general catalogue 2016-2018
Transcript
general catalogue 2016-2018
GENERAL CATALOGUE 2016-2018 www.autoelettric.com “High quality solutions in a world of standard products” ENESSERE, energy division of Autoelettric, is active in the renewable energy technologies market, offering complete solutions for energy independence, without compromising the beauty and pleasure of use. ENESSERE products are designed to enhance the environment where they are located, promoting a sense of belonging to a new equilibrium between man and nature. ENESSERE, divisione energia di Autoelettric, è attiva nel mercato delle tecnologie verdi offrendo soluzioni per la completa indipendenza energetica, senza compromessi con la bellezza ed il piacere dell’utilizzo. I prodotti ENESSERE sono concepiti per valorizzare il contesto dove sono collocati, promuovendo un senso di appartenenza ad un nuovo equilibrio tra essere umano e natura. Autoelettric is an Italian company, founded in 1984. Our company specializes in the development, manufacture and testing of relays ranging from 10A to 600A. Additionally, we produce a wide range of electronic components, such as timer units and flasher units for cars, trucks, motorcycles and the newer generation of electrically powered vehicles. Autoelettric has evolved in recent years from a traditional manufacturer to an innovation orientated company. We develop and produce entirely in Italy a few lines of strategic products, by upholding our commitment to test and approve all components that we import into our plants. We consider ourselves a technology company that tailor-makes electronic solutions, which are innovative and highly personalized. We fit in a category between a traditional craftsman and the Italian automotive industry: the passion and satisfaction in creating well made products is part of our heritage that we proudly carry in our hearts. We are committed to building an eco-friendly company. Our working environment is not only intended to stimulate innovation but also to insure the well being of our work force. Our company guidelines mandate energy saving, the use of renewable energy whenever possible, and clean industrial processes. Autoelettric, fondata nel 1984, è specializzata nella produzione, collaudo e sviluppo di relay dai 10A ai 600A, di relay temporizzati e di una serie completa di centraline per la gestione dei lampeggiatori di direzione. Offriamo soluzioni elettroniche su misura per auto, camion, moto e per tutti i nuovi veicoli ad azionamento elettrico. Autoelettric era una azienda di produzione tradizionale, ora siamo diventati una azienda orientata all’innovazione: ci proponiamo di sviluppare e produrre interamente in Italia alcune linee di prodotti strategici, mantenendo fermo il nostro impegno di testare e collaudare ogni semilavorato che importiamo presso la nostra sede. Ci consideriamo una azienda di tecnologia che offre soluzioni elettroniche su misura innovative e altamente personalizzate, ci collochiamo a cavallo tra la tradizione artigiana e l’industria automotive italiana: la passione e la soddisfazione che ancora proviamo nel realizzare prodotti ben fatti è una eredità che con orgoglio ci portiamo dentro. Ci impegniamo per realizzare una azienda eco sostenibile, dove il luogo di lavoro sia da stimolo per l’innovazione e un’ occasione di benessere per tutto lo staff. L’utilizzo di energie rinnovabili, di processi industriali a basso impatto ambientale e il risparmio energetico sono le nostre linee guida. LED LIGHT LINK 09. LED LIGHT LINK 11. i-LS - INTELLIGENT LED SOLUTION ELECTRONIC SOLUTIONS SOLUZIONI ELETTRONICHE 14. 15. 16. ERD - ENGINE RUNNING DETECTOR FLASHER UNITS LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE 17. 21. 23. FLASHER UNITS FOR BULBS TIMER RELAYS UNITS RELAY TEMPORIZZATI 26. 27. 32. 33. 34. 35. PROGRAMMED TIMER RELAYS UNITS CODE STRUCTURE i-LS - INTELLIGENT LED SOLUTION ERD - CENTRALINE DI RILEVAZIONE DEL MOTORE ACCESO LED INSTRUMENT INDICATOR PANEL PANNELLO SPIE STRUMENTI A LED PCB RELAYS AND FUSES PCB PER RELAYS E PORTAFUSIBILI LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER LAMPADE TRADIZIONALI FLASHER UNITS FOR HEAVY VEHICLES LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER VEICOLI PESANTI LED FLASHER UNITS LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER LUCI A LED STRUTTURA CODICE RELAY TEMPORIZZATI PROGRAMMATI PROGRAMMED TIMER RELAYS UNITS RELAY TEMPORIZZATI PROGRAMMATI TIMER RELAY FOR LOW BEAM MOTORCYCLES LIGHTS RELAY TEMPORIZZATO PER LUCI ANABBAGLIANTI MOTO MULTITIMER RELAYS MULTITIMER RELAY AOR - AUTO OPEN ROOF UNIT AOR - CENTRALINA PER L’APERTURA DEL TETTUCCIO WASHER-WIPER RELAYS RELAY INTERVALLO TERGICRISTALLO RELAYS RELAY 36.MICRORELAYS MICRORELAY 38. HOMOLOGATED RELAYS CODE STRUCTURE STRUTTURA CODICE RELAY OMOLOGATI 39. HOMOLOGATED RELAYS RELAY OMOLOGATI 45. HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAYS RELAY OMOLOGATI CON DOPPIO CONTATTO 46. RELAYS WITH FUSE RELAY CON FUSIBILE 47. TWIN RELAYS RELAY DOPPI 48. WATER RESISTANT RELAYS RELAY STAGNI 49. RELAYS FOR PCB RELAY PER CIRCUITI STAMPATI 50. SOLID STATE RELAYS RELAY ALLO STATO SOLIDO 51. POWER RELAYS RELAY DI POTENZA 53. HEAVY DUTY RELAYS RELAY DI ALTA POTENZA 54.CONTACTORS CONTATTORI SAFETY ELECTRONICS UNITS DISPOSITIVI DI SICUREZZA 57. 58. 59. 60. 61. 62. 64. DRL - DAYTIME RUNNING LIGHTS CONTROL UNIT 65. 66. DRL - CENTRALINA DI CONTROLLO DELLE LUCI DIURNE BHR - BRAKE HAZARD RELAYS BHR - RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA FRENATA DI EMERGENZA RHR - REVERSE HAZARD RELAYS RHR - RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA RETROMARCIA BUA - BACK-UP ALARM RELAYS BUA - RELAY AVVISATORE DI RETROMARCIA LWL - LIGHTS ON WARNING UNITS LWL - RELAY AVVISATORE DI LUCI ACCESE IBS - INTELLIGENT BATTERY SOLUTIONS IBS - SOLUZIONI INTELLIGENTI PER VEICOLI CON DOPPIA BATTERIA TCU - TEMPERATURE CONTROLLED UNITS TCU - CENTRALINE DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA RELAY SOCKETS AND TERMINALS SUPPORTI E TERMINALI PER RELAY PACKAGING & PERSONALIZATION OPTIONS IMBALLAGGI E PERSONALIZZAZIONI LED Light Link LED Light Link 71 106 102 80 4 27 53 83 Ø 5,5 4xM5 [mm] LED technology offers to fleet operators significant reliability over incandescent bulbs. However there have been issues in the market, particularly with fleets of articulated vehicles. In many cases, the existing flasher unit is not compatible with LED lamps as they behave differently due to its low power consumption. Regulation ECE 48 requires any failure of the direction indicator to be detected and indicated to the driver either visual or auditory. This unit makes trailers with LEDs compatible with all the onboard computers/ flasher units on the towing vehicle regardless of LEDs power consumption. The LED Light Link has an embedded powerless trailer detection module according to the ISO 13207-1 standard. [mm] La tecnologia a LED offre a chi gestisce un parco veicoli maggiore affidabilità rispetto alle lampade ad incandescenza. Tuttavia permangono alcune problematiche, in particolare con flotte di veicoli articolati. In molti casi, il lampeggiatore di direzione esistente non è compatibile con le luci a LED in quanto si comportano in maniera differente a causa del loro basso consumo. Il regolamento ECE 48 richiede l’obbligo di rilevare qualsiasi guasto dell’indicatore di direzione e di segnalarlo al conducente visivamente o tramite un avvertimento sonoro. Questa unità rende i rimorchi con LED compatibili con tutti i lampeggiatori di direzione installati sulla motrice indipendentemente dal consumo dei LED. Il LED Light Link integra il sistema per la rilevazione di rimorchi connessi a motrici dotate di ECU compatibili con lo standard ISO 13207-1. Autoelettric - 9 LED Light Link LED Light Link Features: - Dual channel - Sealed electronics (IP67) - Aluminum housing - screw mount - Low heat generation - Slim form factor – 102 x 82 x 27mm - Connection cables included (1,5m | 3x0,75mm2) Benefits: - ECE R48 compatible failure monitoring of the indicators - Compatible with any LED direction indicator light on the market - The replacement/re-programming of the existing flasher unit is not required - Bespoke electrical connections available on request - Easy and safe installation - Single channel version upon request. WIRE NUMBER WIRE COLOR 1 BROWN MARRONE Input RIGHT 49a Ingresso Lato Destro 49a 2 BROWN MARRONE Input LEFT 49a Ingresso Lato Sinistro 49a 3 BLUE BLU Output RIGHT Led Lamp Positive Uscita DESTRA Lampada Led Positivo 4 BLUE BLU Output LEFT Led Lamp Positive Uscita SINISTRA Lampada Led Positivo 5 WHITE BIANCO Ground Massa 6 WHITE BIANCO Ground Massa 49 49a Caratteristiche: - Doppio canale - Elettronica protetta da infiltrazioni (IP67) - Involucro in alluminio con fissaggio a vite - Basso surriscaldamento - Dimensioni ridotte, solamente 102 X 82 X 27mm - Cavi ADR (1,5 meters each side | 3x1.00 mm2 | Truck 170 | PVC) Vantaggi: - Controllo e segnalazione del guasto compatibile con il regolamento ECE R48. - Compatibile con qualsiasi indicatore di direzione a LED sul mercato - Non necessita la sostituzione e/o riprogrammazione del lam peggiatore di direzione esistente - Connessioni personalizzabili su richiesta - Facile e veloce da installare - Versione a singolo canale disponibile su richiesta. DECRIPTION CONNECTION RIGHT SIDE 5 3 1 49 FLASHER 49a 2 LEFT SIDE 4 6 FLASHER UNIT Input Ingresso Lampeggiatore FLASHER UNIT Output Uscita Lampeggiatore OUR CODE LLL.01.12V U.M. Val. Min Value Val. Max Val. Min Value Val. Max Rated Voltage Tensione di Alimentazione V DC - 12 - - 24 - Operating Voltage Range Limiti di Funzionamento V DC 9 - 15 18 - 32 LED Operating Power Range Limiti di Potenza delle Lampade LED W 1 - 10 1 - 10 Power Potenza W 2 x 21 2 x 21 Current Failure Threshold Soglia di Intervento del Guasto mA < 80 @ Rated Voltage < 40 @ Rated Voltage Operating Temperature Range Limiti di Temperatura di Funzionamento °C - 30 - 50 - 30 - 50 Storage Temperature Limiti di Temperatura di Immaggazinaggio °C - 40 - 80 - 40 - 80 Reverse Polarity Protection Protezione all’Invecchiamento di Polarità V DC Short Circuit Protection Protezione al Corto Circuito Output Regulated Voltage Regolazione del Voltaggio in Uscita 10 LLL.01.24V - Autoelettric V DC - 28 - 28 Yes Yes 12 ± 0,2 24 ± 0,2 i-LS - Intelligent Led Solution i-LS - Intelligent Led Solution M 4 32 9 Black / Nero (gnd) 24 Blue / Blu (Led) Red / Rosso (49a) 49a Homologation ECE E24 10R-030926 - ISO 13207-1:2012 Compliance - EU Patent N°2 540 570 i-LS is the intelligent and universal solution to the problem of the failure detection of a LED direction indicator lamp. International regulations requires the Failure Detection of a lamp for vehicles driven on public roads. The flasher warns the driver by increasing the flash rate of the direction indicators lights or by switching off an indicator light on the dashboard (for trailers). i-LS is a universal solution as it allows to detect the failure of both bulb and cluster LED between 1W and 8W. Combined with our specific flasher unit, i-LS allows a reliable detection of LED cluster failure and prevents irregular or spurious signals. i-LS does not produce heat so it can be fitted anywhere, its power consumption is irrelevant. i-LS è la soluzione intelligente e universale al problema della rilevazione del guasto nelle luci di direzione a LED. Le normative richiedono la rilevazione e la segnalazione del guasto della freccia per tutti i veicoli circolanti su strade pubbliche. Il flasher avvisa il conducente incrementando la frequenza di lampeggio degli indicatori di direzione o spegnendo una spia sul cruscotto (per rimorchi). i-LS è una soluzione universale perché permette di rilevare il guasto di un bulbo ma anche di un cluster LED con potenza compresa tra 1W e 8W. Combinato con la nostra intermittenza dedicata, i-LS permette una rilevazione affidabile senza segnalazioni irregolari e imprecise. i-LS non genera calore quindi può essere installato ovunque e il suo assorbimento è irrilevante. Autoelettric - 11 i-LS - Intelligent Led Solution i-LS - Intelligent Led Solution 12/24V i-LS Units i-LS Units OUR CODE DESCRIPTION V CONNECTION ILS.01 i-LS UNIT 12 49a ILS.02 i-LS UNIT 24 ILS.MT i-LS UNIT MULTIVOLTAGE 12/24 12V Led Flasher Units suitable for i-LS Lampeggiatori Led compatibili con i-LS OUR CODE DESCRIPTION PINS W V 202.1H3.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 3 90 12 202.1H3.01.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 3 140 (3X21W) 12 202.1H4.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 4 140 (2+1) 12 i-LS LED FLASHER UNIT 4 170 (3+1) 12 202.1H4.01.ILS 24V 12 LED LAMP 1 ÷ 8W CONNECTION 49a 31 49 49a 31 49 49a C2 31 49 C2 49a C2 31 49 C2 Led Flasher Units suitable for i-LS Lampeggiatori Led compatibili con i-LS OUR CODE DESCRIPTION PINS W V 202.2H3.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 3 90 24 202.2H3.01.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 3 140 (3X21W) 24 202.2H4.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 4 140 (2+1) 24 - Autoelettric APPLICATION APPLICATION CONNECTION 49a 31 49 49a 31 49 49a C2 31 49 C2 i-LS - Intelligent Led Solution i-LS - Intelligent Led Solution 24V Led Flasher Units suitable for i-LS Lampeggiatori Led compatibili con i-LS OUR CODE DESCRIPTION PINS W V 202.2H4.01.ILS i-LS LED FLASHER UNIT 4 170 (3+1) 24 Failure Detected. Bulbs / Led Lamps 1÷8W Guasto rilevato. Lampade / Luci a Led 1÷8W APPLICATION CONNECTION 49a C2 31 49 C2 Dashboard Indicator Lamp. Lampada di Indicazione. Autoelettric - 13 ERD - Engine Running Detector ERD - Centralina di Rilevazione del Motore Acceso 14,5 Ø 5,1 27 ERD 12V The ERD unit simplifies the installation and power of accessories on the vehicle. The unit determines when the engine is running, and when running, it turns on a relay to automatically power accessories directly from the vehicle battery. The unit is mounted on the engine compartment where it’s easy to access to the battery vehicle. When the engine has stopped the relay is switched to its off state and disconnects the accessory, then ERD stand in powered up in low power mode to prevent battery discharge. Typical installation: Daytime Running Lamps. OUR CODE DESCRIPTION A V ERD 12V ENGINE RUNNING DETECTOR CENTRALINA DI RILEVAZIONE DEL MOTORE ACCESSO 5 12 ENGINE RUNNING DETECTOR CENTRALINA DI RILEVAZIONE DEL MOTORE ACCESSO 5 ERD 24V 14 - Autoelettric Engine Running Detector Battery (Input) DRL (Output) L’unità ERD semplifica l’installazione e l’alimentazione di accessori nel veicolo. Il dispositivo ERD determina quando il motore sta funzionando, e quando acceso, abilita automaticamente un relay per alimentare gli accessori direttamente dalla batteria del veicolo. L’unità è montata nel comparto motore dove si ha facile accesso alla batteria del veicolo. Quando il motore si è fermato il relay commuta nella sua posizione di riposo scollegando l’accessorio, quindi l’ERD resta acceso in modalità basso consumo per impedire lo scaricamento della batteria. Installazione tipica: Luci diurne. LOGIC DIAGRAM Engine Running Detector 24 Battery Batteria Power Accessories Accessori Collegat LED Instrument Indicator Panel Pannello Spie Strumenti a LED 103 RIGEN. m h 137 LED instrument panel with indicators customized for audible and illuminated warnings in case of failure, alarm or to report lamps or direction indicator status. The panel is equipped with a 7 segment LED display. This display can be adapted to suit many other applications. Pannello personalizzabile per la visualizzazione delle spie strumenti con segnalazione luminosa e sonora di guasto, allarme o per segnalare luci o indicatori di direzione accesi. Il pannello è provvisto di un display 7 segmenti a LED. Per applicazioni specifiche il dispositivo è predisposto per l’utilizzo di un display LCD per la visualizzazione di righe di testo. Symbols are printed on an anti-reflective transparent film, which enables easy customization and visibility. Connection of the input is made through screw terminal blocks. La simbologia è stampata su membrana semitrasparente in poliestere goffrato e permette di essere personalizzata. La connessione degli ingressi del display avviene tramite morsettiere con fissaggio a vite. APPLICATIONS: APPLICAZIONI: - - Road vehicles Utility/electric vehicles Special vehicles (Asphalt Paver, Stackers) Tourist trains Industrial machinery OUR CODE DESCRIPTION DSPLY.01 LED INSTRUMENT INDICATOR QUADRO SPIE STRUMENTI A LED Veicoli stradali Veicoli di servizio/elettrici Mezzi speciali (asfaltatrici - carrelli elevatori) Treni turistici Macchine industriali ADDITIONAL INFORMATION Embossed antireflection external film. Pellicola esterna antiriflesso. Custom solutions and small volumes manufacturing Soluzioni personalizzate anche per ridotti lotti di produzione Autoelettric - 15 PCB for Relays and Fuses PCB per Relay e Portafusibili Printed circuit board for automotive plug-in relays with male blade terminals according to ISO-7588 and maxi, midi and minival fuses serving as load protection. Scheda elettronica di potenza per relay automobilistici con terminali lamellari (ISO-7588) e fusibili maxi, midi e minival a protezione del carico. MAIN CHARACTERISTICS: CARATTERISTICHE PRINCIPALI: • • • • • • • • Circuito stampato a 4 strati • Connessione di ingresso e di uscita tramite connettori “Wire to Board” • Connessione di potenza principale su vite M6 • Portata massima in uscita fino a 50A • Segnale di comando 12VDC / 24VDC • Antivibranti di smorzamento • Personalizzazione su piccoli volumi 16 4 Layers printed circuit board “Wire to Board” Input and Output connectors M6 screw for main power connection Output current capacity up to 50A Drive signal 12VDC / 24VDC Vibration dampers Small volumes customization OUR CODE DESCRIPTION FB.02 ELETRONIC CONTROL UNIT SCHEDA ELETTRONICA DI COMANDO - Autoelettric ADDITIONAL INFORMATIONS Custom solutions and small volumes manufacturing Soluzioni personalizzate anche per ridotti lotti di produzione Multilayer PCB for high current applications PCB multistrato per applicazioni con correnti elevate Flasher Units for Bulbs Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali 15 36 6,3 6,3 0,8 TYPE A TYPE B 0,86 6,3 29 Flasher units are designed to control the flashing rate of motor vehicles indicators or hazard flashing lights. The unit basically consists of a pulse generator and a circuit breaker. International public road regulations require the detection and an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit. Autoelettric offers an extensive range of flasher units including prime mover plus trailer configuration and develops custom made flasher units for small OEM manufactures or outfitters. JAPAN DIN I lampeggiatori sono progettati per controllare la frequenza di lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza nei veicoli a motore. L’unita si compone essenzialmente di un generatore di impulsi e di un relay. Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’ indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite un circuito elettronico sensibile al carico elettrico. Autoelettric offre un range esteso di lampeggiatori incluso configurazioni a motrice più rimorchio e sviluppa lampeggiatori personalizzati per piccoli OEM o allestitori. JAPAN DIN SEA/BNA SAE/BNA TERMINALI BATTERIA Battery LAMPADA Lamp 1 SPIA Vehicle Control Lamp MASSA Earth/Ground 49 +49 +15 49a L49a S54 C B L K + L P + C R + COM REP 1 2 5 TERMINALS 2 49 -31 -31 E (-) (-) (-) 4 TERMINALS 3 2 49 31 P L 49a B E + L TERMINALI 4 P 49a 49 31 C L + TERMINALI P TERMINALS SPIA RIMORCHIO Trailer Control Lamp + B TERMINALI TERMINALS 31 L L 49a C2 C2 K1 C2 C2 R2 3 5 49a C 49 31 C2 + C2 L Autoelettric - 17 Flasher Units for Bulbs Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali 12V 12 OUR CODE DESCRIPTION 100.102.01 FLASHER UNIT REVERSIBLE POLARITY LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SENZA POLARITA’ 2 FLASHER UNIT REVERSIBLE POLARITY LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SENZA POLARITA’ 3 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 4 100.103.01 100.213.01 100.214.01 24V1 W 180 V 170 12 21W 21W 21W DIAGRAM L X 21W 21W 21W 21W X L L P 21W X P P 21W 21W 21W 21W X MAX 5W L 49a 21W 21W 12 31 21W 21W 10÷200 CONNECTION 49a 49 MAX 5W C C 49a C 49 31 21W 21W 49 31 12 49 49a 31 Without Failure Detection Senza Diagnostica W V 100.102.02 FLASHER UNIT REVERSIBLE POLARITY LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SENZA POLARITA’ 2 180 24 FLASHER UNIT REVERSIBLE POLARITY LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SENZA POLARITA’ 3 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 4 Failure Not Detected. Guasto non rilevato. - Autoelettric 21W 21W 180 PINS 100.214.02 APPLICATION 12 DESCRIPTION 100.213.02 18 PINS OUR CODE 100.103.04 BULB Without Failure Detection Senza Diagnostica APPLICATION CONNECTION 21W 21W 21W 21W 21W 180 170 24 X L P 21W L X P 21W 21W 21W 21W X L 49a 24 MAX 5W 49a 49 31 21W 21W 24 31 49 MAX 5W C 21W C C 21W Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. L P 21W 10÷200 X DIAGRAM 49a 21W 49 49a 31 31 49 Flasher Units for Bulbs Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali 12V With Failure Detection Con Diagnostica 12 OUR CODE TYPE 100.103.01.D A N.100.103.01.D B 100.203.01 A N.100.203.01 B 100.204.01 A N.100.204.01 B 100.204.03 A N.100.204.03 B 100.205.01 A N.100.205.01 B 24V OUR CODE TYPE 100.103.04 A N.100.103.04 B 100.203.02 A N.100.203.02 B 100.204.02 A N.100.204.02 B 100.204.04 A BULB PINS FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 FLASHER UNIT SAE LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SAE 4 FLASHER UNIT C2 LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE C2 FLASHER UNIT C/C2 LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE C/C2 W V APPLICATION CONNECTION 21W 21W 21W 21W 21W 21W 49a 49a 42÷92 12 31 DIAGRAM MAX 5W 49 49a 49a 21W 21W 21W 140 49 C R 21W + 21W C 21W 21W 21W MAX 5W C2 49a 12 21W 21W 31 21W 31 49 C2 C C2 21W 49 MAX 5W 21W C - MAX 5W 49a 21W 12 - C2 21W + R R 21W 5 31 21W 21W 42÷92 12 130 49 31 42÷92 12 4 49 31 C 31 49 C2 49a 49 31 49a C2 With Failure Detection Con Diagnostica 1 N.100.204.04 DESCRIPTION B DESCRIPTION PINS FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 42÷92 24 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 42÷92 24 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE SAE 4 FLASHER UNIT C2 LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE C2 4 Failure Detected. Guasto rilevato. W V APPLICATION CONNECTION 21W 21W 31 21W 21W 49 31 MAX 5W 49 49a 49a 49 31 21W 21W 21W 42÷92 24 31 21W 21W 21W 21W 24 49 R R 21W 130 49a 49a 21W 21W DIAGRAM + C C 21W - MAX 5W MAX 5W 21W 49a C 21W + R - C2 49a 21W 49 31 31 49 C2 Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. Autoelettric - 19 Flasher Units for Bulbs Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali 12 30 30 0,8 6,35 Flasher units are designed to control the flashing rate of motor vehicles indicators or hazard flashing lights. The unit basically consists of a pulse generator and a circuit breaker. I lampeggiatori sono progettati per controllare la frequenza di lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza nei veicoli a motore. L’unita si compone essenzialmente di un generatore di impulsi e di un relay. International public road regulations require the detection and an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit. Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’ indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite un circuito elettronico sensibile al carico elettrico. Autoelettric offers an extensive range of flasher units including prime mover plus trailer configuration and develops custom made flasher units for small OEM manufactures or outfitters. 12V DESCRIPTION PINS W V S.100.203.01 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 42÷92 12 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 4 24V 42÷92 21W DIAGRAM 49a 49a 49 31 21W 21W 21W 21W 21W 31 49 R - + 21W C + R C - MAX 5W Without Failure Detection Senza Diagnostica PINS W V S.100.203.02 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 3 42÷92 24 FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 4 Failure Not Detected. Guasto non rilevato. - Autoelettric CONNECTION 12 DESCRIPTION BULB APPLICATION 21W OUR CODE S.100.204.02 20 With Failure Detection Con Diagnostica OUR CODE S.100.204.01 Autoelettric offre un range esteso di lampeggiatori incluso configurazioni a motrice più rimorchio e sviluppa lampeggiatori personalizzati per piccoli OEM o allestitori. BULB APPLICATION 21W 42÷92 21W 49a DIAGRAM 49a 49 31 21W 21W 21W 21W 31 21W Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. 49 R 24 21W Failure Detected. Guasto rilevato. CONNECTION + - C R C MAX 5W + - Flasher Units for Heavy Vehicles Lampeggiatori di Direzione per Veicoli Pesanti 24 71 Ø 6, 5 82 60 compatible ISO 13207-1:2012 Compliance 95 30 Autoelettric has a wide range of flasher for heavy duty vehicles capable to operate up to 2 indicators on either side of the prime mover plus an additional lamp on either side of each of 2 trailers. Autoelettric offre un ampio range di lampeggiatori per veicoli pesanti capaci di controllare fino a 2 indicatori di direzione per lato sulla motrice più una lampada aggiuntiva per ogni lato di ognuno dei 2 rimorchi. The flashers for heavy duty vehicles incorporates visual failure dash indicators on the towing vehicle and the trailers and it is compatible with our i-LS patented solution to monitor LED indicators also. Il lampeggiatore per veicoli pesanti incorpora la segnalazione visiva sulle spie del cruscotto sulla motrice e sui rimorchi ed è compatibile con nostra soluzione i-LS brevettata per il monitoraggio di indicatori di direzione a LED. (See page 9 of the catalogue) (Vedi pagina 9 del catalogo) 12V 12 With Failure Detection compatible Con Diagnostica OUR CODE DESCRIPTION 100.206.01 HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 100.206.03 100.207.01 100.208.01 HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PINS W 6 140 (2+1) 6 7 8 170 (3+1) 170 (2+1+1) 170 (2+1+1) V APPLICATION 21W CONNECTION 21W C 21W 21W 21W 21W MAX 5W 21W 12 C2 21W 21W DIAGRAM C 30b 49a 49 31 C2 C 30b 49a 49 31 C2 C 49a C2 49 30b 31 MAX 5W 21W C 12 C 21W 21W 21W 21W C2 21W 21W 21W 12 C C2 C3 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W C 21W 21W 21W C2 49 30b 31 MAX 5W 21W 21W 12 49a C2 C3 21W 30b 49a 49 31 C2 C C C2 C3 49 49a 30b C3 31 MAX 5W 30b 49a 49 CL 31 C2 C C3 C C2 C3 49 49a 30b CL 31 Autoelettric - 21 Flasher Units for Heavy Vehicles Lampeggiatori di Direzione per Veicoli Pesanti 24V 12 OUR CODE DESCRIPTION 100.206.02 HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE 100.206.04 100.207.02 100.208.02 BULB 22 With Failure Detection compatible Con Diagnostica HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE HYBRID FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE Failure Detected. Guasto rilevato. - Autoelettric PINS W 6 140 (2+1) V APPLICATION CONNECTION DIAGRAM MAX 5W 6 170 (3+1) 21W 21W 21W 24 C 21W 21W 21W 21W 21W C 21W C2 21W 24 21W C 49a 30b 49a 49 30b 31 C2 C 31 MAX 5W 21W C2 21W 21W C2 49 C 30b 49a 49 31 C2 C 49a C2 49 30b 31 MAX 5W 7 170 (2+1+1) 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 21W 24 21W C C2 C3 30b 49a 49 31 C2 C C C2 C3 49 49a 30b C3 31 MAX 5W 8 170 (2+1+1) 24 Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. C C2 C3 21W 30b 49a 49 CL 31 C2 C C3 C C2 C3 49 49a 30b CL 31 LED Flasher Units Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED Homologation ECE R48 LED Flasher units are designed to control the flashing rate of motor vehicles indicators or hazard flashing LED lights. LED lights have become the first choice for first choice in the automotive industry including fleet operators and enthusiasts as they offer several benefits such as: longer lifetime, better energy efficiency, durability, smaller form factors. International public road regulations require the detection and an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit. Due to the extremely low energy consumption the failure detection of a LED requires a specific Flasher, often times tailor made around the indicators circuit load profile. JAPAN DIN I lampeggiatori LED sono progettati per controllare la frequenza di lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza a LED nei veicoli a motore. Le luci LED sono diventate la prima scelta nell’industria automobilistica, inclusi gestori di parchi auto e appassionati perché offrono molteplici benefici come: maggiore durata, maggior efficienza energetica, robustezza, dimensioni ridotte. Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’ indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite un circuito elettronico sensibile al carico elettrico. A causa del consumo energetica estremamente basso la rilevazione del guasto di una luce LED richiede uno specifico lampeggiatore, spesso costruito su misura attorno al carico del circuito. JAPAN DIN SEA/BNA SAE/BNA TERMINALI BATTERIA Battery LAMPADA Lamp 1 SPIA Vehicle Control Lamp MASSA Earth/Ground 49 +49 +15 49a L49a S54 C B L K + L P + C R + COM REP 1 2 5 TERMINALS 2 49 -31 -31 E (-) (-) (-) 4 TERMINALS 3 2 49 31 P L 49a B E + L TERMINALI 4 P 49a 49 31 C L + TERMINALI P TERMINALS SPIA RIMORCHIO Trailer Control Lamp + B TERMINALI TERMINALS 31 L L 49a C2 C2 K1 C2 C2 R2 3 5 49a C 49 31 C2 + C2 L Autoelettric - 23 LED Flasher Units Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED 12V 12 OUR CODE DESCRIPTION PINS W V 100.102.01.LED LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 2 30 12 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 3 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 3 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 4 100.103.01.LED 200.103.01 200.104.01 24V1 30 30 12 LED 49a 49 49a 49 49 LED P P LED LED LED LED LED LED 49 MAX 5W 49a 49a 49a 31 49 + LED - + C R LED R 49 31 - R C MAX 5W Without Failure Detection Senza Diagnostica V 100.102.02.LED LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 2 40 24 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 3 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 3 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED 4 Failure Not Detected. Guasto Non rilevato. - Autoelettric LED DIAGRAM 49a LED W LED LED LED 12 PINS 200.204.01 LED CONNECTION P 12 DESCRIPTION 200.203.01 APPLICATION LED 30 OUR CODE 100.103.02.LED 24 Without Failure Detection Senza Diagnostica APPLICATION CONNECTION LED LED LED LED LED 40 40 24 LED LED LED LED 49 49 LED 49a P 49 49 P 49a 49a MAX 5W 49a 49 31 24 LED LED 24 31 LED LED 49 + - + C R R LED Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. 49a 49a P LED 40 DIAGRAM R C MAX 5W - LED Flasher Units Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED 12V With Failure Detection Con Diagnostica OUR CODE DESCRIPTION PINS W V 200.103.02 INTELLIGENT LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE INTELLIGENTE PER LUCI A LED 3 10 12 200.104.02 200.1H3.02 200.1H4.02 24V 1W 0,5W 1W CONNECTION 1W 0,5W DIAGRAM 49a 49a 1W 31 49 4 HYBRID LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE IBRIDO PER LUCI A LED 3 OUR CODE DESCRIPTION 200.2H3.02 LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED BULB 1W 0,5W C: MAX 2W 1,3W 10 1,3W 12 49a C 49a C 1,3W 1,3W 31 C 49 1,3W 1,3W 21W LED 60 1,3W 1,3W 49a 49a 12 21W LED 4 90 31 49 21W MAX 2W 21W 12 21W 49a C2 49a C2 LED 49 31 21W LED 49 31 49 31 21W 21W 31 49 C2 21W LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE DI DIREZIONE PER LUCI A LED PINS W V APPLICATION 21W CONNECTION 21W 21W 21W 3 60 LED 24 49a 21W 49a 21W 31 49 21W 90 24 Failure Not Detected. LED Guasto Non rilevato. LED 21W 21W 21W 21W 21W MAX 2W 49a 21W C2 49a C2 LED BULB 49 31 LED 4 DIAGRAM 21W 21W 31 Failure Detected by the Unit. Guasto rilevato dalla centralina. 49 31 49 C2 21W 1W 0,5W 1W With Failure Detection on Bulbs Con Diagnostica sul Bulbo 200.2H4.02 LED 49 31 1W INTELLIGENT LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE INTELLIGENTE PER LUCI A LED HYBRID LED FLASHER UNIT LAMPEGGIATORE IBRIDO PER LUCI A LED APPLICATION 21W 21W 21W Dashboard/Trailer Lamp. Spia Cruscotto/Rimorchio. Autoelettric - 25 Programmed Timer Relays Units Code Structure Struttura Codice Relay Temporizzati Programmati PART NUMBER STRUCTURE PRODUCT DELAY TYPE COIL VOLTAGE DELAY 26 - Autoelettric T T TIMER RELAY 20 DELAY ON 30 DELAY OFF 31 DELAY OFF IMPULSE ACTIVATED 34 DELAY OFF FALLING INPUT 35 DELAY OFF FALLING INPUT WITH RESET 36 FLIP- FLOP POSITIVE* 37 FLIP-FLOP NEGATIVE* 38 DELAY ON AND DELAY OFF* 39 DELAY SET / DELAY RESET* 205 12V 405 24V T1 SECONDS T1M MINUTES T2 SECONDS T2M MINUTES . 20 . 205 . 01M Programmed Timer Relays Units Relay Temporizzati Programmati Timer relays are used to switch an accessory before or after a programmed delay time. Programming is carried out at the point of manufacture, which means that the timers can be produced quickly and in low volume with any delay time between 0,5 second and 60 minutes. The timers are designed to be plug into a standard automotive socket. I relay temporizzati sono utilizzati per commutare un accessorio prima o dopo un tempo di ritardo programmato. La programmazione viene effettuata in fase di produzione, ciò significa che i timer possono essere prodotti velocemente, con ogni ritardo (T) compreso tra 0,5 secondi e 60 minuti. I relay temporizzati sono progettati per essere montati su un porta relay automobilistico standard. Some of the most common applications are wash wiper control, courtesy lights, rear screen heater, air conditioning systems. Le applicazioni più comuni sono: comando tergicristallo, luci di cortesia, riscaldamento lunotto posteriore, sistemi di condizionamento d’aria. Delay On Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.20.205.T1 12 25A (87) /20A 75VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.20.205.T1M 12 25A (87) /20A 75VDC T1 T.20.405.T1 24 15A (87) /10A 75VDC T.20.405.T1M 24 15A (87) /10A 75VDC The bulb/application switch to ON after the programmed timing (T1). Timing starts when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. t Il bulbo/l’applicazione si accende trascorso il ritardo programmato (T1). Il conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. Autoelettric - 27 Programmed Timer Relays Units Relay Temporizzati Programmati Delay OFF Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.30.205.T1 12 25A (87) /20A 75VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.30.205.T1M 12 25A (87) /20A 75VDC t T1 T.30.405.T1 24 15A (87) /10A 75VDC T.30.405.T1M 24 15A (87) /10A 75VDC The bulb/application switch to OFF after the programmed timing (T1). Timing starts when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. Delay OFF Impulse Activated Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.31.205.T1 12 25A (87) /20A 12VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.31.205.T1M 12 25A (87) /20A 12VDC T1 T.31.405.T1 24 15A (87) /10A 24VDC T.31.405.T1M 24 15A (87) /10A 24VDC The bulb/application switch to OFF after the programmed timing (T1). Timing starts when the impulse trigger is applied (>10ms). T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. 28 - Autoelettric T1 t + Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il conteggio inizia quando si applica l’impulso di attivazione (>10ms). T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. Programmed Timer Relays Units Relay Temporizzati Programmati Delay OFF Falling Input Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.34.205.T1 12 25A (87) /20A 12VDC T.34.205.T1M 12 25A (87) /20A 12VDC T.34.405.T1 24 15A (87) /10A 24VDC T.34.405.T1M 24 15A (87) /10A 24VDC The bulb/application switch to OFF after a programmed time, timing starts after the input trigger is removed. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. FUNCTION DIAGRAM + Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. Delay OFF Falling Input Timer Relay With Reset OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.35.205.T1 12 25A (87) /20A 12VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.35.205.T1M 12 25A (87) /20A 12VDC T1 t T1 T1 T.35.405.T1 24 15A (87) /10A 24VDC T.35.405.T1M 24 15A (87) /10A 24VDC The bulb/application switch to OFF after a programmed time, timing starts after the input trigger is removed. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. (A new impulse trigger will reset the timing). + Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. (Un nuovo impulso di attivazione resetta il conteggio). Autoelettric - 29 Programmed Timer Relays Units Relay Temporizzati Programmati Flip-Flop Positive Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.36.205.T1.T2 12 25A (87) /20A 75VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.36.205.T1M.T2M 12 25A (87) /20A 75VDC T1 T.36.405.T1.T2 24 15A (87) /10A 75VDC T.36.405.T1M.T2M 24 15A (87) /10A 75VDC The bulb/application is toggled ON and OFF at regular intervals when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. T2 from 0,5 seconds to 120 seconds. T2M from 0,5 minutes to 120 minutes. T2 T1 T2 T1 t Il bulbo/l’applicazione viene accesa e spenta ad intervalli regolari quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. T2 da 0,5 secondi a 120 secondi. T2M da 0,5 minuti a 120 minuti. Flip-Flop Negative Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.37.205.T1.T2 12 25A (87) /20A 75VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.37.205.T1M.T2M 12 25A (87) /20A 75VDC T1 T.37.405.T1.T2 24 15A (87) /10A 75VDC T.37.405.T1M.T2M 24 15A (87) /10A 75VDC The bulb/application is toggled OFF and ON at regular intervals when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. T2 from 0,5 seconds to 120 seconds. T2M from 0,5 minutes to 120 minutes. 30 - Autoelettric T2 T1 T2 T1 t Il bulbo/l’applicazione viene spenta e accesa ad intervalli regolari quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. T2 da 0,5 secondi a 120 secondi. T2M da 0,5 minuti a 120 minuti. Programmed Timer Relays Units Relay Temporizzati Programmati Delay ON and Delay OFF Timer Relay OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.38.205.T1.T2 12 25A (87) /20A 12VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.38.205.T1M.T2M 12 25A (87) /20A 12VDC T1 T.38.405.T1.T2 24 15A (87) /10A 24VDC T.38.405.T1M.T2M 24 15A (87) /10A 24VDC T2 t + The bulb/application switch to ON after the programmed time T1. Timing starts when the input trigger is applied. The bulb/application switch to OFF after the programmed time T2. Timing starts when the input trigger is removed. Il bulbo/l’applicazione si accende trascorso il ritardo programmato T1. Il conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione. Il bulbo/applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato T2. Il conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso. T1 from 10ms to 2,5 seconds. T1M from 0,5 seconds to 2 minutes. T2 from 10ms to 2,5 seconds. T2M from 0,5 seconds to 2 minutes. T1 da 10ms a 2,5 secondi. T1M da 0,5 secondi a 120 secondi. T2 da 10ms a 2,5 secondi. T2M da 0,5 secondi a 120 secondi. Timer Relay Delay Set/Delay Reset OUR CODE V RATED LOAD MAX SWITCHING VOLTAGE T.39.205.T1.T2 12 25A (87) /20A 12VDC FUNCTION DIAGRAM 87 +15 T.39.205.T1M.T2M 12 25A (87) /20A 12VDC T1 T.39.405.T1.T2 24 15A (87) /10A 24VDC T.39.405.T1M.T2M 24 15A (87) /10A 24VDC T2 t + The bulb/application switch to ON when the trigger input applied is equal or greater than T1. The bulb/application switch to OFF when the trigger input applied is equal or greater than T2. Il bulbo/l’applicazione si accende quando il segnale di attivazione applicato è uguale o maggiore di T1. Il bulbo/l’applicazione si spegne quando il segnale di attivazione applicato è uguale o maggiore di T2. T1 from 10ms to 2,5 seconds. T1M from 0,5 seconds to 2 minuti. T2 from 10ms to 2,5 seconds. T2M from 0,5 seconds to 2 minuti. T1 da 10ms a 2,5 secondi. T1M da 0,5 secondi a 120 secondi. T2 da 10ms a 2,5 secondi. T2M da 0,5 secondi a 120 secondi. Autoelettric - 31 Timer Relay for Low Beam Motorcycles Lights Relay Temporizzato per Luci Anabbaglianti Moto Starting a motorcycle, when xenon or low beam lights are switched on, will drain power from the battery very quickly. The timer relay closes the circuit to the lights T seconds after the ignition is activated. OUR CODE T.20.205.15C DESCRIPTION TIMER RELAY FOR LOW BEAM MOTORCYCLE LIGHTS RELAY TEMPORIZZATO PER LUCI ANABBAGLIANTI MOTO 15 sec 32 - Autoelettric V E’ un dispositivo che ritarda l’accensione dei fanali anabbaglianti nella fase d’avvio del motociclo, riducendo al minimo l’assorbimento di energia dalla batteria, per garantire una maggiore affidabilità nella messa in moto del veicolo. A FUNCTION DIAGRAM 49a 12 20 +V 15 T t Multitimer Relays 11,5 52 Multitimer Relay 6,35 0,8 The multitimer relay combine flexibility with ease of use. Designed to plug into a standard automotive socket, the multitimer contacts operate in a similar way to a change over relay. The timer is started by a positive input on terminal 15. The delay time can be adjusted using the rotary switch (10 selectable positions), to choose the delay type/range between seconds and hours, and the potentiomer to precisely adjust the desired delay. The unit can be used in a 12V or 24V automotive system with negative ground, and it’s available also with potential free contact. The multitimer switching settings are fully customizable upon request. DESCRIPTION A V T.40.205 MULTITIMER RELAY 10 12 9 30 30 OUR CODE 0 Il relay multitimer combina flessibilità con facilità di utilizzo. Progettato per essere inserito in un supporto relay automobilistico standard, i contatti del multitimer funzionano in maniera analoga a quelli di un relay con contatti in scambio. Il timer è attivato da un impulso positivo sul terminale 15. Il tempo di ritardo può essere regolato tramite l’interruttore rotativo (con 10 posizioni selezionabili), per scegliere il tipo/range di ritardo da secondi a ore, e il potenziometro per regolare precisamente il ritardo desiderato. L’unità può essere utilizzata su sistemi automobilistici a 12V o 24V con messa a terra, ed è inoltre disponibile nella versione con contatto pulito. Il tipo di ritardo del multitimer può essere personalizzato su richiesta. TIME DELAY CONNECTION DIAGRAM 30 T.40.405 T.40.206 MULTITIMER RELAY MULTITIMER RELAY 10 24 10 12 pos. 0 = 0,5... 10’’ delay OFF pos. 1 = 5... 60’’ delay OFF pos. 2 = 0,5... 10’ delay OFF pos. 3 = 5... 60’ delay OFF pos. 4 = 0,5... 6 h delay OFF pos. 5 = 0,5... 6 h delay ON pos. 6 = 5... 60’ delay ON pos. 7 = 0,5... 10’ delay ON pos. 8 = 5... 60’’ delay ON pos. 9 = 0,5... 10’’ delay ON 31 87a 15 87 15 30 31 87 87a + BAT 30 31 87z 87a 15 87 T.40.406 MULTITIMER RELAY 10 24 87z 30 15 31 87 87a + BAT DELAY DIAGRAMS ENERGYZING DELAY (ON DELAY) RITARDATO ALL’ECCITAZIONE DE ENERGYZING DELAY (OFF DELAY) RITARDATO ALLA DISECCITAZIONE 87 +15 87 +15 T1 t T1 T1 t Autoelettric - 33 AOR - Auto Open Roof Unit AOR - Centralina per l’Apertura del Tettuccio 15 31 M I Auto open roof unit controls the rotating direction of the roof motor. The unit is impulse activated by a windows winder switch and allows the complete or partial opening of the roof. 34 OUR CODE DESCRIPTION AOR 12V AUTO OPEN ROOF UNIT CENTRALINA PER L’APERTURA AUTOMATICA DEL TETTUCCIO - Autoelettric PINS 4 A 8 V 12 Dispositivo per l’apertura automatica del tettuccio apribile che comanda il senso di rotazione del motore del tettuccio. La centralina si attiva tramite un impulso e permette l’apertura parziale o completa del tettuccio del veicolo tramite un interruttore alzacristalli. CONNECTION M: Motor Motore I: Impulse (window winder switch) Impulso (interruttore alzacristalli) 15: Supply voltage (battery) Alimentazione (batteria) 31: Ground Massa DIAGRAM 15 31 M I M I 15 31 Washer-Wiper Relay Relay Intervallo Tergicristallo 30 11,5 51 30 31 15 T 53S I 6,35 0,8 30 The washer-wiper relay switch sends an electrical signal to the module that controls the operation of the front wiper motor and gears inside the vehicle. Parameters such as interval delay time are fully customizable upon request. OUR CODE 100.205.03 53M DESCRIPTION WASHER-WIPER RELAYS RELAY INTERVALLO TERGICRISTALLO 30 Il relay per tergicristallo invia un segnale elettrico al modulo che controlla l’azionamento del motore tergicristallo anteriore e dei meccanismi all’interno del veicolo. Parametri come il tempo di pausa possono essere personalizzati su richiesta. PINS A V 6 5 12 Autoelettric - 35 Microrelays Microrelay 15 36 10,5 23 3 5 2 1 4 6,35 Small size relay for automotive applications available at the rated voltage of 12V and 24V DC. Microrelay comes in a smaller size compared to a standard relay with a rated current up to 25A. All the microrelay can be supplied with a coil suppression diode or resistor on request. 4,8 Microrelay utilizzato negli autoveicoli, disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC. Il microrelay ha dimensioni ridotte rispetto ad un relay standard, con un potere di interruzione fino a 25A. Tutti i microrelay possono essere forniti con un diodo o una resistenza di filtro sulla bobina. 12V 1 OUR CODE DESCRIPTION M.10.204.101 MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO M.1R.204.101 M.1D.204.101 M.20.205.101 M.2R.205.101 M.2D.205.101 36 - Autoelettric MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO PINS A V ADDITIONAL INFORMATION CONNECTION DIAGRAM 2 3 4 25 5 5 12 2 1 1 4 4 25 25 12 12 With resistor Con resistenza With diode Con diodo 2 3 25/15 2 1 1 2 3 25/15 2 1 + 1 2 2 25/15 12 3 5 4 1 1 With resistor Con resistenza 2 3 With diode Con diodo 3 5 4 5 2 1 1 4 5 5 5 12 12 3 5 4 5 5 5 3 5 3 2 3 3 5 4 5 2 1 4 + 1 3 Microrelays Microrelay 24V 1 OUR CODE DESCRIPTION M.10.404.101 MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO M.1R.404.101 M.1D.404.101 M.20.405.101 M.2R.405.101 M.2D.405.101 PINS 4 ADDITIONAL INFORMATION CONNECTION DIAGRAM 2 15 5 5 24 2 1 1 4 MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO 4 MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO 5 MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO V 3 MICRORELAY NORMALLY OPEN MICRORELAY NORMALMENTE APERTO MICRORELAY CHANGE OVER MICRORELAY IN SCAMBIO A 15 24 With resistor Con resistenza 2 3 3 5 5 2 1 1 15 24 With diode Con diodo 2 3 3 5 5 2 1 + 1 2 3 15/10 15/10 24 2 15/10 24 4 1 1 With resistor Con resistenza 2 3 With diode Con diodo 3 5 4 5 2 1 1 4 5 5 5 24 4 5 3 2 3 3 5 4 5 2 1 4 + 1 3 Autoelettric - 37 Homologated Relays Code Structure Struttura Codice Relay Omologati PART NUMBER STRUCTURE PRODUCT CONTACTS ARRANGEMENT COIL SUPPRESSION COIL VOLTAGE TERMINALS VERSION CHANGE OVER HIGH CURRENT CONTACTS 38 - Autoelettric O O HOMOLOGATED RELAY 10 NORMALLY OPEN 20 CHANGE OVER 50 NORMALLY OPEN TYPE A 51 CHANGE OVER TYPE A 60 NORMALLY OPEN SILVER CONTACTS 61 NORMALLY OPEN TYPE A SILVER CONTACTS 0 NO SUPPRESSION R RESISTANCE D DIODE 2 12V DC 4 24V DC 04 4 TERMINALS 05 5 TERMINALS 001 PLASTIC BRACKET 101 OPTIONAL METAL BRACKET 30 CHANGE OVER 24V SILVER CONTACTS 40 CHANGE OVER 12V SILVER CONTACTS . 2 D . 2 04 101 . 30 Homologated Relays 2 12 24 38 Ø 14,5 5, 2 Relay Omologati 27 12 24 27 29 5, 2 27 14 12 24 19 8 Ø 1 32 27 AVAILABLE COLOURS COLORI DISPONIBILI RED Plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 40A. Available in make, change over contact structure and with coil transient suppression diode or resistor. The relays feature also three mounting options, and terminals footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard relay socket. GREY BLACK BLUE GREEN Relay automobilistico con terminali plug-in per sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 40A. Disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto, scambio e con diodo e resistenza di soppressione. I relays dispongono inoltre di 3 opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1 compatibile con un supporto automobilistico per relay standard. Autoelettric - 39 Homologated Relays Relay Omologati RELAYS CHANGE OVER TYPE B RELAY IN SCAMBIO TIPO B NORMALLY OPEN RELAYS TYPE B RELAY NORMALMENTE APERTO TIPO B NORMALLY OPEN RELAYS TYPE A RELAY NORMALMENTE APERTO TIPO A Homologation ECE R48 PIN CONFIGURATION PIN CONFIGURATION TYPE A TYPE B 87 87 30 85 86 86 85 30 NORMALMENTE APERTO NORMALLY OPEN NORMALMENTE APERTO NORMALLY OPEN 87 87 87 87 30 85 86 86 NORMALMENTE APERTO NORMALLY OPEN 85 30 NORMALMENTE APERTO NORMALLY OPEN 87 87 87a 87a 30 85 86 SCAMBIO CHANGE OVER 85 86 30 SCAMBIO CHANGE OVER APPLICATION INFORMATION Normally open contact close the circuit (30-87) when the relay is activated (85-86). Il contatto normalmente aperto chiude il circuito (30-87) quanto il relay viene attivato (85-86). 85 Change over contacts activates two circuits, normally open (30-87) and normally closed (30-87a). When the relay is activated (85-86) the relay close the circuit to 30-87. I contatti in scambio attivano 2 circuiti, normalmente aperto (30-87) e normalmente chiuso (30-87a). Quando il relay è attivato (85-86) il relay chiude il circuito sul 30-87. 85 87 85 87 85 86 85 87 87 87 87 87a 30 85 87 86 12V=560Ω / 24V=1500Ω 30 86 85 87a 30 87 DIODE 1N4007 30 86 Pin configuration B. Audi, Citroen, Jaguar, MAN, Peugeot, Porsche, Renault, Saab, Simca, Volvo, VW, Fiat. - Autoelettric 30 87 87 30 86 12V=560Ω / 24V=1500Ω Pin configuration A. BMW, Ford, Opel, Volvo, Jaguar 40 85 12V=560Ω / 24V=1500Ω 30 86 87 86 30 86 Normally open contacts close the circuit (3087) when the relay is activated (85-86). I contatti normalmente aperti chiudono il circuito (30-87) quanto il relay viene attivato (85-86). CON DIODO WITH DIODE CON RESISTENZA WITH RESISTOR DIODE 1N4007 85 87 86 87a 30 DIODE 1N4007 Homologated Relays Relay Omologati 12V OUR CODE DESCRIPTION O.10.204.001 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO O.10.204.101 O.10.205.001 O.10.205.101 O.50.204.001 O.50.204.101 O.50.205.001 O.50.205.101 O.60.204.001 O.60.204.101 O.60.205.001 O.60.205.101 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO PINS 4 4 5 4 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO B With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION DIAGRAM 85 87 86 85 30 12 B Without bracket Senza staffa 30 12 B With plastic bracket Con staffa in plastica 30 12 B Without bracket Senza staffa 4 5 30 30 30 12 12 12 A A A With plastic bracket Con staffa in plastica Without bracket Senza staffa With plastic bracket Con staffa in plastica 5 30 12 A 86 85 4 40 12 B 87 86 30 87 87 85 87 87 86 85 86 85 87 87 85 4 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 5 40 12 B 85 86 30 87 86 12 B With plastic bracket Con staffa in plastica 85 86 87 86 30 87 87 85 87 87 85 30 86 85 87 30 85 87 5 40 12 B 87 85 86 85 87 86 85 85 87a 87 86 30 87 87 86 85 87 87 85 30 87 85 8685 30 30 87 85 87 87 30 85 86 30 86 87 86 87 86 30 87 30 Without bracket Senza staffa 30 85 87 30 30 85 87 30 40 87 86 30 Without bracket Senza staffa 30 87 86 86 With plastic bracket Con staffa in plastica 30 85 87 86 Without bracket Senza staffa 87 86 30 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO ADDITIONAL INFORMATION 30 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 12 TYPE 30 5 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 30 V 30 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO A 87 86 86 87a 87 30 30 Autoelettric - 41 Homologated Relays Relay Omologati 12V OUR CODE DESCRIPTION O.20.205.001 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO O.20.205.101 O.20.205.001.40 O.20.205.101.40 O.51.205.001 O.51.205.101 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO PINS 5 20/30 V 12 TYPE ADDITIONAL INFORMATION B With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION DIAGRAM 85 87 87a 85 86 5 20/30 12 B Without bracket Senza staffa 85 87 87a 85 86 87 5 30/40 12 B 85 86 85 87 5 30/40 12 B 5 20/30 12 A 5 20/30 12 A 85 86 85 OUR CODE DESCRIPTION PINS O.10.404.001 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 30/40 12 A 87 85 87 30 87a 85 87 86 85 87 30 30 87a 87a 87a 85 87 5 87a 30 86 30 87 86 86 Without bracket Senza staffa 87 87a 86 Without bracket Senza staffa 87a 30 86 30 With plastic bracket Con staffa in plastica 87 87a 30 Without bracket Senza staffa 87a 30 86 30 With plastic bracket Con staffa in plastica 87 86 30 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO O.52.205.101 A 85 87a 30 87 87a 87a 30 85 86 86 30 24V O.10.404.101 O.10.405.001 O.10.405.101 42 - Autoelettric 4 20 V 24 TYPE ADDITIONAL INFORMATION B With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION 85 87 86 DIAGRAM 85 4 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 5 20 24 B Without bracket Senza staffa 85 87 86 85 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 85 87 86 87 85 5 20 24 B Without bracket Senza staffa 85 87 86 87 30 85 87 86 30 30 87 86 30 20 87 86 30 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO A 87 86 30 87 30 87 30 Homologated Relays Relay Omologati 24V OUR CODE DESCRIPTION O.50.404.001 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO O.50.404.101 O.50.405.001 O.50.405.101 O.60.404.001 O.60.404.101 O.60.405.001 O.60.405.101 O.20.405.001 O.20.405.101 O.20.405.001.30 O.20.405.101.30 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO PINS 4 4 24 TYPE ADDITIONAL INFORMATION A With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION DIAGRAM 85 87 30 85 20 24 A Without bracket Senza staffa HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 5 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 4 20 24 A With plastic bracket Con staffa in plastica 85 87 30 85 85 87 30 87 85 24 A Without bracket Senza staffa 85 87 30 87 85 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 87 86 30 87 87 87 85 87 86 30 4 30 24 B 85 5 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 5 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO 5 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO 5 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO 5 30 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 86 30 85 85 87 86 87 85 30 30 24 B 85 87 Without bracket Senza staffa 86 87 85 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 24 B Without bracket Senza staffa 86 87a 85 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 87a 85 5 20/30 24 B 87a 85 86 30 87 87 87a 30 85 30 87 87a 30 87 87a 30 87 86 85 87 86 87 86 30 Without bracket Senza staffa 87 85 87 86 30 85 87 86 86 86 30 20/30 87 85 87 30 10/20 30 86 30 10/20 30 87 86 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO 87 87 85 Without bracket Senza staffa 30 86 86 30 30 86 86 20 87 86 86 5 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO 20 V 86 HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO HOMOLOGATED RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO NORMALMENTE APERTO A 87a 30 87 86 87a 30 Autoelettric - 43 Homologated Relays Relay Omologati 24V OUR CODE DESCRIPTION O.51.405.001 HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO O.51.405.101 44 - Autoelettric HOMOLOGATED RELAY CHANGE OVER RELAY OMOLOGATO IN SCAMBIO PINS A V TYPE ADDITIONAL INFORMATION A With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION 85 87 5 10/20 24 30 DIAGRAM 87a 85 86 86 85 87 5 10/20 24 A Without bracket Senza staffa 30 87a 86 87 85 87a 30 87 86 87a 30 Homologated Double Contacts Relays 5, 2 Relay Omologati con Doppio Contatto 14 8 12 24 19 Ø 1 32 27 Relay for automotive applications available at the rated voltage of 12V and 24V DC with double contact. Relay utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC con doppio contatto. Plug-in terminals are designed according to ISO-8092 to fit into a standard automotive socket. I terminali di tipo plug-in sono progettati secondo lo standard ISO-8092 per essere inseriti in un porta relay standard. Every relay can be supplied with a plastic bracket or with an optional metal bracket (pn. 01.S00.12). Ogni relay può essere fornito con la staffa in plastica o con una staffa in metallo opzionale (cod. 01.S00.12). 12V OUR CODE DESCRIPTION PINS A V ADDITIONAL INFORMATION BO.205.101.15 HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO CON DOPPIO CONTATTO NORMALMENTE APERTO 5 2x15 12 Without bracket Senza staffa HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO CON DOPPIO CONTATTO NORMALMENTE APERTO 5 OUR CODE DESCRIPTION PINS BO.405.101.10 HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO CON DOPPIO CONTATTO NORMALMENTE APERTO BO.205.101.20 CONNECTION 2x20 12 Without bracket Senza staffa 85 87 86 87 87b 86 30 87 87b 86 30 87b 85 30 85 87 86 DIAGRAM 87b 85 30 24V BO.405.101.15 HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY NORMALLY OPEN RELAY OMOLOGATO CON DOPPIO CONTATTO NORMALMENTE APERTO 5 5 A 20x10 2x15 V APPLICATION 24 Without bracket Senza staffa 24 Without bracket Senza staffa CONNECTION 85 87 86 87 87b 86 30 87 87b 86 30 87b 85 30 85 87 86 DIAGRAM 87b 85 30 Autoelettric - 45 Relays with Fuse Relay con Fusibile 0,8 15 21 11 43 Ø 6 5 6,35 25 34 Plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 30A. Relay automobilistico con terminali plug-in per sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 30A. Designed to accommodate regular blade fuses and available in make contact structure with coil transient suppression diode or resistor. Progettato per ospitare fusibili regolari per auto e disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto e con diodo o resistenza di soppressione. The relay feature also two mounting options, and terminals footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard relay socket. Il relay dispone inoltre di 2 opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1 compatibile con un supporto automobilistico per relay standard. 12V OUR CODE DESCRIPTION PINS A V ADDITIONAL INFORMATION 1F.204.101.15 RELAY WITH FUSE NORMALLY OPEN RELAY CON FUSIBILE NORMALMENTE APERTO 4 15 12 Without bracket Senza staffa DIAGRAM 4 OUR CODE DESCRIPTION PINS A V ADDITIONAL INFORMATION 1F.404.101.15 RELAY WITH FUSE NORMALLY OPEN RELAY CON FUSIBILE NORMALMENTE APERTO 4 15 24 Without bracket Senza staffa RELAY WITH FUSE NORMALLY OPEN RELAY CON FUSIBILE NORMALMENTE APERTO 4 30 12 Without bracket Senza staffa 87 85 87 86 85 Fuse 30 RELAY WITH FUSE NORMALLY OPEN RELAY CON FUSIBILE NORMALMENTE APERTO 1F.204.101.30 CONNECTION 86 30 87 85 87 86 85 Fuse 30 86 30 24V 1F.404.101.20 46 - Autoelettric CONNECTION DIAGRAM 87 85 87 86 85 Fuse 30 86 87 85 20 24 Without bracket Senza staffa 30 87 86 85 30 Fuse 86 30 Twin Relays Relay Doppi 3 11,5 27 53 14,5 Ø 5,1 0,8 6,35 28 54 Relay for automotive applications available at the rated voltage of 12V and 24V DC and rated current interruption up to 30A. Relay utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC con potere di interruzione fino a 40A. The relay can be supplied with a coil suppression diode o resistor on request (in parallel to the coil) to reduce voltage spikes and the noise and interference. Il relay può essere fornito con un diodo o una resistenza di soppressione in parallelo bobina per ridurre i disturbi. I terminali di tipo plug-in sono progettati secondo lo standard ISO-8092 per essere inseriti in un porta relay standard. Il relay doppi accoppiano due relay omologati (numero pagina 38-3940-41). Plug-in terminals are designed according to ISO-8092 to fit into a standard automotive socket. Double relays pair two homologated relays (page number 38-39-40-41). 12V OUR CODE DESCRIPTION O.80.204.001 DOUBLE RELAY NORMALLY OPEN RELAY DOPPIO NORMALMENTE APERTO PINS A V TYPE ADDITIONAL INFORMATION B With plastic bracket Con staffa in plastica DIAGRAM 85 4x2 2x30 12 87 5x2 OUR CODE DESCRIPTION PINS A V TYPE ADDITIONAL INFORMATION O.80.404.001 DOUBLE RELAY NORMALLY OPEN RELAY DOPPIO NORMALMENTE APERTO 4x2 2x20 24 B With plastic bracket Con staffa in plastica 2x30 12 B With plastic bracket Con staffa in plastica 87 85 87 87 86 85 86 85 30 DOUBLE RELAY NORMALLY OPEN RELAY DOPPIO NORMALMENTE APERTO O.80.205.001 CONNECTION 86 30 87 87 87 87 86 85 85 86 85 30 87 86 30 30 86 30 87 85 87 87 30 86 30 24V O.80.405.001 DOUBLE RELAY NORMALLY OPEN RELAY DOPPIO NORMALMENTE APERTO CONNECTION DIAGRAM 85 87 86 85 86 5x2 2x20 24 B 85 87 85 30 With plastic bracket Con staffa in plastica 87 87 87 87 87 87 86 85 30 86 30 85 86 87 30 86 30 87 85 87 87 85 30 86 30 86 30 Autoelettric - 47 Water Resistant Relays 23 Relay Stagni 87 87a 86 85 11 30 0,8 6,35 26 26 Water Resistant Relay available at the rated voltage of 12V and 24V DC with a switching power of interruption up to 30A. This relay features a sealed plastic housing for applications requiring water resistance (IP66). Relay Stagno utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC con potere di interruzione fino a 30A. Questo relay dispone di un involucro di plastica sigillato per applicazioni che richiedono resistenza all’acqua (IP66). The Water Resistant Relay can be supplied with a coil suppression diode o resistor on request to reduce voltage spikes, noise and interferences. Il Relay Stagno può essere fornito con un diodo o una resistenza di soppressione bobina per ridurre disturbi e picchi di tensione. 12V OUR CODE DESCRIPTION O.10.204.WP WATER RESISTANT RELAY NORMALLY OPEN RELAY STAGNO NORMALMENTE APERTO PINS 4 A 30 V 12 TYPE ADDITIONAL INFORMATION B Without bracket Senza staffa DIAGRAM 85 87 86 87 85 86 30 87 WATER RESISTANT RELAY CHANGE OVER RELAY STAGNO IN SCAMBIO 5 OUR CODE DESCRIPTION PINS A V TYPE ADDITIONAL INFORMATION O.10.404.WP WATER RESISTANT RELAY NORMALLY OPEN RELAY STAGNO NORMALMENTE APERTO 4 30 24 B Without bracket Senza staffa O.20.205.WP CONNECTION 20/30 12 B Without bracket Senza staffa 85 30 87 87a 87a 86 85 86 30 30 24V O.20.405.WP 48 - Autoelettric WATER RESISTANT RELAY CHANGE OVER RELAY STAGNO IN SCAMBIO CONNECTION DIAGRAM 85 87 86 87 85 86 30 87 5 20/30 24 B Without bracket Senza staffa 85 30 87 87a 87a 86 85 30 86 30 Relays for PCB Relay per Circuiti Stampati Electromechanicals relays for printed circuit board with high contacts rating and smaller than traditional automotive plug-in relays ensuring a low coil power consumption. Relay elettromeccanici per circuito stampato con elevata portata di corrente e dimensioni ridotte rispetto ai relay plug-in automobilistici tradizionali assicurando un ridotto consumo energetico della bobina. Typical applications in the automotive fields are: - ABS - Doors - Flasher units - Sunroof - Power windows. Le applicazioni tipiche nel settore automobilistico sono: - ABS - Porte - Lampeggiatori di direzione - Tettuccio - Alzacristalli. OUR CODE CONTACT FORM PCB.4117.1U V SWITCHING CURRENT (AC) OPERATE TIME 2x20A 28V DC 2x10A 120V AC ≤10ms NO 20A 14V DC NC 15A 14V DC 5A 250V AC 5A 250V AC ≤10ms 12 SPST PCB.4117.2U 24 02.R00.10 12 SPDT 02.R00.11 24 PCB.200.101 12 NO 40A 14V DC NO 20A 120V AC NC 30A 14V DC NC 20A 120V AC SPDT PCB.400.101 SWITCHING CURRENT (DC) ≤5ms 24 Autoelettric - 49 Solid State Relays 30 Relay allo Stato Solido 12 87 15 31 30 0,8 6,35 30 30 Electronic relay available at the rated voltage of 12V and 24V DC. The SSR works as an electromechanical relay but without moving parts. The solid state relay uses mosfet transistor instead of contacts to switch current loads up to 25A. Advantages: switching speed, reliability, unlimited lifespan, vibrations immunity. OUR CODE DESCRIPTION E.1.4.4P SOLID STATE RELAY POSITIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO POSITIVO E.1.4.10P E.1.4.15P E.1.4.25P E.1.4.4N E.1.4.10N E.1.4.15N E.1.4.25N 50 - Autoelettric SOLID STATE RELAY POSITIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO POSITIVO SOLID STATE RELAY POSITIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO POSITIVO SOLID STATE RELAY POSITIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO POSITIVO SOLID STATE RELAY NEGATIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO NEGATIVO SOLID STATE RELAY NEGATIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO NEGATIVO SOLID STATE RELAY NEGATIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO NEGATIVO SOLID STATE RELAY NEGATIVE IMPULSE RELAY STATO SOLIDO CON IMPULSO NEGATIVO A 4 10 15 25 4 10 Relay elettronico disponibile alle tensioni nominali di 12V e 24V DC. Il relay allo stato solido assolve le funzioni di un relay elettromeccanico ma senza parti mobili. L’interruzione del carico, fino a 25A, avviene utilizzando un mosfet invece dei classici contatti. Vantaggi: velocità di commutazione, affidabilità, durata illimitata, immunità alle vibrazioni V ADDITIONAL INFORMATION 12/24 Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA 12/24 12/24 12/24 12/24 12/24 Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA CONNECTION DIAGRAM 30(+) 87 31 LOAD 30 31 (-) 15 25 12/24 12/24 Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA 31 (-) 30(+) 87 15 31 87 15 (+) LOAD 30 31 (-) 31 (-) 30(+) 87 87 15 (+) 15 LOAD 31 30 31 (-) 31 (-) 30(+) 87 87 15 (+) 15 LOAD 31 30 31 (-) 87 31 (-) 30(+) 87 15 (+) 15 LOAD 31 31 (-) 30 31 (-) 30(+) 87 87 15 (+) LOAD 15 31 31 (-) 30 Supply current: OFF state<0,5mA ON state 5mA 87 15 (+) 15 31 (-) 87 30(+) 87 15 (+) 15 LOAD 31 31 (-) 30 31 (-) 30(+) 87 87 15 (+) 15 LOAD 31 30 31 (-) 31 (-) Power Relays Relay di Potenza 26 25 26 86 17 11 87 85 30 0,8 9,5 1,2 6,35 High Power plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 70A. Relay automobilistico di alta potenza con terminali plug-in per sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 70A. Available in make, change over contact structure and with coil transient suppression diode or resistor. Disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto, scambio e con diodo e resistenza di soppressione. The relays feature also two mounting options, and terminals footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard relay socket. I relays dispongono inoltre di due opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1 compatibile con un supporto automobilistico per relay standard. 12V OUR CODE DESCRIPTION 03.204.101.50 POWER RELAY NORMALLY OPEN RELAY POTENZA NORMALMENTE APERTO 03.204.101 POWER RELAY NORMALLY OPEN RELAY POTENZA NORMALMENTE APERTO PINS V TYPE ADDITIONAL INFORMATION CONNECTION DIAGRAM 85 4 50 12 B With metal bracket Con staffa metallica 87 87 86 85 86 30 4 70 12 B With metal bracket Con staffa metallica 5 OUR CODE DESCRIPTION PINS 03.404.101 POWER RELAY NORMALLY OPEN RELAY POTENZA NORMALMENTE APERTO 60/70 12 B With metal bracket Con staffa metallica 86 87 85 86 85 87 86 30 85 87 30 POWER RELAY CHANGE OVER RELAY POTENZA IN SCAMBIO 03.224.101 A 87a 30 87 85 87a 86 30 30 24V 03.424.101 POWER RELAY CHANGE OVER RELAY POTENZA IN SCAMBIO A V TYPE ADDITIONAL INFORMATION B With metal bracket Con staffa metallica CONNECTION DIAGRAM 85 4 50 24 87 87 86 85 86 30 5 40/50 24 B With metal bracket Con staffa metallica 85 87 86 87a 85 30 30 87 86 87a 30 Autoelettric - 51 Power Relays Relay di Potenza 35 35 34 15 11,5 87 86 85 11,5 30 6,35 9,5 1,2 0,8 Relay automobilistico di alta potenza con terminali plug-in per sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 70A. Disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto, scambio e con diodo e resistenza di soppressione. High Power plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 70A. Available in make, change over contact structure and with coil transient suppression diode or resistor. The relays feature also two mounting options, and terminals footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard relay socket. I relays dispongono inoltre di due opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1 compatibile con un supporto automobilistico per relay standard. 24V 52 OUR CODE DESCRIPTION 03.404.101.70 POWER RELAY NORMALLY OPEN RELAY POTENZA NORMALMENTE APERTO - Autoelettric PINS 4 A 70 V 24 TYPE ADDITIONAL INFORMATION B Without bracket Senza staffa CONNECTION 85 87 86 DIAGRAM 85 30 87 86 30 Heavy Duty Relays Relay di Alta Potenza 14 3 Ø6 75 87 30 10,5 46 55 85 M6 6,35 0,8 86 46 Heavy Duty relay available at the rated voltage of 12V and 24V DC with a switching capability up to 200A. Recommend for demanding applications this product is available in the normally open configuration with M6 bolt fastening on the power terminals 30 - 87. Relay di alta potenza disponibile alla tensione nominale di 12V e 24V DC con potere di interruzione fino a 200A. Raccomandato per interrompere carichi molto importanti, questo prodotto è disponibile nella configurazione normalmente aperto (SPST) con fissaggio dei terminali di potenza (30-87) tramite dadi M6. The Heavy Duty relay can be supplied with a coil suppression diode o resistor on request to reduce voltage spikes, noise and interferences. Il relay ad alta potenza può essere fornito con un diodo o una resistenza di soppressione bobina per ridurre disturbi e picchi di tensione. 12V OUR CODE DESCRIPTION PINS R12V200 HEAVY DUTY RELAY NORMALLY OPEN RELAY AD ALTA POTENZA NORMALMENTE APERTO 4 OUR CODE DESCRIPTION PINS R24V100 HEAVY DUTY RELAY NORMALLY OPEN RELAY AD ALTA POTENZA NORMALMENTE APERTO A 200 V ADDITIONAL INFORMATION 12 With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION 87 85 30 DIAGRAM 85 86 87 86 30 24V A V ADDITIONAL INFORMATION 24 With plastic bracket Con staffa in plastica CONNECTION 87 4 100 85 30 86 DIAGRAM 85 87 86 30 Autoelettric - 53 Contactors Contattori MZJ SERIES SERIE MZJ JCD SERIES SERIE JCD A Contactor is an electromagnetic device with an effective switching capability up to 600A. The use of contactors is recommended for demanding applications on fields such as: Il contattore è un dispositivo elettromagnetico con un potere di interruzione effettivo fino a 600A. L’uso del contattore è raccomandato per servizi gravosi su settori come: - - Forklift Construction Vehicles Boats, Yachts Electrically Powered Vehicles Trucks Industrial Vehicles Trains Military Vehicles Carrelli elevatori Veicoli movimento terra Barche, Yachts Veicoli elettrici Camion Veicoli commerciali Treni Veicoli militari Contactors are available at the rated voltages of: 12V, 24V and 48V DC. Compared to a traditional automotive relay, a Contactor have superior performances and reliability. I contattori sono disponibili con tensioni nominali di: 12V, 24V e 48V DC. Paragonati ad un relay automobilistico tradizionale un contattore offre prestazioni e affidabilità superiori. The main features are: Le caratteristiche principali sono: - Pick-up and release voltage speed Arc suppression, in order to preserve the wear of the contacts. Low voltage drop, less than 60mV at the rated load Electrical isolation over 1000V AC 50Hz Tested for over 1.000.000 cycles in nominal conditions. High resistance against humidity (up to 98%) and dust Operative temperatures between -25°C to +140°C Conformity to the standards Auxiliary contacts - Velocità di eccitazione diseccitazione - Soppressione dell’arco elettrico per preservare il contatto dall’usura - Bassa caduta di tensione, meno di 60mV con il carico nominale - Isolamento elettrico a più di 1000V AC 50Hz - Testato per più di 1.000.000 di cicli alle condizioni nominali - Alta resistenza all’umidità (fino al 98%) e polvere - Temperature operative tra i -25°C e +140°C - Presenza di contatti ausiliari The versions are designed to halve consumption when the contacts are closed. I modelli sono progettati per dimezzare il consumo quando i contatti sono chiusi. 54 - Autoelettric Contactors MZJ A Contattori MZJ ØE D C B OUR CODE DESCRIPTION C12V100 CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO C12V200 C12V600 C24V100 C24V200 C24V600 C48V100 C48V200 CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO CONTACTOR MZJ NORMALLY OPEN CONTATTORE MZJ NORMALMENTE APERTO PINS 4 4 4 4 4 4 4 4 A 100 200 600 100 200 600 100 200 V DIMENSIONS 12 A: 68 B: 71 C: 43 D: 47 E: Ø 4,5 12 12 24 24 24 48 48 A: 86 B: 86 C: 56 D: 47 E: Ø 5,5 A: 122,5 B: 130,5 C: 79 D: 72 E: Ø 6,5 A: 68 B: 71 C: 43 D: 47 E: Ø 4,5 A: 86 B: 86 C: 56 D: 47 E: Ø 5,5 A: 122,5 B: 130,5 C: 79 D: 72 E: Ø 6,5 A: 68 B: 71 C: 43 D: 47 E: Ø 4,5 A: 86 B: 86 C: 56 D: 47 E: Ø 5,5 CONNECTION 3 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 DIAGRAM 1-2: M4 3-4: M6 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 1 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M8 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M12 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M6 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M8 1 3 4 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M12 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4: M6 4 K2 2 K1 1 3 1-2: M4 3-4 :M8 4 K2 2 K1 1 Autoelettric - 55 Contactors JCD Contattori JCD 1 2 3 4 20 5,5 110 26 54 74 OUR CODE DESCRIPTION M12V140B CONTACTOR JCD NORMALLY OPEN CONTINUOUS WORKING CONTATTORE JCD NORMALMENTE APERTO LAVORO CONTINUO M24V120B 56 - Autoelettric CONTACTOR JCD NORMALLY OPEN CONTINUOUS WORKING CONTATTORE JCD NORMALMENTE APERTO LAVORO CONTINUO Ø 51 PINS A V TERMINALS CONNECTION 1 4 140 12 1-2: FASTON 6,3 3-4: M8 3 4 120 24 3 3 4 1 1-2: FASTON 6,3 3-4: M8 2 DIAGRAM 2 1 4 K 3 4 1 2 4 K 2 DRL - Daytime Running Lights Control Unit 60 DRL - Centralina di Controllo delle Luci Diurne 9 11 12, 5 8 7 6,35 6 5 3 2 4 1 0,8 2,8 30 30 The unit controls the Daytime Running Lights operation. It’s purpose is to improve visibility of direction indicators and energy efficiency. La centralina controlla il funzionamento delle luci LED diurne allo scopo di migliorare la visibilità della direzione degli indicatori e l’efficienza energetica. In daylight, the unit turns OFF the DRL on the side in which the direction indicator is working. At night, it allows to save energy by switching OFF the DRL when the headlamps are ON. Di giorno, il dispositivo SPEGNE la luce diurna sul lato in cui la freccia sta funzionando. Di notte, permette di risparmiare energia SPEGNENDO le luci diurne quando le luci anabbaglianti vengono ACCESE. OUR CODE DRL DESCRIPTION PINS DAYTIME RUNNING LIGHTS CONTROL UNIT CENTRALINA DI CONTROLLO DELLE LUCI DIURNE 9 W V 120 12/24 CONNECTION 1 + Input Right low beam lamp/Ingresso anabaggliante Destro 2 30 Positive Battery/Positivo Batteria 3 + Input Left low beam lamp/Ingresso anabaggliante Sinistro 4 86 Not connected/Non connesso 5 - Output Right DRL (Negative)/Uscita Destra luci diurne 6 85 Ground/Massa 7 + Input left direction indicator/Ingresso freccia sinistra 8 - Output Left DRL (Negative)/Uscita Sinistra luci diurne 9 + Input Right direction indicator/Ingresso freccia Destra Day - DRL ON Giorno - DRL Accesi Night - DRL OFF Notte - DRL Spenti Direction Indicator Right or Left (7-9) ON, DRL Right or Left (5-8) is switched automatically to OFF. Low Beam H1 and H2 (1-3) are ON, DRL (5-8) are switched to OFF automatically. Freccia Destra o Sinistra (7-9) accesa,: a luce diurna Destra o Sinistra (5-8) si spegne automaticamente. Anabbaglianti H1 e H2 (1-3) accesi: le luci diurne (5-8) si spengono automaticamente. Autoelettric - 57 BHR - Brake Hazard Relays BHR - Relay per la Segnalazione della Frenata di Emergenza 15,5 32 32 18 69 50 36 40 10,5 Under severe or emergency braking conditions the BHR activates automatically the Hazard warning lights to warn the vehicles approaching from behind and prevent from rear collisions. In caso di frenate brusche o di emergenza il BHR attiva automaticamente le luci hazard d’emergenza per avvisare i veicoli in avvicinamento e ridurre la possibilità di una collisione. The BHR will revert back to the normal condition 10 seconds after the brakes have been released. The connection of the BHR does not affect the hazard warning light switch operating. Il BHR ritorna allo stato iniziale 10 secondi dopo che i freni sono stati rilasciati. La connessione del BHR non influenza il normale funzionamento dell’hazard d’emergenza. ECONDIZIONI DI INTERVENTO BHR - BHR OPERATING CONDITIONS 130 Km/h 90 Km/h 50 Km/h 0m 0m A B A B 103 m 163 m A B 103 m 163 m Stopping distance in meter Distanza di arresto in metri DESCRIPTION BHR 12V BRAKE HAZARD RELAY RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA FRENATA DI EMERGENZA BHR 24V 58 - Autoelettric BRAKE HAZARD RELAY RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA FRENATA DI EMERGENZA Optimal breaking point for an 1000 Kg vehicle Punto di frenata ottimale per un veicolo di 1000 Kg B Emergency brake limit (BHR not working) Limite della zona di frenata di Emergenza Zone of Emergency brake (BHR working) Zona di Frenata di Emergenza (il BHR interviene) Zone of Normal brake (BHR not working) Zona di Frenata Normale (il BHR non interviene) 0 m 15 m 24 m OUR CODE A PINS V APPLICATION CONNECTION 49a 5 R L 12 15 (+) 49a 5 31 (-) R L 24 15 (+) 31 (-) RHR - Reverse Hazard Relays RHR - Relay per la Segnalazione della Retromarcia 15,5 32 32 18 69 50 36 40 The RHR provides an highly visible visual warning to the vehicle approaching when the reverse gear is selected. It’s basically a safety device especially for trucks and buses. The visual warning can be associated with the backup alarm (pn. 90.204.201 or 90.404.201) to get also an audible warning device. OUR CODE DESCRIPTION RHR 12V REVERSE HAZARD RELAY RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA RETROMARCIA RHR 24V REVERSE HAZARD RELAY RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA RETROMARCIA PINS V 10,5 Il dispositivo RHR fornisce una segnalazione visiva ai veicoli in avvicinamento quanto è inserita la retromarcia, attivando le luci hazard d’emergenza. Si tratta di un dispositivo di sicurezza pensato per camion, bus e autobus. La segnalazione visiva può essere associata al nostro backup alarm (cod. 90.204.201 or 90.404.201) per avere anche una segnalazione sonora. APPLICATION CONNECTION 49a 5 R L 12 +/-* 49a 5 +/-* R L 24 +/-* +/-* * Reverse tail light Lampada di retromarcia Autoelettric - 59 BUA - Back Up Alarm Relays BUA - Relay Avvisatore di Retromarcia The Back-up Alarm relay is a safety signaling device developed to help keep everyone safer around moving maintenance and material handling vehicles during reversing operations. Il Relay Avvisatore Retromarcia e un dispositivo di segnalazione sviluppato per aumentare la sicurezza durante le operazioni di retromarcia di veicoli lenti in movimento. The unit, coupled with a buzzer / sound module, produce an audible intermittent warning sound of a vehicle moving in reverse to warn passers-by operators nearby. Il dispositivo, abbinato ad un cicalino, genera la segnalazione acustica intermittente in fase di retromarcia avvisando quindi gli operatori nelle immediate vicinanze. OUR CODE DESCRIPTION PINS V ADDITIONAL INFORMATION 90.204.201 BACK UP ALARM RELAY RELAY AVVISATORE DI RETROMARCIA 4 12 With metal bracket Con staffa metallica BACK UP ALARM RELAY RELAY AVVISATORE DI RETROMARCIA 4 90.404.201 CONNECTION 5 3 1 5 With metal bracket Con staffa metallica 24 3 1 + Backup Light Switch Battery Ignition Key Switch - Autoelettric 1 Subharnes 5 gnd Connector + + Reverse Lights 60 3 Fuse Battery gnd 2 Horn 2 2 LWL - Lights on Warning Units LWL - Relay Avvisatore di Luci Accese 12 1 12 38 67 Ø5,60 6,35 0,8 28 28 The Lights On Warning unit provides two urgent audible warnings: passenger compartment open door and headlights switched On thus to inform the driver so that the battery won’t be drained. L’unita Avvisatore di Luci Accese fornisce due importanti avvertimenti sonori: porta abitacolo aperta e interruttore fari acceso così da informare il conducente al fine di evitare che la batteria si scarichi. OUR CODE DESCRIPTION PINS V SOUND LEVEL 06.202.01 BUZZER UNIT 2 12 Continuous sound >85 dB-30 cm APPLICATION CONNECTION DIAGRAM 31b 15 + 06.203.01 06.203.02 LIGHT ON WARNING UNITS RELAY AVVISATORE DI LUCI ACCESE LIGHT ON WARNING UNITS RELAY AVVISATORE DI LUCI ACCESE 3 12 Intermittent sound >85 dB-30 cm 30 5 30 31b 15 15 31b (French cars) + 2 1 + 3 12 + Intermittent sound >85 dB-30 cm 31b 5 15 30 15 + 1 31b 30 + 2 (French cars) Autoelettric - 61 IBS - Intelligent Battery Solutions IBS - Soluzioni Intelligenti per Veicoli con Doppia Batteria IBS - DBS A B The IBS Dual Battery System protects against the risk of an empty starter battery providing a reliable and safe vehicle start in every condition. The product manage the starter and auxiliary battery and connects them in automatically for charging when the vehicle is running. Il sistema IBS per la gestione di veicoli con doppia batteria evita di rimanere con la batteria di avviamento scarica e garantisce un avviamento affidabile e sicuro in ogni condizione. Il prodotto controlla la batteria principale e ausiliaria e le connette in automatico quando il veicolo e acceso. In an emergency situation batteries can be connected together to ensure the vehicle start even when the starter battery is empty or defective. In condizioni di emergenza le batterie possono essere connesse assieme per garantire l’accensione del veicolo anche quando la batteria di avviamento è scarica o difettosa. IBS-DBS is available with an elegant display to show the level of charge of both batteries and connect/disconnect manually the batteries. IBS-DBS è disponibile con un elegante display per mostrare il livello di carica di entrambe le batterie e collegare/scollegare manualmente le stesse. OUR CODE DESCRIPTION IBS-DBS/12V IBS WITH DISPLAY IBS CON DISPLAY IBS-DBS/24V RBM/12 IBS WITH DISPLAY IBS CON DISPLAY RELAY BOOSTER MODULE ADDITIONAL INFORMATION V 12 - Display installation on the dashboard Installazione del display sul cruscotto - Forced manually link/de-link button integrated on the display Tasto per il collegamento/ scollegamento forzato delle batterie integrato sul display 24 12 - Audible low battery warning on both batteries Segnalazione sonora livello batteria basso presente su entrambe le batterie Picture A Immagine A - The relay booster module allow the connection to the auxiliary battery in case the starter battery fails totally not giving the IBS-DBS system the access to the auxiliary battery. Il relay booster module permette l’avviamento del veicolo quando la batteria principale è completamente scarica e di conseguenza il sistema IBS-DBS non riesce a collegarsi alla batteria ausiliaria. Picture B Immagine B 62 RMS.M400002 RUGGED MOUNTING FOR DISPLAY IBS-DBS SUPPORTO PER DISPLAY IBS-DBS - RMS.M400005 RUGGED MOUNTING FOR DISPLAY IBS-DBS SUPPORTO PER DISPLAY IBS-DBS - RMS.M400006 RUGGED MOUNTING FOR DISPLAY IBS-DBS SUPPORTO PER DISPLAY IBS-DBS - Autoelettric IBS - Intelligent Battery Solutions IBS - Soluzioni Intelligenti per Veicoli con Doppia Batteria IBS - DBR The IBS Dual Battery System protects against the risk of an empty starter battery providing a reliable and safe vehicle start in every condition. The product manage the starter and auxiliary battery and connects them in automatically for charging when the vehicle is running. Il sistema IBS per la gestione di veicoli con doppia batteria evita di rimanere con la batteria di avviamento scarica e garantisce un avviamento affidabile e sicuro in ogni condizione. Il prodotto controlla la batteria principale e ausiliaria e le connette in automatico quando il veicolo e acceso. In an emergency situation batteries can be connected together to ensure the vehicle start even when the starter battery is empty or defective. In condizioni di emergenza le batterie possono essere connesse assieme per garantire l’accensione del veicolo anche quando la batteria di avviamento è scarica o difettosa. IBS-DBR comes with an external emergency switch to force the connection of the starter battery with the secondary battery. IBS-DBR viene fornito con un interruttore esterno per la connessione della batteria di avviamento con la batteria ausiliaria in caso di emergenza. OUR CODE DESCRIPTION V IBS-DBR/12V IBS RELAY IBS RELAY 12 ADDITIONAL INFORMATION - Simple under bonnet installation. Semplice installazione sotto il cofano motore. - Integrated “Relay booster module” to start the engine when the main is damaged. “Relay booster module” integrato per l’avviamento del motore quanto la batteria è danneggiata. IBS-DBR/24V IBS RELAY IBS RELAY 24 - External emergency switch to manually link the batteries. Interruttore esterno di emergenza per collegare manualmente le batterie. Autoelettric - 63 TCU - Temperature Controlled Units TCU - Centraline di Controllo della Temperatura 15,5 32 32 18 71 50 40 36 The unit controls the activation/de-activation of an external device by sensing the environment temperature. Installed on a vehicle, the activation is simultaneously with vehicle ingnition. It operates as safety device to cooling off vehicle when the temperature inside exceeds the limit. Or in general it allows attivation of a load when a specific temperature is reached. The temperature limits can be factory programmed. 10,5 L’unità comanda l’attivazione/spegnimento di un dispositivo esterno rilevando la temperatura nell’ambiente circostante. Installato all’interno di un veicolo, il dispositivo si attiva in contemporanea con l’accensione dello stesso. Opera come dispositivo di sicurezza, viene utilizzato per raffreddare un veicolo quando la temperatura interna supera la temperatura massima stabilita. O più in generale permette l’attivazione di un dispositivo raggiunta la temperatura preimpostata. I limiti di temperatura possono essere personalizzati in fase di produzione. OUR CODE DESCRIPTION PINS A TCU 12V TEMPERTURE CONTROLLED UNIT CENTRALINA DI CONTROLLO TEMPERATURA 6 30 TCU 24V 64 - Autoelettric TEMPERTURE CONTROLLED UNIT CENTRALINA DI CONTROLLO TEMPERATURA 6 30 V 12 24 CONNECTION T+ Temperature sensor input / Ingresso sensore temperatura T- Temperature sensor input / Ingresso sensore temperatura 30 Battery direct supply / Batteria diretto 87 Output / Uscita 31 Ground / Massa 15 Battery through ignition switch / Batteria “Sottochiave” T+ 30 87 T- 31 15 Relay Sockets and Terminals Supporti e Terminali per Relay Sockets with bracket for flashers, relays, microrelays and power relays. Our range include PCB socket. OUR CODE DESCRIPTION PR.M00.001 SOCKET FOR MICRORELAY SUPPORTO PER MICRORELAY PR.M00.002 PCB RELAY SOCKET FOR MICRORELAY SUPPORTO PCB PER MICRORELAY PR.N00.001 SOCKET FOR RELAY SUPPORTO PER RELAY PR.N00.002 PCB RELAY SOCKET FOR STANDARD RELAY SUPPORTO PCB PER RELAY STANDARD PR.S00.001 SOCKET FOR POWER RELAY SUPPORTO PER POWER RELAY PR.S00.002 PCB RELAY SOCKET FOR POWER RELAY SUPPORTO PCB PER RELAY DI POTENZA PR.S00.003 Supporti con staffa per lampeggiatori, relays, microrelays e relay di potenza. Il nostro range comprende i supporti anche per scheda elettronica. DESCRIPTION SOCKET FOR POWER RELAY SPDT SUPPORTO PER POWER RELAY SPDT OUR CODE TERMINAL SIZE WIRE SIZE 01.FAS.10 6,3 x 0,8 mm 1 - 2,5 mm2 DESCRIPTION 6,3 19 01.FAS.20 9,5 x 1,2 mm 4 - 6 mm2 9,5 27 01.FAS.30 4,8 x 0,8 mm 0,5 - 1,5 mm2 4,8 15 01.FAS.40 2,8 x 0,8 mm 1 - 2,5 mm2 2,8 15 Autoelettric - 65 Packaging & Personalization Options Imballaggi e Personalizzazioni Autoelettric offers a range of packaging and products which can be personalized on request with your company logo and corporate colours. Barcode labels are available in a variety of sizes and descriptions (multilingual). 66 Autoelettric propone una serie di confezioni e prodotti personalizzabili su richiesta con il logo e il colore del cliente. Sono disponibili etichette con codice a barre di vari formati e descrizioni (multilingue). OUR CODE DESCRIPTION DIMENSION (cm) COLOUR 00.S00.20 NEUTRAL SINGLE BOX CONFEZIONE SINGOLA NEUTRA 3,2 x 3,2 x 6,5 WHITE BIANCO 00.S00.20.AUT.N AUTOELETTRIC SINGLE BOX CONFEZIONE SINGOLA AUTOELETTRIC 3,2 x 3,2 x 6,5 AUTOELETTRIC COLOUR & DESIGN 00.S00.20.X CUSTOMER PERSONALISED SINGLE BOX CONFEZIONE SINGOLA NEUTRA PERSONALIZZATA CLIENTE 3,2 x 3,2 x 6,5 MAXIMUM 2 COLOURS + WHITE AND CUSTOMER’S LAYOUT MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E LAYOUT DEL CLIENTE 00.S00.20.HD NEUTRAL SINGLE BOX HD CONFEZIONE SINGOLA NEUTRA HD 6 x 8,6 x 5 WHITE BIANCO 00.S00.40 i-LS NEUTRAL KIT BOX CONFEZIONE NEUTRA KIT i-LS 6,5 x 12 x 3 WHITE BIANCO 00.S00.10 NEUTRAL MULTIPLE BOX CONFEZIONE MULTIPLA NEUTRA 14 x 7,5 x 7 WHITE BIANCO 00.S00.10.AUT.N AUTOELETTRIC MULTIPLE BOX CONFEZIONE MULTIPLA AUTOELETTRIC 16,6 x 7,5 x 7 AUTOELETTRIC COLOUR & DESIGN 00.S00.30.X CUSTOMER PERSONALISED MULTIPLE BOX CONFEZIONE NEUTRA MULTIPLA PERSONALIZZATA CLIENTE 16,6 x 7,5 x 7 MAXIMUM 2 COLOURS + WHITE AND CUSTOMER’S LAYOUT MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E LAYOUT DEL CLIENTE - Autoelettric Packaging & Personalization Options Imballaggi e Personalizzazioni OUR CODE DESCRIPTION DIMENSION (cm) 00.C00.100 INDUSTRIAL BULK BOX CONFEZIONE INDUSTRIALE 30 x 6,5 x 13,7 00.C00.50 00.C00.10 INDUSTRIAL BULK BOX CONFEZIONE INDUSTRIALE INDUSTRIAL BULK BOX CONFEZIONE INDUSTRIALE 00.B00.10 NEUTRAL MULTIPLE BLISTER CONFEZIONE MULTIPLA BLISTER NEUTRA COLOUR WHITE BIANCO A 28,5 x 14,5 x 16,5 BROWN MARRONE B 31 x 27,2 x 15,5 BROWN MARRONE C 9,7 x 7 x 7,3 NEUTRAL COLOUR & DESIGN 00.B00.10.X CUSTOMER PERSONALISED MULTIPLE BLISTER CONFEZIONE MULTIPLA BLISTER PERSONALIZZATA CLIENTE 9,7 x 7 x 7,3 MAXIMUM 2 COLOURS + WHITE AND CUSTOMER’S LAYOUT MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E LAYOUT DEL CLIENTE 00.B00.11 NEUTRAL SINGLE BLISTER CONFEZIONE SINGOLA BLISTER NEUTRA 8 x 14,5 x 3 NEUTRAL COLOUR & DESIGN 00.B00.11.X CUSTOMER PERSONALISED SINGLE BLISTER CONFEZIONE SINGOLA BLISTER PERSONALIZZATA CLIENTE 8 x 14,5 x 3 MAXIMUM 2 COLOURS + WHITE AND CUSTOMER’S LAYOUT MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E LAYOUT DEL CLIENTE A B C Autoelettric - 67 Packaging & Personalization Options Imballaggi e Personalizzazioni All products can be customized with pad printing of your logo, description (multilingual), wiring diagram etc.., on the surface of the cover. Tutti i prodotti possono essere personalizzati con tampografia del logo, descrizione (multilingue), schema elettrico ecc., sulla superficie dei coperchi. ADDITIONAL INFORMATION PAD PRINTING TAMPOGRAFIA - PART NUMBER CODICE PRODOTTO - LOGO LOGO - DESCRIPTION (MULTILINGUAL) DESCRIZIONE MULTILINGUE All products can be customized with logo branding, description (multilingual), wiring diagram etc.., imprinted on the cover. Markings are available on both vertical and horizontal surfaces. ADDITIONAL INFORMATION MOLD MARKING MARCHIATURA 68 - Autoelettric - PART NUMBER CODICE PRODOTTO - LOGO LOGO - DESCRIPTION (MULTILINGUAL) DESCRIZIONE MULTILINGUE Tutti i prodotti possono essere personalizzati con marchiatura del logo, descrizione (multilingue), schema elettrico ecc., impressi sul coperchio. Disponibili marchiature sia su superficie verticale che orizzontale. MOLD MARKING COLOURS AVAILABLE AUTOLETTRIC’s production process respects the enviroment and defends the welfare and rights of its own staff. AUTOELETTRIC guarantees that all goods are tested in Italy. “AUTOELETTRIC” is a CTM registered trademark belonging to AUTOELETTRIC S.r.l. AUTOELETTRIC S.r.l. nel suo processo produttivo rispetta l’ambiente e tutela i diritti e il benessere dei suoi collaboratori. AUTOELETTRIC S.r.l. garantisce che i suoi prodotti sono testati e collaudati in Italia. “AUTOELETTRIC” è un marchio comunitario registrato di proprietà di AUTOELETTRIC S.r.l. AUTOLETTRIC S.r.l. Via dell’Impresa, 9 I-36040 Brendola (VI) - Italy Tel. +39 0444 401001 Fax. +39 0444 406364 i.v.a. 01650120247 [email protected] www.autoelettric.com ID Skype: autoelettric ©LaVero1609
Documenti analoghi
led light link intelligent led solution flasher units led
rilevazione del guasto nelle luci di direzione a LED.
Le normative richiedono la rilevazione e la segnalazione del guasto della freccia per tutti i veicoli circolanti su strade pubbliche.
Il flashe...