Enjoy Istra jesen 2016
Transcript
Enjoy Istra jesen 2016
ISSN 1847-7674 jesenautunno16 www.istra.com Jelovice Savudrija Salvore Plovanija-Plovania Požane Kaštel-Castelvenere Umag Umago Buje Buie Brtonigla Verteneglio MI Novigrad Cittanova Tar-Vabriga Torre-Abrega R N Buzet Grožnjan Grisignana Roč Oprtalj Portole Rijeka Opatija A Lupoglav Kaštelir Labinci Castellier Santa Domenica Vižinada Visinada Hum Motovun Montona BUTONIGA Cerovlje Višnjan Visignano Pazin Tinjan Poreč Parenzo Gračišće Pićan Kršan Sv. Lovreč Funtana Fontane Sv. Petar u Šumi Brestova Žminj Kanfanar Limski kanal Svetvinčenat Rovinj Rovigno Barban Bale Valle Labin Raša Vodnjan Dignano Marčana Fažana Fasana NP Brijuni National park Pula Pola Ližnjan Lisignano Medulin Information & Booking Porer [email protected] | www.istra.com Plomin RAŠA Vrsar Orsera Rt Kamenjak Rabac enjoyistra [no. 39] jesenautunno Pogledi Immagini impresumimpressum ISSN 1847-7674 [15.08. - 31.12.2016] Naslovnica Copertina: Speleolit Baredine Nova Vas-Villanova (Poreč-Parenzo) Nakladnik | Editore TuristiËka zajednica Istarske æupanije Ente per il turismo dell’Istria Pionirska 1, HR-52440 PoreË +385 (0)52 452797 @ [email protected] Za nakladnika | Per l’editore Denis Ivošević Urednica | Redattrice Vesna IvanoviÊ Oblikovanje | Design Promo zona, Pula Fotografije | Fotografie Studio Sonda, Goran Šebelić, Igor Zirojević, Dean Dubokovič, Frank Heuer, Markus Haslinger & Arhiv TZ Istra | Archivio ETI Tisak | Stampa Radin print d.o.o. Sveta Nedelja sadržajindice enjoyextravergine 04-09 enjoystorytelling 10-23 enjoygourmet 24-29 enjoyoutdoor 30-33 enjoyevents 34-43 enjoyattractions 44-45 enjoygames 46-47 enjoymuseums 48-49 addressbook 50-51 Podaci su prikupljeni zaključno s 31/07/2016. Nakladnik nije odgovoran za naknadne promjene datuma ili neodržavanje manifestacije. Uza sav trud uložen u objavljivanje potpunih i točnih informacija, uredništvo ne može preuzeti odgovornost za eventualne pogreške. I presenti dati sono stati aggiornati il 31/07/2016. L’editore non risponde di eventuali cambiamenti di date o di appuntamenti rimandati. Nonostante l’attenzione rivolta alla raccolta e alla pubblicazione di dati esatti, la redazione non risponde di posibili errori riscontrabili nella presente pubblicazione. Gore In alto: Njegovo veličanstvo Tartuf od Istre Sua Maesta’ il Tartufo d’Istria Vrhunac istarske gastronomije, skriveno blago zavodljivih aroma... Nazivaju ga afrodizijakom, istarskim zlatom i kraljem istarske gastronomije. Taj gomolj, snažna karakteristična mirisa i naoko neugledan, predstavlja vrhunski gastronomski doživljaj. L’ apice della gastronomia istriana, un tesoro nascosto dagli aromi inebrianti… Lo chiamano ‘afrodisiaco’, ‘oro istriano’ e ‘re della gastronomia istriana’. È un tubero dal profumo intenso, caratteristico, dalla forma particolare e non proprio piacevole alla vista, ma assaggiandolo ci offre un’indescrivibile esperienza gastronomica. 3 enjoyextravergine Istra na vrhu svjetske ljestvice maslinovih ulja u 2016! L’Istria all’apice della classsifica mondiale degli oli d’oliva nel 2016! Flos Olei, dvojezični talijansko-engleski vodič kroz vrhunska svjetska ekstradjevičanska maslinova ulja, vrlo cijenjen u svijetu gastronomije, 2016. godine objavljen je u sedmom izdanju u kojem je Istra sa svojim uljima osvojila sam vrh svjetske ljestvice. Gastronomski, ali i turistički vodič Flos Olei za 2016. predstavlja 49 zemalja diljem svijeta, a u uvodnom tekstu za svaku od njih ponuđen je opći pregled povijesti, kulture kao i proizvodnje. Proizvođači i njihova najbolja ulja, među kojima je i 50 istarskih, predstavljeni su na 864 stranice vodiča koji ističe njihove posebnosti. U vodiču su prezentirani proizvodi odabrani među više od tri tisuće uzoraka koje vrednuje panel stručnjaka. Flos Olei, guida mondiale bilingue in italianoinglese dell’olio extravergine d’oliva di eccellente qualità, molto apprezzata nel mondo gastronomico, è stata pubblicata nel 2016 nella sua settima edizione, dove l’Istria, con i propri oli, ha raggiunto la vetta della classifica mondiale. La guida gastronomica, ma anche turistica, Flos Olei 2016 presenta 49 Paesi di tutto il mondo, mentre il testo introduttivo offre informazioni generali sulla storia di ogni Paese, sulla relativa cultura e sulla produzione. I produttori e i loro oli migliori, tra cui 50 istriani, sono stati raccolti nelle 864 pagine della guida, che pone in primo piano le loro particolarità. La guida presenta i prodotti selezionati tra oltre 3.000 campioni valutati da un gruppo di esperti. Vrhunski rezultati pokazuju da je ekstradjevičansko maslinovo ulje, uz još jednu gastronomsku deliciju, tartuf, jedan od najkonkurentnijih proizvoda Istre. Kad se kronološki usporede bodovne liste, vidljivo je da se kvaliteta bitno podigla u ekstra klasi kao i u visokoj klasi ekstradjevičanskog maslinovog ulja. Kultura maslinarstva u Istri kontinuirano se unaprjeđuje, osobito u ugostiteljstvu, gdje je u najboljim restoranima već usvojen standard da se uz specijalitete servira bar jedna bočica ekstradjevičanskog maslinovog ulja. Brojnost istarskih ulja u ovom vodiču svjedoči o Istri kao osobitom području sa spojem izvanrednih maslinovih ulja i vrhunske gastronomije. www.flos-olei.com I risultati eccellenti dimostrano che, oltre all’altra prelibatezza gastronomica, il tartufo, l’olio extravergine d’oliva rappresenta uno dei prodotti più competitivi dell’Istria. Quando si confrontano le classifiche cronologiche, è evidente che la qualità è aumentata significativamente nella classe extra e nella classe dell’olio extravergine di oliva. La cultura dell’olivicoltura in Istria è in continuo miglioramento, in particolare nel settore della ristorazione, dove i migliori ristoranti hanno già adottato l’usanza di servire almeno una bottiglietta di olio extravergine d’oliva assieme alle loro specialità. Il grande numero di oli istriani in questa guida attesta l’Istria come una zona speciale con un legame tra oli d’oliva straordinari e gastronomia di alta qualità. www.flos-olei.com extravergine extravergine Degustacija ekstra djevičanskog maslinova ulja Dobro je poznato da se ljudska osjetila ponašaju poput pravih mjernih instrumenata kada ih izložimo ekstremnom stresu i vanjskim podražajima. U gastronomskoj je domeni, a posebno u svijetu maslinova ulja, organoleptička analiza uvedena relativno nedavno. No, iskustvo nas navodi na mišljenje da su očekivanja velika i odgovaraju matematičkim zakonima zasnovanim na ponovljivosti analitičkih metoda. U svijetu stručnih degustatora, organoleptička analiza kodirana je od strane Međunarodnog vijeća za masline odgovarajućim odborima stručnog povjerenstva koje nazivamo “Panel”. Postavlja se pitanje mogu li svi u praksi odrediti kvalitetu i prepoznati porijeklo djevičanskog maslinovog ulja već samom degustacijom? Odgovor može biti samo potvrdan sve dok onaj koji pobliže poznaje svijet degustacije poštuje niz pravila ponašanja: poznavanje osjetila, redoslijed postupaka koje je potrebno izvršiti te puno iskustva i podrške. Za početnike, ovdje su detaljno objašnjeni prvi koraci potrebni za dobro poznavanje osnovnih svojstava maslinova ulja. Prije početka degustacije, važno je opskrbiti se dovoljnom količinom zelenih jabuka, po mogućnosti sorte “Granny Smith”, koja će poslužiti za čišćenje ustiju između degustacije dva različita uzorka. Olfaktivna analiza Ova analiza vrlo je važna za konačnu ocjenu. Mnoge promjene tijekom ove analize zapravo kompliciraju život degustatorima. Prije svega, potrebno je naglasiti da je olfaktivna sposobnost čovjeka jedan od najsloženijih oblika per6 cepcije. Niti jedna tehnologija ili metoda analize nikada neće moći zamijeniti prirodni ljudski stav, a “Panel test” je samo još jedna potvrda te tvrdnje. Prije nekoliko godina ulje se izlagalo isključivo kemijskoj analizi koja je potvrđivala ponovljivost analitičkih parametara, ali nije mogla procijeniti ispravnu i skladnu percepciju osjeta. Jednostavno rečeno, određeno ulje, iako ima odgovarajući udio slobodnih masnih kiselina, peroksidni broj i ostale parametre, moglo je (vrlo često) nakon organoleptičke analize biti ocijenjeno kao neugodno. Otud dolazi potreba da zakonodavne vlasti daju prednost degustaciji nad kemijskom analizom. No, vratimo se olfaktivnoj analizi. Nakon što ulje prelijemo u čašu (oko 20 ml) za degustaciju je potrebno da ono dosegne optimalnu temperaturu (oko 28°). Službena metoda uključuje korištenje posebnog pribora za zagrijavanje ulja, “termostata”; najčešće se koristi metoda kojom se čaša s uljem zagrijava u rukama na način da čašu prekrijemo par minuta i lagano ju protresemo da bi ubrzali proces. Nakon toga čašu je potrebno približiti nosu i duboko udahnuti objema nosnicama. Nakon kratkog vremena ovaj je postupak potrebno ponoviti radi potvrde. Opaženi miris odmah je podložan procjeni, odnosno potrebno je odrediti je li ugodan zbog pozitivnih svojstava ili neugodan, što može upućivati na prisutnost nedostataka. Ova pozitivna ili negativna svojstva potvrđuju se naknadnom okusnom analizom. Okusna analiza Vizualna analiza Ulje unosimo u usnu šupljinu. Preporučena metoda uključuje kušanje (bez gutanja) sporim i nježnim usisom, a kasnije sve snažnijim. U ovoj fazi, ostavite ulje nekoliko minuta da se zagrije kako biste omogućili isparavanje hlapljivih tvari. Istovremeno udahnite kako biste ulju dali kisika (stripping) te ga neko vrijeme premještajte po ustima kako bi došlo u kontakt sa svim vašim okusnim bradavicama. Ovo je najkritičnija faza. Zapravo se prednosti i nedostaci ulja najbolje percipiraju zahvaljujući istovremenom grijanju, oksidaciji i premještanju ulja u ustima. Ulje je potrebno raspodijeliti po cijeloj usnoj šupljini, a posebno po cijelom jeziku, od vrha do stražnjeg dijela, na rubovima i na završnim dijelovima. U ovoj fazi najvažnije je pohraniti podatke i redoslijed percepcije podražaja. Dok ulje polagano putuje prema krajnjem dijelu jezika, “taktilnim” osjetilima određuje se tečnost, tekstura i udio ulja, a “okusnim” slatkoća, gorčina, pikantnost, itd. Nakon toga, ulje možete izbaciti iz usta. Uz olfaktivnu i vizualnu analizu, skup taktilnih i okusnih osjetila omogućuje oblikovanje konačne ocjene koja se temelji na ukupnom skladu svih dobivenih osjeta. Zvučat će čudno, ali vizualna analiza nema posebnu važnost pri ocjenjivanju kvalitete maslinova ulja. Na to ukazuje i činjenica da su, u službenim odborima za degustaciju, čaše za degustaciju namjerno obojene nijansama od smeđe hrđe do kobalt plave. To je povezano s potrebom prikrivanja vizualnih karakteristika koje bi zasigurno mogle utjecati na presudu degustatora. Zapravo se razne nijanse ulja, od žute do intenzivno zelene, isključivo povezuju sa sortama i podrijetlom ulja ili stupnjem sazrijevanja. Još jedan od čimbenika je bistrina. U ovom slučaju dobivanje bistrog ulja nije pokazatelj kvalitete, ali isključivo ovisi o različitim korištenim tehnologijama i proizvodnim ciljevima proizvođača. Tek nakon procjene olfaktivnih i okusnih svojstava, degustator će se vratiti na vizualna svojstva. Potrebno je procijeniti tri različita svojstva: bistrinu, gustoću i boju. Bistrina je parametar koji se mijenja ovisno o dobi i procesu filtracije kojemu je ulje više ili manje izloženo. S druge strane, gustoća ovisi o teritorijalnom porijeklu ulja. Boja se mijenja ovisno o sorti masline, vremenu berbe, tehnikama prerade i starenja ulja. Flos Olei 2016 Marco Oreggia e Laura Marinelli www.marco-oreggia.com infomust Dani mladog maslinovog ulja Giornate dell’olio di oliva novello Vodnjan-Dignano, 18. - 20.11. Pridružite nam se i ove godine na festivalu maslinova ulja i uživajte u brojnim vođenim degustacijama i predavanjima! Na jednom mjestu okupit će se kvalitetni maslinari i uljari iz cijele jadranske euro-regije pa tako manifestacija poprima međunarodni karakter. Jedno od najzanimljivijih događanja zasigurno je cjelodnevni gastro show uz sudjelovanje hotelijera i restoratera koji će prirediti brojna iznenađenja, a cijela manifestacija popraćena je prigodnim zabavnim programima. Unitevi a noi anche quest’anno alle numerose degustazioni guidate e conferenze tematiche! I maggiori olivicoltori e produttori di olio d’oliva dell’intera Euroregione Adriatica si daranno appuntamento in un unico posto, donando così all’evento un carattere internazionale. Uno degli appuntamenti più interessanti sarà certamente lo ‘spettacolo gastronomico’ e la presenza di albergatori e ristoratori che prepareranno numerose sorprese ai visitatori, senza tralasciare i rimanenti appuntamenti d’intrattenimento previsti durante l’evento. Smotra maslinovih ulja Rassegna dell’olio d’oliva Barban-Barbana, 25.11. Slikovito mjesto na obroncima jugoistočne Istre smješteno na putu između Pule i Labina, nastalo je još u srednjem vijeku. Osim bogate povijesti, ovo područje krije i mnoštvo drugih zanimljivosti. Risale al Medioevo questo villaggio pittoresco sui pendii dell’Istria sud-orientale, situato sulla strada tra Pola e Albona. Oltre alla cospicua storia, quest’area cela numerose altre curiosità. 7 extravergine La degustazione dell’olio extravergine di oliva È accertato ormai che gli organi sensoriali umani, sottoposti a sollecitazioni e stimoli esterni, si comportano come veri e propri strumenti di misura. Nel settore gastronomico e in particolare nel mondo dell’olio di oliva, l’analisi sensoriale è stata introdotta abbastanza di recente. Le esperienze comunque che fino ad oggi sono state acquisite, ci portano a pensare che le aspettative siano ampie e soprattutto rispondenti a quelle leggi matematiche che basano la loro applicabilità sulla ripetitività dei metodi analitici. Nel mondo dei degustatori professionisti, il giudizio sensoriale è stato codificato dal Consiglio Oleicolo Internazionale, attraverso apposite commissioni di esperti chiamate “Panel”. Ma in pratica è possibile per tutti riconoscere la qualità e la provenienza di un olio vergine di oliva semplicemente degustandolo? La risposta non può che essere affermativa, a patto che colui che si avvicini al mondo della degustazione ottemperi ad una serie di regole di comportamento: la conoscenza dei sensi, la sequenza delle operazioni da effettuare e un bagaglio di esperienze a supporto. Per i neofiti, ecco in dettaglio le operazioni fondamentali da eseguire per arrivare ad una buona conoscenza dei caratteri principali di un olio di oliva. Prima di iniziare una seduta di assaggio è bene ricordare di provvedere a munirsi di mele verdi possibilmente varietà “Granny Smith”, per pulire la bocca con un pezzetto delle stesse per la degustazione tra un campione e l’altro. 8 extravergine L’analisi olfattiva Riveste una notevole importanza ai fini del giudizio finale. Molte infatti le variabili che in questa indagine complicano la vita al degustatore. Innanzitutto bisogna dire per maggiore chiarezza che la capacità olfattiva umana è uno dei più complessi laboratori di percezione. Mai nessuna tecnologia o metodo di analisi potrà soppiantare questa naturale attitudine dell’uomo, e l’avvento dei Panel Test ne è un’ulteriore conferma. Fino a qualche anno fa, infatti, l’olio veniva sottoposto esclusivamente all’analisi chimica, che pur evidenziando la regolarità dei parametri analitici, non riusciva a valutare la corretta ed armonica percezione delle sensazioni. In poche parole un olio, pur rientrando nei valori di acidità, perossidi e altri, poteva (molto spesso) risultare totalmente sgradevole all’indagine sensoriale. Da qui la necessità da parte del legislatore di anticipare al giudizio chimico quello degustativo. Ma torniamo all’analisi olfattiva. Dopo aver versato il nostro olio in un bicchiere (circa 20 ml.), abbiamo l’obbligo di portarlo alla temperatura ottimale per la degustazione (circa 28°). Il metodo ufficiale prevede l’utilizzazione di appositi strumenti scalda olio, detti “termostati”; il metodo più comune, invece consiste nel riscaldare tra le mani il bicchiere in cui è contenuto il nostro olio, tenendolo coperto per qualche minuto e agitandolo delicatamente in modo da accelerare questo processo. A questo punto si avvicina il bicchiere al naso e si inspira profondamente da entrambe le narici. Poco dopo, pena l’assuefazione, questa operazione si ripete una seconda volta per conferma. L’aroma percepito è subito valutabile, siano odori gradevoli dovuti alle caratteristiche positive o sensazioni sgradevoli che indicano la presenza di difetti. Attributi positivi o negativi, che la successiva analisi gustativa dovrà confermare. L’analisi gustativa L’olio viene portato al nostro cavo orale. Il metodo consigliato consiste nell’assumerlo (senza deglutirlo) con una suzione prima lenta e delicata e poi sempre più vigorosa. In questa fase, lasciate riscaldare qualche minuto l’olio, in modo da favorire l’evaporazione delle componenti volatili. Contemporaneamente, inspirate aria in modo da ossigenare l’olio (strippaggio) e roteatelo per diverso tempo, così da farlo venire a contatto con tutte le papille gustative. Questa fase è la più critica. Infatti, è grazie al contemporaneo riscaldamento, ossigenazione e roteazione, che pregi e difetti di un olio si percepiscono maggiormente. L’olio dovrà essere distribuito su tutto il cavo orale e in particolare su tutta la lingua, dalla punta, al dorso, ai margini e nella parte terminale. Fondamentale in questa fase la memorizzazione e l’ordine di percezione degli stimoli. Da quelli “tattili” che ci descrivono la fluidità, la consistenza e l’untuosità, fino a quelli “gustativi” che si traducono in sensazioni di “dolce”, “amaro”, “piccante” ecc., man mano che l’olio avanza verso la parte terminale della lingua. Fatto ciò, “si può” espellere l’olio. L’insieme delle percezioni tattili e gustative, unite all’indagine olfattiva e visiva, permette di formulare così il giudizio finale che dovrà tenere conto anche dell’armonia complessiva delle sensazioni provate. L’analisi visiva “Strano a dirsi”, non riveste una particolare importanza durante l’indagine sulla qualità di un olio. Lo dimostra il fatto che nelle commissioni di assaggio ufficiali, i bicchieri da degustazione sono volutamente colorati, con cromatismi che vanno dal marrone ruggine al blu cobalto. Il motivo di questa scelta è legato alla necessità di mascherare le caratteristiche visive, che inevitabilmente potrebbero influenzare il giudizio dell’assaggiatore. Infatti le diverse sfumature di colore dell’olio, che vanno dal giallo al verde intenso, sono dovute esclusivamente alla varietà di origine dell’oliva o al grado di maturazione di questa. Altro fattore è la limpidezza. Anche in questo caso la scelta di ottenere un olio limpido o velato non è assolutamente un indicatore di qualità, ma dipende esclusivamente dalle diverse tecnologie utilizzate e dagli obiettivi di produzione delle aziende. Solo successivamente il degustatore, dopo aver valutato le caratteristiche olfattive e gustative, ritornerà sugli aspetti visivi. Tre, le diverse caratteristiche da valutare: la limpidezza, la densità e il colore. La limpidezza è un parametro che varia in funzione dell’età e dei processi di filtrazione a cui l’olio è stato più o meno sottoposto. La densità dipende, invece, dall’origine territoriale dell’olio. Mentre il colore varia in funzione del tipo di oliva, dell’epoca di raccolta, delle tecniche di trasformazione e dell’invecchiamento dell’olio. Flos Olei 2016 Marco Oreggia e Laura Marinelli www.marco-oreggia.com 9 storytelling #ShareIstria Invitation: Dijelim srce Hrvatske Condividendo il cuore della Croazia enjoystorytelling Turistička zajednica Istre lansirala je u proljeće 2015. godine veliku kampanju pod nazivom Share Istria i okupila blogere i autore na društvenim mrežama. A oni su svoj boravak u Istri, osmišljen i realiziran u našoj organizaciji, iskoristili za promociju Istre u cijelom svijetu. O tome kako su se proveli, čime su se oduševili i u kojim bojama vide Istru, možete pročitati u njihovim blogovima. Odabrali smo ih nekoliko, da Vam oni ispričaju svoju priču o Istri... I veliko hvala svim našim blogerima koji su nam se pridružili i ispričali svoju priču o Istri! Nella primavera del 2015, l’Ente per il Turismo dell’Istria ha lanciato una grande campagna chiamata Share Istria, riunendo blogger e autori operanti sui social network. Quest’ultimi hanno approfittato del loro soggiorno in Istria, organizzato, progettato e messo in atto da noi, per promuovere l’Istria in tutto il mondo. Sui loro blog potete leggere su come hanno trascorso il loro tempo, che cosa li ha emozionati, quali sono i colori con cui descriverebbero l’Istria.Abbiamo selezionato alcuni di loro che vi racconteranno la loro storia sulla penisola.. E molte grazie a tutti i nostri blogger che ci hanno raccontato le loro storie sull’Istria! www.istra.com/shareistria Od početka godine bilo je pokret, pokret, pokret! Ponekad mi se vrtjelo u glavi jer sam se svakog tjedna budila okružena novim krajolikom, ali sad sam posebno uzbuđena zbog još jedne nove avanture, putovanja pod nazivom @ShareIstria. Veselim se ovom izazovu sa suputnicima još od kad sam dobila pozivnicu Turističke zajednice Istarske županije. Istra je dio Hrvatske u obliku srca smješten nasuprot Venecije na Jadranskom moru. Njena raznolika povijest - od upletanja Osmanskog Carstva do talijanskih spletki - posijala je sjeme za mnoga buduća otkrića. Uvijek sam uzbuđena prije upoznavanja neke nove kulture, a Hrvatska je na mom popisu želja. U Zagreb letim poslovnom klasom s Turkish Airlinesom. Pravo je zadovoljstvo tako letjeti iznad “bare” dok te tetoši ljubazno osoblje. Istra je mjesto gdje se “love” i jedu tartufi i svakako ću podijeliti poneki savjet o tome. I istarska vina imaju jednako dobru reputaciju kao ona talijanska i francuska. Pokušavam zamisliti sve avanture koje skriva pjenušavi Jadran. U drugoj godini održavanja, projekt #ShareIstria traje 12 tjedana tijekom kojih po četiri influencera svakoga tjedna istražuju Istru i pišu o njoj i pritom mogu osvojiti jednu od nekoliko nagrada. Moja avantura počinje u drugom tjednu, od 22. travnja. Već to što sam pozvana velika je stvar, a pobjeda bi bila samo dodatni bonus. Volim natjecanja koja uključuju zabavna putovanja i društvene medije i na takvima bih mogla sudjelovati svaki dan! Jedva čekam vidjeti zabavni itinerar i drago mi je biti dijelom ovog posebnog doživljaja s mojim kolegama putopiscima. Puno sreće svima. I najvažnije, uživajte u putovanju! Il soggiorno in Istria lascia un segno indelebile nella memoria di tutti coloro che hanno provato, almeno per un breve periodo di tempo, la magia delle verdi colline ondulate e dei riflessi del sole sull’azzurro mare increspato, con la silhouette del magnifico Monte Maggiore sullo sfondo. Sono proprio questi i ricordi che portano a casa i blogger e influencer che ci visitano e partecipano al progetto ShareIstria. Tutti i concorrenti, blogger e influencer, con almeno 50.000 seguaci sui social network, alcuni dei quali con ben un milione di fan, arrivano in Istria per una vacanza che dura sette giorni, per rilassarsi e godersi i piaceri offerti dalla nostra penisola, grazie anche ai generosi partner che ospitano i nostri viaggiatori internazionali e ci aiutano nella organizzazione del loro soggiorno. I nostri ospiti poi pubblicano le esperienze che più li hanno colpite di luoghi e manifestazioni sui loro social network. Già nel suo primo anno, il progetto ShareIstria è durato per 11 settimane, da metà maggio fino alla fine di luglio. Quest’anno il progetto è iniziato già nel mese di aprile e durerà per 12 settimane, dopo di che verranno scelte le migliori pubblicazioni nelle diverse categorie. Sui loro blog potete leggere su come hanno trascorso il loro tempo, che cosa li ha emozionati, quali sono i colori con cui descriverebbero l’Istria. Abbiamo selezionato alcuni di loro che vi racconteranno la loro storia sulla penisola... Ann Trann http://ann-tran.com Popularna blogerica i novinarka u domeni putovanja piše za Huffington Post, ima vjernu i brojnu čitateljsku publiku. Na Twitteru, posvećenom njenim brojnim putovanjima i u luksuznom i u busineess segmentu, broji više od pola milijuna sljedbenika. Ann è una blogger e giornalista conosciuta nel settore del turismo, che scrive per l’Huffington Post e condivide le sue esperienze di viaggio e di affari sul suo blog, raccogliendo un pubblico fedele e numeroso. Il suo profilo Twitter è dedicato alle sue avventure di viaggi di lusso. h t t p : / / a n n - t r a n . com/2016/04/shareistriasharing-heart-croatia/ Follow the adventure! #ShareIstria www.istra.com/shareistria facebook.com/ShareIstria twitter.com/ShareIstria 11 storytelling storytelling #ShareIstria: 10 razloga zbog kojih je Istra idealna destinacija za parove! 10 ragioni per cui l’Istria è la migliore destinazione per coppie! Katrina & Jonathan Howe: twomonkeystravelgroup.com Pula-Pola Povijest i kultura koje sežu tisuće godina unazad ostavile su tragove ukorijenjene u Istri. Oni se očituju u zdanjima, krajoliku, poljoprivredi, hrani, jeziku i, naravno, stanovnicima. Toliko je prelijepih stvari koje Istru čine idealnom destinacijom za parove, od romantičnog predaha, do gastro putovanja, povijesnih znamenitosti, avantura na otvorenom, te do spoja svega navedenog! 1. Mediteranska romantika Miris mora, toplina sunca, svježa i zdrava hrana i osjećaj života koji se kreće posebnim ritomom, krivudajući od jedne točke do druge, ali kao da se uvijek sve dešava u pravo vrijeme. Uranjanjem u ovaj način života odlučili ste se za idealan zajednički predah, odlučili ste zaboraviti nepotreban stres i podsjetiti se što je zapravo život - dobra hrana, čaša vina, svježi morski povjetarac i prije svega, uživanje u životu s ljudima koje volite! 2. Morsko plavetnilo Obalu Istre nazivaju Plavom Istrom zbog opravdanih razloga. Ovaj dio Jadranskog mora oplahuje jedno od najplavijih i najbistrijih mora na svijetu! Šećite zajedno uz more ili šetnicama ukrašenima drvoredima u slikovitim gradićima kao što su Rovinj i Fažana, a onda se osvježite u revitalizirajućem moru koje će vam podariti posebnu energiju. 3. Romantični restorani uz more Raznolika, stjenovita obala Istre uklopljena je u gradiće i zgrade koji se uzdižu na vrhu stijena s pogledom na obalu, a u nekima od njih iznikli su najromantičniji restorani s pogledom na more. Zamislite si svjetlu, osunčanu terasu urezanu u stjenovitu stranu litice na kojoj se poslužuje svježa mediteranska hrana pripremljena s najsvežijim sastojcima i začinjena delikatnim maslinovim uljem dok vam pogled seže na blistavo plavo more i jedrilice koje nježno plove njime. 4. Predivni zalasci U Istri ćete naići na najljepše zalaske sunca u cijeloj Europi. S oko 100 km zapada koji gleda prema obali s koje ih možete promatrati, protežu se od Umaga na sjeveru sve do zagonetnog svjetionika Porera na krajnjem jugu poluotoka. Nikada nećete uočiti dva identična zalaska. Narančasto, crveno i grimizno svjetlo zalazećeg sunca raspršuju se morem koje je ponekad mirno baš poput ulja i stvara očaravajuće refleksije, a ponekad naborano i nemirno oblikujući 12 igru svjetla i boje. Pronađite mirno mjesto, sjednite i odmorite se na obali, nazdravite čašom hladne, istarske Malvazije i promatrajte kako se dan pretvara u noć. 5. Romantični, luksuzni hoteli u Istri To obilje prirodnih znamenitosti u Istri - savršena klima, kristalno čisto, plavo more, odlična vina i gastronomska ponuda te povlačenje u osvježavajuće zelene brežuljke i šume u unutrašnjosti - idealne su okolnosti za luksuzni odmor za parove. Tijekom naših putovanja kroz Istru, boravili smo u luksuznom hotelu Lone u Rovinju, izrazito usredotočenom na dizajn, u hotelu Palazzo u Poreču, u motovunskom hotelu Kaštel i u očaravajućem svjetioniku Porer - svaki od njih pružio je jedinstveno i nezaboravno iskustvo. 6. Degustacija vina i maslinovog ulja Istra ima savšenu klimu, topografiju i tlo za proizvodnju najboljih maslinovih ulja i najboljeg vina na svijetu. Ne brinite ukoliko niste stručnjak za vina ili ljubitelj maslinovog ulja jer je degustacija u Istri jedno opuštajuće, ležerno i informativno iskustvo. Nitko vas neće čudno gledati ukoliko ne možete prepoznati vrstu tla na paleti. Imali smo prilike uživati u degustaciji maslinovih ulja kod obitelji Balija u Fažani i obitelji Ipša u Livadama. To su lokalna obiteljska gospodarstva koja ponosno proizvode najbolja ulje u manjim količinama. 7. Adrenalinske aktivnosti Dok stojite i divite se zapanjujućim vidicima ili pješačite planinama koje su same po sebi očaravajuće, ne postoji ništa uzbudljivije od guranja voljene osobe osigurane metalnim kabelom s drvene konstrukcije u 100 metara duboku provaliju kako biste ojačali vašu ljubavnu vezu i povjerenje! Zaputite se u Pazin i vinite se niz Zipline Pazinska jama pa istražite špilje u dubini na dnu kanjona. 8. Raznoliki krajolici za zajedničko istraživanje Istra je savršena destinacija za zajedničko istraživanje jer nudi nekoliko različitih okruženja. Plivanje u kristalno čistom Jadranskom moru. Vožnju brdima i uživanje u ručku začinjenom tartufom. Za kraj dana čašćenje degustacijom vina ili maslinovog ulja. Raznolikost je recept za sretan život! 9. Istražite cijelu regiju u samo jednom tjednu! Istra je kompaktna regija koja se proteže na oko 80 x 80 kilometara, ali sadrži toliko, ako ne i više, raznolikosti od većih i poznatijih destinacija u Europi. Dio istarske čarolije je taj što, iako je sve vrlo blizu, uvijek pruža onaj osjećaj da postoji još nešto što niste doživjeli, što je ostalo neotkriveno. 10. Sav šarm i ljepota Italije, ali bez gužve Istra ima sve što nudi Toskana, njen susjed preko puta dostižan kratkom vožnjom trajektom. Oni koji su u potrazi za šarmantnom destinacijom koja nudi povijesne znamenitosti, gastronomske delicije, vino, maslinovo ulje, kulturne atrakcije, ali i nešto dodatno - onaj osjećaj da ste dio djelomično otkrivene tajne - moraju posjetiti Istru! Una storia e una cultura risalenti a mille anni fa hanno lasciato tracce profonde in Istria. Queste si riflettono negli edifici, nel paesaggio, nell’agricoltura, nell’alimentazione, nella lingua e, naturalmente, negli abitanti. Ci sono così tante cose belle che rendono l’Istria una destinazione ideale per le coppie, da un rifugio romantico a un viaggio gastronomico, ai siti storici, all’avventura all’aperto e a un mix di tutto questo! 1. Fascino mediterraneo Il profumo del mare, il calore del sole, il cibo fresco e sano e la sensazione di una vita che si muove a un ritmo speciale, girovagando da un punto ad un altro, ma come se tutto avvenisse al momento giusto. Immergendovi in questo stile di vita avete scelto una pausa ideale da trascorrere insieme, avete deciso di dimenticare lo stress inutile e di ricordare cosa sia in realtà la vita - buon cibo, un bicchiere di vino, la fresca brezza marina e, soprattutto, la compagnia delle persone che amate! 2. Mare azzurro La costa istriana viene chiamata Istria Blu per validi motivi. Questa parte del Mar Adriatico è bagnata da uno dei mari più azzurri e più chiari del mondo! Concedetevi una passeggiata sul lungomare o sui sentieri decorati da filari di alberi in città pittoresche come Rovinj-Rovigno e Fažana-Fasana, e poi rinfrescatevi in un mare rivitalizzante che vi darà un’energia speciale. Fažana-Fasana 3. Ristoranti romantici sul mare La costa istriana è stata adattata nelle cittadine con edifici eretti in cima a rocce e affacciati sul mare dove si trovano alcuni tra i ristoranti più romantici. Immaginatevi una terrazza chiara, scavata nella roccia della scogliera, su cui vengono serviti freschi cibi mediterranei preparati con gli ingredienti migliori e conditi con olio d’oliva delicato, mentre la vista si estende sul mare cristallino e sulle barche a vela che ondeggiano dolcemente. 4. Incantevoli tramonti In Istria sarete testimoni dei tramonti più belli in tutta Europa. Vi attendono 100 km di ovest da ammirare dalla costa, che partono da Umago nel nord e raggiungono il misterioso faro di Porer, nell’estremo sud della penisola. Non assisterete mai a due tramonti identici. La luce arancione, rossa e viola del sole al tramonto sul mare, a volte calmo come l’olio e dai riflessi incredibili, a volte increspato e scintillante di luci e colori. Trovatevi un posto tranquillo, sedetevi e rilassatevi lungo la costa, brindate con un bicchiere di fresca Malvasia istriana e osservate come il giorno si trasforma in notte. 5. Alberghi romantici di lusso L’abbondanza di attrazioni naturali in Istria - clima perfetto, mare cristallino, ottimi vini e offerta gastronomica, oltre a montagne verdi e fresche e a boschi nell’interno - creano 13 storytelling storytelling le condizioni ideali per una vacanza di lusso per le coppie. Durante il nostro viaggio in Istria, siamo stati ospitati al lussuoso Hotel Lone di Rovigno, molto concentrato sul design, al Hotel Palazzo a Parenzo, all’Hotel Kaštel a Montona e all’affascinante faro Porer - ognuno dei quali ci ha regalato un’esperienza unica e indimenticabile. 6. Degustazione di vini e olio d’oliva L’Istria ha un clima, una topografia e un suolo perfetti per produrre il miglior olio d’oliva e il miglior vino del mondo. Non preoccupatevi se non siete esperti di vino o appassionati di olio d’oliva, perché la loro degustazione in Istria è un’esperienza davvero rilassante, piacevole e informativa. Nessuno vi guarderà in modo strano se non riuscite a identificare il tipo di terreno tra tutte le varietà presenti. Abbiamo avuto l’opportunità di partecipare a una degustazione di oli d’oliva con la famiglia Balija a Fasana e con la famiglia Ipša a Levade, nei pressi di Montona. Si tratta di aziende familiari che orgogliosamente producono il miglior olio in piccole quantità. 7. Attività di adrenalina Mentre ammirate viste mozzafiato o camminate su monti davvero affascinanti, non c’è niente di più eccitante che spingere i fidanzati, attaccati con un cavo metallico a una struttura in legno, in un burrone profondo 100 metri, per rafforzare il vostro rapporto romantico e la vostra fiducia. Andate a Pazin-Pisino, abbandonatevi alla Zip Line Pazinska jama e poi esplorate le grotte nel profondo del canyon. 8. Paesaggi diversi per una ricerca comune L’Istria è la destinazione perfetta per una ricerca comune, perché offre una serie di ambienti diversi. Un bagno nelle acque cristalline del Mar Adriatico. Un giro tra le colline e una pausa pranzo condita con il tartufo. E, per finire la giornata, una degustazione di vini o di olio d’oliva. La varietà è la ricetta per una vita felice! 9. Esplorate l’intera regione in una sola settimana! L’Istria è una regione compatta che si estende su circa 80 x 80 km, ma contiene altrettante diversità, se non addirittura in numero maggiore, rispetto a destinazioni più grandi e più note in Europa. Una parte della magia istriana sta nel fatto che, anche se è tutto molto vicino, rimane sempre quella sensazione che ci sia qualcosa di non vissuto, qualcosa di nuovo da scoprire. Buje-Buie 14 10. Tutto il fascino e la bellezza dell’Italia, ma senza la folla L’Istria ha tutte le caratteristiche della Toscana, raggiungibile con un breve viaggio in traghetto. Se cercate una destinazione affascinante che offra attrazioni storiche, prelibatezze gastronomiche, buon vino, olio d’oliva, siti culturali, ma anche qualcosa in più - quella sensazione di essere parte di segreti scoperti solo in parte - dovete visitare l’Istria! Katrina & Jonathan Howe Kach i Jonathan od 2013. dijele svoja iskustva i znanja o putovanjima. Njihov blog ubrzo prerasta u vrijedan izvor inspirirajućih priča o putovanjima sa savjetima, itinerarima i vodičima koji objašnjavaju kako je moguće putovati i živjeti na održiv način i istovremeno ispunjavati svoju viziju uspješnog života. Kach e Jonathan condividono la loro esperienza e le loro conoscenze di viaggi nel mondo dal 2013. Il loro blog è diventato rapidamente una preziosa fonte di appassionanti storie, consigli, itinerari e guide turistiche, tutti allo scopo di mostrare come si possa vivere in maniera sostenibile viaggiando e seguendo la propria definizione di successo. http://twomonkeystravelgroup.com/2016/06/10-reasons-istria-croatia-ultimatecouples-destination/ #ShareIstria: Itinerar i savjeti za nezaboravan odmor u Hrvatskoj Itinerario e consigli per un’indimenticabile vacanza in Croazia @miprendoemiportovia, www.miprendoemiportovia.it Prvi put Istru sam posjetila u sklopu sudjelovanja na kazališnom festivalu. U sjećanju su mi ostali ljudi iz svih krajeva svijeta i kamp na vrhu brežuljka gdje sam se odmarala na stijenama uz beskrajno plavetnilo. Moj povratak u Istru bio je pun očekivanja, ali nisam bila svjesna da ću se zapravo ugodno iznenaditi. Prije svega spoznajom da je to regija koja, uz predivne plaže, nudi i zelenu unutrašnjost, planine, trekking u šumi i avanturu. Nisam očekivala da ću se izgubiti lutajući šarenim gradićima i da će mi pozornost privući prozorčići ukrašeni cvijećem, da ću naletjeti na vjenčanje u zalasku sunca i plesati na trgu pred crkvom s nepoznatim ljudima ili degustirati još neotkrivena jela. Tijekom mog putovanja otkrila sam da ne postoji samo jedna Istra, nego ih ima nekoliko, a ja ću vam danas ispričati priču o tri različite Istre koje sam imala prilike sa zadovoljstvom upoznati tijekom mog putovanja u ovaj prekrasni dio Hrvatske. La prima volta che ho visitato l’Istria è stato per partecipare ad un festival di teatro sociale. Di lei ricordo soprattutto persone provenienti da tutti i paesi del mondo e un campeggio a picco sul mare in cui mi rilassavo su grandi scogli in riva ad un blu infinito. Sul mio ritorno in Istria nutrivo grandi aspettative ma ancora non sapevo che in verità avrei ricevuto grandi sorprese. Prima fra tutti l’aver scoperto un paese non solo fatto di spiagge sensazionali ma anche di verde, montagne, trekking nel bosco e avventura. Non mi aspettavo di perdermi col naso all’insù per paesini colorati e davanzali fioriti, di incappare in un matrimonio al tramonto e ballare sul piazzale innanzi alla chiesa con persone sconosciute o di assaggiare piatti da mille e una notte. Nel mio ultimo viaggio ho scoperto che non c’è una sola Istria, ma che ne esistono tante e io oggi vi parlo di tre Istrie diverse che ho avuto il piacere di conoscere nel mio ultimo viaggio in questa meravigliosa parte di Croazia. Plava Istra Postoji poznatiji dio Istre s pogledom na plavo i kristalno čisto more koje oplahuje stijene. Ovakva priča o Hrvatskoj kruži kod nas u Italiji. A taj dio je lijep. Ovaj dio Istre za mene predstavlja Park prirode u Premanturi, a posebice rt Kamenjak koji se prostire na tridesetak kilometara obale. To je krajolik okružen netaknutom prirodom u kojoj su stanište pronašle 500 vrsta različitih vrsta biljaka i dvadeset vrsta orhideja. Ovdje sam upoznala Lovra i Sanju koji vode Windsurf Station sa zaraznom radošću i energijom. Tu sam pronašla i najdraži bar na svijetu, bez šale, koji je uklopljen u šumu i u sklopu kojeg se nalazi drveno igralište u koje uskoro želim dovesti svog sina, Manina. Tu su i Brijuni, raj na zemlji smješten nedaleko Fažane. Do njih je moguće doći brodićem u manje od dvadest minuta. To je mjesto koje odiše neobičnim mirom i sjećanjem na prisutnost Tita koji je ovdje primao državne čelnike. Na Velom Brijunu nalaze se tri velika hotela, safari (Tito je volio životinje pa su mu ih čelnici država poklanjali) i muzej. U lučici u Fažani prodaju se karte koje uključuju prijevoz brodom i obilazak otoka vlakićem, ali savjetujem vam da ga posjetite biciklom udišući punim plućima njegov usporeni ritam. Zelena Istra Postoji i ona Istra koju ne poznaje svatko, a to je Zelena Istra u kojoj možeš odraditi trekking do nadmorske visine od 1400 metara ili je obići vozeći se na biciklu, ili šetati jednom od pješačkih staza. Imali smo priliku Parenzana trail 15 storytelling doživjeti i ovaj dio Istre planinareći na Učku i sudjelujući u biciklističkoj turi od gotovo trideset kolometara Parenzanom. Alen, naš vozač, upozorio nas je da je prava Istra zapravo ona u unutrašnjosti. Nakon nekoliko minuta shvatili smo da je bio u potpunosti u pravu: brežuljci koji privlače pažnju podsjetili su nas na naše najdraže krajolike kao što su oni u Toskani, Umbriji i Provansi. Zahvaljujući biciklističkoj stazi Parenzani koja Kamenjak je nastala na ruševinama stare željezničke pruge izgrađene tijekom fašističkog razdoblja i koja je povezivala Trst i Poreč, uronili smo u zelena pluća koja skrivaju istarska sela koja ne smijete propustiti. Na biciklu smo prošli etapu od oko 25 km od Grožnjana do Livada koja uglavnom prolazi kroz tunele i šumu. Konačno, ukoliko ste u potrazi za pravim adrenalinom, savjetujemo vam da se probate spustiti Ziplineom Pazinska jama koji se proteže iznad zelene šume i dug je više od 500 metara. L’Istria del blu C’è un’Istria conosciuta ai più che si affaccia su un mare azzurro e trasparente fatto di scogli selvaggi. Questa è l’idea di Croazia che arriva fino a noi in Italia. Ed è bella, bella da impazzire. Questa parte di Istria per me è rappresentata dal parco naturale di Premantura e in particolare da punta Kamenjak che occupa circa trenta chilometri di costa. Un paesaggio immerso in una natura incontaminata composta da più di 500 specie di piante e da venti specie di orchidee. Qui ho conosciuto Lovro e Sanja che gestiscono il Windsurf Station con un’allegria che è davvero contagiosa. E sempre qui ho trovato il mio bar preferito al mondo, non sto scherzando, il Safari Bar inglobato nella foresta e con playground in legno da capogiro in cui vorrei presto portare Manina, il mio bimbo. E poi ci sono le isole Brioni (Brijuni), un paradiso naturale della Croazia a pochi passi dalla costa di Fasana. Ci si arriva in traghetto in meno di venti minuti. È un luogo dove si respira una strana pace e il ricordo della presenza di Tito, che qui riceveva i principali capi di stato, aleggia ovunque. Nell’isola principale ci sono tre grandi alberghi, un safari (Tito amava gli animali e tutti i capi di stato gliene regalavano) e un museo. Al porto di Fazana vendono i biglietti combinati traghetto e visita in trenino dell’isola principale, ma io vi consiglio di visitarla in bici respirando a pieni polmoni il suo ritmo lento. 16 storytelling L’Istria del verde C’è un’Istria che non tutti conoscono, è l’Istria verde, fatta di trekking fino a 1400 metri e percorsi cicloturistici. Ne abbiamo assaggiato un pezzo grazie alla salita al Monte Maggiore e alla gita in bicicletta di quasi trenta chilometri sulla Parenzana. Alen, il nostro autista, ci aveva avvertiti “La vera Istria è quella dell’interno“. Dopo pochi minuti ci siamo resi conto che aveva pienamente ragione: dolci colline a perdita d’occhio che tanto ci hanno ricordato paesaggi tra i nostri preferiti come quelli della Toscana, Umbria e Provenza. Grazie alla ciclabile Parenzana, nata sulle ceneri della vecchia linea ferroviaria costruita in epoca fascita che collega Trieste a Parenzo, ci siamo immersi in questo polmone verde che custodisce al suo interno paesini tutti da visitare. In sella alle bici abbiamo percorso la tratta da Grisignana a Levade, circa 25 km, praticamente tutti in discesa tra tunnel e boschi. Infine se siete alla ricerca di un momento di vera adrenalina il nostro consiglio è di provare lo Zip Line Pazinska Jama che vi porterà a volare sopra una foresta verde per più di mezzo chilometro. Buzet-Pinguente Novigrad-Cittanova Nezaboravna mjesta u Istri L’Istria dei paesini indimenticabili Postoji i onaj dio Istre gdje se s vrha brežuljka proteže pogled na more ili na okolne gradiće na brežuljcima koji kao da nadgledaju doline koje ih okružuju. Postoje gradići koje naseljavaju umjetnici, ali i oni drugi oslikani muralima koje morate posjetiti i gdje se obavezno morate izgubiti. C’è un’Istria fatta di paesini che guardano al mare ed altri arroccati su punte rocciose come a controllare la valle intorno a sé. Ci sono paesini popolati di artisti ed altri di murales. Paesini tutti da visitare e in cui perdersi è d’obbligo. Vodnjan-Dignano Na prvi pogled smo shvatili da će nam se Vodnjan svidjeti. 2013. godine umjetnik iz Pariza odlučio je napraviti nešto posebno: organizirao je festival ulične umjetnosti koji je bojama i ljepotom ukrasio mjesto u kojem se rodila njegova majka. Tako je nastao Boombarstick project. Umjetnici iz cijeloga svijeta napravili su 30 grafita, a kada je projekt započeo stanovnici su bili toliko uzbuđeni da su sami pitali umjetnike da oslikaju i njihove kuće. Ne smijete zaobići Ekomuzej koji, osim što nudi uvid u tradicionalni život mjesta, pruža mogućnost degustacije odličnih vina, narezaka i kruha iz domaće proizvodnje. Abbiamo capito che Dignano d’Istria ci sarebbe piaciuta appena l’abbiamo vista. Nel 2013 un’artista di Parigi ha deciso di fare qualcosa di speciale: un festival di street art che regalasse colore e bellezza al paese che ha dato i natali a sua madre. Così è nato il Boombarstick Project. Graffitari da tutto il mondo hanno realizzato 30 graffiti e una volta iniziato il progetto gli abitanti ne sono rimasti talmente entusiasti che sono stati loro i primi a chiedere agli artisti “Dipingete anche casa mia!“. Da non perdere l’Eco Museo Istrian de Dignan che oltre a dare uno spaccato della vita tradizionale del paese dà la possibilità di prenotare ottime degustazioni di vino, salumi e pane fatti in casa. Novigrad-Cittanova je gradić smješten na moru sa simpatičnom lučicom i instalacijama šarenih kišobrana po cijelom mjestu. Posebne adrese koje bih istaknula: Vitriol ukoliko ste u potrazi za mjestom na kojem ćete popiti aperitiv s pogledom na more, Damir i Ornella ako želite probati najbolja jela u gradu i Aura ukoliko želite kupiti domaći proizvod. Novigrad è un borghetto sul mare con un delizioso porticciolo e installazioni di ombrelli colorati un po’ ovunque. Qualche indirizzo speciale: Vitriol se cercate un posto per fare un aperitivo sul mare, Damir e Ornella per provare i piatti migliori della città e Aura se volete acquistare qualche prodotto tipico. Grožnjan-Grisignana je poznat kao grad umjetnika, a njegova povijest je zaista posebna. Tijekom Drugog svjetskog rata bio je napušten pa je općina 60-tih godina odlučila kuće ponuditi umjetnicima po nižoj cijeni. Danas je pun umjetničkih galerija, gradom odjekuje klasična glazba, a pogled prema dolini ostavlja vas bez daha. Grožnjan è conosciuta come la città degli artisti di tutta l’Istria e la sua storia è bellissima. La seconda guerra Vrsar-Orsera 17 storytelling mondiale la rese deserta perciò negli anni ’60 il comune decise di dare le case agli artisti a prezzi bassimi. Oggi è piena di gallerie d’arte, dalle finestre esce musica classica e la vista sulla valle lascia senza fiato. Fažana-Fasana je kombinacija zasljepljujuće bjeline, rozih zidova i svjetlo plavih tonova. To je mjesto s pogledom na more i na predivno Brijunsko otočje. Tu smo prenoćili uz sam glavni trg gdje su zvona crkve u nedjelju ujutro odzvanjala i gdje sam prvi put sudjelovala na hrvatskom vjenčanju. Pridružila sam se prijateljima koji su pratili mladu i plesala u ritmu glazbe koju je svirao bend. Večeri u Fažani mogu završiti jedino među maslinicima, kod Nicolette i Emanuelea, u Arboretum pubu. U gostionici u Fažani koju su nekad vodili njeni roditelji, Nicoletta je napravila jedan od najboljih pubova na ovom području. Tu Emanuele, porijeklom iz Barija, poslužuje odlične vrste craft piva, a ona priprema ogromne hamburgere. Fažana è un insieme di bianco accecante, muri rosa e azzurro da ogni lato. È un paesino che guarda al mare e alle meravigliose isole Brijoni. Abbiamo dormito qui, a due passi dalla piazzetta principale dove le campane della chiesa alla mat- 18 storytelling Grožnjan-Grisignana tina della domenica suonavano a festa e dove ho assistito al mio primo matrimonio croato, mi sono unita agli amici che accompagnavano la sposa e ho ballato al ritmo della banda. Pula-Pola je bila jedini grad u Istri koji sam već poznavala, a ovaj put pružila mi se prilika da ju počnem još više cijeniti. Bila sam uzbuđena dok sam slušala o povijesti ovog dijela Hrvatske i etničkoj talijanskoj manjini o kojoj je pričala Erika u sjeni kamena u čarobnoj Areni koja ljeti postaje pozornicom velikih festivala. Iznenadila sam se rasvjetom na Slavoluku Sergijevaca i na susjednoj građevini žuto oker boje. Pula era l’unica città dell’Istria che conoscevo già e questa volta ho avuto modo di apprezzarla ancora di più. Mi sono emozionata ascoltando la storia di questa parte di Croazia e della minoranza etnica italiana narrata da Erika, all’ombra di alcune pietre dentro al suo meraviglioso anfiteatro che d’estate ospita grandi festival e mi sono sorpresa davanti all’accostamento cromatico dell’Arco dei Sergi e dell’attiguo palazzo giallo ocra. Rovinj-Rovigno je jedan od najljepših gradova u Hrvatskoj i, iako vrlo posjećen, beskonačno je šarmantan. Kako biste u potpunosti uživali, preporučujem vam da slijedite itinerar našeg vodiča Gorana. Od autobusnog kolodvora spustite se prema moru, uputite se prema južnom dijelu lungomarea, krenite do crkve sv. Eufemije i spustite se ulicom (kojom se uglavnom svi penju), ulicom Grisia. Rovinj è una delle città più belle della Croazia e, sebbene sia molto visitata, gode di un fascino immutato. Per apprezzarla a pieno vi consigliamo di seguire l’itinerario suggeritoci da Goran, la nostra guida in questa città. Dalla stazione delle corriere scendete verso il mare, dirigetevi verso la parte sud del lungomare, salite fino alla Chiesa di Sant’Eufemia e poi scendete per la via più commerciale (che solitamente tutti utilizzano per salire), la strada Rovinj-Rovigno Grisia. Osim mora, prirode, autohtonih istarskih sela i hrana je ovdje odlična. Jeli smo u mnogim restoranima, ali jedan mi je posebno prirastao k srcu. Za pravo kulinarsko iskustvo koje će vam ostati u sjećanju na vrijeme rezervirajte mjesto kod Ingrid, u restoranu Stari Podrum, u ulici Most, i naručite juhu od tikvica, pržene lisičarke i file kojeg je naš Alen s razlogom nazvao “najboljim na svijetu“, sve začinjeno odličnom kapljicom istarskih vina. Proizvođače koje ne smijete propustiti - Refošk od Veralde i Malvaziju od Giorgia Claia. Naše putovanje u Istru tijekom kojeg smo otkrili regiju koja zaista pruža mnogo, mnogo više no što možeš zamisliti, bilo je zaista nezaboravno. Pozdrav Istri, ovo je samo doviđenja jer kažu da dobrih stvari nikad dosta, zar ne? Oltre al mare, alla natura e ai paesini caratteristici l’Istria è anche buona tavola. Tanti sono i ristoranti che abbiamo testato, ma soprattutto uno è quello che ci è rimasto nel cuore. Per una vera esperienza culinaria che vi lascerà il segno, prenotate per tempo da Ingrid al ristorante Stari Podrum di Most e ordinate zuppa di zucchini, finferli saltati in padella e un filetto che il nostro Alen ha giustamente definito “il più buono del mondo“, il tutto annaffiato dagli ottimi vini istriani. Qualche etichetta da non perdere? Il Refosco di Veralda e la malvasia di Giorgio Clai. Il nostro viaggio in Istria è stato indimenticabile e ci ha portato alla scoperta di una regione che ha veramente tanto da offrire, molto più di quanto si pensi. Ciao Istria questo è solo un arrivederci, dicono che non ci sia il due senza il tre, no? Elisa i Luca, partneri su u životu i na blogu, a cilj im je svoje živote pretvoriti u jedno beskrajno putovanje. Ona putuje oduvijek, a on ne baš onoliko koliko bi želio, ona se ranije bavila fotografijom, a on to čini sada, ona piše, a on crta stripove. Ona voli jezike, a on voli slušati njezine riječi, ona voli dizajn, on R’n’R, ona ima plave oči, a on dugačke zulufe. Ona mu je rekla ‘da’ kada ju je zaprosio nakon tri mjeseca veze u jednom turskom restoranu u Berlinu. I, da ne zaboravimo, prije nekoliko su godina postali mama i tata. Svoje doživljaje i iskustva dijele na blogu i na brojnim društvenim mrežama. Elisa ed Luca, coppia nel blog e nella vita, vogliono fare della loro esistenza un viaggio senza fine. Lei viaggia da sempre e lui non quanto avrebbe voluto, lei fotografava prima e lui lo fa adesso, lei scrive e lui disegna fumetti, lei ama le lingue e lui ascoltarla, a lei piace il design e a lui il rock’n’roll, lei ha gli occhi azzurri e lui due basettoni, lei ha detto di sì quando lui le ha chiesto di sposarlo dopo tre mesi in un ristorante turco a Berlino. E, per non dimenticare, da qualche anno lei è mamma e lui papà. Condividono le loro esperienze sul blog e su tutti i loro canali social. http://www.miprendoemiportovia.it/2016/07/visitareistria-vacanza-in-croazia/ infomust Poreč Open Air: Festival of Life Poreč-Parenzo, 09.06. - 10.09. Poreč u punom smislu riječi živi turizam pa je prirodan dom Open air festivalu koji slavi život i svim sudionicima želi donijeti lijepe trenutke kojih će se rado sjećati. Opuštene večernje šetnje gradom donijet će vam razna iznenađenja poput princeza, cirkusanata, svjetlećeg robota ili lasermana. Poreč vive, nel vero senso della parola, il turismo, ed è pertanto la sede naturale dell’Open Air Festival, che celebra la vita e che a tutti i suoi partecipanti vuole regalare dei bei momenti da ricordare per sempre. Rilassanti passeggiate serali lungo la città vi porteranno molte sorprese come principesse, dei circensi, un robot luminoso o l’uomo laser. Club MTV Europe Summerblast boutique je festival koji će 19. i 20.08. objediniti prekrasnu kulisu Jadranskog mora i najpoznatijih glazbenih imena s MTV top lista. Uživajte na festivalu koji spaja glazbu, sunce i more s najpoznatijim svjetskim imenima dance i pop glazbene scene koji će svojim nastupima obilježiti savršeni vikend. Il Club MTV Europe Summerblast è un boutique festival di musica che combina in modo unico il piacere di un bel paesaggio soleggiato della città di Parenzo e famosi interpreti mondiali dalle classifiche di MTV, che con le loro esibizioni segneranno un perfetto week-end. 19 storytelling storytelling #ShareIstria: Miriam Risager 6 nevjerojatno simpatičnih gradića u Istri koje volim 6 città pazzamente adorabili che adoro Jedna od stvari koje u Istri najviše volim (osim, naravno, ukusne hrane) su simpatični mali gradovi. Neki od njih okruženi su zidinama i predstavljaju nam se u dobro sačuvanom srednjovjekovnom stilu. Drugi su pak šareni ili na običan način zavodljivi i simpatični. Ukoliko imate namjeru posjetiti Istru i u potrazi ste za njenim skrivenim draguljima, ovo su prava mjesta za vas. Popis uključuje i mjesta poput Limskog kanala i Brijuna, te, iako ona tehnički nisu gradovi, htjela sam ih uključiti na popis jer ih zaista morate posjetiti. Jeste li spremni ostati zadivljeni? Ok, pa krenimo: Una delle cose che amo di più dell’Istria (a parte l’ottimo cibo, naturalmente) sono le sue adorabili cittadine. Alcune di loro sono fortificate e sfoggiano uno stile medievale ben conservato. Altre, invece, sono colorate o semplicemente affascinanti e simpatiche a modo loro. Se avete l’intenzione di visitare l’Istria e state cercando i suoi piccoli gioielli, queste sono le cittadine in cui dovrete recarvi. La lista include posti come il canale di Leme e le isole Brioni, e anche se tecnicamente non sono delle città, ma volevo includerli comunque perché sono una tappa obbligata in Istria. Pronti per essere travolti? OK, eccole qui: 1. Vrsar-Orsera Prvi grad koji vam želim predstaviti je predivan romantični gradić Vrsar. Osim što se njegovo ime ne usudim izgovoriti, legendarni Casanova ga je opisao kao “mjesto dobrog vina i prelijepih žena”. Ovo je drugi put da dolazim u Vrsar i opet iznova otkrivam nova prelijepa mjesta. Vrsar krije razne vidikovace, šarmantne kućice s klupica- Vrsar-Orsera 20 Vodnjan-Dignano ma, uske uličice sa starim kućama, stolicama i mjestima za odmor. Ima i predivnu marinu s najboljim ribljim restoranom (Trost) koji sam dosada posjetila. La prima città che desidero farvi conoscere è la stra-romantica Vrsar-Orsera. Oltre ad avere un nome che non oso pronunciare, è stata descritta dal leggendario Casanova come “un luogo di buon vino e belle donne”. Questa era la mia seconda visita a Vrsar - Orsera e continuo a scoprire nuovi, favolosi posti. Vrsar-Orsera regala tante viste panoramiche, case affascinanti con piccole panche di fronte, e vie strette con case antiche, sedie e vari posti da sedere. Inoltre, vanta una splendida marina con il miglior ristorante di pesce (Trost) che ho visitato finora. 2. Vodnjan-Dignano Još jedan hrvatski gradić koji mi je prirastao k srcu je Vodnjan. Nije šarolik kao ostali istarski gradići, ali je vrlo šarmantan. Ulice su glatke i sjajne, a gotička, renesansna i barokna arhitektura mu daju posebnu čar. Ukoliko ga posjetite, svakako nemojte propustiti mumije u podrumu crkve Sv. Blaža. Un’altra piccola città croata che mi piace è Vodnjan-Dignano. Non è colorata come molte altre città istriane, ma ha un sacco di fascino. Le strade sono lisce e lucide, e l’architettura gotica, rinascimentale e barocca aggiunge valore a tutta la zona. Se siete in visita, assicuratevi di vedere le mummie nel sotterraneo della chiesa di San Biagio. 3. Žminj-Gimino Selo Žminj je malo, ali skriva nekoliko zanimljivosti u okolici. Tu sam isprobala razne sireve, a sir s tartufima su mi predstavili s velikim oduševljenjem. Nedaleko Žminja nalazi se i špilja Feštinsko kraljevstvo s impresivnim unutrašnjim vizurama. Trebat će vam oko 20 minuta za obilazak, a iskustvo je zaista zabavno. Savjet za fotografe: špilja je slabije osvjetljena pa ponesite stativ kako biste snimili dobre, oštre fotografije. Il villaggio di Žminj - Gimino è piccolo, ma ci sono un paio di cose interessanti da vedere nei dintorni. Ho assaggiato vari formaggi e mi hanno offerto con molto piacere il formaggio al tartufo. Appena fuori Žminj - Gimino si trova una grotta con un’impressionante vista interna, Feštinsko kraljevstvo (Regno di Festini). Ci vogliono circa 20 minuti a piedi per visitarla ed è un’esperienza divertente. Suggerimento fotografico: la grotta è poco illuminata, meglio se vi portate un treppiedi per ottenere foto migliori e più nitide. 4. Brijuni-Isole Brioni Samo 20 minuta vožnje brodicom iz Fažane nalaze se Brijuni, skupina od 14 otočića. Nekada je to bila ljetna rezdencija bivšeg jugoslavenskog vođe, Tita, a na najvećem otoku smješten je i muzej posvećen njemu. Svidjeli su mi se Brijuni i mislim da su, za pola dana, zabavna destinacija. Možete iznajmiti i golf car i voziti se glavnim otokom. Jedna od glavnih atrakcija je zoološki vrt na otvorenom u kojem obitavaju životinje kao što su slonovi, ljame, zebre i nojevi. Tu se nalazi i stopalo dinosaura kojeg vrijedi pogledati ako vas zanima takva vrsta atrakcije. A soli 20 minuti in traghetto da Fažana - Fasana si trovano le isole Brioni, un arcipelago di 14 isolotti. Sono state la residenza estiva dell’ex-leader jugoslavo Tito, e ospitano un museo a lui dedicato sull’isola principale. Mi sono piaciute le Brioni, penso che siano una meta divertente per trascorrere una mezza giornata. È possibile noleggiare una golf car e girare tutta l’isola principale. Una delle attrazioni principali è lo zoo all’aperto, con animali come elefanti, lama, zebre e struzzi. Inoltre, è possibile ammirare un’impronta di dinosauro, che vale la pena di vedere se siete interessati. 5. Limski kanal-Canale di Leme Ovo je pomalo smiješno, ali i mi u Danskoj imamo mjesto koje se naziva Limski kanal. Nije lijepo poput ovog u Hrvat- Lim-Leme Bale-Valle skoj s kojeg se pruža zaista predivan pogled s vrha. Uz more se uzgajaju kamenice gdje smo ih i probali - bile su odlične i super svježe. La cosa piuttosto divertente è che anche in Danimarca abbiamo un posto chiamato Canale di Leme. Non è così bello come quello in Croazia, dalla cui cima si estende una vista panoramica mozzafiato. Vicino al mare è presente un allevamento di ostriche, dove ho potuto assaggiarle - erano davvero buone e super fresche. 6. Bale-Valle Šećer na kraju! Ove godine imala sam priliku upoznati novi gradić u Istri koji mi se svidio na prvi pogled. Bale, gradić na vrhu brda s uskim uličicama i šarmantnim zvonikom. To je jedno od onih mjesta koja te jednostavno očaraju, ali zapravo ni ne znaš zašto. Za sada su Bale moje najdraže otkriće ove godine i imam osjećaj da ću se tu zasigurno vratiti. La ciliegina sulla torta! Quest’anno ho fatto la conoscenza di una nuova città in Istria e me ne sono innamorata fin dal primo istante. Si chiama Bale-Valle, è stata eretta su una collina e presenta strade strette e un affascinante campanile. È uno di quei posti che ti piacciono proprio, ma non sai mai perché. Finora Bale - Valle è la mia scoperta preferita di quest’anno e ho la sensazione che ci tornerò per visitarla meglio. Miriam je danska blogerica čija su strast putovanja i piše o doživljajima i avanturama iz različitih zemalja. Sa svojim čitateljima i fanovima želi podijeliti kulturu i osobnost kojom odiše svaka pojedina destinacija. Njene priče možete pratiti na: Miriam è una blogger danese, la cui passione sono i viaggi e i resoconti di esperienze e avventure in diversi Paesi. Con i suoi lettori e fan vuole condividere la cultura e la personalità che caratterizzano ogni singola destinazione. La sua storia può essere seguita su: http://adventurousmiriam.com/towns-in-istria 21 storytelling Čudesne žene i Share Istria Donne miracolose con Share Istria Ashley Colburn @ashley_colburn, #ShareIstriaWanderWoman To je mjesto gdje se brežuljci tope s bajkovitim gradićima. Mjesto gdje se vino toči sve do mora. To je jedno od onih mjesta na svijetu gdje bih se mogla neprestano vraćati i gubiti u mističnim vinogradima, pjenušavom moru i srednjovjekovnim gradićima. Veliki sam ljubitelj cijele Hrvatske, ali u Istri me obuzeo onaj poseban osjećaj koji mi je ispunio srce. Odrasla sam na selu, u blizini San Diega, gdje su moji uzgajali janjad i svinje za lokalni sajam. Moji ujaci su poljoprivrednici, a otac veterinar tako da me ova poljoprivredna regija bogata plodnim tlom, vinogradima i jednom od najboljih kuhinja koje sam okusila, uistinu podsjeća na dom daleko od doma. Jedna od najboljih stvari u Istri je ta što ovdje nikada nećete osjetiti gužvu, čak ni tijekom sezone. S obzirom da je auto obavezan za istinski doživljaj ovog kraja, sloboda vožnje i lutanja, fotografiranja u malim mjestima i istraživanje vinskih cesta zaista će vas oduševiti. Moja prijateljica, Perrie Hartz, urednica vodiča Fodor’s Croatia Guidebook, pridružila mi se tijekom #ShareIstria kampanje. Snimile smo i video u kojem smo istaknule neke od najljepših gradića ove regije: Questo è il posto in cui le colline si fondono con cittadine da favola. Il posto in cui il vino si beve dall’interno fino al mare. Questo è uno di quei luoghi al mondo in cui potrei sempre tornare e perdermi tra vigneti mistici, mare scintillante e borghi medievali. Sono appassionata di tutta la Croazia, ma in Istria ho provato una sensazione speciale che ha riempito il mio cuore. Sono cresciuta in campagna, vicino a San Diego, dove i miei allevavano agnelli e maiali per portarli alla fiera locale. I miei zii sono agricoltori e mio padre veterinario. Pertanto, questa regione agricola ricca di terreni fertili, vigneti e con una delle cucine migliori mai assaggiate mi ricorda la mia casa, lontano da casa. Uno degli aspetti migliori dell’Istria è che qui non sentirete mai la folla, anche durante l’alta stagione. Siccome è necessario avere una macchina per scoprire completamente questa regione, la libertà di muoversi e perdersi, fare foto ai borghi ed esplorare le strade del vino vi soddisferà sotto ogni aspetto. La mia amica, Perrie Harz, editrice della guida Fodor’s Croatia Guidebook mi ha raggiunto durante il progetto #ShareIstria. Abbiamo girato il video, con il quale abbiamo messo in risalto alcune tra le più belle città della regione. Seguono brevi informazioni sui posti visitati. Poreč-Parenzo Obalni grad Poreč isprepleten je kamenim ulicama iz rimskog doba, a krasi ga i najcjenjenija crkva u cijeloj Hrvatskoj. Eufrazijeva bazilika preživjela je ratove, požare i potrese koji su ostavili bezvremenski trag i učinile je neprocjenjivom. Zbog toga ju je UNESCO proglasio Svjetskom kulturnom baštinom. Poreč-Parenzo Sagrađena je još u 6. stoljeću zbog čega je moguće uočiti raUnutrašnjost Istre Za posjet zličite slojeve na samoj građevini. e terremoti che hanno lasciato Istri trebat ćete odvojiti tjedan una traccia eterna e l’hanno resa Riba je simbol grada, a originalni dana... ili dva ukoliko želite u potpreziosa. Pertanto, l’UNESCO l’ha mozaik je još uvijek netaknut. inclusa nella lista del Patrimonio punosti opušteno provesti odmor. Poreč je odličan grad za kupnju mondiale. Fu costruita nel VI se- Unutrašnjost Istre najbogatiji je suvenira, kušanje domaćih ribljih colo, perciò è possibile osservare dio regije, od tla do specijaliteta jela i uživanje u pogledu na Jai diversi strati dell’edificio. Il pesce koji se nude u samom srcu podran i izvorne ribarske brodice. è il simbolo della città, mentre il luotoka. Neki od najprestižnijih La città costiera di Poreč-Parenzo mosaico originale è ancora intatto. vinara u regiji nemaju na raspolaè attraversata da strade in pietra Poreč-Parenzo è una città ideale ganju samo najbolje tlo, već i tehdi epoca romana ed è decorata per acquistare souvenir, assaggia- nike koje njihove sorte Malvaziju con la chiesa più venerata della re i piatti locali a base di pesce e i Teran uvrštavaju među najbolja Croazia. La basilica Eufrasiana è godersi la vista sul Mar Adriatico vina koje sam ikad kušala. Posluživanje tih vina s ostalim proizvosopravvissuta a guerre, incendi e sulle barche da pesca originali. 22 storytelling dima regije kao što su domaći sir, maslinovo ulje, pršut i tartufi jedinstveno je iskustvo. Interno dell’Istria Per visitare l’Istria si dovrebbe programmare una settimana… o due, se si vuole essere completamente rilassati durante la vacanza. L’interno dell’Istria è la parte più ricca della regione, dal suolo alle prelibatezze offerte nel cuore della penisola. Alcuni dei più rinomati produttori di vino della regione non hanno a disposizione solo il miglior terreno, ma anche le tecniche che inseriscono le loro varietà, Malvasia e Terrano, tra i migliori vini che io abbia mai assaggiato. Questi vini, serviti con altri prodotti della regione, come il formaggio, l’olio d’oliva, il prosciutto crudo e i tartufi vi regaleranno un’esperienza unica. Pula-Pola Cijenjena zbog svoje Arene, jednog od najbolje očuvanih amfiteatara na svijetu sagrađenih između 27. prije Krista do 68. poslije Krista. Arena se, naravno, koristila za borbe gladijatora, ali danas se tu održavaju razna događanja. Pulski filmski festival, hokejaška utakmica (na ledu!) i hrvatske zvijezde 2Cellos napunili su ovaj cijenjeni spomenik stvarajući nezaboravne zvukove i sjećanja. Pula je najveći grad u regiji, a kao izvozna industrijska luka vrlo je dobro povezana s ostatkom zemlje, ima odlične restorane, idealno je mjesto za shopping i obiluje izvornim rimskim ruševinama. Apprezzata per il suo anfiteatro, uno dei meglio conservati al mondo, costruito tra il 27 a.C. e il 68 d.C. L’anfiteatro fu, ovviamente, usato per i combattimenti dei gladiatori, ma oggi qui si svolgono varie manifestazioni. Il Pula Film Festival, le partite di hockey e le stelle della musica croata, i 2Cellos, hanno riempito questo celebre monumento cre- Pula-Pola ando suoni e ricordi memorabili. Pula-Pola è la città più grande della regione ed essendo un porto industriale per l’esportazione, è ben collegata al resto del Paese, vanta ottimi ristoranti, è ideale per lo shopping ed è ricca di resti romani autentici. Rovinj-Rovigno Iako ovaj gradić nije uključen u naš video, ne smijem zaboraviti spomenuti Rovinj jer mi je to najdraže mjesto na svijetu. Nekada je bio otok, a danas je bajkovito primorsko ribarsko mjesto. Obiluje ateljeima i šarenim kućama na rubu mora što ga čini vrlo romantičnim i šarmantnim. Grad sam istraživala tijekom užurbanog ljetnog razdoblja, ali i zimi kada su ulice bile prazne. Na vrhu starog grada nalazi se sv. Eufemija, barokna crkva sagrađena 1736. Za najbolji pogled na gradić, barkom oplovite okolno otočje i promatrajte Rovinj s mora. Anche se non è inclusa nel nostro video, non devo dimenticare di menzionare Rovinj-Rovigno, perché è il mio posto preferito. Un tempo isola, oggi è una città di pescatori collegata alla costa. Vanta numerosi atelier e case colorate a picco sul mare, che la rendono romantica e affascinante. Ho esplorato la città durante i frenetici mesi estivi, ma anche in inverno, quando le strade erano vuote. Nella parte superiore della città vecchia si trova Sant’Eufemia, una chiesa barocca costruita nel 1736. Per godersi la vista migliore sulla città, raggiungete le isole circostanti in barca e osservate Rovinj-Rovigno dal mare. Ashley Colburn, TV producentica, dobitnica dvije nagrade Emmy došla je u posjet Istri s Perrie Hartz, urednicom u prestižnom Fodor’s Travelu Ashley Colburn, produttrice televisiva, vincitrice di due Emmy Awards, è venuta a visitare l’Istria insieme a Perrie Hartz, editrice del prestigioso Fodor’s Travel http://www.ashleycolburnproductions. com/share-istria-with-the-wander-women Rovinj-Rovigno 23 gourmet ISSN 1847-7704 Istra Gourmet slavi 20. rođendan Istra Gourmet celebra il 20° compleanno Kao što kod svakog čovjeka Istra kad dođe u dvadesete godine naviru sjećanja na 20 edition proteklo razdoblje, tako je red da sei na dvadesetu obljetnicu izlaska prvog istarskoga (i hrvatskoga) gastronomskog vodiča povuku paralele „nekad i sad“ te istaknu barem oni najznačajniji pomaci koji su se tijekom dva desetljeća dogodili na dinamičnoj istarskoj enogastronomskoj sceni. Ponajprije, to je osjetno povećanje broja i tipova ugostiteljskih objekata koji nude hranu. U prvom vodiču (svibanj 1996.) predstavili smo ukupno pedeset objekata koji su zadovoljili ocjenjivačke kriterije. Te iste ocjenjivačke kriterije u ovogodišnjem vodiču zadovoljilo je gotovo 250 objekata, ne samo restorana i konoba (kao u prvom vodiču), već su tu i agroturistička domaćinstva, razne zalogajnice, kušaonice, autentične slastičarnice i sl. Osim kvantitativnih, tijekom posljednjih dvadeset godina u istarskoj enogastronomiji bilježimo i značajne kvalitativne pomake i to u svim segmentima promatranja i ocjenjivanja ugostiteljskih objekata. Bitno je uznapredovala hrana (ponuda, kvaliteta ulaznih sastojaka, kuhanje, konačan okus jela i njegova prezentacija na tanjuru). Od “no name“ namirnica koje su nekad završavale u raznim mesnim ili ribljim platama stvorene su manifestacije na kojima se kuha njima u čast: šparoge, školjke, listovi, tartufi, meso od boškarina… Kategorija pića odnosno vina doživjela je još spektakularniji napredak u ovih zadnjih dvadeset godina. Pet-šest restoratera koji su posjedovali rashladnu vitrinu te 1996. godine, teškom su mukom mogli ispunili i jednu policu istarskim vinima - jednostavno, bilo ih je malo! Danas je problem koga od dvjestotinjak vinara izostaviti s vinske liste i koje, od sve zanimljivijih istarskih vina iz crne, crvene, bijele ili sive zemlje, svježe ili odležano, iz velikih ili malih barika, iz akacije ili amfore - odabrati. Ako kategorijama hrane i pića dodamo preostale dvije koje ocjenjujemo, dakle, ambijent i uslugu, za koje također možemo ustvrditi da su posljednjih godina znatno uznapredovali, jedan od zaključaka ove retrospektive mogao bi biti: U Istri se sve bolje jede! Provjerite! 2016 2017 th Enogastro vodič kroz Istru Guida enogastronomica dell’Istria Wine and gastronomy of Istria Wein & Gourmet - Istrien www.istra.com enjoygourmet Enogastro vodič kroz Istru 2016/17 Restorani, konobe i agroturizmi, vinske ceste Istre, ceste ekstradjevičanskog maslinovog ulja i ceste istarskog meda gastronomska su ponuda Istre koju na jednom mjestu predstavlja vodič Istra Gourmet za 2016/2017, objavljen u jubilarnom, 20. izdanju. Jedno od poglavlja posvećeno je istarskim jelima, onima iz Plave Istre poput brodeta i buzare kao i onima iz Zelene Istre, primjerice istarskoj fritaji i maneštri. Posebno je opisano samoniklo bilje i biljke koje rastu u Istri, a koriste se u pripremi gastronomskih delicija. Uz poglavlje o istarskom siru, koji je sve zastupljeniji u istarskoj gastronomiji, nezaobilazno mjesto u brošuri pripada i “Njegovom veličanstvu” - istarskom tartufu. Vodič u vodiču - onaj kroz istarske restorane, konobe i agroturizme, podijeljen je po regijama Sjeverne Istre, Poreča, Rovinja, Južne Istre, Labina i Rapca te Središnje Istre, što će gurmanima olakšati snalaženje, a posebno su naglašeni restorani koji su svojom kvalitetom zaslužili biti uvršteni u TOP 100! Guida enogastronomica dell’Istria 2016/17 I ristoranti, le trattorie e gli agriturismi, le strade del vino, dell’olio extra vergine d’oliva e del miele istriani costituiscono l’offerta gastronomica dell’Istria raccolta in un unico posto, la guida Istra Gourmet del 2016/2017, pubblicata nella sua 20° edizione. Uno dei capitoli è dedicato ai piatti istriani, quelli dell’Istria Blu, come il brodetto di pesce e la buzara, e quelli dell’Istria Verde, come ad esempio la frittata istriana e il minestrone. Un capitolo speciale è dedicato alle piante selvatiche e alle erbe che crescono in Istria e che sono utilizzate nella preparazione di specialità culinarie. Con un capitolo dedicato al formaggio istriano, che sta diventando sempre più presente nella cucina locale, non può mancare nell’opuscolo un capitolo riguardante “sua maestà”, il tartufo istriano. Guida nella guida che, attraverso ristoranti, trattorie e agroturismi istriani, è suddivisa in regioni: Nord dell’Istria, Poreč - Parenzo, Rovinj - Rovigno, Sud dell’Istria, Labin - Albona e Rabac - Porto Albona, e Istria Centrale, per facilitare l’orientamento dei buongustai, mentre una particolare attenzione è dedicata ai ristoranti che meritano di essere inclusi nella TOP 100 per livello di qualità. www.istra.com/gourmet Abbiamo compiuto vent’anni. Solitamente, quando una persona compie quest’età riaffiorano numerosi ricordi dei tempi passati, pertanto è giusto che anche in occasione del ventesimo anniversario della prima guida gastronomica istriana (e croata) vengano tracciati dei parallelismi tra passato e presente, anche per portare alla luce i cambiamenti più significativi che si sono susseguiti negli ultimi due decenni sulla scena enogastronomica istriana, nota per la sua dinamicità. Il cambiamento maggiore è stato registrato nel numero e nei tipi delle strutture di ristorazione, in netto incremento. Nella prima guida (datata 1996), abbiamo presentato un totale di cinquanta locali che hanno soddisfatto tutti i criteri di valutazione. Questo numero ha raggiunto quota 250 nella presente guida, e non si tratta solo di ristoranti e konobe (come nella prima guida), bensì anche di altre strutture quali agriturismi, locali dove assaggiare dei bocconi veloci, locali di degustazione, pasticcerie autentiche ed affini. Oltre agli aspetti quantitativi, sulla scena enogastronomica istriana degli ultimi vent’anni abbiamo registrato anche dei notevoli progressi qualitativi in tutti i segmenti soggetti ad analisi e valutazione dei locali di ristorazione. Il cibo ha fatto dei grossi passi avanti (offerta, qualità degli alimenti di base, cottura, gusto finale e impiattamento). Gli “alimenti anonimi” che tempo fa erano soliti a finire in varie pietanze a base di carne o pesce sono nel frattempo divenuti protagonisti di manifestazioni in loro onore: asparagi, crostacei, sogliole, tartufi, carne di manzo istriano… La categoria delle bevande, ossia dei vini, ha subito uno sviluppo ancor più spettacolare negli ultimi due decenni. I cinque-sei ristoratori che nel 1996 disponevano di una vetrina refrigerata riuscivano a malapena a riempire uno scaffale con dei vini istriani, visto che all’epoca l’offerta era assai limitata. Oggi, invece, il problema maggiore è quale dei duecento produttori vinicoli escludere dalla lista e quali scegliere, considerata la ricchissima scelta di vini istriani provenienti da uve coltivate su terra nera, rossa, bianca o grigia, vini freschi o stagionati, vini barricati in botti piccole o grandi, vini conservati in anfore o in botti d’acacia. Se al cibo e alle bevande aggiungiamo l’ambiente e il servizio, ovvero le rimanenti due categorie che valutiamo e che hanno altresì fatto passi da gigante, una delle possibili conclusioni di questa retrospettiva è che in Istria si mangia sempre meglio. Controllate voi stessi! 25 gourmet gourmet Jesenska gastronomska iznenađenja Želite li doživjeti Oprtalj-Portole Hum-Colmo 26 iskustvo jesenskih boja u prirodi i začiniti to vrhunskim gastronomskim užicima? Istra daje najbolji dio sebe upravo u listopadu i studenom. Pripremili smo top gastronomske manifestacije koje će vaš odmor učiniti još zanimljivijim. U istarskom tartufarskom trokutu između Pazina, Buja i Buzeta, posebice u dolini rijeke Mirne i u Motovunskoj šumi, imaju svoje prirodno stanište bijeli i crni tartuf. U listopadu i studenom održavaju se manifestacije posvećene tartufu stoga posjetite Dane tartufa u Istri. Krenuti možete Putevima rovinjskih delicija, kušajući eno-gastronomske specijalitete u poznatim rovinjskim restoranima. I mala mjesta u Istri nude specifične manifestacije na kojima vas veselo očekujemo. Posjetite Kestenijadu i kušajte jela i slastice od kestena u Oprtlju, a u Kaldiru, malom mjestu pokraj Motovuna, tradicionalni festival voća i voćnih proizvoda - Feštu od fruti. Sve ljubitelje gljiva gastronomski užitak očekuje na fažanskoj rivi ili pak u Novigradu i Brtonigli, koji organiziraju manifestacije posvećene toj šumskoj jesenskoj deliciji. U listopadu je nezaobilazan posjet Tinjanu i Internacionalnom sajmu pršuta koji je od davnine do danas u gastronomskoj ponudi Istre proizvod najviše vrijednosti i ponosa. U srcu Istre, Svetvinčenat poziva na Feštu mladega vina na kojoj ćete istraživati okuse, mirise i boje najboljih vina koji se nude na štandovima-bačvama, tik do palače Grimani. U najmanjem gradu na svijetu - Humu, očekuje vas tradicionalna Smotra istarskih rakija, a koje se najčešće proizvode od grožđanog dropa. U njih se često dodaju aromatične i ljekovite trave ili razno voće pa je izbor uistinu zanimljiv. Na vodnjanskim Danima mladog maslinovog ulja uživajte u osebujnom okusu ove dragocjene tečnosti, prisustvujte brojnim vođenim degustacijama i predavanjima, kušajte delicije koje se sljubljuju s mladim ekstradjevičanskim maslinovim uljima, a možete sudjelovati i u kuharskim radionicama. Restorani sjeverozapadne Istre organiziraju Dane švoja tijekom listopada i studenog gdje se nude maštoviti meniji na bazi kvalitetne bijele ribe švoje, tj. lista, s kojima će sljubiti vina i maslinova ulja. Sorprese gastronomiche autunnali Vorreste vivere l’esperienza indimenticabile dei colori autunnali della natura ed arricchire questi momenti con le delizie culinarie? Istria mostra la parte migliore in ottobre e novembre. Abbiamo preparato gli eventi gastronomici che renderanno le vostre vacanze ancora più interessanti. Nel triangolo istriano fra Pisino, Buie e Pinguente, in particolare nella valle del fiume Quieto e nella Foresta di Montona, è l’habitat naturale del tartufo bianco e di quello nero. Ad ottobre e novembre ci sono le manifestazioni dedicate al tartufo perciò non perdete Le giornate del tartufo in Istria. Se vi troverete a Rovigno non ve ne pentirete se seguirete Sui sentieri delle delizie rovignesi, per provare i vini e le specialità gastronomiche nei migliori ristoranti di Rovigno. I paesini più piccoli offrono una moltitudine di eventi, a Portole c’è la Festa delle castagne, dove potrete gustare piatti e dolci a base di castagne. A Kaldir, paesino nei pressi di Montona, potete partecipare alla Festa della frutta e dei prodotti a base di frutta. Se siete amanti dei funghi, non perdetevi gli eventi dedicati a questa delizia autunnale, visitate Fasana e l’evento Gusti e delizie fasanesi, se invece vi trovate nell’Istria nordoccidentale visitate Cittanova e Verteneglio con le loro Giornate dei funghi. Ad ottobre, a Antignana, immancabile è la visita alla Fiera internazionale del prosciutto crudo che dall’antichità ad oggi rappresenta il prodotto più prezioso nell’offerta gastronomica istriana. Sanvincenti una cittadina nel cuore dell’Istria, organizza la Festa del vino novello dove attraverso sapori, profumi e colori potrete gustare i migliori vini, offerti su banconi-botti vicino al Castello Grimani. Nella cittadina più piccola del mondo - Hum (Colmo) viene organizzata la tradizionale Rassegna della grappa. Le grappe istriane si producono dalle vinacce alle quali vengono aggiunte delle piante aromatiche e medicinali o vari tipi di frutta. Da non perdere sono le Giornate dell’olio di oliva novello a Dignano, dove potrete partecipare alle numerose degustazioni guidate e conferenze su questo argomento, assaggiate le delizie arricchite con olio di oliva novello e fate parte dei workshop culinari. I ristoranti dell’Istria nordoccidentale organizzano nei mesi di ottobre e novembre le Giornate della sogliola. Vi verranno serviti menù a base di sogliola con i quali verranno abbinati vini e oli d’oliva dell’Istria. Novigrad-Cittanova Svetvinčenat-Sanvincenti 27 gourmet gourmet Labinski tartufi i gljive I tartufi e i funghi di Labin-Albona U jesenskoj gastro turi po Istri ne propustite tartufe iz Čepićkoga polja te bogatstvo gljiva iz labinskih šuma. Istarsko šumsko zlato - tartufi, nalaze se na jelovnicima svih labinskih i rabačkih restorana pa nepce možete razmaziti biftekom s tartufima, domaćim fužima, njokima ili pljukancima s vrganjima. Uz tradicinalno ognjišće kušajte jesensku rapsodiju okusa u zanimljivim kombinacijama s bućom i kestenima upotpunjenu izvornim istarskim pršutom, domaćim kobasicama i ombolom te neizostavnom istarskom supom koja će vas ugrijati u hladnim jesenskim danima. Zimi se ušuškajte kraj tradicionalnoga ognjišća uz tople maneštrice, jotu, bakalar na bijelo i pasutice s broskvom, kupusnjačom koja se bere s prvim mrazom u studenom i jede sve do početka proljeća, a najčešće se priprema za ručak s toplom palentom i brudetom. Durante il giro d’Istria gastronomico autunnale non lasciatevi sfuggire l’occasione di assaggiare i tartufi provenienti dalla zona della piana di Cepich (Čepić; Čepićko polje) e di scoprire la ricchezza di funghi nei boschi di Labin. L’oro dei boschi istriani, il tartufo, si trova nei menu di tutti i ristoranti di Labin e Rabac,per cui potete viziare il vostro palato con una bistecca ai tartufi, come pure con i fusi, gli gnocchi o la pasta tradizionale conosciuta come ‘pljukanci’ fatti in modo casereccio e accompagnati da funghi porcini. Accanto al camino tradizionale degustate la rapsodia autunnale di sapori godendovi gli interessanti abbinamenti tra la zucca e le castagne completate con il prosciutto istriano autoctono, le salsicce e la lombata di maiale (ombolo) caserecce, cui si aggiungerà l’immancabile ‘supa’ (zuppa) istriana, che vi riscalderà durante i freddi giorni autunnali. Durante l’inverno godetevi il camino tradizionale assaggiando le minestrine calde, la jota (minestra a base di crauti), il baccalà in bianco e le passutizze (pasutice) con verza, un cavolo che si raccoglie con le prime brine in novembre e si mangia fino all’inizio della primavera. Nella maggior parte dei casi si prepara per pranzo con polenta calda e brodetto. Labin-Albona 28 Dani školjaka u sjeverozapadnoj Istri Giornate dei frutti di mare 16.02. - 23.03.17 Motovun-Montona TeTa: Festival terana i tartufa Festival del terrano e del tartufo Motovun-Montona, 22.10. Kada Istrom zavladaju jesenski tonovi, njezini se krajolici presijavaju u stotinama nijansi žute, narančaste i crvene boje. S vrha brežuljka, ovo jesensko šarenilo dostojanstveno promatra Motovun, srednjovjekovni grad s pogledom na Motovunsku šumu, rijeku Mirnu i njezinu zadivljujuću dolinu. U njemu se u listopadu, održava TeTa, jednodnevna izložba i degustacije vina terana i tartufa. Teran je stara istarska sorta koja je prije stotinjak godina dominirala istarskim poluotokom, a prvi se put spominje prije više 600 godina. Autohtono istarsko vino, zbog jakog i robusnog okusa najbolje prija uz pršut, sir i jela na bazi mesa i divljači, a svojom rubinsko crvenom bojom kao da se sljubljuje s jesenskim bojama Istre. Uz teran, ravopravna je zvijezda festivala i tartuf, podzemno istarsko blago bez kojeg bi današnja gurmanska kuhinja bila nezamisliva. Quando i colori dell’autunno invadono l’Istria, i suoi paesaggi risplendono di centinaia di tonalità di giallo, arancio e rosso. Dalla cima della collina, i maestosi colori dell’autunno osservano Motovun-Montona, cittadina medievale che si affaccia sull’omonimo bosco, sul fiume Mirna e sulla sua splendida valle. Nel mese di ottobre, qui ha luogo il TeTa, il festival di un giorno con degustazioni di Teran e di tartufo. Teran è un’antica varietà istriana che, cento anni fa, ha cominciato a dominare nella penisola istriana e che è stata menzionata per la prima volta 600 anni fa. Il vino istriano, grazie al suo sapore forte e robusto, si adatta bene a prosciutto, formaggio e piatti a base di carne e selvaggina, mentre il suo colore rosso rubino si abbina perfettamente ai colori autunnali dell’Istria. Oltre al Teran, riveste la medesima importanza anche la stella del festival, il tartufo, il tesoro sotterraneo istriano senza il quale l’odierna cucina gourmet sarebbe impensabile. Užitak u slasnom morskom zalogaju gurmani imaju prigodu iskusiti na Danima školjaka koje na području sjeverozapadne Istre organiziraju turističke zajednice Umaga, Novigrada, Brtonigle i Buja. U ponudi restorana naći će se maštoviti meniji na bazi školjaka, i prigodnim cijenama! Kulinarske delicije sljubljivat će se s vrhunskim lokalnim vinima i maslinovim uljima po kojima je ovaj kraj nadaleko poznat. Istarske školjke - kapešante, pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige posebnog su okusa zahvaljujući čistom podmorju. Na tanjur stižu iz izlova i uzgoja čija tradicija seže u antičko doba, a kapešante se najčešće vade iz mora uz zapadnu obalu Istre, kraj izvora slatke vode, ponajprije na ušću Mirne, poznatom po vrhunskim primjercima. Najbolje su zimi, a koji god recept izaberete nećete pogriješiti. U buzari s klasičnim začinima poput češnjaka i peršina, pomidorima, maslinovim uljem i bijelim vinom, s domaćom tjesteninom, u rižotima, zapečene u pećnici i na roštilju ili pak u sofisticiranim suvremenim kombinacijama. Gli amanti della buona cucina avranno la possibilità di gustare deliziose specialità di mare in occasione delle Giornate dei frutti di mare che avranno luogo sul territorio dell’Istria nordoccidentale a cura degli Enti per il turismo di Umago, Cittanova, Verteneglio e Buie. I ristoranti dell’area offriranno fantasiosi menù a base dei frutti di mare. Il tutto a prezzi accessibili! Alle prelibatezze culinarie si uniranno poi eccellenti vini e oli d’oliva locali, per i quali questi territori sono ben noti. I fondali marini puliti conferiscono un sapore del tutto particolare ai frutti di mare istriani (capesante, cozze, tartufi di mare, mussoli, canestrelli e ostriche). La tradizione di pesca e coltura dei frutti di mare risale ancora all’antichità. Le capesante, in particolare, vengono pescate in mare perlopiù lungo la costa occidentale dell’Istria, vicino a corsi d’acqua dolce, soprattutto in prossimità della foce del fiume Quieto, noto per le varietà più pregiate. La stagione migliore per gustarli è l’inverno, quando qualsiasi tipo di ricetta saprà far risaltare il loro sapore: alla busara, insaporiti con condimenti classici come aglio, prezzemolo, pomodoro, olio d’oliva e vino bianco, con la pasta fatta in casa, nei risotti, cotti al forno o arrostiti sulla griglia o ancora nelle combinazioni più moderne e sofisticate. Umag-Umago 29 outdoor enjoyoutdoor Staza sv. Roka (636) Staza počinje u tipičnom istarskom gradiću Pićnu, točnije kraj crkve na njegovu središnjem trgu. Staza se spušta asfaltom do druge serpentine gdje u zavoju skreće na poljski put u smjeru sjevera. Odatle slijedite glavni djelomično markirani put koji naglo prelazi u markiranu planinarsku stazu. Planinarska staza prati vas samo dio puta i ubrzo ćete se ponovno naći na kolnom putu koji izbija na asfalt u mjestu Slavići. Pratite asfalt dok god ga ima, pa skrenite udesno i produžite svoj izlet šumskim putem sve do cilja koji ćete prepoznati po jednom od najljepših slapova u Istri, Sopota. Taj je istinski skriveni dragulj oaza mira i tišine, kako za mještane obližnjih naselja, tako i za strane goste koji se u ove krajeve nerijetko zapute u potrazi za rajem na Zemlji. Staza je duga svega 3,5 km, no nakon slapa možete odabrati želite li se vratiti istim putem u Pićan ili Stazom sv. Šimuna nastaviti do Gračišća, još jednog srednjovjekovnog gradića izgledom karakterističnog za središnju Istru. Percorso di S. Rocco (636) Il percorso inizia in una tipica cittadina istriana, Pedena, esattamente nei pressi della chiesa sulla piazza principale. Il percorso asfaltato scende fino alla seconda serpentina da dove in curva svolta verso un sentiero a nord. Da lì, seguite il percorso principale marcato che si trasforma improvvisamente in un sentiero alpinistico marcato. Il sentiero alpinistico vi accompagna solo per una breve parte del percorso e presto raggiungerete la strada sterrata che si ricongiunge a quella asfaltata nel villaggio Slavići. Seguite la strada asfaltata in tutta la sua lunghezza, svoltate poi a destra e proseguite il percorso attraverso il bosco fino al traguardo, che riconoscerete facilmente perché è una delle più belle cascate in Istria, la cascata Sopot. Questo gioiello nascosto è un’oasi di pace e tranquillità, sia per i residenti delle cittadine vicine, sia per i turisti alla ricerca del paradiso terrestre. Il percorso è lungo solo 3,5 km, così dopo aver raggiunto la cascata, potete scegliere se ritornare lungo lo stesso tragitto, oppure imboccare il percorso di San Simone e proseguire verso Gračišće, un’altra cittadina medievale tipica dell’Istria centrale. Ironman 70.3 Pula-Pola, 18.09. Batman, Superman, Spiderman, superjunaci su za koje svi znamo, no u stvarnosti najbliži njima su sudionici Ironmana. Jer, doista, samo za dovršiti takvu iznimno zahtjevnu utrku, potrebne su i fizička i psihička snaga te godine mukotrpnog vježbanja i priprema. Trijatlonska utrka sastoji se od tri etape, plivanja, bicikliranja i trčanja, koje sudionik mora dovršiti u što kraćem vremenskom roku. Ironman je najmasovnija svjetska utrka takvog tipa natjecanja koja okuplja više od 100 tisuća sudionika i održava se u 58 zemalja svijeta. Prva je održana na Havajima 1978. a i danas slovi kao najteža. Pulski Ironman 70,3 bit će brza i atraktivna utrka i za sudionike i gledatelje, ponajprije zbog male visinske razlike koja će varirati između 200 i 250 metara. Prva, plivačka etapa održava se u uvali Ambrela na Verudeli, uz tri kruga plivanja, ukupne dužine 1,9 km, potom slijedi biciklistički dio koji se vozi od Pule, preko Loborike, Kanfanara, Rovinja i Vodnjana, natrag do Pule. Na rivi započinje posljednja etapa, trčanje u dužini od 22 km, kroz tri kruga po Puli, s ciljem u Areni kao najspektakularnijim dijelom utrke. Ukupna kilometraža iznosi 114, odnosno 70,3 milje što je i službeni naziv utrke. Batman, Superman, Spiderman, sono i supereroi che conosciamo tutti, ma in realtà i più vicini a loro sono i partecipanti all’Ironman, perché per terminare una gara così difficile sono necessarie sia la forza fisica che quella psichica, e anni di duri esercizi e preparativi. La gara di triatlon consiste in tre tappe: nuoto, ciclismo e corsa. I partecipanti le devono superare nel minor tempo possibile. L’Ironman è la gara mondiale più popolata perché vi partecipano più di centomila partecipanti e si tiene il 58 paesi del mondo. La prima edizione si è tenuta alle Hawaii nel lontano 1978 e ancor oggi è famosa per essere la più difficile.L’Ironman 70,3 di Pola sarà una gara veloce e attrattiva sia per i partecipanti che per gli spettatori, grazie alla piccola differenza di altitudine che varia tra i 200 e i 250 metri. La prima tappa, quella di nuoto, si tiene nella baia di Ambrela a Verudella (Verudela), con tre giri di nuoto della lunghezza complessiva di 1,9 km. Segue la parte ciclistica che parte da Pola, attraversa Laverigo (Loborika), Canfanaro (Kanfanar), Rovigno (Rovinj) e Dignano (Vodnjan), per ritornare a Pola. L’ultima parte, dedicata alla corsa inizia a Pola, in riva. Il percorso di 22 km comprende tre giri per la città e si conclude nella spettacolare Arena. Il chilometraggio complessivo è di 114 km, che corrispondono alle 70,3 miglia che hanno dato il nome ufficiale alla gara. Porečki delfin Delfino parentino Poreč-Parenzo, 03.09. Najzabavniji plivački maraton očekuje vas u Poreču, možete izabrati između tri dionica, krenuti sami ili u društvu, plivati polako ili brzo, bilo kojim poznatim ili nepoznatim stilom. La maratona di nuoto più divertente vi attende a Parenzo, scegliete uno dei tre percorsi, nuotate da soli o in compagnia, lenti o veloci, utilizzando ogni possibile stile noto o sconosciuto. Rabačka regata Regata di Rabac Rabac, 17. - 18.09. Rabački akvatorij poznat je po jedriličarskim regatama, a širom razapeta jedra veselih jedrilica pozivaju na neizostavan posjet predivnoj istočnoj obali Istre! Le vele spiegate delle barche vi invitano a visitare la bellissima costa orientale della penisola e la città di Rabac nota per le sue regate di vela. 31 outdoor Run:Eat.Drink Nit vodilja ovog hedonističkog doživljaja je pomalo neobično sljubljivanje - gastornomije i pokreta! Kroz nezaboravne pitoreskne krajolike, serija utrka Run:Eat.Drink. nudi poseban doživljaj kušanja izvornih istarskih proizvoda u kombinaciji s trčanjem u prirodnom okruženju. Staze su kružne, duljine 5 km, ali se trči na udaljenosti od 10 km. Prijaviti se možete pojedinačno za utrku na 10km, ili štafetno u paru, tako da svaki član trči po 5 km. Startnina iznosi 50 kn po utrci i uključuje elektronsko mjerenje vremena, hranu i piće za natjecatelje i poklon pakete najboljima! Uz pet uplaćenih startnina, šesta je besplatna. U nizu utrka Run:Eat. Drink, ponešto se razlikuju dvije: Sardela junior run namijenjena je isključivo najmlađim trkačima dok je utrka u Medulinu bez natjecateljskog karaktera, mjerenja vremena i kilometraže - lagana rekreacija duž medulinske obale i uz popularni Beer Festival! Quello che unisce quest’esperienza edonistica è qualcosa di veramente unico - la gastronomia e il movimento! Attraversando stupendi paesaggi, le gare Run. Eat.Drink offrono un’avventura unica, la degustazione di prodotti istriani ma anche la corsa nella natura meravigliosa. Si tratta di tragitti circolari lunghi 5 km, ma si corrono 10 km. Registratevi da partecipante singolo per i 10 km oppure in coppia per la staffetta dove ognuno correrà 5 km. La quota d’iscrizione di 50 kn per gara include cronometraggio, cibo e bevande e un pacchetto regalo per i migliori partecipanti. Dopo cinque quote d’iscrizione pagate la sesta è gratuita. Esistono due corse Run.Eat.Drink leggermente diverse: la Sardella junior run è 32 outdoor dedicata esclusivamente ai più piccoli mentre la gara di Medulin non sarà a carattere competitivo non verrà misurato il tempo ed i chilometri percorsi -sarà una corsa ricreativa lungo la costa di Medulin accompagnata dalla popolare festa della birra! 02.09. Medulin, Craft beer run 25.09. Pula, AC Stoja ŠKRAPula: Brodet run 08.10. Marčana Stancija Kumparićka, Cheese run 13.11. Vodnjan, Olive oil run Istrian wine run 03. - 04.09. Vinski maraton nastavlja se i ove godine, uživajte u trčanju krajolicima sjeverozapadne Istre kroz vinograde, ali i vinske podrume! La maratona del vino continua anche quest’anno, divertitevi correndo attraverso vigneti ma anche cantine nelle cittadine dell’Istria nordoccidentale. Rabac Valamar trail Rabac, 01.10. se sastoji od pet različitih utrka i različitih težina, namijenjene su svima od vrhunskih sportaša do rekreativaca koji samo žele provesti dan u prirodi! Valamar trail è suddivisa in cinque gare di diverse difficoltà per cui vi possono partecipare tutti dai professionisti ai dilettanti che desiderano soltanto trascorrere una giornata in natura! Šarena biciklistička jesen! Autunno ciclistico colorato Dolaskom ugodnih jesenskih dana sport i rekreacija dobivaju snažan zamah, noseći nove prilike za uzbudljive i neobične doživljaje u pejzažima Istre. Con l’arrivo delle piacevoli giornate autunnali lo sport e la ricreazione vi danno nuove opportunità per scoprire i bellissimi paesaggi dell’Istria e vivere esperienze emozionanti. Biciklijada San Rocco (15.08.) u slavu Sv. Roka, zaštitnika Brtonigle, pružit će vam užitak bicikliranja u prijestolnici vina i istarske gastronomije. La bicicliade San Rocco, organizzata in onore di San Rocco, patrono di Verteneglio, vi porterà a pedalare nei dintorni della capitale del vino e della gastronomia istriana. Jug na dva kotača (17.09/02.10.): Ukoliko niste natjecateljskog karaktera već više volite bezbrižnu vožnju, pridružite se svim zaljubljenicima biciklizma na atraktivnim stazama u Marčani, Barbanu i Puli! Il sud su due ruote: se non vi distinguete per il carattere agonistico, ma preferite i tranquilli giri in bici, unitevi agli appassionati di ciclismo ed esplorate gli attraenti percorsi di Marzana, Barbana e Pola. MTB Parenzana Cube (24. 25.09.), najbrojniji susret rekreativnih i profesionalnih biciklista u Istri, proteže se mjestima kojima je nekada prolazila željeznička pruga Parenzana. Parenzana predstavlja najmasovniji međunarodni biciklistički susret u Istri kojeg, krajem rujna, pohode svi ljubitelji biciklizma - bilo cestovnog, bilo MTB. Ova trodnevna manifestacija u sebi objedinjuje natjecateljsku MTB utrku na kojoj redovno nastupa više od 400 natjecatelja, ali uz koju se održava i najmasovnija rekreativna biciklijada za sve uzraste na kojoj svake godine sudjeluje sve više biciklista! ll tracciato del raduno di ciclisti amatoriali e professionisti più numeroso in Istria - la MTB Parenzana Cube attraversa i luoghi dove passava la ferrovia Parenzana. Questa maratona internazionale rappresenta l’evento ciclistico più grande in Istria che alla fine di settembre diventa un raduno per tutti i ciclisti - sia quelli su strada sia mountain bike. Questa gara di tre giorni unisce la gara MTB dove partecipano regolarmente più di 400 concorrenti, ma si tiene anche una manifestazione ciclistica ricreativa più numerosa per tutte le età, dove ogni anno partecipano sempre più ciclisti! Istria Granfondo (30.09. - 02.10.) je veliki jesenski maraton sa startom i ciljem u obalnim istarskim gradovima Umagu i Novigradu te nudi veseli vikend ispunjen sportom i rekreacijom. Granfondo je popularan oblik cestovnog biciklističkog događanja koji podrazumijeva spontanu vožnju velikog broja sudionika, od natjecatelja u punoj formi do obitelji i ležernih rekreativaca. Istria Granfondo è una grande maratona autunnale con partenza e arrivo nelle cittadine litorali istriane Umago e Cittanova e vi offre la possibilità di vivere un weekend allegro all’insegna dello sport e della ricreazione. Negli ultimi anni il Granfondo è una forma molto popolare di evento ciclistico su strada. Sottintende la guida spontanea di un grande numero di partecipanti, dagli agonisti in piena forma, fino alle famiglie e coloro che amano la ricreazione leggera. Enduro grozni Grožnjan (16.10.) prva je utrka takvog tipa u Hrvatskoj. Održava se na padinama brda oko Grožnjana i Sv. Jurja s nekoliko prijelaza preko staze Parenzane. Disciplina je jako dinamična i zanimljiva vozačima, ali i publici. Staze se pokušavaju trasirati da budu što bliže da bi se publika što lakše među njima kretala. Enduro grozni Grožnjan è il primo evento di questo genere in Croazia. La gara ciclistica si svolge sulle colline intorno a Grisignana e San Giorgio attraversando anche il tratto della Parenzana. La disciplina è molto interessante e dinamica sia per i ciclisti sia per il pubblico. I sentieri sono ideati e costruiti il più vicino possibile alle persone a bordo pista il che garentisce un maggior divertimento. Momjanski MTB maraton (13.11.) održava se povodom proslave sv. Martina, zaštitnika Momjana, a nakon biciklijade ne zaboravite posjetiti vinske ceste Momjanštine i kušati vrhunska vina. Biciklijada nije natjecateljskog karaktera, a pobjednici su svi koji stignu do cilja! La maratona MTB di Momiano viene organizzata in occasione delle celebrazioni in onore di San Martino, il santo patrono di Momiano. Non perdetevi l’occasione di visitare le strade del vino del momianese e provare gli ottimi vini. Il giro ciclistico non ha carattere competitivo. Tutti coloro che raggiungeranno il traguardo saranno considerati vincitori. Uz brojne manifestacije, Istra nudi splet biciklističkih staza. Se le gare indicate non vi bastano potete visitare le piste ciclabili in Istria e scegliere la città desiderata. Grožnjan-Grisignana Umag-Umago Momjan-Momiano www.istra.com Vižinada-Visignano 33 enjoyevents KALENDAR MANIFESTACIJA CALENDAR OF EVENTS VERANSTALTUNGSKALENDER CALENDARIO MANIFESTAZIONI [15.08. - 31.12.2016] Istrian Hand Made Fair Ljetni sajam istarskih suvenira Summer fair of Istrian souvenirs Sommerschau istrischer Souvenirs Fiera estiva dei souvenir istriani Pula, Forum Ponedjeljkom i utorkom Mondays and Tuesdays Montags und dienstags Lunedí e martedí 15.06. - 31.08. 20:00 - 23:00 01.09. - 15.09. 19:00 - 22:00 Hand Made Fair & Istra Gourmet Tradicijske večeri na fažanskoj rivi Traditional evenings at the waterfront Traditioneller Abend an der Riva Serate tradizionali sulla riva fasanese Istarski suveni i gastro proizvodi Display of Istrian souvenirs and gourmet products Schau istrischer Souvernirs und gastro Produkte Fiera dei souvenir e dei prodotti culinari istriani Fažana, Riva Srijedom / Wednesdays Mittwochs / Ogni mercoledí 15.06. - 31.08. 20:00 - 23:00 01.09. - 15.09. 19:00 - 22:00 www.istra.com 06. - 28.08. Antiques Fair Sajam antikviteta Antiquities fair Messe für Antiquitäten Fiera dell’antquariato Premantura, Placa, 18:00 Subotom/Saturdays/Samstags/Sabato Medulin, Riva, 18:00 Nedjeljom / Sundays Sonntags / Domenica 07.07. - 25.08. Istra Mix Sajam tipičnih istarskih proizvoda i suvenira Fiera estiva dei souvenir istriani e dei prodotti culinari istriani Fair of Istrian souvenirs and Istrian gourmet products Sommerschau istrischer Souveniers und Gourmetprodukte Zelena površina ispred općine In front of the municipality Vor dem Rathaus Di fronte alla municipio Ližnjan, 20:00 - 23:00 Četvrtkom / Thursdays Donnerstags / Ogni giovedí 01.07. - 30.09. Mali sajam starina Small antiques fair Kleine Antiquitätenmesse Piccola fiera dell’antiquariato Rovinj, Trg brodogradilišta Petkom / Fridays / Freitags / Venerdi 01.07. - 15.09. Istra Gourmet Gastronomska manifestacija Gastronomic event Gastronomische Veranstaltung Manifestazione gastronomica ... - 12.11. Pazin, Muzej grada Pazina Nema više ču ču ču… No more choo choo choo... Es gibt kein tschu, tschu, tschu mehr Niente più ciuf ciuf ciuf... Medulin, Riva Ponedjeljkom / Mondays Montags / Lunedì Premantura, Placa Utorkom/Tuesdays/Dienstags/Martedì 01.07. - 31.08. 20:00 - 23:00 01.09. - 15.09. 19:00 - 22:00 Izložba o povijesti istarske željeznice Exhibition on Istrian railway history Ausstellung der Geschichte der istrischen Eisenbahn Storia della ferrovia istriana ... - 30.09. Rovinj, Zavičajni muzej Marc Chagall: S onu stranu boje Retrospektiva grafičkog opusa Beyond colors Retrospective of graphic works Auf der Seite der Farben Retrospektive grafischer Werke Dall’altro lato del colore Retrospettiva dei lavori grafici ... - 10.09. Poreč Poreč Open Air: Festival of Life Ljetne manifestacije Summer events Sommer Veranstaltungen Eventi estivi ... - 30.09. Labin 1. Bijenale industrijske umjetnosti 1st Industrial Art Biennale 1. Bienale der industriellen Kunst 1. Biennale dell’arte industriale ... - 16.09. Bale, Camp Mon Perin Ljeto u kampu Mon Perin Summer in camping Mon Perin Sommer im Camp Mon Perin Estate nel campeggio Mon Perin ... - 14.09. Svetvinčenat Kaštel Morosini-Grimani Srednjovjekovne noći u kaštelu Medieval Nights at the Castle Mittelalterliche Nächte im Kastell Notti medievali nel castello 01.07. - 15.09. Medulin Art Fair Putujući sajam rukotvorina Fair of handmade souvenirs Ausstellung von Handarbeiten Fiera dei souvenir istriani Medulin, Banjole, Premantura 17:00 - 24:00 01.07. - 15.09. Hand Made Fair Sajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorina Original Istrian Souvenirs Fair Ausstellung von orginal istrischen Souvenirs und Handarbeiten Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali Medulin, Riva Petkom / Fridays / Freitags / Venerdi Premantura, Placa Četvrtkom / Thursdays Donnerstags / Giovedi 01.07. - 31.08. 20:00 - 23:00 01.09. - 15.09. 19:00 - 22:00 05.08. - 02.09. Medulin Traditional Evening Zabavni program Entertainment program Unterhaltungsprogramm Programma d’intrattenimento Medulin, Placa, 20:00 Petkom/Fridays/Freitags/Venerdì enjoyevents ... - 07.09. Žminj, Župna crkva, 10:00 Žminj Tour Šetnja kroz Žminj uz vođenje na engleskom jeziku Walking tour in English Stadtrundgang auf englischer Sprache Passeggiata con guida in inglese ... - 07.09. Žminj Žminjska štuorija / Stories of Žminj Geschichte von Žminj/Storia di Gimino ... - 05.09. Novigrad, Galerija Rigo Exhibition: Claudio Cintoli ... - 03.09. Rovinj, Zavičajni muzej Exhibition: Ljubo Ivančić ... - 03.09. Labin, Gradska galerija Exhibition: Đuro Seder ... - 30.08. Novigrad, Lapidarium Exhibition: Farewell Hero David Bowie by Brian Rašić ... - 30.08. Rovinj, MMC Exhibition: Ljiljana Vlačić ... - 28.08. Rovinj, CVU Batana Photo exhibition: ULUPUH ... - 26.08. Rovinj, Crkva Sv Tome Exhibition: Tanja Škrgatić ... - 18.08. Funtana, Galerija Zgor Murve, 18:00 - 22:00 Exhibition: Mladen Milotić 13. - 15.08. Sv. Marija na Krasu Velika Gospa Feast of the Assumption Maria Himmelfahrt Assunzione della Vergine 13. - 15.08. Umag, Atrij Učilišta Umag-o Summer: Russian Film Days 14. - 16.08. Brtonigla Fešta sv. Roka / St. Roch’s Festivity Fest des Hl. Rok / Festa di S. Rocco 14. - 20.08. Pazin Seven Days of Creativity Festival 14. - 15.08. Brijuni, Etnografski muzej Bräuche unserer Vorfahren Tradizioni dei nostri avi 15.08. Novigrad, Veliki trg Sajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorina Fair of original Istrian souvenirs and handcrafts Ausstellung von original istrischen Souvenirs und Kunsthandwerk Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali 16.08. Pula, Forum, 20:30 KUD-SAC Uljanik Evening of folklore Folklore-Abend/Serata del folklore 16.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 LAR: Noćni razgled grada Night sightseeing tour Stadtbesichtigung bei Nacht Visita notturna della città 16.08. Rabac, Šetnica Music performance: Trio Boom 16.08. Nova Vas Rokova - S. Rocco Pučka fešta / Folk festival Volksfest / Festa popolare 16.08. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Operne arije i talijanske canzone Opera Arias and Italian Canzone Opernarien und italienische Lieder Arie d’opera e canzoni italiane 16.08. Krnica (Marčana) Rokova - San Rocco Pučka fešta / Folk festival Volksfest / Festa popolare 16.08. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 16.08. Bale, Trg Tomaso Bembo, 21:00 Ulysses Theatre: Dnevnik jednog luđaka Kazališna predstava / Theatre play 14. - 22.08. Grožnjan International summer school of architecture 14. - 15.08. Pula, Dom hrvatskih branitelja, 20h: Pula Jazz Festival 15.08. Brtonigla San Rocco Bike 15.08. Labin, Stari grad, 08:00 Planinarski pohod na Skitaču Mountaneering to Skitača Bergsteigen nach Skitača Camminata alpinistica 15.08. Cerovlje Kringa (Tinjan) Vižinada Medulin, Riva, 21:00 Valtura (Ližnjan) Šišan (Ližnjan), 20:00 Velika Gospa Feast of the Assumption Maria Himmelfahrt Assunzione della Vergine Crkvena i pučka svečanost Church and folk festivity Kirchen- und Volksfest Festa popolare ed ecclesiastica 15.08. Galižana (Vodnjan) Fešta od puži / Snail festival Schneckenfest/Festa delle cioche 15.08. Umag, Town streets Umag-o Summer: FD Umag Folklore and tradition evening 15.08. Pula, Forum, 21:00 Ethno concert: Šćike 15.08. Vodnjan, Trg Statuta, 21:00 Običaji naših predaka Return to the past: old crafts Istra Inspirit: Rogovi ili volovi? Fool or oxen? Hörner oder Ochsen? Questioni di corna 16.08. Vodnjan, Iza zvonika, 21:00 Favelà: Litararni natječaj na vodnjanskom dijalektu Literary contest in dialect of Vodnjan Literaturwettbewerb im Dialekt von Vodnjan / Premio letterario in dialetto 16.08. Rovinj, Crkva sv. Franje, 21:00 Rovinj Summer Festival: Klavir četveroručno Four hand piano Klavier vierhändig Pianoforte a quattro mani 16. - 17.08. Brijuni, Ljetno kino Ulysses Theatre: Glumac je... Kazališna predstava / Theatre play 16.08. Banjole, Del Mar, 20:00 Ribarske priče / Fishermen stories Fischergeschichten/Storie dei pescatori 16.08. Umag, Trg slobode Umag-o Summer: Evergreens Antonella Malis & Đani Stipaničev 16.08. Pula, Arena exhibition area, 21 Peninsula of Joy 7. festival komorne glazbe 7th chamber music festival 7. Kammermusikfestival 7. festival di musica da camera 16.08. Pula, Centar, 21:00 Spectacvla Gladiatoria Ulična animacija/Street animation Straße Animation/Animazione nelle vie 16.08. Labin, Crkva RBDM 21:00 Glazbeni poklon Gradu Labinu Musical tribute to Labin Musikalische Hommage an Labin Omaggio musicale alla città di Labin www.istra.com enjoyevents www.istra.com 16.08. Novigrad Music on every corner 17. - 22.08. Novigrad, Lapidarium Festival suvremene umjetnosti Contemporary art festival Internationales Festival für zeitgenössische Kunst Festival internazionale di arte contemporanea 17.08. Pula, Forum/Portarata, 19:30-20:30 Istarska tradicijska baština Istrian traditional folklore heritage Präsentation der istrischen Tradition und Kulturerbes / Presentazione delle tradizioni folcloristiche istriane 17.08. Umag, Trg Slobode Dani srpske kulture Serbian Culture Days Tage der serbischen Kultur Giornate della cultura serba KUD Lemind & KUD Hisar 17.08. Poreč, Palazzo Club, 22:00 Jazz in Lap: Kenn Bailey Band feat. Zoran Majstorović 17.08. Funtana, Riva, 21:00 Pop, Rock and Blues Night 17.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and tradition: Filodrammatica Giovani Group & The wanted 17.08. Labin, Crkva RBDM, 21:00 Classical Summer: Klavirski duo / Piano duet Klavierduo / Duetto di pianoforti 17.08. Premantura (Medulin) 21:00 Premantura Energy: Night Express Band 17.08. Pula, Portarata, 21:00 Evergreen concert: Trio Domino 17.08. Pula, Arena, 20:30 Spectacvla Antiqva 18.08. Funtana, Riva, 21:00 Klapska večer Evening of klapa’s song Abend der Gesangsverein Lieder Serata della canzone delle klape 18.08. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 18.08. Rovinj, Zajednica Talijana, 21 h Traditional Rovinj Meetings Butemola in canto - Mini i Midi cantanti 18.08. Labin, Stari grad, 21:00 Stand-up comedy: Arijana Čulina 18.08. Medulin, Riva, 20:00 Beer Party 18.08. Pješčana Uvala, 20:00 Klapa Škerac & Mendula Folklore Abend / Serata di folclore 18.08. Umag, Župna crkva Umag-o Classica: Henschel Quartet Classical music concert 18.08. Pula, Art zona Kandler, 21:00 Concert: Elis Lovrić 18.08. Pula, Portarata, 21:00 Fiorin Jazz Orchestra 18.08. Peroj (Vodnjan), Placa, 21:00 Plesna večer / Dance evening Tanzabend / Serata di ballo 19.08. Karigador (Brtonigla) Karigador Fish Fest 19.08. Rabac, Riva, 20-23 Istrian Lifestyle: Hand Made & Gourmet 19.08. Pula, Portarata, 20:30 Pula’s Majorettes and guests 19.08. Rt Kamenjak (Premantura) Full Moon Kayak & Bike 19.08. Momjan, Sv. Mauro, 21-02 20.08. Valbandon, Plaža, 18-24 Valbandon ispod čripnje Valbandon under the baking lid Valbandon unter der Tonglocke Valbandon sotto la campana 20.08. Pula, Centar, 21:00 - 02:00 Pulska noć / Pula Night Nacht von Pula / Serata di Pola 20.- 21.08. Funtana, Rotonda Fešta sv. Bernarda/ St. Bernard’s Fest Hl. Bernard Fest / Festa di S. Bernardo 20.08. Bale, Trg La Musa, 22:00 AXA Cup XC Bale under the stars 20.08. Labin, Stari grad, 21:00 Labin Town Orchestra 20.08. Medulin, Sv. Agneza, 21:00 Medulin Concert Summer: Night at the opera 20.08. Motovun, 20:30 Klapa Motovun Birthday concert with guests 20.08. Umag, Plaža Afrika Fešta Moele / Moela Fest 20.08. Umag, Trg slobode Umag-o Fashion Night: Young fashion designers 20.08. Pula, Tržnica, 09:00 - 13:00 Degustacija i prodaja autohtonih istarskih proizvoda / Tasting and sale of original Istrian agricultural products / Verkostung und Verkauf von istrischen landwirtschaftlichen Erzeugnissen /Degustazione e vendita di prodotti istriani autoctoni 20.08. Novigrad, Park Novigradske Biskupije Concert & Performance: The stroj 21.08. Umag, Trg slobode Umag-o Summer: Naša sloga Babići 21.08. Krog (Buje) Fešta od kapelice / Chapel Festivity 22. - 24.08. Mali Brijuni, Fort Minor Theater Ulysses: Pečat Kazališna predstava / Theatre play 22.08. Medulin, Riva, 21:00 Večer istarskog folklora Evening of istrian folklore Abend des istrischen Folklore Serata del folklore istriano KUD Mendula 22. - 23.08. Pula 1. Classical Music Festival 23.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 LAR: Noćni razgled grada Night sightseeing tour Stadtbesichtigung bei Nacht Visita notturna della città 23.08. Rabac, Šetnica Music performance: Trio Boom 23.08. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Concert: Gordan Gregurović & Zlatko Crnković 23.08. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 23.08. Bale, Trg Tomaso Bembo, 21:00 Concert: Klapa Histri 23.08. Poreč, Eufrazijana, 21:00 Concerts in the Euphrasiana Rhapsody Guitar: Suuner Guitar School Guest: Petrit Çeku 23.08. Medulin, Riva, 20:30 Ribarske večeri / Fisherman’s Evenings Fischerabende / Serata dei pescatori In vino veritas band 23.08. Umag, Garibaldi stage Umag-o Summer: Marlene Dietrich Musical drama with live music Gladijatorske borbe/Gladiators fights Gladiatorenkämpfe/Lotte dei gladiatori 17.08. Pula, Uspon De Ville, 18-23 Exhibiton: Youth On Rise 17.08. Barbariga (Vodnjan), 21:00 Concert: Giovanni Acoustic Live Music 17.08. Buje, Kula sv. Martina Promatranje planeta/Observing planets Planetenbeobachtung Osservazione dei pianeti Predavanje/Lecture/Vorlesung Conferenza: Korado Korlević 18.08. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00 Classical Music Concert: Coluvio 18.08. Poreč, uvala Peškera Istra Inspirit: Iustitia Što je ukrao Domenico Furlan i kako je pravda zadovoljena / Domenico Furlan’s thievery and how justice was served / Was Domenico Furlan gestohlen hat und wie Recht gesprochen wurde / Cosa ha rubato Domenico Furlan e com’è stata fatta giustizia? 18.08. Pula, Forum, 21:00 Puhački orkestar grada Pule Pula City Wind Orchestra Blasorchester der Stadt Pula Orchestra a fiato della città di Pola 18.08. Rovinj, Poljana na brijegu, 21h Rubino Chamber Choir 18.08. Bale, Trg Tomaso Bembo, 21:00 Concert: Tedi Spalato 18.08. Rovinj, Trg m. Tita, 20:30 Dan srpske kulture Serbian Culture Day Tag der serbischen Kultur Giornata della cultura serba 18.08. Vrsar, Sv. Marija od Mora, 21h Festival GitarISTRA: Sea & Guitars Spanish Guitar Night: Saša Dejanović Vino i gitare / Wine and Guitars Wein und Gitarre / Vino e chitarre 19.- 20.08. Vodnjan, Narodni trg Leron / Međunarodni festival folklora International folklore festival Internationales Folkorefestival Festival folcloristico internazionale 19. - 21.08. Barban Trka na prstenac / Tilting at the Ring Ringstechen / Giostra dell’anello 19.08. Poreč, Eufrazijana, 21:00 Concerts in the Euphrasiana: Colluvio String Quartet 19.08. - 10.09. Funtana, Galerija Zgor Murve, 18:00 - 22:00 Izložba: 23. Naiva u Istri Exhibition: Naive Art in Istria Ausstellung: Die naive Art in Istrien Mostra: L’arte naif in Istria 19. - 20.08. Poreč, Uvala Peškera Club MTV Europe Summerblast 19.08. Banjole, Terasa Del Mar, 21:00 Banjole Energy: Jed Bakers 19.08. Umag, Trg slobode Umag-o Summer: Canto Libero Band Tribute to Battisti & Mogol 19.08. Pula, Uspon De Ville, 20-23 Youth On Rise: Dj program 19. - 20.08. Mali Brijuni, Fort Minor Ulysses Theatre: Klaustrofobična komedija 19. - 20.08. Rovinj, Gradsko središte Sajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorina Fair of original Istrian souvenirs and handcrafts Ausstellung von original istrischen Souvenirs und Kunsthandwerk Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali Fest der Kappele/Festa della cappella 21. - 23.08. Rovinj, Trg m. Tita, 21:00 Nastup rovinjskih kulturno-umjetničkih udruga / Performance of Rovinj’s cultural and art societies Auftritt der Rovinjer Kultur- und Kunstvereine / Esibizioni delle associazioni artistico-culturali 21.08. Vrsar, Riva, 19,00 Dance Show Latin-American & standard dances 21.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and tradition: KUD Marco Garbin 21.08. Rovinj, Otok Katarina, 21:00 Rovinj Summer Festival: Duo harfa / Arpa duo 21. - 23.08. Novigrad, Mandrač Sajam hrvatskih autohtonih proizvoda Original Croatian products fair Messe einheimischer, kroatischer Produkte / Esposizione di prodotti croati locali 21. - 22.08. Premantura, 19:00 Sajam originalnih istarskih suvenira i rukotvorina Fair of original Istrian souvenirs and handcrafts Ausstellung von original istrischen Souvenirs und Kunsthandwerk Fiera dei souvenir e manufatti istriani originali 22.08. Fažana, Crkva Sv. Kuzme i Damjana, 21:30 Fažana’s Twilights Classical music concert 22.08. Rovinj, Crveni otok Concert: Ronald Braus & Guests 22.08. Pula, Forum, 21:00 Salsa Party: Studio Dance Center 23.08. Pula, Forum, 21:00 Rock evergreen concert: Fault 24.08. Rabac, Riva, 21:30 Entertainment: Sweet Home Show 24. - 28.08. Štinjan, Punta Christo Dimension Festival 24. - 27.08. Poreč Street Art Festival 24.08. Vrsar, Vidikovac Casanova, 21h Vrsar Serenades: Young guitarists 24.08. Poreč, Palazzo Club, 22:00 Jazz in Lap: Neven Stipičić&Groovebox 24.08. Pula, Centar grada, 21:00 Spectacvla Gladiatoria Ulična animacija / Street animation Straße Animation/Animazione nelle vie 24.08. Pula, Portarata, 21:00 Fiorin Jazz Orchestra 24.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and tradition: Folk band Batana 24.08. Rovinj, Terasa ZT 21:00 Čarobnjak iz Oza/Wizard of Oz Predstava / Theatre play Theateraufführung Spettacolo teatrale 24.08. Labin, Crkva RBDM, 21:00 Classical Summer: Fantasia and sonata evening 24.08. Premantura, 21:30 Premantura Energy Dancing Under Stars 25.08. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00 Classical Music Concert: Mirna Marković & Karla Šain 25. - 27.08. Žminj Bartulja - Pučka fešta Folk festival Volksfest Festa popolare enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com 25. - 28.08. Novigrad, Veliki trg, Porporela Fešta svetog Pelagija / St. Pelagius Fest des Hl. Pelagiji/Festa di S. Pelagio 25.08. Vrsar, Sv. Marija od Mora, 21:00 Festival GitarISTRA: Grigory Novikov Russian Guitar Music Night 25.08. Pula, Forum, 21:00 Concert: Evergreen Orchestra 25. - 28.08. Pula, Kaštel Bijeli lav: Međunarodni festival podvodnog filma i fotografije White Lion: International underwater film & photo festival Weißer Löwe: Festival des Unterwasserfilms und Unterwasserfotografie Leone bianco: Festival del film e della fotografia subacquea 25.08. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 25.08. Rovinj Trg Brodogradilišta 21-23 Dance evening: Rosso Latino 25.08. Labin, Stari grad, 20:30 Labin Art Republika Završni koncert / Closing Concert Abschlusskonzert / Concerto finale 25.08. Medulin, Riva, 20:30 Summer Party 25.08. Pješčana Uvala, Riva, 20:00 Klapa Škerac & Mendula Folklorna večer / Folklore evening Folklore Abend / Serata di folclore 25.08. Umag, Župna crkva Umag-o Classica: Guitar Quartet 25.08. Pula, Art zona Kandler, 21:00 Evergreen concert: Face to Face 27.08. Medulin, Sv. Agneza, 21:00 Medulin Concert Summer: Federico Lovato 27.08. Umag, Trg slobode Umag-o Summer: Hot club de Istria Gypsy Swing Jazz 27.08. Pula, Arena, 21:00 Concert: Oliver & Gibonni 27.08. Pula, Tržnica, 09:00 - 13:00 Degustacija i prodaja autohtonih istarskih proizvoda / Tasting and sale of original Istrian agricultural products Verkostung und Verkauf von istrischen landwirtschaftlichen Erzeugnissen Degustazione e vendita di prodotti istriani autoctoni 28.08. Fažana, Riva, 19:00 Rhapsody in Blue Manifestacija posvećena plavetnilu mora / Event dedicated to the sea Eine dem Blau des Meeres gewidmete Veranstaltung / Manifestazione dedicata all’azzurro del mare 28.08. Zrenj (Oprtalj) Međunarodni susret harmonikaša Harmonica players meeting Treffen der Akkordeon Musiker Festival internazionale di fisarmonicisti 28.08. Triban (Grožnjan) 1. XCC Izgubljena ovca Cross country race 28.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and tradition: Duo On line 28.08. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Chorus Inside Croatia Međunarodni festival zborova International choir festival Internationales Chorfestival Festival internazionale dei cori 28.08. Umag, Trg slobode Umag-o Summer: Miro Ungar & Band 7. festival di musica da camera 31.08. - 04.09. Štinjan, Punta Christo Outlook Festival 31.08. Poreč, Palazzo Club, 22:00 Jazz in Lap: Reginald Veal Trio feat. Byron Motley 31.08. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and traditions Duo Magnolija & Sara 31.08. Medulin, Sv. Agneza, 21:00 Medulin Concert Summer: Veljak String Quartet 31.08. Pula, Centar grada, 21:00 Spectacvla Gladiatoria Ulična animacija/Street animation Straße Animation/Animazione nelle vie 31.08. Buje, Starogradska jezgra Običaji i tradicija kroz pjesmu i poeziju Customs and traditions through song and poetry / Bräuche und Traditionen durch Gesang und Poesie / Tradizioni attraverso il canto e la poesia 31.08. Novigrad, Starogradska jezgra Music on Every Corner 01.09. Tar, Crkva sv. Martina, 21:00 Classical Music Concert: Trio Crisostomo 01.09. Vrsar, sv. Marija od Mora, 21:00 Festival GitarISTRA: Violin & guitar Volodja Balžalorsky & Saša Dejanović 01.09. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 01.09. Pula, Arena, 20:30 Spectacvla Antiqva Gladijatorske borbe/Gladiators fights Gladiatorenkämpfe/Lotte dei gladiatori 03.09. Sutivanac (Barban) Sutivanjica Sport & Fun 03. - 30.09. Rovinj, CVU Batana Exhibition: Jelena Blagović 03.09. Novigrad, Veliki trg Dance under the bell tower 03.09. Buzet European Sports Day 03. - 22.09. Novigrad, Lapidarium Exhibition: Design italiano 04.09. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and tradition: Duo Matrix 05.09. Pula, Portarata, 21:00 Rock evergreen concert: Fault 06.09. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 LAR: Noćni razgled grada Night sightseeing tour Stadtbesichtigung bei Nacht Visita notturna della città 06.09. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Passione Mediterranea Concert: Martina Majerle, Mario Šimunović & Lino Grim 06. - 27.09. Labin, Gradska galerija Exhibition: Anselmo Tumpić 06.09. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 07. - 10.09. Poreč Offshore World Challenge Poreč 2016 Big game fishing & gastronomic event 07. - 09.09. Pula, Dom hrvatskih branitelja & Galerija Makina: Audioart 07 Međunarodni festival eksperimentalne i improvizirane glazbe / Experimental and improvised music festival 25.08. Pula, Arena, 20:30 Spectacvla Antiqva Gladijatorske borbe/Gladiators fights Gladiatorenkämpfe/Lotte dei gladiatori 25.08. Vodnjan, Stara uljara In video Portarol 26.08. Rabac, Riva, 20:00 - 23:00 Istrian Lifestyle: Hand Made & Gourmet 26.08. Pazin Festival of Science Fiction Literature 26.08. Vrsar, Riva, 21,00 Concert: Folk Group Batana 26.08. Funtana, Marina, 18-01 Ribarska fešta / Fisherman’s Festival Fischerfest / Festa dei pescatori 26.08. Poreč, Eufrazijana, 21:00 Concerts in the Euphrasiana: X Arte 26.08. Banjole, Terasa Del Mar, 21:00 Banjole Energy: Western Express 26. - 27.08. Mali Brijuni, Fort Minor Theater Ulysses: Tri zime 26. - 27.08. Pula 1. Classical Music Festival 27. - 28.08. Rovinj Rovinjska noć / Rovinj’s Night Rovinjer Nacht / Notte rovignese 27.08. Žminj, 09:00 Žminj teče(ka) Atletska utrka / Running race Athletenwettlauf / Gara podistica 27.08. Umag, Park Humagum Puntanela Fest / Folk festival 27.08. Triban (Grožnjan) 7. XCO Izgubljena ovca MTB 27.08. Savudrija (Umag ) Morska fešta po starinski Traditional sea festival Altertümliches Meeresfest Festa del mare all’antica 28.08. Mali Brijuni, Fort Minor Ulysses Theatre: Giorgio Surian and students of the Zagreb Music Academy 29.08. - 11.09. Vrsar, Montraker Međunarodna kiparska škola International Sculptors’ School Internationale Bildhauerschule Scuola internazionale di scultura 29.08. - 04.09. Pula, Monumenti 22. Croatia Bike Week Bikers’ meeting 29. - 30.08. Umag, Riva Batana salvorina Pučka fešta / Folk festival Volksfest / Festa popolare 29.08. Pula, Forum, 21:00 Salsa Party: Dance center Studio 30.08. Rabac, Šetnica Music preformance: Trio Boom 30.08. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 LAR: Night sightseeing tour Stadtbesichtigung bei Nacht Visita notturna della città 30.08. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Renata Sabljak & Vladimir Babin Musical, songs & evergreens 30.08. - 02.09. Rovinj Blitz: Art Performance Festival 30.08. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 30.08. Pula, Arena exhibition area, 21 Pninsula of Joy 7. festival komorne glazbe 7th chamber music festival 7. Kammermusikfestival 01.09. Pula, Art zona Kandler, 21:00 Fiorin Jazz Orchestra 02.09. Rabac, Riva, 20:00 - 23:00 Istrian Lifestyle: Hand made & Gourmet 02. - 04.09. Tar Turistička fešta / Tourist Festival Touristenfest / Festa turistica 02.09. Medulin, Riva, 16:00 Run.Eat.Drink: Craft beer run 02. - 03.09. Pula, Portarata Pula pleše / Pula is dancing Pula tanzt / Pula danza 02.09. Karigador (Brtonigla), CampingIN Park Umag: Shabby Lavanda Day 02.09. Rovinj, MMC, 21:00 Rovinj Summer Festival: Klavir četveroručno / Four hand piano Klavier vierhändig Pianoforte a quattro mani 02.09. Medulin, Placa, 20:00 Medulin Traditional Evening Entertainment program 02. - 03.09. Medulin, Riva, 17-24 2. Craft Beer Festival 02.09. Vodnjan, Apoteka, 21:00 Izložba/Exhibiton/Ausstellung/Mostra 02.09. Novigrad, Starogradska jezgra Music on Every Corner 03. - 04.09. Momjan, Brtonigla, Umag Istrian Wine Run Vinski maraton / Wine marathon Wein Marathon / Maratona del vino 03.09. Tar Tar 10 km cross race 03.09. Bale, MC Ulika, 19:00 Exhibition: Magic photo 03.09. Poreč, Plaža Pical, 09-17 Porečki delfin / Poreč Dolphin Delphin von Poreč / Delfino parentino Festival für experimentelle und improvisierte Musik Festival internazionale di musica sperimentale e improvvisata 07.09. Rovinj, Trg Riviera, 20:00 Summer with music and traditions Duo Matrix 07.09. Pula, Uspon De Ville, 20-23 Youth On Rise: Flee market 07.09. Pula, Centar grada, 21:00 Spectacvla Gladiatoria Ulična animacija / Street animation Straße Animation / Animazione nelle vie 07.09. Medulin, Sv. Agneza, 21:00 Medulin Concert Summer: The Best Opera Arias 07.09. Novigrad, Starogradska jezgra Music on Every Corner 08.09. Buje Dan Grada Buja / Town of Buje Day Tag der Stadt / Giornata della Città 08.09. Rovinj, Riva, 19:30 Povorka batana s feralom i večerom u spaciju / Lighted Batana boat parade and a dinner at the Spacio Batanaboote fahrt mit Abendessen in der Schenke / Sfilata di batane con cena allo Spacio 08.09. Rovinj, Crkva Sv. Franje, 21:00 Rovinj Summer Festival: Klavirski recital / Piano recital Klavierrezital / Recital pianistico 08.09. Pula, Arena, 20:30 Spectacvla Antiqva Gladijatorske borbe/Gladiators fights Gladiatorenkämpfe/Lotte dei gladiatori 09.09. Rabac, Riva, 20:00 - 23:00 Istrian Lifestyle: Hand Made & Gourmet 09.09. Buzet Alternative music festival: Petkotina enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com 09.09. Novigrad Gnam-Gnam Fest: Istria on a plate Istrien auf dem Teller/Istria nel piatto 09.09. Funtana, Marina, 18-01 Ribarska fešta / Fisherman’s Festival Fischerfest / Festa dei pescatori 09.09. Pula, Uspon De Ville, 20-23 Youth On Rise: Dj program 09.09. Pula, Kaštel, 21:30 Concert: Jura Stublić & Film 09.09. Pula, Portarata, 19:00 KUD Uljanik-SAC Uljanik Evening of folklore/Folklore-Abend 09.09. Medulin, Sv. Agneza, 21:00 Medulin Concert Summer: Violin & Piano 10.09. Buzet 12. Subotina Bike Ride 10. - 11.09. Banjole (Medulin), 10:00 Tennis tournament: Brodet kup Banjole 10.09. Pula, Arena, 20:00 Pulska Xica (10 km) Night city race / Nacht Stadtrennen 10.09. Bale, Mon Perin/Colone, 09:00 Ribolovno natjecanje/Fisching contest Angelwettbewerb / Gara di pesca 10.09. - 06.11. Oprtalj, Livade, Motovun, Buzet, Buje Dani tartufa u Istri Truffle Days in Istria Trüffeltage in Istrien Giornate del tartufo in Istria 10.09. Buzet, Trg Fontana Subotina uz divovsku fritadu s tartufima / Subotina with Giant Truffles Omelette / Subotina beim Riesenrührei mit Trüffeln / Subotina in concomitanza della frittata gigantesca con tartufi 10.09. Mošćenička Draga Blagdan sv. Eufemije Rovinj’s town day celebration Tag der Schutzpatronin Celebrazione della giornata della città 13.09. Labin, Stari grad, 21:30 - 23:00 LAR: Noćni razgled grada Night sightseeing tour Stadtbesichtigung bei Nacht Visita notturna della città 13.09. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Mješoviti pjevački zbor Roženice Mixed Choir / Gemischter Chor II coro misto 13. - 30.09. Novigrad, Galerija Rigo Exhibition: Kasper & Božić 15.09. Rovinj Plivački i trkački maraton Swimming and running marathon Schwimm- und Radmarathon Maratona di nuoto e corsa 16. - 24.09. Tar, Camping Lanterna Oktoberfest by Valamar 16.09. Vrsar, Riva, 19:00 Ribarska fešta / Fisherman Festival Fischerfest / Festa dei pescatori 16.- 18.09. Poreč, Stari grad Giostra - Povijesni festival Historical festival / Historische Festival Festival storico 16.09. Brtonigla, Galerija A. Rukavina: Exhibition Aleksandar Rukavina 16. - 18.09. Buzet Buzetski dani / Buzet Days Car race 16.- 19.09. Fažana, Skate park Vladimir Skate Film Festival 16.- 18.09. Buje Praznik grožđa / Holiday of Grapes Feiertag der Trauben /Festa dell’uva 16.- 17.09. Barban 8. BOS: Barban Trade Fair 21.09. Pula, Crkva Sv. Franje, 20:00 Classical Music Concert 22. - 25.09. Grožnjan Ex tempore 22. - 25.09. Rovinj, exTDR Weekend Media Festival 23.09. Vrsar, Riva, 19:00 Ribarska fešta / Fisherman Festival Fischerfest / Festa dei pescatori 23.09. Pula, Portarata, 19:00 Pulske mažoretkinje/Pula’s Majorettes & KUD Uljanik 24.- 25.09. Tar MTB Parenzana Cube 24. - 25.09. Svetvinčenat Festival sira & Naj-koza Istre Cheese festival & Naj-koza Istre Käsefestival & Naj-koza Istre Festival del formaggio & Naj-koza Istre 24. - 25.09. Svetvinčenat Sajam starih zanata i izložba istarskih suvenira uz zabavni program Traditional crafts and souvenirs fair Messe der alten Gewerbe und Ausstellung istrischer Souvenirs mit Kulturell-künstlerisches Programm Fiera dell’artigianato tradizionale e mostra dei souvenir istriani 24.09. Fažana, Riva To Fažana with love Dani srpske kulture Days of Serbian culture Tage der serbischen Kultur Giornate della cultura serba 24.09. Vrsar, Riva, 18:00 Vrsar Porto Fest Spoj tradicionalnog i suvremenog u istarskim kulinarskim specijalitetima Traditional and contemporary of Istrian culinary specialties Traditionelle und Moderne istrianische Küche / Tradizione e modernità nell’ Dan općine Žminj Pučka fešta / Folk festival Volksfest / Festa popolare 29.09. - 01.10. Poreč 43. Croatia Rally 29.09. Frata (Tar) Sv. Mihovil - Vjerska proslava Religious festivity/Kirchenfest Festività religiosa 30.09. - 02.10. Umag, Novigrad Istria Granfondo, bike marathon 01.10. Rabac Valamar Trail 01. - 03.10. Novigrad, Veliki trg 12. Foto Ex Tempore 01. - 22.10. Labin, Gradska galerija Exhibition: Robert Fišer 01.10. Vrsar, Restoran Belvedere Okusi svjetskih kuhinja Flavours of World Cuisines Kulinarische Reise durch die Welt Sapori di cucine internazionali 02.10. Borut (Cerovlje) Bijela nedilja Pučka fešta / Folk festivity Volksfest / Festa popolare 02.10. Trviž Rožarova - Vjerska proslava Religious festivity/Kirchenfest Festività religiosa 02.10. Plomin (Kršan) Bela nedelja Pučka fešta / Folk festival Volksfest / Festa popolare 02.10. Pula, Verudela South on Two Wheels Recreational bike ride 03. - 08.10. Rovinj Dječji tjedan / Children’s week Kinderwoche / Settimana dell’infanzia 05. - 08.10. Rovinj, Otok Sv. Katarina Učka Trail 2016 10. - 14.09. Rovinj IZ Cruiser Cup Jedriličarska regata/Sailing regatta Segelregatta / Regata di vela 10.09. Medulin, KK Istra Star, 09:00 Endurance Riding Cup Takmičenje u daljinskom jahanju Competition in long-distance riding Distanzreitenwettbewerb Gara di equitazione a lunga distanza 10.09. Rovinj, Gradsko središte S. Eufemia Brass Festival 10.09. - 11.09. Buzet Paragliding Memorial Ivo Žigo 10.09. Novigrad, Starogradska jezgra Music on Every Corner 10.09. Barat (Kanfanar) Zakantajmo istrijanske kante Traditional music event 11.09. Medulin, KK Medulin, 14:00 Finale kupa Istre u preponskom jahanju / Istrian Cup Finals in equestrian show jumping Finale Cup Istriens im Hindernisrennen Finale della coppa di equitazione 11.09. Oprtalj, Starogradska jezgra Antiques fair / Antiquitätenmesse Fiera dell’antquariato 11.09. Labin Trail Race: Labin Rabac Vertical 11. - 25.09. Funtana, Galerija Zgor Murve, 18:00 - 22:00 Exhibition: Marija Liović 11.09. Buzet, Stari grad, 12:00 - 24:00 Subotina po starinski Subotina in an old fashioned way Sonnabend der alten Bräuche Subotina all’antica 13. - 16.09. Rovinj, Gradsko središte 16.09. Pula, Portarata, 19:00 Pulske mažoretkinje Pula’s Majorettes 17. - 18.09. Rabac Rabačka regata / Rabac Regatta 17.09. Marčana, Barban South on Two Wheels bike ride 17.09. Brijuni Brijuni Adventure Race 17.09. Rovinj, Crkva sv. Eufemije, 20:30 Susret pjevačkih zborova Meeting of gathering of choirs Chortreffen / Incontro di cori 17.09. Funtana, Riva, 11:00 Fešta od grmali / Crabs Fest Grmali Fest / Festa dei granchi 17.09. Barban 11. FESS: Fešta smokve i smokvenjaka Feast of fig and fig cake/Fest der Feigen und des Feigenprodukte Festa del fico e del dolce di fichi secchi 17.09. Rabac, Riva 1. Rabac Summer Fitness Festival 17.09. Novigrad Music on Every Corner 18.09. - 30.10. Livade Dani Zigante tartufa Zigante Truffle Days Zigante Trüffeltage Giornate del tartufo Zigante 18.09. Pula Ironman 70.3 18.09. Rovinj, Crkva Sv. Franje, 21:00 Rovinj Summer Festival: Alisios Camerata Quartet 20.09. Funtana, Trg sv. Bernarda, 21 h Najljepše operne arije i dueti Most Beautiful Opera Arias and Duets Beruhmte Arien und Duette Le piu belle arie e duetti d’opera offerta dei piatti della cucina istriana 24. - 25.09. Rovinj, Trg maršala Tita Oldtimer Night Cup St. Eufemia Oldtimer exhibition & rally 24.09. Rovinj, Crkva Sv. Eufemije, 21 h Rovinj Summer Festival: Musica Aperta Puhački ansambl /Wind Orchestra Blasorchester / Gruppo fiati 24.09. Štinjan, Punta Christo, 22-06 Music event: Slurp! 24.09. Novigrad Music on Every Corner 24.09. - 20.10. Novigrad, Lapidarium Exhibition: Tarshito: Traveler in Love 25.09. Pula, AC Stoja, 10:00 Škrapula: Brodet Run 25.09. Vižinada, 10:00 Parenzana in Vižinada Recreational bike marathon 26.09. Fažana, Sv. Kuzma i Damjan Fešta Sv. Kuzme i Damjana Feast of Saints Cosmas and Damian Fest der Hl. Cosma und Damian Festa dei SS. Cosma e Damiano 26.09. Kaštelir, Trg Kuzminja - Kulinarsko natjecanje Cooking show / Kochwettbewerb Gara culinaria 28.09. Rovinj, MMC, 18:00 Glazbeni poučak: Genijalni limenjaci Musical Theorem: A Genius Brass Band Musikstunde: Genialer Spieler von Blechblasinstrumenten Teorema musicale: Ottoni geniali 29.09. - 02.10. Žminj Izložba kaktusa i sukulenata Exibition of cactuses and succulents Kakteen und Sukkulenten Ausstellung Mostra dei cactus e delle piante grasse 29.09. Žminj Festival argentinskog tanga Argentine tango festival Festival des argentinischen Tango Festival del tango argentino 06. - 10.10. Pula, Karolina Obrtnički sajam Istre Istrian Craft Fair Kunsthandwerks-Markt von Istrien Fiera dell’artigianato dell’Istria 06. - 08.10. Rovinj Dani Mirka Kovača Književna manifestacija Literary event Literarisches Symposium Manifestazione letteraria 07. - 30.10. Rovinj, CVU Batana Exhibition: Maribor Photo Club 08.10. Marčana, Stancija Kumparićka Run.Eat.Drink: Cheese Run (10:00) 08.10. Pula Shopping in Pula 08.10. Roč, 12:00 Biska Trail 09.10. Kaldir (Motovun) Fešta od fruti Festival voća i voćnih proizvoda Fruit and fruit products festival Festival des Obstes und der Obstprodukte / Festival della frutta e dei prodotti della frutta 09.10. Oprtalj, Starogradska jezgra Antiques - Sajam antikviteta Antiques fair / Antiquitätenmesse Fiera dell’antquariato 09.10. Juršići (Svetvinčenat) Smotra istarskog tovara Istrian Donkey Festival Festival des istrischen Esels Festival dell’asino istriano 09.10. Vrsar, Riva, 14:00 enjoyevents www.istra.com enjoyevents www.istra.com Ribolovni kup Koversada Koversada Fishing Cup Angeln Cup Koversada Coppa di pesca Koversada 09.10. Hreljići (Marčana) Sveta Marija od Zdravlja Vjerska proslava/Religious festivity Kirchenfest / Festività religiosa 11.10. Novigrad, Lapidarium Exhibition: Happy Lap 13. - 16.10. Rovinj HrOUG 2016: Oracle user conference 15.10. - 30.11. Umag, Novigrad, Buje, Brtonigla Dani švoja / Sole Fish Days Schollentage / Giornate della sogliola 15. - 16.10. Novigrad Dani gljiva / Mushroom Days Tage des Pilzes/Giornate dei funghi 15. - 16.10. Tinjan ISAP 2016 - Sajam pršuta International Prosciutto Fair Internationale Prsut-Messe Fiera internazionale del prosciutto crudo 16.10. Oprtalj Kestenijada / Chestnut Festivity Kastanienfest / Festa della castagna 16.10. Fažana, Riva, 11:00 - 16:00 Fažanski gušti i delicije Fazana’s Delights and Delicacies Fasanas Besonderheiten Gusti e delizie Fasanesi 16.10. Grožnjan Enduro Grozni Grožnjan Bike race / Fahrradrennen 16.10. Pula, Uljanik 34. Dan Uljanika Atletska utrka / Athletic race Athletenwettlauf / Gara podistica 16.10. Poreč 03. - 25.11. Rovinj, CVU Batana Photo Exhibition: Cultural Heritage of Croatia 03. - 05.11. Poreč Rally Poreč 04. - 06.11. Pula, Dom hrvatskih branitelja, 09:00 - 20:00 14. Hand Made Fest 05. - 06.11. Buzet Vikend tartufa / Truffle Weekend Trüffelwochenende Weekend del tartufo 05.11. Buzet, Truffle Hunt Race Orientation running and cycling race 05.11. Zamaski dol (Pazin) Martinja - St. Martin Smotra mladog vina Exhibition of the new wine Darbietung von Federweißem Rassegna del vino novello 06. - 08.11. Vrsar, Riva Državno prvenstvo hrvatske u ribolovu iz brodice (seniors & U21) Croatian Boat Fishing Championship Kroatische Meisterschaft im Angeln aus dem Fischerboot / Campionato croato di pesca dalla barca 11.11. Vrsar & Tar Fešta sv. Martina / St. Martin’s Festival Fest des Hl. Martin / Festa di S. Martino 11.11. Beram (Pazin) Martinja - St. Martin Folk fest and baptising of new wine 11.11. Sv. Martin (Buzet) & 12.11. Zamaski dol (Pazin) Martinja - St. Martin Smotra mladog vina Exhibition of the new wine Darbietung von Federweißem Rassegna del vino novello 12.11. Medulin, Riva, 08:00 Meeting of Croatian Choirs Treffen der kroatischen Chöre Incontro croato di cori 21.11. Poreč, Trg slobode Dan sv. Maura / St. Maurus Day Tag des Hl. Maurus/Giornata di S. Mauro Gourmet & Entertainment 23.11. Rovinj, MMC, 18:00 Lutnja, princeza Renesanse Lute, the Princess of Renaissance Laute, Prinzessin der Renaissance Liuto, principe del Rinascimento 25.11. Barban 8. smotra maslinovih ulja Olive oil festival/Olivenöl Messe Rassegna dell’olio d’oliva 25.11. - 18.12. Žminj, Kula Izložba kućnih božićnih jaslica Exhibition of home Christmas Nativity Scenes / Ausstellung der häuslichen Weihnachtskrippen Mostra di presepi domestici 26.11. Novigrad, Mandrač Novigradska lignjada: Sport&Gourmet Natjecanje u lovu na lignje Squid fishery competition Kalmar Wettbewerb Competizione di pesca dei calamari 30.11. - 20.12. Rovinj, CVU Batana Photo exhibition for young authors 01.12. - 08.01. Umag, Novigrad Buje, Brtonigla Dani jadranskih lignji Adriatic Squid Days Tage des adriatischen Tintenfisches Giornate dei calamari dell’Adriatico 01. - 11.12. Pula, Dom hrv. branitelja Sa(n)jam knjige u Istri Dreamlike Book Fair in Istria Buchmesse in Istrien Fiera dei libri in Istria 01. - 31.12. Rovinj Pješački pohod Parenzanom Parenzana Trace Walking Tour Fußgänger Rundgang durch die Parenzana Passeggiata lungo la Parenzana 11.12. Pula, Veli Vrh Giro di Monte Grande Trail race / Trail-Rennen 15. - 26.12. Pazin, Trg slobode Božićni sajam / Christmas Fair Weihnachtsmarkt / Mercatino di Natale 16. - 24.12. Pula, Ciscuttijeva ulica Božićni sajam kreativnosti Christmas creativity fair Weihnachtsmarkt der Kreativität Fiera della creatività 17. - 18.12. Grožnjan Božićna bajka u Grožnjanu Grožnjan Christmas Fairytale Weihnachtsmärchen in Grožnjan Fiaba natalizia a Grisignana 17.12. Grožnjan, Trg, 12:00 Božićna biciklijada Christmas Cycling Ride Weihnachtsradtour Giro ciclistico natalizio 23.12. - 22.01. Rovinj, CVU Batana Exhibition: Maria Čurćić 26.12. Sv. Lovreč & Gračišće Žive jaslice / Presepe vivente Live Nativity Scene Lebendige Weihnachtskrippe 27. - 29.12. Rovinj Rovinj Music Festival 31.12. Poreč, Trg slobode Rovinj: Toni Cetinski Doček Nove godine New Year’s Eve Party Silvesterfeier Veglione di Capodanno Poreč Triathlon Open Croatian championship 16.10. Nedešćina Atletska utrka / Athletic race Athletenwettlauf / Gara podistica 22.10. Paz Lučinja - Pučka fešta / Folk festivity Volksfest / Festa popolare 22.10. Svetvinčenat New Wine Festivity 22.- 23.10. Livade (Oprtalj) Truffle Days: XXIII Tuberfest 22.10. Motovun, Trg A. Antico 7. TeTa: Teran and Truffle Festival 26.10. Rovinj, MMC, 18:00 Glazbeni poučak / Musical Theorem Musikstunde / Teorema musicale 27.10. - 30.11. Novigrad, Lapidarium Exhibition: Crvena nit 27.10. - 26.11. Labin, Grad. galerija Exhibition: Jure Markota 29. - 30.10. Brtonigla Dani gljiva / Mushroom Days Tage des Pilzes / Giornate dei funghi 29. - 30.10. Rovinj, Akvatorij Hallowind Sailing Regatta (optimist) 29.10. Marušići (Buje) Susret pjevačkih klapa Meeting of klapas Treffen der Gesangsvereine Incontro delle klape 30.10. Hum 16. Smotra istarskih rakija Review of Istrian Grappa Schau von Schnäpsen aus Istrien Rassegna delle acquaviti istriane 31.10. Gradinje (Cerovlje) & 01.11. Grimalda (Pazin) Svi Sveti - All Saints’ Day Allerheiligen - Ognissanti Veslački duatlon / Rowing Duathlon Rudern Duathlon / Duathlon di canottaggio 12.11. Rovinj, Teatro Gandusio Međunarodna noć kazališta International theatre night Internationale Theaternacht Notte internazionale del teatro 13.11. Belaj (Pazin) Martinja - S. Martino Pučka fešta i blagoslov mladog vina Folk fest and baptising of new wine Volksfest und Segnung des Heurigen Sagra popolare e benedizione del vino novello 13.11. Vodnjan, 10:00 Run.Eat.Drink: Olive Oil Run 13.11. Momjan (Buje), 11:00 Momjan Bike Marathon 14. - 30.11. Momjan Dani momjanskog muškata i tartufa Days of Momjan Muscat and Truffles Tage des Muskats und der Trüffeln aus Momjan / Giornate del moscato di Momiano e del tartufo 18.11. Barban Kantaduri na tanko i debelo i svirci Istarske županije / Encounter of traditional singers from the Istrian Region / Treffen traditioneller Sänger und Musiker der Gespannschaft Istrien Cantanti di timbro alto e basso e musicanti della Regione istriana 18. - 20.11. Vodnjan, Istarska ulica Dani mladog maslinovog ulja New Olive Oil Days Tage des jungen Olivenöls Giornate dell’olio di oliva novello 19. - 20.11. Rovinj 49. Susret hrvatskih pjevačkih zborova Istria Advent Coral Meeting Međunarodni susreti zborova International choir meetings Internationales Chortreffen Rassegna internazionale di musica corale 02. - 26.12. Novigrad Advent u Novigradu: Tradicionalni božićni sajam Traditional Christmas Fair Traditioneller Weihnachtsmarkt Tradizionale fiera natalizia 02.12. - 02.01. Umag Umagični blagdani: Božićni sajam Umagic Holidays: Christmas fair Umagische Feiertage: Weihnachtsfest Umagiche feste: Mercatino di Natale Music & Entertainment 03.12. Pazin, Spomen dom 3. festival palačinki 3rd Pancakes Festival 3. Festival von Pfannkuchen 3. festival delle crêpes 05. - 07.12. Buje Sveti Nikola Dječji program/Children’s program Kinderprogramm Programma per bambini 06.12. - 06.01. Rovinj Rovinjska božićna čarolija Rovinj Christmas Magic Weihnachtszauber von Rovinj Programma per le feste natalizie 08.12. Vabriga, Crkva BDM Sv. Marija - Santa Maria Vjerska proslava / Religious festivity Kirchenfest / Festività religiosa 10. - 11.12. Brtonigla Božićni sajam / Christmas Fair Weihnachtsmarkt/Mercatino di Natale 11.12. Buje, 10:00 Sajmovi u Istri Fairs in Istria Jahrmärkte in Istrien Fiere in Istria enjoyevents ... u mjesecu | ... of the month ... im Monat | ... del mese Bale (Valle) & Barban (Barbana) druge subote/second Saturday/jeden zweiten Samstag/ogni secondo sabato Buje (Buie) prve srijede/first Wednesday jeden ersten Mittwoch/primo mercoledì Buzet (Pinguente) prvog petka i trećeg četvrtka/first Friday and third Thursday/jeden ersten Freitag und jeden dritten Donnerstag primo venerdì e terzo giovedì Kaštelir (Castellier) petkom/Fridays/freitags/venerdì Labin (Albona) treće srijede/third Wednesday/jeden dritten Mittwoch/ogni terzo mercoledì Pazin (Pisino) prvog utorka/first Tuesday jeden ersten Dienstag/ogni primo martedì Svetvinčenat (Sanvincenti) treće subote / third Saturday jeden dritten Samstag/ogni terzo sabato Višnjan (Visignano) posljednjeg četvrtka/last Thursday jeden letzten Donnerstag/ultimo giovedì Vodnjan (Dignano) prve subote / first Saturday jeden ersten Samstag/ogni primo sabato Žminj (Gimino) svake druge srijede/every other Wednesday/jeden zweiten Mittwoch ogni secondo mercoledì www.istra.com enjoyistra enjoyattractions Špilje Caves Höhlen Grotte Brtonigla, Mramornica +385 (0)99 2502958 VIII: 10 - 18, IX: 10 - 17 X: 10 - 16, XI - XII: Brijuni National Park +385 (0)52 525882, 525883 VIII: 08 - 19, IX: 08 - 20 X: 08 - 19, XI - XII: 08 - 16 Umag, 1. svibanj bb +385 (0)91 3672777 VIII: 10 - 20 Poreč (& Terarium ) F. Glavinića 4 +385 (0)91 6010951 VIII: 09 - 23, IX: 10 - 21 X: 10 - 17 Park Palud Žminj, Feštinsko kraljevstvo +385 (0)91 5616327 VII - IX: 10 - 18 X: 10 - 18 XI - XII: Akvariji Aquariums Aquarium Aquari Rovinj +385 (0)52 351 520 VIII - XII: 08 - 21 Parkovi skulptura Sculpture park Skulpturenpark Parco delle sculture Avio panorame Airplane panoramas Panoramaflugzeuge Avio panorami Dušan Džamonja Vrsar - Funtana, Valkanela VIII: 9 - 20 Aeropark Vrsar Zračna luka Vrsar Tourist Airport Vrsar Touristischer Flugplatz Aeroporto Orsera max. 5 osoba / max. 5 persons 5 Personen / 5 persone +385 (0)98 233676 VIII - IX: 09 - 21 Skybar&Lounge: Rovinj, Obala G. Paliaga 5 +385 (0)52 804 700 VIII: 09 - 21, IX: 09 - 17 X: 10 - 16 Pula, Fort Verudella +385 (0)52 381 402 VIII: 09 - 22 IX - XII: 10 - 16 Park sardela Pilchard Park Fažana Kamenjak Limski kanal Romualdova špilja + 385 (0)52 351520 VII - 15.IX : 10 - 16 16.IX - XII: House of Nature Premantura +385 (0)52 575 287 VIII - X: 07 - 21 XI - XII: slobodan ulaz +385 (0)52 445 327 VIII - 16.X: 10 - 18 Aleja glagoljaša Glagolitic Alee Roč - Hum Boškarin Boscarin Višnjan, Zagrebačka 21 Stancija Boškarin +385 (0)91 5272683 MIN. 30 persons Pazin, Pazinska jama +385 (0)91 5437718 VIII - IX: 10 - 19 Poreč, Nova Vas, Baredine +385 (0)52 421333 VIII: 10 - 18, IX: 10 - 17 X: 10 - 16, XI - XII: 11 - 14 & Traktor Story Izložba starih traktora Old tractors exhibition Ausstellung von Oldtimer Traktoren Mostra di trattori antichi VIII: 10 - 17, IX: 10 - 16 X: 10 - 15, XI - XII: 11 Dinosaur Park Funtana Verudela Underwater Park Pula +385 (0)91 6750308 VIII - 15.IX: 10 - 19 Zvjezdarnica Observatory Sternwarte Oservatorio Dubrova Labin Višnjan, Istarska 5 +385 (0)52 449 212 +385 (0)91 2068885 VIII - 15.X: 09 - 19 Pula City Red Bus Tour Pula +385 (0)99 4105002 VIII - 24.IX: 10 - 18 25.IX - 15.X: 11 - 15:15 Park kažuna Kažuni theme park Vodnjan +385 (0)52 535 953 Aquapark Istralandia Speleoadventure Polja lavande Lavender Fields Lavendel-Felder Campi di lavanda Vižinada, Vrbani 3 Lavanda Oklen +385 (0)98 9913787 VIII - XII: 09 - 18 Svetvinčenat, Pekici 1 Aleksandra Pekica +385 (0)99 5156666 enjoyattractions Poreč +385 (0)52 219 671 01.VIII - 20.VIII: 10 - 19 21.VIII - 30.IX: 10 - 18 Mini Croatia Rovinj Golaš (Bale), Pižanovac 37 +385 (0)52 355044 VIII - X: 09 - 19 Pazin, Pazinska jama (3-3,5h) +385 (0)91 5121528 @ [email protected] all year/booking required Aquapark Aquacolors Pula, Park Monte Zaro +385 (0)91 2141 966 Park Histria Aromatica Poreč, Nova Vas Speleolit Baredine (3,5-5h) +385 (0)92 1100070 @ [email protected] all year/booking required Medulin, Delić Air Sportski aerodrom Medulin Medulin Sport Airport Sportflugplatz Medulin Aeroporto sportivo Medolino +385 (0)98 224577 I - XII: 09/do sumraka/ until dusk Parenzana Train +385 (0)99 4773311 Put Velog Jože Vižinada - Rakotule - Motovun VIII: 2 3 09:30-11:30 / 14-15 / 15:10-17:10 4 5 11-13 / 15-16 / 16:10-18 IX - X: 09:30-11.25 / 11:35-12:45 12:55-14:50 / 16:20-17:30 Put čarobnog muškata VIII - X: 2 15 Svjetleći divovi Lighting Giants Leuchtende Giganten Giganti luminosi Pula, Riva/Uljanik VIII: 21 - 24, IX: 20 - 23 X: 20 - 22 Nova Vas, Brtonigla +385 (0)52 866 900 VIII: 10 - 19 www.istra.com enjoygames Go-kart Umag, Go-kart na safariju +385 (0)91 5333070 VIII: 10 - 22 enjoyistra Polupodmornice Semi-submarine Halbes U-Boot Mezzosottomarino Umag +385 (0)98 9162626 VIII - 15.IX: 09 - 23 Novigrad +385 (0)98 1988064 VIII: 10 - 23:40, IX: 10 - 21 Rovinj +385 (0)99 813 2550 VIII - 15.IX: 09 - 23 Tar - Poreč, Motodrom +385 (0)98 290721 VIII - 20.X: 10 - 22 21.X - XII: 10 - 18 Pula, Green Garden +385 (0)98 723455 VIII: 08 - 23, IX - X: 08 - 22 XI - III: 09 - 17 Fažana +385 (0)98 9011194 VIII - 15.IX: 08 - 23 Medulin +385 (0)99 2233440 VIII - VIII: 10 - 23, IX - X: Rabac +385 (0)91 5189302 VIII - X: 09 - 24 Adrenalinski parkovi Adrenaline parks Adrenalin Parks Parco adrenalina Barban, Glavani Park +385 (0)98 224314 VIII - IX: 09 - 20 X - 15.VI: 09 - 18 Umag, Camping Stella Maris +385 (0)98 217265 VIII: 17 - 23, IX: 17 - 21 X - XII: MIN. 10 persons Zip-Line (220 m) Poreč, Sky Fox +385 (0)91 3345490 VIII - X: 10 - 23, IX - X: 10 - 18 XI - II: MIN. 5 persons Fažana, Jangalooz +385 (0)98 9011194 VIII - IX: 09 - 23, X: 10 - 17 IX: 09 - 21 Pula, Adventure Park +385 (0)99 2562470 VIII - X: 09 - 21, XI - III: Paintball Tar, Arena Lanterna +385 (0)95 398 7363 VIII - 15.IX: 10 - 22 (indoors 10 - 20) Pazin, Pazinska jama +385 (0)91 1683126 VIII - X: 10 - 19 Laser tag poligon Rovinj, Adrenalina +385 (0)98 440398 VIII - IX: 15 - 24 Pula +385 (0)91 7968840 VIII - X: 09 - 21 Alpha Strike Laser Tag Pula, Amfiteatarska 2 +385 (0)91 7968840 VIII - IX: 18 - 24 , X - XII: Metta Float Yoga & SUP Medulin, Adrenalina +385 (0)98 9193000 VIII - X: 09 - 21, XI - IV: Medulin +385 (0)99 7709016 VIII - X: 09 - 23 Pula, Verudela +385 (0)99 7709016 VIII - X: 10 - 18 Pula, Green Garden +385 (0)98 723455 VII - IX: 09 - 23 X - IV: 09 - 17 Escape Room Enigmarium Pula +385 (0)91 6475600 VIII - XII: 10 - 20:30 enjoygames www.istra.com CUBE HyBrid SEriES 100% SpaSS und maximale Sicherheit iStriEn & CUBE HyBrid - diE BEStE LöSUng für iHrEn UrLaUB istrien bietet alles was man sich wünschen kann: das meer, wunderschöne landschaften und malerische Ortschaften mit kulinarischen highlights. um die Vielseitigkeit auf dem bestem Weg entdecken zu können brauchen sie nur noch eines: das richtige rad. die cuBe hybrid Series hat alles was Sie brauchen: farbenfrohes design trifft auf höchste Sicherheit und einen Komfort, den man nicht mehr missen möchte. technische high-end innovation war selten so lebensfroh. Von dem bis ins detail durchdachten rahmen mit hochwertigster ausstattung möchte man gar nicht mehr absteigen. die hybrid Series wartet schon bald in istrien auf Sie! www.cube.eu enjoyistra enjoymuseums Umag/Novigrad Rovinj Muzej grada Umaga City of Umag Museum Umag Stadtmuseum Museo civico di Umago Umag, Trg sv. Martina 1 +385 (0)52 720386 +385 (0)98 440691 VIII - IX: 2 - 6 10 - 12, 19 - 22 Kuća o batani | Batana House Haus der Batana | Casa della batana Rovinj, Obala P. Budicin 2 +385 (0)52 812593 VIII - IX: 10 - 14, 19 - 23 X - XII: 10 - 13, 16 - 18 10 - 14 Zavičajni muzej Rovinja Rovinj Heritage Museum Heimatsmuseum der Stadt Rovinj Museo civico della città di Rovigno Rovinj, Trg maršala Tita 11 +385 (0)52 816720 VIII: 10 - 22, IX: 10 - 18 , X - XII: Muzej-Museo Lapidarium Novigrad, Veliki trg 8a +385 (0)52 726582 VIII: 10 - 13, 18 - 23 Gallerion Pomorska zbirka austrougarske mornarice/The Austro-Hungarian Navy maritime collection /Seefahrtssammlung der österreichisch-ungarischen Marine La collezione marittima della Marina austro-ungarica Novigrad, Mlinska 1 +385 (0)98 254279 VIII - IX: 09 - 12, 14 - 18 X - XII: Etnografski muzej Buje Ethnographic Museum Ethnographische Museum Museo etnografico Buje, Trg slobode 4 +385 (0)52 772023 +385 (0)91 1 772023 VIII - IX: 1 - 5 10 - 16 X - XII: X - XII: 10 - 13 Lapidarium Bale Župna crkva | Parish church Pfarkirche | Chiesa parocchiale +385 (0)52 824270 VIII: 10 - 18 11 - 18, IX - XII: MMC Ulika Bale Rovinjska 1 +385 (0)52 824270 VIII: 08 - 21 08 - 12, 17 - 21 08 - 12 IX - X: 08 - 16 XI - XII: 08 - 16 Palača-Palazzo Soardo Bembo Bale Castel 1 +385 (0)52 824270 VIII: 17 - 22, IX - XII: Poreč Pula/Medulin Eufrazijeva bazilika Euphrasian Basilica Euphrasius-Basilika Basilica Eufrasiana Poreč, Eufrazijeva ulica 22 +385 (0)98 434114 VIII: 09 - 21, IX - X: 09 - 18 XI - XII: 09 - 16 Augustov hram | Temple of Augustus Augustustempel | Tempio d’Augusto Pula, Forum +385 (0)52 351300, 351301 VIII: 09 - 23, IX: 09 - 21 X: 9 - 19, XI - XII: Etnografska zbirka Ethnographic Collection Ethnographische Sammlung Collezione etnografica Kaštelir-Labinci +385 (0)52 463140 +385 (0)98 9524313 VIII - IX: 09 - 13, 17 - 21 IX - X: 09 - 12, 17 - 20 X - XII: Amfiteatar | Amphitheatre Amphitheater | Anfiteatro Pula, Flavijevska bb +385 (0)52 219028 VIII: 08 - 24, IX: 08 - 21 X: 09 - 19, XI - XII: 9 - 17 17 - 21 Vrsar Sakralna zbirka Vrsara Vrsar Sacral Collection Sakrale Sammlung von Vrsar Collezione di oggetti sacri di Orsera Vrsar, Crkva sv. Foške +385 (0)52 441109 +385 (0)99 4212255 VIII - 15.X: 09 - 12, 16 - 19, 16.X - XII: Antonio Smareglia Spomen soba | Memorial Room Gedenkzimmer | Stanza memoriale Pula, Augustov prolaz 3 +385 (0)52 213888 VIII: 11 - 12 2 4 20 - 21 IX - XII: 1 - 6 11 - 12 Antun Motika Zbirka umjetnina | Art collection Kunstsammlung | Collezione d’arte Pula, Laginjina 5 (INK Theatre) +385 (0)52 222662 Povijesni i pomorski muzej Istre Historical and Maritime Museum of Istria Historische und Maritime Museum Istriens Museo storico e navale dell’Istria Pula, Gradinski uspon 6 +385 (0)52 211566 VIII: 08 - 22 Galerija C8 Pula Carrarina 8 +385 (0)52 353629 VIII: 09 - 23, IX: 09 - 21 enjoymuseums Zerostrasse Pula Podzemni tuneli | Underground tunnels Unterirdischen Tunnels | Tunnel sotterrenei Pula, Carrarina 3 +385 (0)52 211566 VIII - VIII: 10 - 22, IX - 15.IX: 10 - 20 Muzejsko-galerijski prostor Sveta srca Sacred Hearts Museum Gallery Museum- und Galerieraum Heilige Herzen Museale-espositivo Sacro Cuore Pula, De Villeov uspon 2 +385 (0)52 353185 VIII: 09 - 23, IX: 09 - 21 Muzej suvremene umjetnosti Istre MSUI Museum of Contemporary Arts of Istria Museum moderner Kunst Istriens Museo d’arte contemporanea dell’Istria Pula, Stara tiskara, Sv. Ivana 1 +385 (0)52 351541 VIII - IX: 10 - 22 X - XII: 10 - 19 Zbirka sakralne umjetnosti Sacral Art Collection Sammlung der sakralen Kunst Collezione d’arte sacra Vodnjan, Župna crkva sv. Blaža +385 (0)52 511420 VIII - IX: 9.30 - 18.30 12.30 - 18.30, X - XII: Središnja Istra Central Istria Zentralistrien Istria centrale Zavičajni muzej Buzet Regional Museum Heimatsmuseum Museo civico Buzet, Trg rašporskih kapetana 5 +385 (0)52 662792 VIII - XII: 09 - 15 Etnografski muzej Istre (EMI) Ethnographic Museum Ethnographisches Museum Museo etnografico dell’Istria +385 (0)52 624351, 622220 & Muzej grada Pazina Pazin Town Museum Museum der Stadt Museo della Città di Pisino Istarskog razvoda 1 +385 (0)52 625040, 616866 VIII - IX: 10 - 18 X - XII: 2 3 4 10 - 15 5 11 - 16 10 - 16 Juraj Dobrila Memorijalna zbirka | Memorial Collection Memorialsammlung | Raccolta memoriale Pazin, Veli Ježenj +385 (0)52 688121 Ekomuzej-Ecomuseo Istrian de Dignan Vodnjan, Narodni trg 9 +385 (0)99 3503590 VIII - 15.IX: 09 - 24 16.IX - XII: 08 - 16 Zbirka oružja | Weapons collection Waffensammlung | Collezione d’armi Svetvinčenat, + 385 (0)98 334039 VIII: 10 - 12, 17 - 21, IX - XII: Palača Bettica | Bettica Palace Palast Bettica | Palazzo Bettica Vodnjan, Ulica Castello 7 +385 (0)52 535953 VIII: 3 5 10 - 12 2 4 10 - 12, 19 - 21 IX - XII: 09 - 11 Ples mrtvaca - Danse macabre Crkva Majke Božje na Škrilinah Church of St. Mary on Škrilinah Kirche der Muttergottes auf Škrilinah Chiesa della Madonna su Škrilinah Fam. Šestan, Beram 38 +385 (0)52 622903 Nezakcij-Vizače Valtura +385 (0)52 550117 VIII: 09 - 12, 16 - 20, IX: 09 - 12, 15 - 19 X - XII: 09 - 12, 14 - 17 Labin/Rabac Narodni muzej Labin Labin National Museum Volksmuseum Labin Museo popolare di Albona Labin, 1. svibnja 6 +385 (0)52 852477 VIII: 10 - 13, 18 - 22, IX: 10 - 13, 17 - 20 X: 10 - 14, XI - XII: Matija Vlačić Ilirik Memorijalna zbirka | Memorial Collection Memorialsammlung | Raccolta memoriale Labin, G. Martinuzzi 7 +385 (0)52 852477 VIII: 10 - 13, 17 - 20 IX - XII: Zbirka sakralnih umjetnina Sacral Art Collection Sammlung der sakralen Kunstwerke Collezione d’arte sacra Labin, Crkva sv. Marije Tješiteljice +385 (0)52 852477 VIII: 09 - 15, IX - XII: Mini muzej Parenzana Mini-Museum | Mini museo Livade +385 (0)52 644077 VIII - IX: 10 - 19, X: 5 6 7 10 - 19 XI - XII: Legenda | Key Zeichenerklärung | Leggenda Adresa | Address | Adresse | Indirizzo Telefon | Phone GSM Radno vrijeme | Opening hours Öffnungszeiten | Orario d’apertura VIII - XII Uz najavu | By arrangement Nach Vereinbarung | A richiesta Dani u tjednu | Weekdays Wochentage | Giorni della settimana 1 = Ponedjeljak|Monday|Montag|Lunedì HOL = Blagdan|Holidays|Feiertage|Festività Zatvoreno | Closed | Geschlossen | Chiuso www.istra.com addressbook Važni telefonski brojevi Numeri telefonici importanti Important telephone numbers Wichtige Telefonnummern Jedinstveni broj za pomoć Numero unico di pronto intervento For all emergency situations Einheitsnummer für alle Notfälle 112 Policija | Polizia | Police | Polizei 192 Vatrogasci | Vigili del fuoco Fire brigade | Feuerwehr 193 Hitna pomoć | Pronto soccorso Ambulance | Erste Hilfe 194 Traganje i spaπavanje na moru Ricerca e salvataggio in mare Search and rescue at sea Notruf zur Suche und Rettung auf See 195 HAK - Pomoć na cesti Assistenza stradale Road assistance | Verkehrsnotruf 1987 Meunarodni pozivni broj za Hrvatsku Prefisso internazionale per la Croazia International dialling prefix for Croatia Internationale Rufnummer für Kroatien +385 www.istra.com Turističke zajednice Enti turistici Tourist Offices Tourismusverbände BALE Rovinjska 1 +385 (0)52 824270 BARBAN Barban 69 +385 (0)52 567420 BRTONIGLA Mlinska 2 +385 (0)52 774307 BUJE 1. svibnja 2 +385 (0)52 773353 BUZET Šetalište Vladimira Gortana 9 +385 (0)52 662343 BUZET - TIC ROČ (V - X) Roč bb FAŽANA 43. istarske divizije 8 +385 (0)52 383727 KANFANAR Trg Marka Zelka 3 +385 (0)52 825244 OPRTALJ Matka Laginje 21 +385 (0)52 644077 UMAG Trgovačka 6 +385 (0)52 741363 KA©TELIR-LABINCI Kaštelir, Plac bb +385 (0)52 463140 PORE» Zagrebačka 9 +385 (0)52 451293, 451458 VIŠNJAN Trg slobode 1 +385 (0)52 449208 KR©AN Plomin, Vozilići 66 +385 (0)52 880155 PULA Forum 3 +385 (0)52 219197 VIŽINADA Vižinada bb +385 (0)52 446110 LABIN Aldo Negri 20 +385 (0)52 855560 LABIN - TIC STARI GRAD Titov trg 2/1 +385 (0)52 852399 LIŽNJAN Ližnjan 147 +385 (0)52 578426 MAR»ANA Marčana 158 +385 (0)52 571098 MEDULIN Brajdine 41 +385 (0)52 577145 FUNTANA Bernarda Borisija 2 +385 (0)52 445119 MEDULIN - TIC BANJOLE Banjole, Kamik 27 +385 (0)52 382072 GROŽNJAN Umberto Gorjan 3 +385 (0)52 776131 MOTOVUN Trg Andrea Antico 1 +385 (0)52 681726 GROŽNJAN - TIC GROŽNJAN Trg lođe 12 +385 (0)52 776 064 NOVIGRAD Mandrač 29a +385 (0)52 757075, 758011 RA©A Trg Gustavo P. Finali bb +385 (0)52 874505 ROVINJ Obala Pino Budicin 12 +385 (0)52 811566 SVETVIN»ENAT Svetvinčenat 20 +385 (0)52 560349 TAR-VABRIGA Tar, Istarska 8/A +385 (0)52 443250 UMAG - TIC SAVUDRIJA Savudrija, Istarska bb +385 (0)52 759659 VODNJAN Narodni trg 3 +385 (0)52 511700 VRSAR Obala maršala Tita 6 +385 (0)52 441746 VRSAR - TIC STARI GRAD Rade Končar 46 +385 (0)52 441187 ŽMINJ Čakavska kuća bb +385 (0)52 846792 SREDIŠNJA ISTRA CENTRAL ISTRIA Pazin, Franine i Jurine 14 +385 (0)52 622460 Information & Booking [email protected] | www.istra.com Pon - pet/Lun - ven/Mon - Fri: 08:00 - 18:00 Sub - Sab/Sat - Sam: 09:00 - 14:00 BMW Coast Drive www.bmwcoastdrive.com BMW COAST DRIVE. OPEN DRIVING PLEASURE – YOUR SUMMER HIGHLIGHT IN ISTRIA. Sea and landscape, gorgeous coastal roads and a stimulating airstream – enjoy this unique experience driving along the Istrian shores. For your personal BMW Coast Drive, we will provide you with a BMW 2 Series Convertible, a BMW 4 Series Convertible or a BMW i3, located at our exclusive BMW Coast Drive partners. Visit www.bmw-coastdrive.com for further information. Sheer Driving Pleasure
Documenti analoghi
enjoyistra enjoyistra
bacini incantano per la loro bellezza. L’acqua in Istria ha anche il suo lato