIA compliance, standard length, black epoxy painting. Z200001 Base universale con kit di regolazione verticale. Interasse fino a 430 mm. Standard frame with vertical adjustment kit. Wheelbase up to 430 mm. Z200005F Z200005XL Attacco laterale, in alluminio 5 mm, lavorato a CNC conforme FIA, lunghezza standard, anodizzata in nero. Differenti offset laterali. Aluminium brackets for side fixing 5 mm thickness CNC machined, FIA compliance, standard length, black anodized. Various side offset. Z200044 Base universale con dispositivo di ribaltamento. Standard frame with flip-up device. Z200002 Guide scorrevoli. Runner guide frame. * Le misure di altezza e profondità si riferiscono al sedile posizionato con i fori di fissaggio anteriori e posteriori su uno stesso piano parallelo al pavimento. * The height and lenght dimensions are refered at the seat positioned with fixing points parallel at the floor. RACING 104 CARATTERISTICHE FEATURES ALTEZZA TOTALE TOTAL HEIGHT * (mm) PROFONDITÀ MASSIMA MAXIMUM LENGTH * (mm) LARGHEZZA PROTEZIONI TESTA GT-620 GT-610 External Internal M 940 - L 940 - M 590 - L 590 - M 500 350 L 500 350 M M M GT-600 External Internal 970 - 570 - 460 360 HEAD PROTECTION WIDTH (mm) LARGHEZZA PROTEZIONI SPALLE M 620 - L 620 - M 560 - SHOULDER WIDTH (mm) LARGHEZZA MASSIMA ANTERIORE FONDELLO M 500 - L 500 - M 470 - MAXIMUM WIDTH FRONT WALL (mm) LARGHEZZA FONDELLO in corrispondenza dei fori di fissaggio anteriori BOTTOM WIDTH at the front fixing (mm) M 415 350 L 415 380 LARGHEZZA INTERNA in corrispondenza dei fori passacintura addominali INTERNAL WIDTH at the holes for seat belt strap (mm) M - 380 L - 410 SCOCCA SHELL M M Carbonio Carbon Scocca Shell PESI Scocca / Sedile (Kg) WEIGHTS Shell / Seat (kg) FISSAGGIO / INTERASSE FORI FIXING / HOLES DISTANCE 8,5 < 10,0 L 8,5 < 10,0 350 - 340 M GT-300 External Internal M 930 - L 925 XL 925 XXL Internal M 900 - - L 900 - XL 940 925 - XXL 940 M 630 - M L 680 - L Sedile Seat 4,8 6,4 GT-160 External Internal M 900 - - L 900 - XL 940 - XXL 940 - 680 - M 680 - 680 - L 680 - GT-140 External Internal M 975 - - L 975 - XL 945 M 555 - L 565 - XL 675 GT-130 External Internal M 930 - - L 950 - - XL 920 - M 655 - L 605 - - XL 670 - - XL 680 - XL 680 - XL 660 - XXL 660 - XXL 680 - XXL 660 - M - - M 475 360 M - - M 465 355 M - L - - L 475 380 L - - L 515 395 L - - XL - - XL 510 380 XL - - XL 510 380 XL - - XXL - - XXL 510 380 XXL - - M 565 - M 595 - M 595 - M 565 - M 570 - L 610 - L 595 - L 595 - L 615 - L 600 - XL 610 - XL TBD - XL 655 - XL 610 - XL 615 - XXL 610 - XXL TBD - XXL 655 - M 475 - M 480 - M 480 - M 475 - M 490 - L 510 - L 480 - L 480 - L 545 - L 520 - XL 520 - XL 530 - XL 510 - XL 640 - XL 540 - XXL 545 - XXL 640 - XXL 540 - M 390 350 M 395 330 M 395 330 M 380 325 M 385 325 L 420 360 L 395 350 L 395 350 L 407 350 L 410 350 XL 400 350 XL 415 370 XL 420 365 XL 455 390 XL 455 390 XXL 455 405 XXL 455 410 XXL 455 410 M - 340 M - 340 M - 340 M - 330 M - 330 L - 400 L - 360 L - 360 L - 355 L - 358 XL - 410 XL - 410 XL - 410 XL - 375 XL - 398 XXL - 425 XXL - 425 XXL - 425 Carbonio Carbon Scocca Shell GT-200 External Carbonio Carbon Sedile Seat M 385 RACING Carbonio/Vetroresina Carbon/Fibreglass Scocca Shell Sedile Seat Scocca Shell M 4,4 5,9 M 7,2 8,8 L 4,9 6,3 L 7,2 8,5 Carbonio/Vetrores. Carbon/Fibreglass Sedile Seat Scocca Shell Sedile Seat M 6,5 8,2 L 6,5 8,0 XL 4,9 6,2 XL 9,5 10,6 XL 8,7 10,3 XXL 5,2 6,6 XXL 9,5 10,2 XXL 8,7 10,0 Vetroresina Fibreglass Scocca Shell Sedile Seat M 9,4 10,8 L 9,4 11,0 XL 10,9 12,5 Sedile Seat M 7,5 9,0 L 7,6 9,2 XL 7,8 9,5 GT-090 External Internal External Internal L 930 - L 900 - L 590 - L 630 - L - - L - - L 600 - L 590 - L 530 - L 480 - L 430 380 L 420 380 L - 375 L - 385 Vetroresina Fibreglass Scocca Shell 105 Vetroresina Fibreglass L Scocca Shell Sedile Seat 7,5 8,7 Laterale. Side fixing. 320 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm Laterale. Side fixing. 290 mm FIA 8862-2009 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 FIA 8855-1999 Tubolare Tubular L Scocca Shell Sedile Seat 10,0 11,4 + Sul fondo. Bottom fixing. 290 mm 5° FORO PASSA CINTURA 5TH HARNESSES SLOT OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION COLORI - COLOURS FIA 8855-1999 RACING ROLLBAR ROLLCAGES 106 RACING Sabelt roll cages are characterized by the high quality in production and development, without making any compromise with safety: well dimensioned structures designed following final customer’s needs. Easy mounting Sabelt roll cages range includes CrMo multipoints homologated and steel E255 ones which comply FIA annex J. Multipoints roll cages have to be welded while annex J ones might be bolt-in or bolt-in and welded. I roll bar Sabelt si distinguono per la qualità di fabbricazione e di progettazione, senza compromessi per la sicurezza: strutture generosamente dimensionate e pensate con l’ottica del cliente finale, di chi cioè il roll bar lo va a montare in vettura. La gamma, di facile montaggio, si compone di roll bar multipunti omologati al CrMo, e di roll bar in acciaio E255 conformi all’Allegato “J” della FIA. La modalità di montaggio è la saldatura per i multipunti al CrMo, e mista saldatura/imbullonatura per quelli conformi all’Allegato “J”. Multipunti Multipoints Gabbia Cage CM Acciao CrMo CrMo steel FE Acciao Fe45 Fe45 steel CM CM FE FE CM 107 Da saldare To be welded Da imbullonare To be bolted-in CM FE Ricambi anteriori. Front spare part. PROTEZIONI ROLL BAR - ROLL CAGES PADDINGS Protezioni omologate FIA. Diametro 38/42. Lungh. 915 mm. FIA approved paddings. 38/42 diameter. 915 mm lenght. Z50030N Protezioni omologate FIA. Diametro 44/50. Lungh. 915 mm. FIA approved paddings. 44/50 diameter. 915 mm lenght. Z50031N Coppia di protezioni imbottite. Non omologata. Roll cage paddings. Not approved. 435020 Nero - Black 435040 Rosso - Red RACING VOLANTI STEERING WHEELS 108 RACING SW-627 SW-633 Volante piatto Flat steering wheel S Pelle scamosciata nera Black suede leather Volante piatto Flat steering wheel S 270 mm RFVO2008X SW-630 330 mm RFVO2010X SW-635 Volante piatto Flat steering wheel L Pelle liscia nera Black smooth leather 300 mm Foratura 3xPCD 2” 3xPCD 2”holes RFVO2011X Pelle scamosciata nera Black suede leather Volante piatto Flat steering wheel S Pelle scamosciata nera Black suede leather 350 mm RFVO2007X 109 RACING 110 SW-490 RACING SW-390 Volante a calice - Profondità 90 mm Dished steering wheels - 90 mm depth L Pelle liscia nera Black smooth leather Volante a calice - Profondità 90 mm Dished steering wheels - 90 mm depth S 350 mm RFVO2005P SW-190 L Pelle scamosciata nera Black suede leather 350 mm RFVO2005X SW-365 Volante mezzo calice 65 mm Half dished steering wheels 65 mm S Volante mezzo calice 65 mm Half dished steering wheels 65 mm Pelle scamosciata nera Black suede leather S 350 mm Pelle scamosciata nera Black suede leather 380 mm RFVO2009X RFVO2014X SW-290 Volante a calice - Profondità 90 mm Dished steering wheels - 90 mm depth Volante a calice - Profondità 90 mm Dished steering wheels - 90 mm depth Pelle liscia nera Black smooth leather Pelle scamosciata nera Black suede leather 350 mm SW-465 111 S Mozzi fissi. Fixed Hub Kit M210... 350 mm Mozzi collassabili. Collapsible Hub Kit M210... RFVO2006P RFVO2006X Mozzo volante a sgancio rapido per gruppo N, conforme alle norme FIA, compatibile con tutti i volanti Sabelt a 6 fori. Quick release steering boss for group N cars, conformity to FIA regulation, compatible with all Sabelt 6-slot steering wheels M220SR6GRN Pulsante clacson giallo per volanti da competizione. Yellow push-button for competition steering wheels. P011 ESTINTORI EXTINGUISHERS 112 RACING RACING 113 RACING GAS 114 ESEAG-21 ALUMINIUM IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 4,0 l. Adatto per vetture berline. Omologato FIA. Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly. Electrical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved. Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly. Electrical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car. FIA approved. Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly. COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS 2 2 1 1 ESRIC-10 ESRIC-11 ESRIC-12 ESRIC-16 ESRIC-21 (4m) ESRIC-20 ESMAG-20 1 4 6 1 1 2 1 1 1 ESRIC-19 ESRIC-18 ESRIC-17 ESRIC-26 ESRIC-11 ESRIC-12 ESRIC-25 ESRIC-06 (4m) ESRIC-09 IMPIANTO MECCANICO MECHANICAL SYSTEM Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 4,0 l. Adatto per vetture berline. Omologato FIA. Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly. Mechanical fire extinguisher system with 2.25 kg Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car and Singleseater car. FIA approved. Bottle content: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly. Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l Aluminium bottle. Suitable for Saloon-car. FIA approved. Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly. COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS 2 1 1 1 4 6 1 2 1 3 4 1 ESRIC-03 (1,8m) ESRIC-16 ESRIC-21 (4m) ESRIC-20 ESRIC-19 ESRIC-18 ESRIC-17 ESRIC-03 (1,8m) ESRIC-06 (4m) ESRIC-09 ESRIC-02 ESRIC-17 ESRIC-04 (3,6m) 3 IMPIANTO MECCANICO MECHANICAL SYSTEM ESMA-41 Impianto di estinzione meccanico in alluminio, 2,25 kg. Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA. Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly. ESRIC-04 (3,6m) 115 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ESEA-43 Impianto di estinzione elettrico in alluminio, 2,25 kg. Adatto per vetture berline e monoposto. Omologato FIA. Contenuto: SabGas, 3M™ Novec 1230™, Ozone Friendly. 1 RACING 4 1 ESRIC-02 ESRIC-17 RACING STEEL 116 HANDHELD IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM ESES-42 RACING 117 ESHA-12 Brandeggiabile in alluminio da 2,4 l AFFF. Doppia staffa metallica di fissaggio. Bombola modello slim. Conforme normativa europea EN3. Conforme FIA. 2.4 l AFFF handheld extinguisher. Aluminium slim bottle. Double steel bracket. In compliance with EN3 and FIA standards. Impianto di estinzione elettrico in acciaio, 4,0 l. Adatto per vetture berline. Omologato FIA. Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly. ESHS-11 Electrical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle. Suitable for Saloon-car. FIA approved. Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly. COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS 1 ESRIC-26 2 ESRIC-11 1 1 ESRIC-12 ESRIC-25 1 3 ESRIC-06 (4m) ESRIC-09 4 ESRIC-02 Brandeggiabile in acciaio da 2,4 l AFFF. Doppia staffa metallica di fissaggio. Conforme normativa europea EN3. Conforme FIA. 1 2.4 l AFFF handheld extinguisher, steel bottle. Double steel bracket. In compliance with EN3 and FIA standards. ESRIC-17 IMPIANTO MECCANICO MECHANICAL SYSTEM ESMS-40 ES05 Brandeggiabile in acciaio da 2 kg a polvere. Doppia staffa metallica di fissaggio. Conforme normativa europea EN3. Conforme FIA. 2 kg handheld extinguisher, steel bottle. Double steel bracket. In compliance with EN3 and FIA standards Impianto di estinzione meccanico in acciaio, 4,0 l. Adatto per vetture berline. Omologato FIA. Contenuto: SabLife, famiglia AFFF, Ozone Friendly. Mechanical fire extinguisher system with 4.0 l steel bottle. Suitable for Saloon-car. FIA approved. Bottle content: SabLife, AFFF family, Ozone Friendly. COMPOSIZIONE KIT - KIT CONTENTS 2 ESRIC-03 (1,8m) ESRIC-04 (3,6m) 1 ESRIC-06 (4m) 3 ESRIC-09 4 ESRIC-02 1 ESRIC-17 A B C D E Lunghezza Totale Total length Altezza Totale Total height Diametro Bombola Diameter of bottle Lunghezza Culla Length of bracket Larghezza Culla Width of bracket PESO TOTALE TOTAL WEIGHT Kg ESEAG-21 250 135 125 115 155 3,2 ESMAG-20 276 135 125 115 155 3,6 ESEA-43 342 168 155 250 185 5,8 ESMA-41 410 168 155 250 185 6,0 ESES-42 390 168 155 250 185 6,8 ESMS-40 422 168 155 250 185 7,0 ESHA-12 430 - 108 - - 3,8 ESHS-11 288 178 150 155 154 4,5 ES05 375 - 110 - - 3,8 ACCESSORI ACCESSORIES 118 RACING RACING 119 RACING 120 RACING 121 PEDANA PILOTA DRIVER FOOTREST Pedana pilota. Alluminio mandorlato anodizzato. Completa di accessori per il montaggio. Driver footrest. Anodised aluminium. Mounting accessories included. Z170360 STACCABATTERIA ESAPOLARE 6-POLAR BATTERY DISCONNETTOR Conforme FIA. Consente di interrompere tutti i circuiti elettrici e di arrestare il motore. Montaggio previsto su impianti 6/12/24. FIA approved. Allows all electrical circuits interruption and stops engine. To be mounted on 6/12/24 equipments. STACCABATTERIA BIPOLARE BIPOLAR BATTERY DISCONNETTOR Non omologato FIA. Consente di interrompere il sottocircuito elettrico principale. Montaggio previsto su impianti 6/12/24. Non FIA approved. Allows main electrical subcircuit interruption. To be mounted on 6/12/24 equipments. Z240400 CCAC0023 Z170160 Z240300 CCAC0027 CCAC0024 CCAC0028 CCAC0026 CCAC0025 PEDANA NAVIGATORE CO-DRIVER FOOTREST Pedana navigatore collassabile. Alluminio mandorlato anodizzato. Co-driver footrest collapsible. Anodised aluminium. GANCIO TRAINO TOW STRAP Lunghezza: 260 mm. Diametro foro: 15,5 mm. Lenght: 260 mm. Hole diameter: 15,5 mm. MANIGLIA PORTA DOOR STRAP Maniglia porta da avvitare al pannello porta. Lunghezza: 220 mm. Diametro foro: 9,5 mm. Door strap to be fixed on the door panel. Lenght: 220 mm. Hole diameter: 9.5 mm. CCAC0022 PEDALIERE PEDAL Set 3 pezzi. Alluminio mandorlato anodizzato. Completa di accessori per il montaggio. 3 pcs. set. Anodised aluminium pedals. Mounting accessories included. Z170460 NASTRO RACER RACER TAPEPINS Z240740 Rosso - Red GANCI COFANO BONNET PINS GANCI COFANO A MOLLA SPRING BONNET PINS Z240720 Nero - Black Z240755 Argento - Silver Z400130/S Blu - Blue Z240730 Blu - Blue Z240760 Bianco - White Z400199/S Alluminio - Aluminium Z240200 GANCI COFANO IN ACCIAIO STEEL BONNET PINS Z400180/S RACING 122 RACING QUADERNO NOTEBOOK Misura 22 x 17,5 cm Size 22 x 17,5 cm Z240600 LAMPADA LEGGINOTE MAPLIGHT Lunghezza 41,5 cm. Lampadina rossa. Length 41,5 cm. Red light bulb. Z240500 KIT TERMOCOPERTE TYRE WARMERS KIT Kit termocoperte disponibile con termostato o con centralina digitale. Per tutte le ruote. Nei colori rosso, nero, blu. Tyre warmers kit available with thermostat or with digital control box. For all tyres. In red, black, blue. RFTC… TASCA NAVIGATORE CO-DRIVER POCKET In tessuto Nomex. Chiusura con velcro. Misura 17 x 23 cm. Nomex fabric. Velcro locking. Size 17 x 23 cm. RFTINAVRS RFTINAVBR RFTINAVBI RFTINAVNR PORTABLOCCO (contenuto non incluso) NOTES HOLDER (content not included) RETE PORTACASCHI HELMET NET Z280995 RETE FINESTRINO WINDOW NET Conforme Fia. - Fia Approved. Z280985 FISSAGGIO RUOTA DI SCORTA A CRICCHETTO SPARE WHEEL RATCHET Fornito con ganci e piastre di fissaggio. Supplied with hooks and plates. ATO2 Z240550 123 SPORTSWEAR SPORTSWEAR 125 SPORTSWEAR 124 SPORTSWEAR 126 AS-750 S - XXL (unisex) BLACK AAS750NR.. RED AAS750RS.. GIACCA PESANTE • Mix di materiali Nylon e Poliestere robusto e resistente • Impermeabile, antivento e traspirante • Imbottitura in ovatta 120 gr. • Quattro tasche anteriori,una tasca interna • Pratica regolazione dell’ampiezza di cintura e maniche • Polsini in maglia interni • Cappuccio mono strato integrato nel collo • Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copri cerniera in metallo color titanio • Tirazip in metallo color titanio SPORTSWEAR HEAVY WEIGHT JACKET • Nylon and polyester tough and resistant • Water resistant, wind stopper and breathable • Padded with cotton wool 120 gr. • 4 front pockets, one inside pocket • Practice amplitude adjuster for belt and sleeves • Internal knitted cuffs • Monolayer hood integrated in the neck • Double closing with zipper and button covers titanium colored metal hinge • Titanium colored metal zip puller. AS-700 S - XXL (unisex) BLACK AAS700NR.. RED AAS700RS.. GIACCA LEGGERA • Design sportivo e moderno • Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto e resistente • Impermeabile, antivento e traspirante • Fodera in retina leggera • Due tasche esterne e una interna • Polsini e bordo inferiore in maglia interni • Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copri cerniera in metallo color titanio • Tirazip in metallo color titanio LIGHT WEIGHT JACKET • Sporty and modern design • Nylon and polyester fabric mix rugged and durable • Water resistant, wind stopper and breathable • Light lining • 2 front pockets, one inside pocket • Double closing with zipper and button covers titanium colored metal hinge • Titanium colored metal zip puller 127 SPORTSWEAR 128 AS-650 S - XXL (unisex) BLACK AAS650NR.. RED AAS650RS.. SOFT SHELL • Tessuto in soft-shell con membrana, morbido, antiacqua e antivento • Cerniera lampo intera sul davanti • Quattro tasche con chiusura zip antiacqua • Interno piacevolmente soffice • Doppio uso sia come giacca che come felpa • Tirazip in metallo color titanio SPORTSWEAR SOFT SHELL • Soft-shell fabric with membrane, soft, waterproof and windproof • Whole zipper in the front • 4 pockets with waterproof zip • Soft internal • Double use as a jacket and as a fleece • Titanium colored metal zip puller AS-600 S - XXL (unisex) BLACK AAS600NR.. RED AAS600RS.. GILET • Tessuto misto Nylon e Poliestere robusto e resistente • Antivento • Fodera in ovatta 60 gr. • Quattro tasche esterne con chiusura zip • Tasca interna • Doppia chiusura con cerniera lampo e bottoni copri cerniera in metallo color titanio • Tirazip in metallo color titanio WAISTCOAT • Nylon and polyester fabric mix rugged and durable • Wind stopper and breathable • Padded with cotton 60 gr. • 4 front pockets, one inside pocket • Double closing with zipper and button covers titanium colored metal hinge • Titanium colored metal zip puller. 129 SPORTSWEAR 130 AS-430 BLACK SPORTSWEAR AS-220 AAS430NR.. S - XXL (unisex) S - XXL (unisex) WHITE AAS220BI.. BLACK AAS220NR.. RED AAS220RS.. POLO • Polo piquet in cotone • Colletto e giromanica a costine • Spacchetti laterali PULLOVER • Maglioncino classico scollo a V • Tessuto misto lana e acrilico • Logo in tinta 131 POLO SHIRT • Piquet polo shirt • Ribbed collar and armholes • Side vents SWEATER • Classic V neck sweater • Mixed wool and acrylic fabric • Logo in color AS-200 S - XXL (unisex) WHITE AAS200BI.. BLACK AAS200NR.. RED AAS200RS.. T-SHIRT • T-Shirt in cotone scollo a V • Colletto e giromanica rigirati • Spacchetti laterali AS-440 S - XXL (unisex) BLACK AAS440NR.. RED AAS440RS.. T-SHIRT • V-neck cotton t-shirt • Turned over collar and armholes • Side vents FELPA • Tessuto misto cotone e poliestere Interno garzato • Cappuccio con coulisse foderato • Tasca a marsupio • Fascia vita e polsi a coste FLEECE • Mixed Cotton and polyester fabric,inside mesh • Lined hood with drawstring • Kangaroo pocket • Ribbed waist belt and cuffs AS-110 BLACK AAS110NR.. RED AAS110RS.. Taglia unica One size CAPPELLINO CON VISIERA • Cappellino in cotone con visiera • Logo stampato su visiera • Parasudore personalizzato CAP WITH VISOR • Cotton cap with visor • Printed logo on visor • Custom sweat band AS-100 BLACK AAS100NR.. Taglia unica One size CAPPELLINO LANA • Cappellino misto lana e acrilico • Logo in tinta WOOL CAP • Mixed wool and acrylic hat • Logo in color SPORTSWEAR 132 AS-320 S - XXL (unisex) WHITE AAS320BI.. LIGHT BLUE AAS320AZ.. SPORTSWEAR CAMICIA OXFORD • Camicia Oxford in cotone pettinato • Taglio classico con taschino lato cuore • Bottoni e asole in tinta OXFORD SHIRT • Combed cotton Oxford shirt • Classic cut with heart side pocket • Matching buttons and buttonholes AS-410 AS-310 S - XXL (unisex) WHITE AAS310BI.. BLACK AAS310NR.. RED AAS310RS.. CAMICIA SPORTIVA • Camicia in cotone pettinato • Taglio sportivo con taschini a soffietto • Manica che si può risvoltare e fermare con un bottone • Bottoni e asole in tinta SPORT SHIRT • Combed cotton shirt • Sports style with expanding pockets • Sleeve you can stop with a button flap • Matching buttons and buttonholes BLACK AAS410NR.. S - XXL (unisex) PANTALONE CORTO • Pantalone corto 6 tasche • Tessuto misto cotone e poliestere • Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti SHORT TROUSER • 6 pockets short trousers • Mixed cotton and polyester fabric • Rear pockets closed by covered snaps AS-420 BLACK AAS420NR.. S - XXL (unisex) PANTALONE LUNGO • Pantalone lungo 6 tasche • Tessuto misto cotone e poliestere • Tasche posteriori chiuse da bottoni automatici coperti LONG TROUSER • 6 pockets long trousers • Mixed cotton and polyester fabric • Rear pockets closed by covered snaps 133 SPORTSWEAR 134 BS-790 SPORTSWEAR BS-150 400 x 930 x 390 270 x 360 x 70 Borsone multi scomparto per un equipaggiamento completo. Vano imbottito (spugna 10 mm) porta casco, scomparto laterale per maglieria e guanti, vano centrale con apertura maggiorata per tute e altro abbigliamento, pratico vano sottoborsa per le scarpe. Munito di ruote e maniglia estendibile a doppio scatto. Tasche esterne (due) e tracolla. Borsa porta blocco delle note, molto sottile (per stare anche fra il sedile e la barra porta del roll cage),doppio scomparto porta telefono, portapenne esterno in testa per migliore salvaguardia degli spazi. Pannello di fissaggio posteriore,velcrato e universale,adatto al fissaggio sulla barra porta. The bag for everything. Different spaces for helmets (with 10 mm foam protection), suits, gloves and shoes plus the big compartment at the bottom for any things. Co-Driver bag, very thin. Velcro back panel for door bars universal fixation, twin compartment and mobile phone pocket. RFBS0022 RFBS0029 BS-750 BS-220 310 x 680 x 340 320 x 400 x 90 Borsa tipo palestra con ruote. Dimensioni medie, vano laterale separato, tasca laterale e maniglia estendibile a doppio scatto. Borsa multifunzione, con scomparto porta computer imbottito, separatori portadocumenti, portapenne interno e fascia esterna per l’assemblaggio all’asta estraibile del trolley. Medium size trolley bag with two different spaces able to carry the complete set of driver technical clothing. Multifunction lap-top bag, with foam protection inside, different compartment and pockets. RFBS0027 RFBS0024 BS-700 BS-250 580 x 370 x 220 350 x 450 x 340 Trolley di forma tradizionale e dimensioni massime per uso bagaglio a mano. Volume estendibile (con una pratica zip), separatore interno con rete porta abiti, maniglia estendibile a doppio scatto, doppia tasca frontale. Borsa porta casco e collare Hans, ad un solo scomparto per poter tenere i due accessori assemblati. Tasca esterna per la visiera o per i tear-off. Hand baggage trolley, with extension space zip, multi-pocket outside and fixing stretch belt inside. Side multiobjects elastic net. RFBS0023 Pilot is the bag for helmet and Hans device. The space is enough to stock the two parts together. External pocket for visors and tear- off. RFBS0028 135 SPORTSWEAR 136 BS-300 500 x 360 x 150 Moderno zaino multi tasca, multiuso, con scomparto interno porta computer. Supporto posteriore in materiale traspirante (per limitare il sudore sulla schiena), reti portaoggetti ai lati. Molto leggero e pratico. Rucksack with internal lap-top protected space, many pockets, soft protection for the back made of breathable net. RFBS0025 BS-100 BS-110 240 x 190 x 45 440 x 330 x 100 Comoda sacca tracolla portadocumenti, chiavi e pass con tasca trasparente porta badge. Nuova borsa portatuta realizzata in tessuto nylon opaco e resistente.Pratica tasca anteriore e finestrella anteriore porta badge. New driver suit’s bag in matt and resistant nylon fabric. Practical front pocket and pass transparent pocket on the side. Small pocket bag for wallet, keys and pass transparent pocket outside. RFBS0026 RFBS0006A www.sabelt.com CATALOGO • 2014 • CATALOGUE Sabelt S.p.A. Via Guido Rossa, 8/10/12 10024 Moncalieri (TO) Italia Tel. +39 011 6477911 Fax +39 011 6477999 [email protected] www. sabelt.com