I SETT PARAO-L LE SETTE PAROLE Sott a craoc gnaora gnaora

Transcript

I SETT PARAO-L LE SETTE PAROLE Sott a craoc gnaora gnaora
I SETT PARAO-L
Sott a craoc gnaora gnaora,
Ca gia u fec-r cr-c-fiss,
staev a Mamm du S-gnaor,
saop a craoc iuocchie fiss.
Tutti spein ng k-nda-v-n,
tutti li-v-t di carn.
Ma cé paen ca pr-v~v!
LE SETTE PAROLE
Sotto la croce nera nera,
che gia l‘avevano crocifisso,
stava la Mamma del Signore,
sulla croce gli occhi fissi.
Tutte le spine gli contava,
tutti i lividi della carne.
Ma che pena che provava!
Sett sp-d trapassorn
jind o piett, jind o caor.
Nan s maor d d-lao-r!
Sette spade passarono
nel petto, nel cuore.
Non si muore di dolore!
Sett forn pao i paraol
Ca da craoc saop a terr
asc-nnern assaol assaol
p st-t-ie ogne guerr.
Sette furono poi le parole
che dalla croce sulla terra
scesero sole sole
per spegnere ogni guerra.
«Padr, p-rduo-n chessa gent,
Ié tu cerk: “Dang a p-c”».
«Padre, perdona questa gente,
non sa quello che fa.
Fammi morire contento.
Io telo chiedo: ‘Da’ loro la Pace! “».
Cheda fe-m-n-, nu m-schidd,
tutta quant arr-gg-ghiet,
à v-dae-v asc-chitt Jidd
ca già stae-v senza fie-t.
M-n e piet acchia-m-nd-v
da na centr spra-gg-ll-t,
kssi l’alm s s-ndae-v
nzie-m o Fìgghie già nghia-v-t.
Sein, u Figghie, u tr-sao-r!
Nan s maor d d- laor!
Quella donna, un moscerino,
tutta quanta rattrappita,
la vedeva solo Lui
che già stava senza fiato.
Mani e piedi Lei guardava
da un chiodo squarciati,
così l’anima sentiva
insieme ai Figlio inchiodata.
Si, il Figlio, il tesoro!
Non si muore di dolore!
nan s-p cé ià ca f-c.
Famm m-rè k-ndent,
Staev d peur Giuann,
u chiù k-r d iameic.
A Marè ngiu rakkmann,
ed a jid pao ce deic?
«Caom a mamm t’à k-nzegn.
Quann iè nan ngi sta chieù,
teu si l’u-n-k chiù degn,
ngia p-nz’ asc-chitt teu».
C’era li pure Giovanni,
il più caro degli amici.
A Maria lo raccomanda,
e a lui poi che dice?
«Come madre te la consegno.
Quando io non ci sarò più
tu sei l’unico più degno,
ci devi pensare solo tu».
Di du ladr k-ndann-t
ieun a ualt diss: «Citt!
Neu e deu mà sbagl-t».
E u S-gnaor b-n-ditt:
«Iaoscie stess, azzikk a mae,
Mbaraveis iè t p-r-t..
Dei due ladri condannati
uno all’altro disse: «Taci!
Noi due abbiamo sbagliato».
E il Signore benedetto:
«Oggi stesso, vicino a me,
in Paradiso io ti porto.
Viet a tae! Viet a tae!
Ca t k-p chessa sort».
Beato te! Beato te,
che hai scelto questa sorte».
U nzulta -v–n i sol-d-t,
fort ngie-l d-lam-b-v.
«Mio Dè, p-ccé m’à ban-d-n-t?»
Na capern c chia-m-v...
Seul seul saop a craoc.
Tutt atturn iassassein.
Iedd asc-chitt dae-v vaoc
e v-lae-v scè v-cein.
«Baen mè, Figghie d’amaor!
Nan s maor d d-laor!».
Lo insultavano i soldati,
forte in cielo lampeggiava.
«Mio Dio, perche m’hai abbandonato?».
Non capirono chi chiamava.
Solo solo sulla croce.
Tutti intorno gli assassini.
Lei soltanto dava voce
e voleva andargli vicino.
«Bene mio, Figlio d’amore!
Non si muore di dolore!».
Pao da morta a sarseu-r,
«Tengh sekk! Vogghie baev!>.
St’ u tiemb tutt ascheur:
fae-l e aceit ng p-rscea-v
nu gendarm senza cao-r.
Nan s maor d d-laor!
E’ ca-l-t l’ombr- da saer,
Poi della morte l’arsura,
«Ho sete! Voglio bere!».
Sta it tempo tutto oscuro:
fiele e aceto gli porgeva
un gendarme senza cuore.
Non si muore di dolore!
E’calata l’ombra della sera,
a m-ntagn s’è spakk-t.
«Cuss Dè iaer addavae-r!
Cè m fatt, d-sgrazie-t?».
la montagna si è spaccata.
«Costui era Dio davvero!
Che abbiamo fatto, disgraziati? ».
E’ f-rneut u pa - t ment,
E’ finito il patimento,
s’avvcein orm’ a mort,
ma n-sceun chieù u sta sent
e s chiang a propria sort.
si avvicina ormai la morte,
ma nessuno più lo sta a sentire
e si piange solo la sua sorte.
«E m-n tao stoggh, Padr!»,
diss. L’ul-t-m s-speir
s p-rdaev mienz e ladr.
E a Mamm su sta meir...
«Na m-na trist u fiaor
uè sca-pp-t ca gramegn.
Figghie bell! Figghie d’aor!
Cr-c-fiss saop o legn!
Sett sp-t jjnd o caor,
nan s maor d d-laor!>.
«Nelle tue mani sono, Padre!»,
disse. L’ultimo respiro
si perdeva in mezzo ai ladri.
E la Madre se lo guarda...
«Una mano malvagia il fiore
lo ha strappato con l’erbaccia.
Figlio bello! Figlio d’oro!
Crocifisso sudi un legno!
Sette spade nel cuore,
non si muore di dolore!».
Ekk l’ultma paraol:
«Conzu-m-t! E f-r-neut!».
E a k-p ca nan daol
saop o piett è cadeu-t.
Ecco l’ultima parola:
«Consumato! E finita!».
E il capo che non duole
sul petto è caduto.
Ià na nott d pagheur,
tutt u munn nsangue-n--t...
A Madonn, d s-cheur,
pao cu chiant uè la-v-t.
E una notte di paure,
tutto il mondo insanguinato...
La Madonna, di sicuro,
poi col pianto l’ha lavato.
A CRAO-C
LA CROCE
Croce nera, croce di dolore,
dove fu inchiodato il Signore,
passi con i Misteri della Passione
Crao-c gnaor, crao-c d d-lao-r,
addao-v fao nghia-v-t u S-gnao-r,
pass chi M-stae-r da Passiao-n
da veit e da mort a prgg-ssiao-n.
della vita e della morte in processione.
Gesù Ca dei-c o Patrtern Dé:
«Iè tropp a-m-r cuss d-stei-n mé!
Aiu-t-m, na m scé pr-vann.
Ma u sacc: asc-chitt Teu k-mmanm».
qesù che dice al Padre eterno iddio:
«E troppo amaro questo destino mio!
Aiutami, non mi provare.
Ma lo so: solo Tu puoi comandare».
I ameic costrett all’aor di palm
alla pagheu-r s nga-nn-n l’alm.
E m-n di g-dae abban-d-n-t,
i carn vei-v sott e ma-zz-t.
Gli amici intimi nell’ora delle palme
per la paura s ingannano l’anima.
Nelle mani dei giudei abbandonato,
nella viva carne flagellato.
E alla k-p tra sangh e s-dao-r
acheut acheut di spei-n d-d lao-r.
A str-d du Calvàrie ià d nghia-n-t,
nu pass rae-t a ualt, ca i sol-d-t
ca frust nd-mesc-n: «Va’ nant!».
E al capo tra sangue e sudore
acuto acuto delle spine il dolore.
La strada del Calvario è in salita,
un passo dopo l’altro, ché i soldati
con la frusta intimano: «Va’ avanti! »
Senza k-mbassiao-n tutt quant
acchiamend-n e pen-z-n e fatt iao-r
finché nan arrei-v chedda terz’ao-r,
a l’ult-m ao-r, lao-r da l-c-nzie-t.
Chiang-n a Matalae-n e a Ndolo-r-t.
Senza compassione tutti quanti
guardano e pensano ai fatti loro
finché non arriva quella terz’ora,
l’ultima ora, l’ora della licenziata.
Piangono la Maddalena e l’Addolorata.
Crao-c gnao-r, crao-c d d-lao-r,
addao-v fao nghia-v-t u S-gnao-r,
pass teu e s’achieud a prgg-ssiao-n...
D leu-m e d Iangiue na k-rao-n
ca Glorie deic: «Navenn pagheu-r!
Croce nera, croce di dolore,
dove fu inchiodato il Signore,
passi tu e si chiude la processione...
Di lumi e di Angeli una corona
con il Gloria dice: «Non aver paura!
Jind e m-n d Dé staem o s-cheu-r».
Nelle mani di Dio stiamo al sicuro».