CHAMONIX - COURMAYEUR
Transcript
CHAMONIX - COURMAYEUR - AOSTA Réservation obligatoire / Prenotazione obbligatoria / Booking necessary Passeport ou carte d'identité en cours de validité obligatoire Passaporto o carta d'identità valida obbligatoria - Passport or ID card necessary GENÈVE Centre dép 08:30 H 10:30 13:30 GENÈVE Aéroport dép 09:00 H 11:00 14:00 MEGÉVE Autogare dép | 09:45 D | 13:45 D | SAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF dép | 10:20 D | 14:20 D | 10:50 D 12:30 14:50 D 15:30 CHAMONIX SUD 10:30 H arr 11-04-2016 ► 01-07-2016 A = dimanche et 25 avril , sauf 24 avril / domenica e il 25 aprile (No 24 aprile) / Sunday and April 25, except April 24 B = du lundi au jeudi sauf 25 avril et 2 juin / dal lunedi al giovedi feriali / Monday to Thursday, except April 25 and June 2 C = sauf samedi et dimanche, 25 avril et 2 juin / dal lunedi al venerdi feriali / except Saturday and Sunday, and April 25, June 2 D = sauf samedi et dimanche et 5 et 16 mai / dal lunedi al venerdi, eccetto 5 e 16 maggio / except Saturday and Sunday, and May 5 & 16 CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur ENTRÈVES Funivia Skyway COURMAYEUR Piazzale Monte Bianco dép 08:30 11:45 15:30 17:15 arr 09:10 12:25 16:10 17:55 arr 09:15 12:30 16:15 18:00 E = vendredi, samedi et dimanche et 25/04 et 02/06 / venerdi, sabato, domenica e 25/04, 02/06 / Friday, Saturday, Sunday and April 25, June 2 COURMAYEUR Piazzale Monte Bianco dép 09:35 12:35 13:35 18:00 A 18:35 F = samedi / sabato / Saturday AOSTA Autostazione Via Carrel arr 10:35 13:35 14:35 17:35 | | 19:35 AOSTA Autostazione Via Carrel dép 10:55 11:00 14:45 16:55 C 17:55 G | | G = dimanche et 25 avril, 2 juin / domenica e 25 aprile, 2 giugno / Sunday and April 25, June 2 TORINO Stazione FS Porta Susa arr 12:50 | | 18:50 C 19:50 G | | 13:30 17:15 20:30 21:30 A MILANO Autostazione Lampugnano arr 16:35 17:00 H = du vendredi au lundi et le 5 mai / dal venerdi al lunedi e il 5 maggio Friday to Monday and May 5 Vers Chamonix, pas de vente de billets à Entrèves, réservation obligatoire / Fermata Entrèves Funivia Punta Helbronner (direzione Chamonix) solo su prenotazione, no vendita in loco Changement de car / Cambio del veicolo / Connection MILANO Autostazione Lampugnano dép 07:15 TORINO Stazione FS Porta Susa arr | AOSTA Autostazione Via Carrel arr 13:00 | 09:45 F 12:45 B | 11:40 F 14:40 B 15:30 13:45 E 15:40 E Les correspondances avec Aoste, Turin, Milan et le service Starshipper Genève ne sont pas garanties en cas d'attente au Tunnel du Mont Blanc ou de mauvaises conditions de trafic ou de météo AOSTA Autostazione Via Carrel dép 08:45 COURMAYEUR Piazzale Monte Bianco arr 09:45 COURMAYEUR Piazzale Monte Bianco ENTRÈVES Funivia Skyway CHAMONIX SUD Avenue de Courmayeur dép 09:45 10:45 15:45 17:00 dép 09:50 10:50 15:50 17:05 arr 10:30 11:30 16:30 17:45 CHAMONIX SUD dép 11:00 13:00 13:30 D 17:25 D 18:00 H SAINT GERVAIS LE FAYET Gare SNCF arr | | 14:00 D 17:50 D | Réservations / Prenotazioni / Bookings MEGÉVE Autogare arr | | 14:35 D 18:35 D | www.savda.it GENÈVE Aéroport arr 12:45 14:45 19:45 H GENÈVE Centre arr 13:00 15:00 20:00 H | 09:45 11:45 13:35 14:45 15:45 10:45 10:45 12:45 14:35 15:45 16:45 Le coincidenze con Aosta, Torino, Milano e col servizio Starshipper Ginevra non sono assicurate nel caso d'attesa al Traforo del Monte Bianco o di avverse condizioni di traffico Connections with Aosta, Turin, Milan and the Starshipper service for Geneva are not guaranteed in case of traffic at the Mont Blanc Tunnel or in case of bad road or weather conditions Information / Informazioni SAT Chamonix: +33 (0)450 530 115 - www.sat-montblanc.com SAVDA Courmayeur: +39 0165 367 032 - www.savda.it A Chamonix et à Courmayeur, correspondances pour toutes les stations du Pays du Mont Blanc et de la Vallée d'Aoste A Chamonix e a Courmayeur, coincidenze per tutto il Paese del Monte Bianco e la Vallée d'Aoste Edition 20/03/2016 - sous réserve de modifications -50%: Vélos en soute dans la limite de la place disponible et sous la responsabilité du propriétaire (Chamonix/Courmayeur seulement) Petits chiens avec muselière -50%: Biciclette nel vano bagagli nel limite del posto disponibile e sotto la responsabilità del proprietario (solo per tratta Chamonix/Courmayeur) Piccoli cani con museruola -50%: Bikes in the hold within the limits of available space and under the responsability of the owner (only for Chamonix/Courmayeur) Little dogs with a muzzle
Documenti analoghi
Orario dal 5 al 18 settembre
= du lundi au jeudi / dal lunedi al giovedi feriali / Monday to Thusday
= vendredi, samedi et dimanche / venerdi, sabato e domenica
Friday, Saturday and Sunday
= dimanche / domenica / Sunday
= s...
CHAMONIX - COURMAYEUR
Les tarifs aller/retour sur Courmayeur et Aoste ne sont valables que pour le jour même
Les correspondances ne sont pas garanties en cas d'attente au Tunnel du Mont Blanc
Biglietto di andata e ritor...
courmayeur - chamonix chamonix - courmayeur
Genève ne sont pas garanties en cas d’attente
au Tunnel du Mont Blanc ou de mauvaises
conditions de trafic ou de météo.
Le coincidenze con Aosta, Torino, Milano
e Ginevra non sono assicurate nel ca...
COURMAYEUR - CHAMONIX CHAMONIX - COURMAYEUR
15 agosto / except Saturday, Sunday and August 15
= du lundi au jeudi sauf 15 août / dal lunedi al giovedi eccetto il 15
agosto / Monday to Thursday except August 15
= dimanche et 15 août / d...