702
Transcript
702
1900 aS is te m a Q u al it à 394 270 6.28 390 844 (*) Portata teorica Theoretical lifting capacity (EXTRA CE) 355 390 1750 750 220 400 (1S) 450 (2S) 1850 2720 MOMENTO DI SOLLEVAMENTO MAX. LIFTING MOMENT MOMENT D'ELEVATION MAX. MAX. AUFHEBENMOMENT MOMENTOS DE ELEVACION MOMENTO DE ELEVACAO MAX. (t.m.) SBRACCIO MAX. VERTICALE MAX VERTICAL REACH LONGEUR DU BRAS VERTICALE MAX VERTIKAL REICHWEITE ALCANGE MAX. VERTICAL ALCANGE MAX. VERTICAL (m.) ANGOLO DI ROTAZIONE SLEWING ANGLE ANGLE ROTATION DREHWINKEL ANGULO DE ROTACIÓN ANGULO DE ROTACAO (°) VELOCITÁ DI ROTAZIONE SLEWING SPEED VITESSE DE ROTATION DREHGESCHWINDIGKEIT VELOCIDAD DE ROTACION VELOCIDADE DE RUTACAO (360°) 702 1S 2S 702 1S 2S 702 702 base 1,90 1,87 hyd. man. 7,25 8,66 8,66 - base base 40s PRESSIONE D'ESERCIZIO WORKING PRESSURE PRESSION DE SERVICE BETRIEBSDRUCK PRESSIÓN DE TRABAJO PRESSAO DE TRABALHO (bar) PESO GRU SENZA STABILIZZATORI CRANE WEIGHT WITHOUT STABILIZER MASSE GRUE SANS STABILISATEURS KRANGEWICHT OHNE STABILISATOREN PESO DE LA GRUA SIN GATOS PESO DA GRUA SEM ESTABILIZADORES (kg.) PESO STAB. SCORREVOLI WEIGHT OF SLIDING STABILIZERS POIDS DES STABILISATEURS PIVOTANTS GEWICHT DER LAUF-STABILISATOREN PESO GATOS EXTENSIBLES PESO DOS ESTABILIZADORES (kg.) 702 702 702 1S 2S 702 base 365 390 base 5° base 200 CAPACITÀ SERBATOIO OLIO OIL TANK CAPACITY CONTENANCE RÉSERVOIR HUILE ÖLBEHÄLTERHINHALT CAPACIDAD DEL DEPÓSITO ACEITE CAPACIDADE DO DEPOSITO DE OLEO (l.) PORTATA AL DISTRIBUTORE OIL HYDRAULIC DISCHARGE TO THE DISTRIBUTOR BOX DÉBIT D'UILE HYDRAULIQUE AU DISTRIBUTEUR HYDRAULISCHE ÖL TRAGFÄHIGKEIT ZUM STEUERUNG CAUDAL AL DISTRIBUDOR DESCARGA DE OLEO HIDRAULICO AO DISTRIBUIDOR (l/min.) 702 702 base M.K.T. 5.80.0021 03/00 REV.1 3000 370° PENDENZA MAX. DI LAVORO MAX WORKING HEEL DEVERS MAXI DE TRAVAIL MAX. ARBEITSNEIGUNG INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO PENDÊNCIA MÁX. DE TRABALHO (°) base 25 ACCESSORI base - Limitatore di momento - Prolunghe meccaniche - Stabilizzatori girevoli - Comando a distanza - Load limiting device - Manual extensions - Turning stabilizers - Remote control ACCESSOIRES - Limiteur de moment - Rallonges mécaniques - Stabilisateurs pivotants - Commande à distance 60 Autocarro consigliato Recommended truck Camion conseille Camion aconsejado Camiao aconselhado Passo - Pitch - Empattement - Passo: 2800 mm. M.T.T. ton 3 G.V.W. ton 3 10 ACCESSORIES ZUBEHOERE - Drehmomentbegrenzer - Mechanischer ausleger - Dreh-stabilisatoren - Fernsteuerung ACCESORIOS - Limitador de momento - Prolongaciones mecànicas - Gatos giratorios - Mando a distancia ACCESORIOS - Limitador de momento - Prolongacones mecanicas - Estabilizatores giratórios - Comando a distancia Dati, descrizioni e illustrazioni sono indicativi e non impegnano il costruttore - Data, descriptions and illustrations are merely indicative and not binding Les données, descriptions et illustrations sont uniquement indicatives et n'engagent pas le constructeur - Angaben, Beschreibung und Bilder sind anzeigend und nicht verbindlich - Los datos, las descripciones y las ilustarciones son indicativos y no implican compromiso para el constructor - Os dados as descrições e ilustrações são indicativos e não comprometem o construtor. AMCO VEBA 702 f ic V 370 4.85 rti co eb 702/2S 1870* 930* 540 1.0 2.0 3.46 ato Am 1610 275 6.28 1610 380 4.77 Am 1900* 950* 560 1.0 2.0 3.40 Kg m. ato 702/1S Kg m. Ce fi c co eb rt i V DATI TECNICI TECHNICAL DATA aS ist e m a Q u a lit e àC 702 702 • Comandi bilaterali • Sfili esagonali • Mart. sfilo indipendenti • Mart. stab. scorrevoli • Valvole flangiate • Serbatoio olio • Kit di montaggio • Raccorderia SAE-JIC • Norma di progettazione: DIN 15018 • Classe di collaudo a fatica: B3 8 • Dual controls • Hexagonal section extensions • Independent extension cylinders • Sliding stabilizer cylinders • Flanged valves • Oil tank • Assembly kit • Fittings SAE-JIC • Design in accordance with DIN 15018 • Fatigue test classification: B3 9 702/1S • Commandes bilaterales • Extensions hexagonales • Vérins d'extension indépendants • Vérins stabilisateur coulissants • Soupapes à bride • Réservoir d'huile • Kit de montage • Tujauterie SAE-JIC • Normes de calcul: DIN 15018 • Tests de fatigue en classe: B3 702/2S • Beidseitige Kransteuerung • Sechskantige Auszüge • Unabhängige Auszugzylinderbzylinder • Zylinder der Lauf-Stabilisatoren • Ventile mit Flansch • Ölbehälter • Montagesatz • Anschlüsse SAE-JIC • Berechnungsnorm nach DIN 15018 • Ermüdungstest in klasse: B3 • Mandos bilaterales • Brazos telescópicos hexagonales • Cilindros extensión indipendientes • Gatos giratorios • Valvulas pilotadas • Deposito aceite • Kit de ensanblaje • Conxiones SAE-JIC • Norma del proyecto: DIN 15018 • Tipo de ensayo a la fatica: B3 • Comandos bilaterales • Extensoes hesagonais • Cilindros de extensao independentes • Cilindros estabilizadores conediços • Válvulas de seguranca • Deposito de óleo • Kit de montagem • Conexoes SAE-JIC • Norma de proteccao DIN 15018 • Typo de Ensayo a la fatica: B3 H 702/1S = 2000 H 702/2S = 1950 V aS is t e m a Qua l it à Ce 5 a to Am f ic co eb rti 5 V rt i co f ic ato Am eb 2800* Kg m. 0 m. 1900* 1.0 1.0 1400* 950* 2.0 2.0 830 560 3.37 3.40 560 380 4.73 1870* 1.0 Kg m. 4.77 930* 2.0 540 3.40 370 4.85 (*) Portata teorica Theoretical lifting capacity 5 0 5 e m a Q u a li t e àC 270 6.28 0 0 aS is t 8 AMCO VEBA
Documenti analoghi
AMCO VEBA
• Dual controls
• Hexagonal section extension
• Independent extension cylinders
• Flanged valves
• Oil tank
• Assembly kit
• Fittings SAE-JIC
• Design in accordance with DIN 15018
• Fatigue test cl...
accesorios accesorios zubehoere accessoires accessori
MAX WORKING HEEL
DEVERS MAXI DE TRAVAIL
MAX. ARBEITSNEIGUNG
INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO
PENDÊNCIA MÁX. DE TRABALHO