visualizza catalogo - eurolight illuminazione
Transcript
visualizza catalogo - eurolight illuminazione
INDUSTRIALI OUTDOOR 017 01 01 PARO 70.150W PARO FLUO 2X42W PARO LED PARO 250.400W PARO ASIMMETRICO 60° PARO PLASTIC 250.400W PARO PLASTIC 70.150W NEW IDRA JM 250.400W IDRA MERCURIO 70.150W ERCOLE ALO 500W ERCOLE FLUO ERCOLE LED PROJECTOR IDRA STRADALE IDRA STRADALE LED SIRIO 1000W SIRIO 1000W ASIMMETRICO 50° MILO 600.1000W LUNA 2X400W LUNA 2000W MARTE 2000W PLUTONE 2000W ASIMMETRICO PARO 70.150W 019 01 PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A JODURI METALLICI OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE LAMPS PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE LAMPADA LAMP Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.140A JM 70W Rx7S 01.141A JM 150W Rx7S 01.142A SAP 70W Rx7S 01.143A SAP 150WRx7S IMBALLO PACKING 01 02 CM 1 1 1 1 37 24 Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_Portalampada Rx7S_Parabola in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4 viti_Staffa di sostegno in lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione è fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada. Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_ Rx7S lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon. With ballast, ignitor, capacitor and lamp. 01.140 (70W) Simmetrico 01.140 01.141 01.142 01.143 - Symmetrical - Symétrique JM 70W Rx7S JM 150W Rx7S SAP 70W Rx7S SAP 150WRx7S 13 01.140A (70W) 1 1 1 1 37 24 Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Douille Rx7S_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé e brillanté_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation separée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier, laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’. Avec appareillage compensé et lampe. 01.141 (150W) 07 01.141A (150W) 13 PARO LED PROIETTORE INDUSTRIALE PER ESTERNO PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR COMPACT FLUORESCENT LAMP PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A LED OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR LED LAMPS PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX LED 021 01 PARO FLUO 2x42W Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_ Portalampada Gx 24q4_Parabola in alluminio speculare, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4 viti_Staffa di sostegno in lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione è fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di goniometro_ Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada. Proiettore industriale per esterno,IP66 dotato di n.9 led con potenza di 13,5watt o 27 watt a secondo che venga alimentato con alimentatori da 350 mA o 700 mA a 230 V. Per le caratteristiche tecniche vedi nostro modello PARO 70/150w. Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_Gx24q4 lampholde_reflector in anodized and brightened aluminium with specular finishing_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_ Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_ Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon. With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Industrial outdoor floodlight, IP66 with 9 led; power 13,5W or 27W if used with 350mA or 700 mA 230V ballast. For technical features see our model PARO 70/150W Projecteur industriel pour l’extérieur, IP66 avec 9 led, puissance 13,5W ou 27W si avec amorceur 230V 350mA ou 700 mA. Pour les caractéristiques techniques voir notre modèle PARO 70/150W Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_ Douille Gx 24q4_Réflecteur en aluminium spéculaire_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation separée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier, laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’. Avec appareillage compensé et lampe. COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE LAMPADA LAMP POTENZA WATT LUMEN WATT POWER LUMEN 01.132 2x42W Gx24q4 84 6400 IMBALLO PACKING 01 02 CM COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS II _ 07 01 CODICE CODE LAMPADA TEMP. COL. K° ALIMENTAZIONE LUMEN LAMP KELVIN WATT POWER LUMEN FASCIO LUM. IMBALLO LIGHT BEAM PACKING 01.144 01.145 01.146 01.147 n.9 led n.9 led n.9 led n.9 led 40° 40° 40° 40° 5650-6950 5650-6950 2720-3040 2720-3040 350mA 13,5W 700mA 27W 350mA 13,5W 700mA 27W 810-864 1377-1476 597-651 1017-1110 02 1 1 1 1 1 37 24 37 13 24 13 07 PARO 250.400W PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS I _ 01 CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.130A JM 250W E40 01.131A JM 400W E40 01 02 07 01 CM 44,1 1 1 16 023 OSRAM 41,5 01.130A MT 01.131A MT Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.134A SAP 150W E40 01.135A SAP 250W E40 01.136A SAP 400W E40 1 1 1 44,1 OSRAM 41,5 01.135A ST 01.134A ST Simmetrico 01.134 01.135 01.136 Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche _Portalampada E40 in porcellana_Parabola in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n. 4 viti_Staffa di sostegno in lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione e fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada. 01.136A ST 1 1 1 44,1 16 OSRAM 41,5 01.134 ST 01.135 ST 01.136 ST Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.130 JM 250W E40 01.131 JM 400W E40 Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Douille E40 en porcelaine. Réflecteur en aluminium martelé, anodisé e brillanté_ Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation separée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe. 01.130 MT 1 1 44,1 41,5 OSRAM Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_Porcelain E40 lampholder Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_ Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_ Floodlight supplied with graduate disk. Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. - Symmetrical - Symétrique SAP 150W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 16 01.131 MT 16 PARO ASIMMETRICO 60° 025 01 PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION Industrial asymmetrical floodlight with 60° light beam suitable for the installation on light towers for the lighting of road exits_Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_Porcelain E40 lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium asymmetrical reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel_Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_ Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Projecteur industriel asymétrique avec optique 60° indiqué pour l’utilisation sur mats de grand hauteur pour l’éclairage de carrefours et giratoires_Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Douille E40 en porcelaine_ Réflecteur asymétrique en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’aumentation séparée de l’optique par une cloison_Câbage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe. COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE Asimmetrico 01.147A.60 01.148A.60 01.144A.60 01.145A.60 01.146A.60 LAMPADA LAMP Asymmetrical - Asymétrique JM 250W E40 JM 400W E40 SAP 150W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 IMBALLO PACKING 01 02 07 01 CM 1 1 1 1 1 OSRAM Proiettore industriale asimmetrico con fascio luminoso a 60° indicato per l’installazione su torri faro per l’illuminazione di svincoli stradali _Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_Portalampada E40 in porcellana_ Parabola asimmetrica in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n. 4 viti_Staffa di sostegno in lamiera d’acciaio, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione e fissata al corpo mediante viti d’acciaio con trattamento Dacromet_Proiettore fornito di goniometro, pressacavo da 1/2”_Cablato, rifasato con lampada. 44,1 41,5 16 PARO PLASTIC 250.400W 027 01 PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION CODICE CODE LAMPADA LAMP Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.230 JM 250W 01.231 JM 400W 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ IMBALLO PACKING CM 1 1 465 195 465 195 465 195 465 195 OSRAM 525 Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.234 SAP 150W 01.235 SAP 50W 01.236 SAP 400W 1 1 1 OSRAM 525 Corps en nylon fibre verre_Douille E40 en porcelaine_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par 1 charnières et 4 clips en fibre de verre nylon_Protection IP66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation séparée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en inox_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2” _Avec appareillage compensé et lampe. - Symmetrical - Symétrique SAP 150W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 1 1 1 525 OSRAM Nylon fibre glass body_Porcelain E40 lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 1 polycarbonate hinge and fixed by 4 nylon fiber glass clips_Protection degree IP65 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting inox steel bracket fixed to the body by steel screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Simmetrico 01.234A 01.235A 01.236A Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.230A JM 250W E40 01.231A JM 400W E40 OSRAM Corpo in nylon caricato fibra vetro_Portalampada E40 in porcellana_Parabola in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante una cerniera in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in nylon fibra di vetro_Protezione IP65 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n. 4 viti_Staffa di sostegno in acciaio inox e fissata al corpo mediante viti in acciaio_Prioiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada. 1 1 525 PARO PLASTIC 70.150W 029 01 PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMP PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION CODICE CODE LAMPADA LAMP 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I_ Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.240A JM 70W Rx7S 01.241A JM 150W Rx7S 01.242A SAP 70W Rx7S 01.243A SAP 150W Rx7S IMBALLO PACKING CM 160 1 1 1 1 453 318 Simmetrico 01.240 01.241 01.242 01.243 - Symmetrical - Symétrique JM 70W Rx7S JM 150W Rx7S SAP 70W Rx7S SAP 150W Rx7S 1 1 1 1 160 453 318 Corpo in nylon caricato fibra vetro_Portalampada Rx7S_Parabola in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante una cerniera in policarbonato e bloccato tramite 3 clip in nylon_Protezione IP65 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4 viti_Staffa di sostegno in acciaio inox e fissata al corpo mediante viti in acciaio zincato_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada. Nylon fibre glass body. RX7S lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 1 polycarbonate hinge and fixed by 3 nylon clips_Protection degree IP65 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting inox steel bracket fixed to the body by steel screws_Floodlight supplied with graduate disk. Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Corps en nylon fibre verre_Douille RX7S_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_ Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par 1 charnière et 3 clips en nylon_Protection IP66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation séparée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en acier inox_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2”_Avec appareillage compensé et lampe. NEW IDRA JM 250.400W 01 PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE OUTDOOR FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS PROJECTEURS POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION CODICE CODE 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.15N JM 250W E40 01.16N JM 400W E40 CM OSRAM 1 1 02 JM 250 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 JM 400 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 47 41,5 - Symmetrical- Symétrique SAP 150W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 30 1 1 1 OSRAM Simmetrico 01.23N 01.24N 01.25N 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 800 720 640 560 480 400 320 240 160 80 0 SAP 400 800 720 640 560 480 400 320 240 160 80 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 SAP 250 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 SAP 150 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 41,5 30 1 1 1 OSRAM Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique 01.23AN SAP 150W E40 01.24AN SAP 250W E40 01.25AN SAP 400W E40 47 Corpo in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in alluminio martellato, brillantato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Cassetta stagna porta accessori in termoplastico_Portalampada E40_Pressacavo in nylon 1/2”_Cablato, rifasato, con lampada. SAP 400/A 800 720 640 560 480 400 320 240 160 80 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 47 41,5 Asimmetrico - Asymmetrical- Asymétrique 01.15AN JM 250W E40 01.16AN JM 400W E40 30 1 1 OSRAM Die-cast aluminium body_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinc-coated steel screws_ Painted steel bracket_Box for control gear in thermoplastic_Lampholder E40_Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. 800 720 640 560 480 400 320 240 160 80 0 Corps en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé -Dracomet_ Etrier en tôle d’acier peint_Coffre éteigne porte -appareillage en thermoplastique_Douille E40_ Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe. 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 JM 400/A 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 47 41,5 30 031 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 MERCURIO 70.150W PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE OUTDOOR FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS PROJECTEURS POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION PROIETTORI PER ESTERNI ED INTERNI PER LAMPADE A SCARICA ARCHITECTURAL INDOOR AND OUTDOOR FLOODLIGHT FOR DISCHARGE LAMP PROJECTEUR ARCHITECTURELS POUR LAMPES À DÉCHARGE 01 IDRA 033 Corpo e cornice in alluminio pressofuso _Verniciatura con polveri epossidiche _Parabola in alluminio martellato, brillantato ed ossidato_Cristallo temperato_ Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio zincato-dracomet _Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Cassetta stagna porta accessori in nylon fibra vetro_Portalampada E 27 e R7xS_Pressacavo in nylon 1/2”_Cablato, rifasato, con lampada. Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass. Seal in silicone_Zinc-coated steel screws_Painted steel bracket_Electrical waterproof equipment box in nylon fibre glass_Lampholder E27 and R7xS_ Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_ Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé-Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Coffre éteigne porte-appareillage en nylon_Douille E27 et R7xS_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe. CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.11 JM 70W R7xS 1 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.12 JM 150W R7xS JM 70 Mercurio floodlight, with his elegant shape, can be used for indoor and outdoor_With integrated gear and double ended lamp 70 and 150w, can be used indoor for the lighting of shops, shop windows and outdoor for the lighting of advertising placards, external walls and buildings_With ballast ignitor, capacitor and lamp. _Technical features: Body in die-cast aluminium painted with epoxidic powders_Porcelain lampholder_Tempered glass_Oxidized, brightened aluminium reflector_Steel bracket painted with epoxidic powders_ Cableholder 1/2”_Silicon seal_Stainless steel screws. CM 17 18 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 36 Le projecteur Mercurio, peut être utilisé soit à l’intérieur que à l’extérieur_Avec appareillage pour lampe à double attache 70 et 150w et alimentation intégrée_ A’ l’intérieur utilisable pour l’éclairage des vitrines et boutiques; à l’extérieur pour les affiches publicitaires, façades d’immeubles_Avec appareillage compensé et lampe. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy_Douille en porcelaine_Vitre en verre trempé. Réflecteur en aluminium anodisé et brillanté_Etrier en acier laqué peinture époxy_ Presse-étoupe 1/2”_Joint en silicone_Visserie en acier inox. 1 600 540 480 420 360 300 240 180 120 60 0 Simmetrico - Symmetrical - Symétrique 01.22 SAP 70W E27 01 COLORE/COLOR_ IP55_ CLASSE/CLASS I _ JM 150 Il proiettore Mercurio, dall’aspetto elegante, si può utilizzare in applicazioni sia esterne che interne_Cablato con lampade doppio attacco da 70w e 150w con alimentazione integrata, ha un ampio raggio di utilizzo; dall’illuminazione di vetrine e negozi per quanto concerne l’interno, ad illuminazione A di cartellonistica pubblicitaria, pareti esterne di immobili_Cablato, rifasato con lampada. _Carattestiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche_Portalampada in porcellana_Vetro temperato_Riflettore in alluminio anodizzato e brillantato_Staffa di fissaggio in acciaio verniciato con polveri epossidiche_Pressacavo 1/2”_Guarnizioni in silicone_Viteria in acciaio inox. 16 29,5 600 540 480 420 360 300 240 180 120 60 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 39 IP65_ CLASSE/CLASS I 1 29,5 CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING 02.30 02.31 JM 70W Rx7S JM 150W Rx7S 1 1 CM 33,3 OSRAM 16 07 COLORE/COLOR_ 39 18 ERCOLE ALO 500W CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING 01.31 Alo 500W R7S Senza lampada - Without lamp - Sans lampe 18 geprüfte Sicherheit 6 32 29,5 PRODUCT SERVICE geprüfte Sicherheit 1 ALO 1000 45 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 Alo 500W R7S 40 6 d 25 18 01.35 Alo 500W R7S 21,5 6 Con alette direzionali - With bat wings - Avec visières orientables Senza lampada - Without lamp - Sans lampe d 28 32 01.36 Alo 500W R7S 22 1 Con cavalletto - With stand - Avec support Senza lampada e cavo - Without lamp and cable - Sans lampe et câble 47 d _AVEC DETECTEUR Cet appareil est livré avec un dispositif infrarouge qui permet l’allumage du projecteur chaque fois qu’un objet en mouvement passe dans un rayon de 5 Mt. L’allumage peut être réglé entre 2 et 10 minutes. _Sans lampe. 20 Con infrarosso - With infrared - Avec infrarouge Senza lampada - Without lamp - Sans lampe _WITH SENSOR This fitting is equipped with an infrared device, which allows the switching on of the floodlight whenever an object in motion gravitates toward a range of 5 meters. The switching on timer can be regulated from 2 min. (minimum) to 5 min. (max) _Without lamp. Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé - Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boite de raccordement extérieure en nylon F.V_Sans lampe. 14 d d 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 _CON SENSORE Questo apparecchio è dotato di un dispositivo ad infrarosso che permette l’accensione del proiettore ogni qualvolta un oggetto in movimento graviti nel raggio di metri 5. Il tempo di accensione può essere regolato da un minimo di min.2 ad un max di min.10. Senza lampada. Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection box in nylon fibre glass_Without lamp. 13,5 035 PRODUCT SERVICE ALO 1000 01.34 Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da 1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Senza lampada. 6 25 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0 01.33 Alo 1500W R7S Senza lampada - Without lamp - Sans lampe 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 0 CM ALO 500 01.32 Alo 1000W R7S Senza lampada - Without lamp - Sans lampe 900 810 720 630 540 450 360 270 180 90 0 02 d d 700 630 560 490 420 350 280 210 140 70 0 01 COLORE/COLOR_ IP55_ CLASSE/CLASS I _ d 01 PROIETTORI PER ESTERNO PER LAMPADE ALOGENE OUTDOOR FLODLIGHT FOR HALOGEN LAMPS PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES HALOGÈNES 21 28 ERCOLE LED PROIETTORI PER ESTERNO PER LAMPADA FLUORESCENTE Rx7S OUTDOOR FLOODLIGHT FOR FLUORESCENT LAMP Rx7S PROJECTEURS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPE FLOURESCENTE Rx7S PROIETTORI PER ESTERNO CON LAMPADE A LED 230V OUTDOOR FLOODLIGHT FOR 230V LED LAMP PROJECTEURS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPE LED 230V 037 01 ERCOLE FLUO Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_ Viterie in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da 1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Con lampada. Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da 1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Con lampada. Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection box in nylon fibre glass_With lamp. Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection box in nylon fibre glass_With lamp. Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé - Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boîte de raccordement extérieure en nylon F.V_Avec lampe. Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé - Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boîte de raccordement extérieure en nylon F.V_Avec lampe. COLORE/COLOR_ IP55_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE LAMPADA LAMP WATT WATT LUMEN LUMEN IMBALLO PACKING 01.40 FLUO-LINEAR Rx7 25W 1700 6 01 CM 02 COLORE/COLOR_ IP55_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE LAMPADA LAMP TEMP. DI COLORE K° K° WATT WATT LUMEN LUMEN IMBALLO PACKING 01.41 n. 9 LED 3000 21W 900 6 25 18 01 25 13,5 18 13,5 02 PROJECTOR 01 PROIETTORE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE E VAPORI DI MERCURIO INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE, SODIUM HIGH PRESSURE AND MERCURY LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION, ET VAPEUR DE MERCURE LAMPADA LAMP 01.44 01.45 01.46 01.47 01.48 01.49 JM 250W E40 JM 400W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 HQL 250W E40 HQL 400W E40 01.07 Griglia-Grill -Grille IMBALLO PACKING 1 1 1 1 1 1 CM 30,7 62 14,5 1 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ JM 250W E40 JM 400W E40 SAP 250W E40 SAP 400W E40 HQL 250W E40 HQL 400W E40 1 1 1 1 1 1 01.30 Kit per Incasso Kit to recess Kit pour encaissement 1 OSRAM 01.446 01.456 01.466 01.476 01.486 01.496 OSRAM OSRAM OSRAM CODICE CODE 02 039 COLORE/COLOR_ IP40_ CLASSE/CLASS I_ 02 30,7 62 14,5 Proiettore industriale per l’illuminazione di grandi aree coperte con altezza di montaggio dei corpi illuminati superiore a 5 metri_Corpo in lamiera verniciata con polveri epossidiche_ Riflettore in alluminio martellato brillantato ed ossidato_Vetro temperato_Portalampada in porcellana E40_Cablato, rifasato, con lampada. Industrial floodlight for the lighting of large covered areas with a mounting height of the lighting fixtures superior 5 meters_Body in sheet-iron painted with epoxdic powders_Reflectors in hammered, polished oxidized aluminium_Tempered glass_Porcelain E40 lamp-holder_With ballast, ignitor, capacitor and lamp. Projecteur industriel pour l’éclairage de grands espaces intérieurs_Hauteur de fixation du projecteur supérieure à 5 Mt_Corps en tôle d’acier laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Douille en porcelaine E40_Avec appareillage compensé et lampe. IDRA STRADALE 041 01 ARMATURA STRADALE PER LA PUBBLICA ILLUMINAZIONE CON ATTACCO A BRACCIO O TESTA-PALO STREET LIGHT FOR THE PUBLIC LIGHTING APPLICABLE ON ARM OR HEAD POLE ARMATURE ROUTIER POUR L’ILLUMINATION PUBLIQUE, INSTALLATION SUR BRAS OU SUR MAT Armatura stradale applicabile su braccio o testa palo per l’illuminazione di strade _Caratteristiche tecniche: Telaio portante e copertura in alluminio pressofuso_Copertura superiore incernierata alla parte posteriore; pratico gancio di bloccaggio in acciaio inox posto frontalmente_Asta di bloccaggio per posizione aperta durante la manutenzione_Vano ottico IP66 con riflettore CUT OFF in alluminio purissimo anodizzato e satinato chimicamente_Vetro piano temperato,sigillato con guarnizione perimetrale_Portalampada in ceramica E27 - E40 con il dispositivo di regolazione del fuoco della lampada_Supporto plastico portalampada con innesto nel vano ottico tramite 1/4 di giro_Apertura del vano lampada ed elettrico mediante clip in acciaio inox posta all’estremità dell’armatura dal lato vano ottico_Lampade tubolari a ioduri metallici o sodio alta pressione fino a 250w_Classe di isolamento I o II con sezionatore di linea su richiesta_Componenti a marchio IMQ Norme EN 60598 1/8, marcatura CE,UNI 10819_Cablato, rifasato con lampada_ Fissaggio-Installazione_Attacco al palo per bracci orizzontali o verticali, diametro 60mm, costituito da un codolo rotante in pressofusione di alluminio con 5 grani di bloccaggio. Armature routier avec installation sur bras ou mat et RAL 7036 sur la partie inferieur pour l’éclairage des rues. _Caractéristiques techniques: Corps de la lanterne en aluminium moulé sous pression_Couleur RAL 7035_La partie supérieure de l’appareil est indépendante de la base, la fermeture est assurée par un système en inox, placé à l’avant de la lanterne_Lors de la maintenance, un blocage en inox évite la fermeture accidentelle de celle-ci_Montage de la lanterne soit pour une fixation sur mat soit pour une fixation murale_Chambre optique IP66 avec reflecteur CUT OFF en aluminium anodisé et satiné_Verre de protection trempé et isolé par un joint en silicone_Douille E27 ou E40_Le douille peut être retiré de la chambre, pour la maintenance de la lampe par un simple 1/4 de tour_Appareil pour lampes tubulaires NA ou HLI, puissance Maxi 250w_Protection classe I ou II sur demande_Composant au normes IMQ_Norme EN 60598 1/8 section particulière 2-3_Certificat CE UNI10819_Avec appareillage compensé et lampe. CODICE CODE 07 COLORE/COLOR_ IP66 LAMPADA LAMP CLASSE/CLASS I 01.700 V Proiettore E40 senza cablaggio Floodlight E40 empty Projecteur E40 sans appareillage 01.700 SAP 70W E27 01.701 SAP 100W E40 01.702 SAP 150W E40 01.703 SAP 250W E40 01.705 JM 250W E40 CLASSE/CLASS II 01.706 SAP 70W E27 01.707 SAP 100W E40 01.708 SAP 150W E40 01.709 SAP 250W E40 01.711 JM 250W E40 IMBALLO PACKING 1 CM 1 1 1 1 1 44,1 28,8 58,7 52,0 20,4 d6 1 1 1 1 1 16 OSRAM Street light applicable on arm or head pole for the lighting of streets. _Technical features: Bearing frame and cover in die-cast aluminium_Superior cover hinged to the back side, locking inox hook situated in the front_Locking bar for the open position during the maintenance_Optical set IP66 with pure anodized and chemically satin finished aluminium CUT OFF reflector_ Tempered glass, sealed by a gasket in the border_Ceramic lampholder E27-E40 with device to regulate the light fire_Plastic support lampholder to be inserted in the optic compartment by a quarter of circle_Opening of the lamp box and electric box through inox clips situated in the extremity of the lighting in the optic side_Tubolar metal halide or sodium lamp up to 250W_Class I or II with sectioning line on request_Components IMQ. EN 60598 1/8 rules CE mark UNI 10819_With ballast ignitor capacitor and lamp_Installation: by horizontal arm or head-pole D 60 mm, die cast aluminium rotating attack with 5 locking beads. IDRA STRADALE LED 01 ARMATURA STRADALE PER LA PUBBLICA ILLUMINAZIONE CON ATTACCO A BRACCIO O TESTA-PALO STREET LIGHT FOR THE PUBLIC LIGHTING APPLICABLE ON ARM OR HEAD POLE ARMATURE ROUTIER POUR L’ILLUMINATION PUBLIQUE, INSTALLATION SUR BRAS OU SUR MAT LED Street light applicable on arm for the lighting of streets, squares, avenues, and parking_ Bearing frame and cover in die-cast aluminium, wings to have a higher heat dissipation, painted with epoxidic powders. Protection glass fixed to the body through frame and inox screws. A silicon gasket is between the glass and the frame to grant IP65_In the back side the ballast box house the blocking system to the pole_The cover of the ballast box is fixed to the body through inox screws_The lighting circuit is made by n.20 led CREE high light rendering 2W each, in which are 12 focus lenses that open the lateral lighting beam till 74° and 8 lenses open the frontal lighting beam till 55°. Technical features: _Die cast aluminium body high heat dissipation_Tempered glass_Inox screws_EPDM gasket_Integrated ballast 230 Vac. By request 12 Vdc-24Vdc_Average life: 50.000 hours_ Temperature: -5C° - +45C°_Painted with epoxidic powders_Consumption: 43w_Efficiency: 130 Lm/watt_Protection degree: IP65_Colour temperature K°: 5000-6000 K° Armature routier avec installation sur bras ou tète de mat pour l’éclairage de rues, places, avenues, parkings. Corps de la lanterne en aluminium moulée, avec larges ailettes pour une meilleure dissipation thermique, laqué peinture époxy. Verre de protection fixée au corps par des cadres et des vis en acier inoxydable. Un joint en silicone est interposé entre le verre et le cadre pour assurer le dégrée de protection IP65_Dans le compartiment à l’arrière la boite qui contient l’alimentation abrite également le système de verrouillage pour le mat. Le couvercle de la boite qui contient l’alimentation es fixé au projecteur en utilisant des vis en acier inoxydable_ Le circuit d’éclairage a été réalisé avec no.20 led CREE à haute puissance lumineuse de 2W chacun sur lesquels sont montés 12 lentilles de focalisation qui ouvrent la poutre latérale jusqu’à 74° tandis que les 8 restant ouvrent la poutre avant pour 55° _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté avec dissipation thermique élevée_Verre trempé_Vis en acier inoxydable_Joint EPDM_Alimentation intégrée 230 Vac sur demande 12Vdc-24Vdc_ Durée de vie moyenne : 50.000 HEURES_Température de fonctionnement: - 5° +45°_Laqué peinture époxy_Consommation: 43 watt_Efficacité: 130 lm/watt_Dégrée de protection: IP65_ Température de couleur K°: 5000-6000 K°. 043 Armatura stradale a LED applicabile su braccio per l’illuminazione di strade, piazze, viali, e parcheggi_Telaio portante e copertura in alluminio pressofuso, ampiamente alettato per una maggiore dissipazione del calore, verniciato con polveri epossidiche_Vetro di protezione fissato al corpo proiettore mediante cornice e viti in acciaio inox. Una guarnizione in silicone è interposta tra il vetro e la cornice per garantire il grado di protezione IP65_Nella parte posteriore il vano porta alimentatore ospita anche il sistema di bloccaggio al palo di sostegno. Il coperchio del vano porta alimentatore è fissato al proiettore mediante viti inox_Il circuito illuminante è stato realizzato con n. 20 led CREE ad altissima resa luminosa da 2 w ciascuno, sui quali sono montate n. 12 lenti focalizzanti che aprono il fascio luminoso laterale fino a 74°, mentre le restanti 8 lenti aprono il fascio luminoso sul fronte per 55°. _Caratteristiche tecniche: Corpo in allumino pressofuso ad alta dissipazione calore_Vetro temperato _Viteria inox_ Guarnizione EPDM_Alimentazione integrata 230 Vac. A richiesta 12Vdc-24Vdc_Vita media: 50.000 ore_Temperatura d’esercizio: - 5C°- + 45C°_Verniciatura con polveri epossidiche_ Consumo: 43watt_Efficienza: 130 Lm/watt_Grado di protezione: IP65_Temperatura di colore K°: 5000-6000 K° COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I_ CODICE N.LED TEMP.COL.K° ALIMENT. CODE N.LED K° TENSION FLUSSO LUM. (LM) ANGOLO IMBALLO LUMEN (LM) ANGLE PACKING 01.712 20led 5000-6000 230Vac 43W 4000 74° CM 1 7,5 39 22,5 07 SIRIO 1000W 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION 600-1000W CODICE INFORMAZIONI CODE INFO IMBALLO PACKING 07 CM 51,2 Proiettore vuoto con ottica diffondente 1 Empty floodlight with diffusing reflector Projecteur vide avec optique martelé Proiettore vuoto con ottica diffondente asimmetrica 1 Empty floodlight with asymmetrical diffusing reflector Projecteur vide avec optique martelé asymétrique Proiettore vuoto con ottica concentrante 1 Empty floodlight with concentring reflector Projecteur vide avec optique spéculaire Proiettore vuoto con ottica concentrante asimmetrica 1 Empty floodlight with asymmetrical concentring reflector Projecteur vide avec optique spéculaire asymétrique 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico e Asimmetrico per lampade tubolari al sodio alta pressione e a ioduri metallici da 600-1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. _Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro frontale_Riflettore in alluminio anodizzato e brillante con finitura martellata nella versione diffondente e finitura speculare nella versione concentrante_Portalampada E40 in porcellana e forcella per centraggio lampada_Schermo frontale in vetro temperatro fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox. Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato con disco graduato per il puntamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione I e II e grado di protezione IP65. -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 29,5 52 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.82 01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 CM 20 52,0 OSRAM 16 30 20,7 PG16 7 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I_ 01.82A 01.83A 44,1 01.84A 22 9 Cassetta cablata con accenditore Control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur CODICE CODE 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS II_ Die-cast aluminium floodlight with symmetric and asymmetric light beam for tubular sodium high pressure and metal halide 600-1000w lamps. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_ Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain lampholder and fork to centre the lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim_Weather proof die cast aliminium or tecnopolymer box with class I and II and protection degree IP65. Projecteur en alliage d’aluminium injecté pour lampes tubulaires sodium haute pression et iodures métalliques 600-1000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boite prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium martelé ou spéculaire_Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_ Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté ou technopolymer_Protection IP65, Classe I et II. 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 49 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 -80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 1200 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 045 01 01.80 01.80A 01.81 01.81A INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 CM 29 17 Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore Die cast aluminium control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur 07 CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING 01.85 01.86 01.87 JM 1000W E40 1 MH Lamp 1000W E40 SAP 600W E40 1 HPS Lamp 600W E40 SAP 1000W E40 1 HPS Lamp 1000W E40 35 21,3 17,6 SIRIO 1000W ASIMMETRICO 50° CODICI CODE 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION 600-1000W INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 07 CM 01 01.80A50° Proiettore vuoto con ottica Asimmetrica 50° 1 Empty floodlight with asymmetrical reflector 50° Projecteur vide avec optique asymétrique 50° 51,2 29,5 49 047 52 01.13 Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Asimmetrico 50° per lampade tubolari al sodio alta pressione e a ioduri metallici da 600-1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. _Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro frontale_Riflettore in alluminio anodizzato e brillante con finitura speculare_Portalampada E40 in porcellana_Schermo frontale in vetro temperatro fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato con disco graduato per il puntamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione I e II e grado di protezione IP65. CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.82 01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 CM 20 52,0 OSRAM 16 30 20,7 PG16 7 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I_ 01.82A 01.83A 44,1 01.84A 22 9 Cassetta cablata con accenditore Control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur CODICE CODE 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS II_ Die-cast aluminium floodlight with asymmetric 50° light beam for tubular sodium high pressure and metal halide 600-1000w lamps. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain lampholder and fork to centre the lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim_Weather proof die cast aliminium or tecnopolymer box with class I and II and protection degree IP65. Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique asymétrique 50° pour lampes tubulaires sodium haute pression et iodures métalliques 600-1000w. Amorceur situé dans une boite appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boite prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium spéculaire_Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté ou technopolymer_Protection IP65, Classe I et II. Visiera per proiettori asimmetrico 1 Glade shade for asymetric floodlights Visiére pour les projecteurs asymétriques INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 CM 29 17 Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore Die cast aluminium control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING 01.85 01.86 01.87 JM 1000W E40 1 MH Lamp 1000W E40 SAP 600W E40 1 HPS Lamp 600W E40 SAP 1000W E40 1 HPS Lamp 1000WE40 07 35 21,3 17,6 MILO 600.1000W PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION 600-1000W 01 CODICE CODE 01. 88 INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 07 01 COLORE/COLOR_ IP66_ CLASSE/CLASS I _ CM 44,1 Proiettore vuoto con ottica diffondente 1 Empty floodlight with diffusing reflector Projecteur vide avec optique martelé 52,0 44,1 44,1 16 52,0 52 049 OSRAM 16 OSRAM 16 INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.82 01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 CM 20 22 30 9 Cassetta cablata con accenditore Control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur PG16 7 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I_ Die cast aluminium floodlight with symmetrical reflector for sodium high-pressure tubular lamps 600W and 1000W and metal halide lamps 1000W. Ignitor placed in a proper box outside the floodlight next to the lamp, ballast and capacitor separated from the floodlight in a proper box. To replace the lamp, it is not necessary to open the glass, but only to open the top of the ignitor’s box and slip the lamp out laterally. The floodlight can be used for the light of harbours, industries, airports, stadium, squares, etc. _Technical features: Die cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_E40 lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered glass fasten to the body by two polycarbonate hinges and fixed by four polycarbonate clips_Protection degree IP 66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon. CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.82A 01.83A 01.84A JM 1000W 230v SAP 1000W 230v SAP 600W 230v 1 1 1 29 17 44,1 35 21,3 17,6 52,0 16 CODICE CODE LAMPADA LAMP IMBALLO PACKING 01.85 01.86 01.87 JM 1000W E40 1 MH Lamp 1000W E40 SAP 600W E40 1 HPS Lamp 600W E40 SAP 1000W E40 1 HPS Lamp 1000W E40 07 CM Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore Die cast aluminium control gear box with ignitor Boîtier d’alimentation avec amorceur OSRAM Projecteur en alliage d’aluminium injecté pour lampes tubulaires sodium haute pression 600w e 1000w et iodures métalliques 1000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, à proximité de la lampe et à l’extérieur du projecteur; le condensateur et le ballast sont également séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Pour remplacer la lampe, il n’est pas nécessaire d’ouvrir le verre, on peut accéder latéralement à la lampe en ouvrant le haut de la boîte qui accueille l’amorceur. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_ Douille E40_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Etrier en tôle d’acier laqué peinture époxy, après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’. CODICE CODE 20,7 Proiettore in alluminio pressofuso con fascio simmetrico per lampade tubolari al sodio alta pressione da 600w e 1000w ed ioduri metallici 1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano all’esterno del proiettore, nelle immediate vicinanze della lampada, mentre il reattore ed il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Per la sostituzione della lampada non necessita l’apertura del vetro, ma è sufficiente aprire il coperchio del vano accenditore e sfilare lateralmente la lampada. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aeree portuali, industriali, aereoportuali, piazzali, stadi, ecc. _Caratteristiche tecniche: Corpo in alluminio pressofuso verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_ Portalampada E40_Parabola in alluminio martellato brillantato ed ossidato_Vetro temperato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Staffa sostegno in lamiera verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di fosfocromatazione e fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dacromet_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”. 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS II_ LUNA 2x400W 051 01 PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE 400W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 400W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION 400W Die-cast aluminium floodlight with symmetric light beam for tubular sodium high pressure and metal halide 400w lamps. The ignitor, the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version_2 E40 Porcelain lampholder with die-cast brass screw_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Die cast aluminium control gear box_Protection degree IP65_With lamp. Projecteur en alliage d’aluminium injecté, optique symétrique, pour lampes tubulaires sodium haute pression et iodures métalliques 400W. Amorceur, condensateur et ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium martelé_2 douille E40 en porcelaine_ Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en aluminium_Protection IP65 _Avec lampe. 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ CODICE CODE LAMPADA - INFORMAZIONI LAMP - INFO IMBALLO PACKING 01.1312 2x JM 400W E40 1 Proiettore cablato con 2 Lampade JM 400w Floodlight with 2 MH 400w lamps Projecteur avec 2 lampes JM 400w 01.1362 2x SAP 400W E40 1 Proiettore Cablato con 2 Lampade SAP 400W Floodlight with 2 HPS 400W lamps Projecteur avec 2 lampes SAP 400W CODICE CODE INFORMAZIONI INFO 01.01 A 01.02 A Cassetta cablata in alluminio con accenditore 1 per lampade JM 400W Die cast aluminium control gear box with ignitor for M.H. 400W lamp Boîtier d’alimentation pour JM 400W avec amorceur Cassetta cablata in alluminio con accenditore 1 per lampade SAP 400W Die cast aluminium control gear box with ignitor for hps 400W lamp Boîtier d’alimentation pour HPS 400W avec amorceur 35 53,2 49 29,5 52 IMBALLO PACKING CM 29 21,3 17,6 07 CM OSRAM Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico per lampade tubolari al sodio alta pressione e a ioduri metallici da 400w. L’accenditore, il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. _Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio anodizzato, brillantato con finitura martellata_2 portalampada E40 in porcellana con virola in ottone pressofuso_Schermo frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica. Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso e grado di protezione IP65_Con lampada. 17 LUNA 2000W 01 01 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, 2000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.90 01.91 Proiettore vuoto con ottica diffondente Empty floodlight with diffusing reflector Projecteur vide avec optique martelé Proiettore vuoto con ottica concentrante Empty floodlight with concentring reflector Projecteur vide avec optique spéculaire 1 07 CM 29,5 52 1 51,2 053 49 Die-cast aluminium floodlight with symmetric light beam for metal halide 2000w lamps. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain lampholder and fork to centre the lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Weather proof die cast aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and protection degree IP65. Projecteur en alliage d’aluminium injecté, optique symétrique, pour lampes tubulaires iodures métalliques 2000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc.. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium martelé ou spéculaire_ Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté et technopolymer_Protection IP65, Classe II. 01.91 01.91 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS II _ CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.92 Cassetta cablata 380V in termoplastico 1 Thermoplastic control gear box 380V Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique 01 07 CM 22 20 9 30 Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico per lampade tubolari a ioduri metallici da 2000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. _Caratteristiche tecniche:Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio anodizzato, brillantato con finitura martellata nella versione diffondente e finitura speculare nella versione concentrante_Portalampada E40 in porcellana_Forcella di centraggio lampada_ Schermo frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti slittamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione II e grado di protezione IP65. 01.90 PG16 20,7 01.90 7 01.93 Lampada 2000W E40 380V Metal halide lamp E40 380V Lampe 2000W E40 380V 1 COLORE/COLOR_ IP65_ CLASSE/CLASS I _ 01.94 Cassetta cablata 380V in alluminio pressofuso Die cast aluminium control gear box 380V Boîtier d’alimentation 380V en aluminium 01 35 17,6 21,3 07 MARTE 2000W 055 01 PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, 2000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W COLORE/COLOR_ 01 CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING CM 01.95 Proiettore vuoto con ottica circolare 15° Empty floodlight with circular optic 15° Projecteur vide avec optique circulaire 15° 1 51,2 29,5 49 52 Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique circulaire 15° pour lampes à décharge maximum 2000W. Amorceur situé dans une boite appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boite prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc.. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium. Douille à câble avec support K.12s-7_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox. Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté et technopolymer_Protection IP65, Classe II. Cassetta cablaggio 380V in alluminio pressofuso 1 con accenditore Die cast aluminium control gear box 380V with ignitor Boîtier d’alimentation 380V en aluminium avec amorceur 29 17 l a l a d 01.96 d Lampada 2000W Doppio attacco Arco lungo 2000W lamp double base long arc Lampe 2000W double attaque arc long 01.97 Lampada 2000W doppio attacco Arco corto 2000W lamp double base short arc Lampe 2000W double attaque arc court IP65_ CLASSE/CLASS II _ 35 21,3 17,6 1 1 01 COLORE/COLOR_ CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING 01.410 Cassetta cablaggio 380V in termoplastico con accenditore Thermoplastic control gear box 380V with ignitor Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique avec amorceur 1 CM 22 20 9 30 Die-cast aluminium floodlight with circular optic 15° for discharge lamp maximum power 2000W. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_Reflector in turned, anodized and brightened aluminium_Cable lampholder with stand K12s-7_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Weather proof die cast aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and protection degree IP65. 01.941 7 20,7 Proiettore in alluminio pressofuso con ottica circolare a 15° per lampade a scarica di potenza massima 2000W. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. dove è necessario un fascio luminoso concentrante. _Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio tornito,anodizzato e brillantato_Portalampada a cavo fornito di supporto K12s-7_Schermo frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_ Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione II e grado di protezione IP65. 07 IP65_ CLASSE/CLASS I _ PG16 PLUTONE 2000W ASIMMETRICO 01 PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A IODURI METALLICI, 2000W INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W IP65_ CLASSE/CLASS I _ COLORE/COLOR_ 01 CODICE CODE INFORMAZIONI INFO IMBALLO PACKING CM 01.70 Proiettore vuoto con ottica asimmetrica 60° Empty floodlight with asymmetrical optic 60° Projecteur vide avec optique asymétrique 60° 1 07 51,2 29,5 49 057 52 Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique asymétrique pour lampes double attaque iodures métalliques 2000W. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc. _Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium spéculaire_Douille à câble avec support K12s-7_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté et technopolymer_Protection IP65, Classe II. CODICE CODE INFORMAZIONI INFO CM 01.941 Cassetta cablata 380V in alluminio pressofuso con accenditore Die cast aluminium control gear box 380V with ignitor Boîtier d’alimentation 380V en aluminium avec amorceur 29 17 l a l a d 01.96 d Lampada 2000W Doppio attacco Arco lungo 2000W lamp double base long arc Lampe 2000W double attaque arc long 01.97 Lampada 2000W doppio attacco Arco corto 2000W lamp double base short arc Lampe 2000W double attaque arc court 35 21,3 17,6 IP65_ CLASSE/CLASS II _ COLORE/COLOR_ CODICE CODE INFORMAZIONI INFO 01.410 Cassetta cablaggio 380V in termoplastico con accenditore Thermoplastic control gear box 380V with ignitor Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique avec amorceur 01 CM 22 20 9 30 Die-cast aluminium floodlight with asymmetric light beam for double base metal halide 2000W lamp. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc. _Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with specular finishing_Cable lampholder with stand K12s-7_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Weather proof die cast aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and protection degree IP65. Visiera per proiettori asimmetrico 1 Glade shade for asymetric floodlights Visiére pour les projecteurs asymétriques 7 20,7 Proiettore in alluminio pressofuso con fascio asimmetrico per lampade doppio attacco a ioduri metallici da 2000W. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. dove è necessario un fascio luminoso concentrante. _Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio anodizzato, brillantato con finitura speculare_Portalampada a cavo fornito di supporto K12s-7_Schermo frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione II e grado di protezione IP65. 01.13 PG16
Documenti analoghi
Euro.CatGen.sez1_5. LayOK01
reflector. Tempered glass fasten
to the body by two polycarbonate
clips. Protection degree IP 66
granted by a silicone seal
between the body and the glass.
Supporting sheet-iron bracket
pre-treated...
PROIETTORI PER ESTERNI
Corpo e cornice: integrale in pressofusione di alluminio.
Verniciatura: polvere di poliestere termoindurente.
Vetro: temperato da 4 mm.
Versioni disponibili:
SM, fornito senza lente per aumentarne ...