Organic Wines - Azienda agricola Giol

Transcript

Organic Wines - Azienda agricola Giol
Organic Wines
I prosecchi
Prosecco Metodo Antico
SENZA SOLFITI AGGIUNTI
NO ADDED SULPHITES
Prosecco Spumante doc
Brut Mirage
tappo sughero
Korken natural cork
cl. 75
Prosecco Spumante doc
Brut Collio
tappo sughero
Korken natural cork
cl. 75
Prosecco Spumante doc
Extra Dry
Prosecco Sur-Lie doc
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
cl. 75
cl. 75
Prosecco Frizzante doc
Spago
Prosecco Frizzante doc
Prosecco Frizzante doc
Prosecco Frizzante doc
Giolly
cl. 75
cl. 75
cl. 75
cl. 20
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
I glera
Spumante Brut
Perla Frizzante
cl. 75
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Winemakers since 1427
Experience matters
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
I vini bianchi
Pinot Grigio
Pinot Grigio
Pinot Grigio
Pinot Grigio
cl. 75
cl. 75
cl. 100
ml. 375
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Chardonnay
Chardonnay
Chardonnay
Capriccio
Chardonnay Frizzante
cl. 75
cl. 75
cl. 100
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Sauvignon
Sauvignon
cl. 75
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Winemakers since 1427
Experience matters
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
I vini rosati
Rosato Spumante
tappo sughero
Korken natural cork
cl. 75
Rosato Frizzante
Rosato Fermo
Perla Rosa - Rosato
cl. 75
cl. 75
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
I vini rossi
Cabernet Barrique
Rosso del Castello
Dolce del Castello
cl. 75
cl. 75
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
Merlot
Merlot
cl. 75
cl. 75
tappo sughero
Korken natural cork
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Merlot
Merlot
cl. 100
ml. 375
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
Il Passito
Il Cocktail
Merlot
SENZA SOLFITI AGGIUNTI
NO ADDED SULPHITES
Merlot
Raboso frizzante
Passito di Raboso
Five - COCKTAIL
cl. 75
cl. 75
cl. 50
cl. 75
tappo vite
Schraubverschluss screw cup
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
tappo sughero
Korken natural cork
Winemakers since 1427
Experience matters
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
PROSECCO FRIZZANTE SPAGO doc
caratteristiche
La versione frizzante del prosecco da sempre meglio si presta ad un consumo
più semplice ed immediato dello spumante: alla vista si presenta colore giallo
paglierino scarico con riflessi verdognoli, dal profumo fruttato, con note
spiccate di mela verde e, in misura minore, di pesca, con note floreali di
glicine e fiori d’acacia. Il bouquet è fine e fruttato. Asciutto e sapido si accosta
bene a crostacei, molluschi, pesci leggeri, risotti alle erbe, tartine al salmone,
crepes di ricotta e spinaci. Da servire alla temperatura di 10°C.
Prosecco Spago
tappo sughero natural cork
cl. 75
characteristics
Semi-sparkling prosecco has always been better suited for simple, immediate consumption
than the sparkling version. Pale straw yellow with greenish highlights, this wine has a
fruity nose with pronounced notes of green apple and hints of peach, accompanied by
floral notes of wisteria and acacia blossom. The nose is delicate and fruity. Its piquant
crispness makes it the perfect match for shellfish, seafood, delicate fish, herb risottos,
smoked salmon canapés, and cheese and spinach crepes. Serve at 10°C.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
pressure
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata DOC
2004/2007
argilloso a scheletro prevalente/sabbioso e limoso
1,00 x 2,80
sylvoz su controspalliera
14 t
11,00 % vol.
7 g/l
5,70 g/l
3,30
2,5 bar
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata (DOC)
2004/2007
gravelly clay/sand and silt
1.00 x 2.80 m
sylvoz on upward-trained vertical-trellised vines
14 t
11.00 vol.%
7 g/l
5.70 g/l
3.30
2.5 bar
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica,
pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei mosti a freddo e
inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione controllata a freddo, 14° C.
A fine fermentazione si procede al travaso, leggera chiarifica per la stabilizzazione
proteica e successiva filtrazione. L’imbottigliamento avviene a seguito di una
rifermentazione indotta in recipienti di acciaio chiusi (autoclavi): il vino per un
mese aumenta la sovrapressione interna di circa 2,5 atmosfere fino a
terminare la fermentazione: a questo punto si procede con la chiarifica e la
filtrazione finale.
vinification
Manual harvest at optimum technological ripeness, crushing-destemming, pressing, cold
settling and addition of cultured yeasts. Controlled cold fermentation at 14° C.
Fermentation is followed by racking, light clarification to stabilise the proteins and
subsequent filtration. Bottling is performed after second fermentation in steel pressure
tanks (autoclaves), where the internal pressure increases for a month to around 2.5 atm
until fermentation is complete. The wine is then clarified before final filtration.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
PROSECCO SPUMANTE EXTRA DRY doc
Prosecco Spumante Extra Dry
tappo sughero natural cork
cl. 75
caratteristiche
Spumante dal perlage fine e persistente dal colore giallo paglierino scarico
con riflessi verdognoli, dal profumo fruttato, di buona intensità, con note di
frutta a polpa bianca, mela e pesca, e con note floreali di glicine e fiori
d’acacia; il bouquet si completa con sentori di scorza di pane e lievito. Il gusto
è caratterizzato da un sapore gradevolmente acidulo, buona struttura,
gradevole e armonico, delicatamente secco. Ottimo come aperitivo e per i
brindisi, accompagna bene pasticceria secca. Si accosta piacevolmente a
primi piatti e risotti, antipasti di verdure e a base di pesce leggero, minestre
asciutte o in brodo. Servire a 8-10 gradi.
characteristics
Pale straw yellow sparkling wine with greenish highlights and a fine persistent bead.
Pronounced fruity nose, with white-fleshed fruit, apples and peaches, and floral notes of
wisteria and acacia blossom, completed by hints of crusty bread and yeast. On the palate
it is well balanced and delicately dry, characterised by a pleasant acidulous flavour and
good structure. Excellent as an aperitif and for toasts, and a good accompaniment to fine
biscuits. It also goes well with vegetable and light fish hors d’oeuvres, soups and starters,
pasta and risottos. Serve at 8-10° C.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
pressure
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata DOC
2004/2007
argilloso a scheletro prevalente/sabbioso e limoso
1,00 x 2,80
sylvoz su controspalliera
14 t
11,50 % vol.
18 g/l
5,70 g/l
3,30
4,5 bar
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata (DOC)
2004/2007
gravelly clay/sand and silt
1.00 x 2.80 m
sylvoz on upward-trained vertical-trellised vines
14 t
11.50 vol.%
18 g/l
5.70 g/l
3.30
4,5 bar
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica,
pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei mosti a freddo e inoculo
con lieviti selezionati. Fermentazione controllata a freddo, 14° C.
A fine fermentazione si procede al travaso, leggera chiarifica per la stabilizzazione
proteica e successiva filtrazione. L’imbottigliamento avviene a seguito di una
rifermentazione indotta in recipienti di acciaio chiusi (autoclavi): il vino per un
mese aumenta la sovrapressione interna di circa 5 atmosfere fino a terminare
la fermentazione: a questo punto si procede con la chiarifica e la filtrazione finale.
vinification
Manual harvest at optimum technological ripeness, crushing-destemming, pressing, cold
settling and addition of cultured yeasts. Controlled cold fermentation at 14° C. Fermentation
is followed by racking, light clarification to stabilise the proteins and subsequent filtration.
Bottling is performed after second fermentation in steel pressure tanks (autoclaves),
where the internal pressure increases for a month to around 5 atm until fermentation is
complete. The wine is then clarified before final filtration.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
Vino Biologico Organic Wine
PROSECCO FRIZZANTE VINTAGE doc
caratteristiche
La versione frizzante del prosecco da sempre meglio si presta ad un consumo
più semplice ed immediato dello spumante: alla vista si presenta colore giallo
paglierino scarico con riflessi verdognoli, dal profumo fruttato, con note
spiccate di mela verde e, in misura minore, di pesca, con note floreali di
glicine e fiori d’acacia. Il bouquet è fine e fruttato. Asciutto e sapido si accosta
bene a crostacei, molluschi, pesci leggeri, risotti alle erbe, tartine al salmone,
crepes di ricotta e spinaci. Da servire alla temperatura di 10°C.
Prosecco Vintage
cl. 75
characteristics
Semi-sparkling prosecco has always been better suited for simple, immediate consumption
than the sparkling version. Pale straw yellow with greenish highlights, this wine has a
fruity nose with pronounced notes of green apple and hints of peach, accompanied by
floral notes of wisteria and acacia blossom. The nose is delicate and fruity. Its piquant
crispness makes it the perfect match for shellfish, seafood, delicate fish, herb risottos,
smoked salmon canapés, and cheese and spinach crepes. Serve at 10°C.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
pressure
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata DOC
2004/2007
argilloso a scheletro prevalente/sabbioso e limoso
1,00 x 2,80
sylvoz su controspalliera
14 t
11,00 % vol.
7 g/l
5,70 g/l
3,30
2,5 bar
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata (DOC)
2004/2007
gravelly clay/sand and silt
1.00 x 2.80 m
sylvoz on upward-trained vertical-trellised vines
14 t
11.00 vol.%
7 g/l
5.70 g/l
3.30
2.5 bar
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica,
pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei mosti a freddo e
inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione controllata a freddo, 14° C.
A fine fermentazione si procede al travaso, leggera chiarifica per la stabilizzazione
proteica e successiva filtrazione. L’imbottigliamento avviene a seguito di una
rifermentazione indotta in recipienti di acciaio chiusi (autoclavi): il vino per un
mese aumenta la sovrapressione interna di circa 2,5 atmosfere fino a
terminare la fermentazione: a questo punto si procede con la chiarifica e la
filtrazione finale.
vinification
Manual harvest at optimum technological ripeness, crushing-destemming, pressing, cold
settling and addition of cultured yeasts. Controlled cold fermentation at 14° C.
Fermentation is followed by racking, light clarification to stabilise the proteins and
subsequent filtration. Bottling is performed after second fermentation in steel pressure
tanks (autoclaves), where the internal pressure increases for a month to around 2.5 atm
until fermentation is complete. The wine is then clarified before final filtration.
"Il Prosecco è uno dei vini più antichi e tipici della Repubblica di Venezia. Giol è il più
storico dei produttori e lo produce da secoli.
Questa bottiglia ha una chiusura tipica della tradizione d’altri tempi, oggi proposta per
questo nostro vino di produzione artigianale."
"Prosecco is one of the oldest and most characteristic wines of the Republic of Venice. Giol,
the longest-established producer of Prosecco, has been making it for centuries.
The bottle for our artisanal wine now features a stopper that recalls the rural traditions of
yesteryear."
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
PROSECCO FRIZZANTE GIOLLY doc
caratteristiche
La versione frizzante del prosecco da sempre meglio si presta ad un consumo
più semplice ed immediato dello spumante: alla vista si presenta di colore
giallo paglierino scarico con riflessi verdognoli, dal profumo fruttato, con note
spiccate di mela verde e, in misura minore, di pesca, con note floreali di
glicine e fiori d’acacia. Il bouquet è fine e fruttato. Asciutto e sapido si accosta
bene a crostacei, molluschi, pesci leggeri, risotti alle erbe, tartine al salmone,
crepes di ricotta e spinaci. Da servire alla temperatura di 10°C.
characteristics
Semi-sparkling prosecco has always been better suited for simple, immediate consumption
than the sparkling version. Pale straw yellow with greenish highlights, this wine has a
fruity nose with pronounced notes of green apple and hints of peach, accompanied by
floral notes of wisteria and acacia blossom. The nose is delicate and fruity. Its piquant
crispness makes it the perfect match for shellfish, seafood, delicate fish, herb risottos,
smoked salmon canapés, and cheese and spinach crepes. Serve at 10°C.
Prosecco Giolly
tappo vite screaw cup
cl. 20
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
pressure
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata DOC
2004/2007
argilloso a scheletro prevalente/sabbioso e limoso
1,00 x 2,80
sylvoz su controspalliera
14 t
11,00 % vol.
10 g/l
5,50 g/l
3,20
2,5 bar
Glera (Prosecco)
denominazione di origine controllata (DOC)
2004/2007
gravelly clay/sand and silt
1.00 x 2.80 m
sylvoz on upward-trained vertical-trellised vines
14 t
11.00 vol.%
10 g/l
5.50 g/l
3.20
2.5 bar
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica,
pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei mosti a freddo e
inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione controllata a freddo, 14° C.
A fine fermentazione si procede al travaso, leggera chiarifica per la stabilizzazione
proteica e successiva filtrazione. L’imbottigliamento avviene a seguito di una
rifermentazione indotta in recipienti di acciaio chiusi (autoclavi): il vino per un
mese aumenta la sovrapressione interna di circa 2,5 atmosfere fino a
terminare la fermentazione: a questo punto si procede con la filtrazione finale.
vinification
Manual harvest at optimum technological ripeness, crushing-destemming, pressing, cold
settling and addition of cultured yeasts. Controlled cold fermentation at 14° C. Fermentation
is followed by racking, light clarification to stabilise the proteins and subsequent filtration.
Bottling is performed after second fermentation in steel pressure tanks (autoclaves),
where the internal pressure increases for a month to around 2.5 atm until fermentation is
complet
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
PASSITO DI RABOSO
Passito di Raboso
tappo sughero natural cork
cl. 50
caratteristiche
Il Raboso è il vitigno rosso più antico e tipico della Serenissima Repubblica di Venezia.
Giol è il più storico dei produttori e lo produce almeno dal 1427.
La tradizione racconta che durante il medioevo i Veneziani lo vendessero in tutto il Mediterraneo:
era infatti il vino che meglio resisteva ai caldi estivi all’interno delle stive delle navi.
Il passito di Raboso è un’antica tradizione: si abbinava perfettamente alla frutta secca e
candida allora molto più diffusa di oggi.
Il colore è rosso rubino intenso con riflessi granati.
All’olfatto offre sentori di marasca sotto spirito, frutta appassita come datteri, fichi e uva sultanina.
Il sapore è sontuoso, sapido e con tannini poderosi, ben contrastati dallo splendido equilibrio
di alcool, acidità e zuccheri. Ha un retrogusto lungo e piacevole.
characteristics
The colour is intense ruby red with garnet reflections.
The bouquet reveals hints of maraschino cherries preserved in liqueur plus dried fruit like dates, figs and
sultanas. On the palate it is lavish and savoury with grippy tannins, ideally countered by a fine balance
between the alcohol content, acidity and sugar. The aftertaste is pleasant and persistent.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
Raboso
indicazione geografica tipica IGT Veneto
2002
sabbioso, ghiaioso a scheletro prevalente
1,00 x 2,80
sylvoz
10 t
13,5% vol.
70 g/l
10 g/l
3.30
Raboso
indicazione geografica tipica (IGT Veneto)
2002
gravelly sand
1.00 x 2.80
sylvoz
10 t
13,5 vol.%
70 g/l
10 g/l
3.30
vinificazione
Tradizione ormai quasi dimenticata, l’appassimento del Raboso è in realtà uno sforzo molto
appassionante che offre enorme soddisfazioni.
Mani esperte hanno raccolto i migliori grappoli che sono stati conservati in graticci fino al
mese di Marzo, estremizzando così l'appassimento per oltre cinque mesi.
Macerazione e fermentazione di due mesi e successiva maturazione in barriques per altri 12
mesi.
Abbiamo lavorato con tecniche tradizionali per valorizzare la storia secolare di quest’uva
inconfondibile.
vinification
Virtually a forgotten tradition nowadays, the appassimento or raisining process of Raboso is in actual fact
a truly enthralling procedure which is highly rewarding.
Expert hands pick only the best bunches of grapes which are then laid out on drying mats and stored until
March, prolonging the grape drying period to over five months.
Maceration and fermentation last two months, after which the wine is aged in barrique casks for a further
12 months.
We adopt traditional techniques in order to complement the age-old history of this unmistakable grape variety.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
PINOT GRIGIO
Pinot Grigio Igt
tappo vite screw cup
cl. 100
caratteristiche
Alla vista si presenta con colore giallo paglierino, un profumo fine ed
elegante con delicato bouquet di pesca, frutta gialla e fieno secco.
E’ un vino asciutto, equilibrato ed armonico che rafforza con
efficacia le sensazioni già percepite all’olfatto.
Ottimo con gli antipasti magri, con le minestre asciutte e in brodo,
preparazioni a base di pesce con salse, alla griglia, prosciutto e
melone, soufflé.
Temperatura di servizio 10-12°.
characteristics
Pale straw yellow with an elegant delicate nose characterised by notes of
peach and apricot and sun-dried hay. The crisp, balanced, well-orchestrated
palate closely echoes the nose. Excellent with vegetable hors d’oeuvres,
soups and starters, grilled fish with sauces, Parma ham and melon, and
soufflés. Serving temperature: 10-12° C.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
acidita’
ph
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
acidity
ph
Pinot Grigio
indicazione geografica tipica IGT
1999 e 2007
sabbioso e limoso, argilloso e limoso
1 x 2,80
cordone libero, guyot
10 t
12 % vol
5,30 g/l
3,40
Pinot Grigio
indicazione geografica tipica (IGT)
1999 and 2007
sand and silt, clay and silt
1.00 x 2.80 m
free cordon and guyot
10 t
12 vol.%
5.30 g/l
3.40
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica e fenolica, pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei
mosti, sfecciatura e inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione
controllata a freddo, 14°C. A fine fermentazione si procede al travaso e
al mantenimento del vino sulle proprie fecce nobili con periodici
batonage. L’imbottigliamento viene effettuato più volte l’anno per
garantire in bottiglia sempre un prodotto fresco: il vino viene stabilizzato
e imbottigliato asetticamente previa filtrazione sterile.
vinification
Manual harvest at optimum technological and phenolic ripeness, crushingdestemming, pressing, settling, racking off and addition of cultured yeasts.
Controlled cold fermentation at 14°C. Fermentation is followed by racking,
and the wine is kept on the fine lees with regular batonage. Bottling is carried
out several times a year in order to ensure that the product is always fresh:
the wine is stabilised and bottled in sterile conditions following aseptic
filtration.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
CHARDONNAY
caratteristiche
Alla vista il vino si presenta con colore giallo paglierino dai riflessi citrini.
Il profumo fine ricorda la mela golden la frutta acerba e i fiori di tiglio.
E' un vino asciutto, equilibrato ed armonico, sapido e piacevole.
Ottimo con gli antipasti di verdure e pesce, con le minestre asciutte e in
brodo, piatti magri a base di pesce. Temperatura di servizio 10-12°.
Chardonnay
tappo vite screw cup
cl. 100
characteristics
The wine shows straw yellow with lemon highlights. Its delicate nose is redolent of
golden delicious apples, unripe fruit and lime blossom. On the palate it is crisp,
balanced and well-orchestrated, with a pleasant tang. Excellent with fish and
vegetable hors d’oeuvres, soups and starters, and lean fish dishes. Serving
temperature: 10–12° C
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
acidita’
ph
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
acidity
ph
Chardonnay
indicazione geografica tipica IGT
2005
sabbioso e limoso con zone a scheletro prevalente
1 x 2,80
2,80 x 80 (cordone speronato)
2,80 x 90 (cordone libero)
11 t
12,00 % vol
6,10 g/l
3,40
Chardonnay
indicazione geografica tipica (IGT)
2005
sand and silt with gravelly areas
2.80 x 0.80 m (spurred cordon)
2.80 x 0.90 m (free cordon)
single curtain
11 t
12.00 vol.%
6.10 g/l
3.40
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica
e fenologica, pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei
mosti, sfecciatura e inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione
controllata a freddo, 14°C.
A fine fermentazione si procede al travaso e al mantenimento del vino
sulle proprie fecce nobili con periodici batonage. L’imbottigliamento
viene effettuato più volte l’anno per garantire in bottiglia sempre un
prodotto fresco: il vino viene stabilizzato e imbottigliato asetticamente
previa filtrazione sterile.
vinification
Manual harvest at optimum technological and phenolic ripeness, crushingdestemming, pressing, cold settling, racking off and addition of cultured yeasts.
Controlled cold fermentation at 14°C. Fermentation is followed by racking and the
wine is kept on the fine lees with regular batonage. Bottling is carried out several
times a year in order to ensure that the product is always fresh: the wine is
stabilised and bottled in sterile conditions following aseptic filtration.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.its
Winemakers since 1427
Experience matters
FIVE
COCKTAIL FRIZZANTE
merlot - succo di frutta fruit juice
caratteristiche
È un aperitivo biologico con solo 5 gradi alcool. Il suo basso livello alcolico lo
rende infatti adatto a diverse occasioni.
Rosso, frizzante e leggermente amabile.
Non contiene aromi nè coloranti ed è ricchissimo di antiossidanti naturali.
È fatto esclusivamente con prodotti biologici di alta qualità.
Composto per la maggior parte da vino Merlot di nostra produzione, viene
vinificato nelle nostre Antiche Cantine in Veneto.
Il bouquet è fruttato: ricorda il ribes e la marasca.
Il colore è rosso rubino scarico.
Il gusto è piacevole, fresco, leggermente amabile.
E' un ottimo aperitivo della migliore scuola italiana, adatto a tutte le occasioni.
Si abbina ad un’ampia gamma di antipasti salati, di verdure, di pesce e crostacei.
Si accosta benissimo anche alla pizza.
Consigliamo di servirlo freddo a 10 gradi come aperitivo o mangiando.
Lo suggeriamo addirittura frozen se servito come cocktail per un allegro e
sicuro dopo cena.
Five Cocktail
tappo sughero natural cork
cl. 75
characteristics
t’s a organic aperitif with an alcohol content of only 5%. The low alcohol content makes it ideal
for a variety of occasions.
Red, sparkling and slightly sweet.
It contains no artificial flavours or colours and is very rich in natural antioxidants.
Is produced exclusively from high-quality organic ingredients.
Mainly made with our own Merlot, we produce it in our ancient wineries in Veneto.
The bouquet is fruity, with hints of currant and morello cherry.
The colour is a pale ruby red.
The palate is pleasant, fresh and slightly sweet.
This is an excellent aperitif in the finest Italian tradition, perfect for any occasion. It can be
paired with a wide range of salty appetizers, vegetables, fish and shellfish.
It is also excellent with pizza.
We recommend to serve at 10 C°as aperitif or with meals.
Can be an eccellent after-dinner cocktail, serve frozen to set the mood for an enjoyable
evening.
scheda tecnica
ingredienti
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
ingredients
Merlot da agricoltura biologica, acqua, succo di frutta biologico,
succo di frutta concentrato biologico e anidride carbonica
5,00 % vol.
50 g/l
6 g/l
3,17
2,5 bar
Merlot from organic agricolture, water, organic fruit juice, organic
concentrated fruit juice and carbon dioxide
alcohol
5,00 vol%
residual sugars
50 g/l
acidity
6 g/l
ph
3,17
pressure
2,5 bar
5% alcohol
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
PROSECCO SPUMANTE BRUT COLLIO doc
Aromatico Millesimato
Prosecco Spumante Brut Collio
Aromatico Millesimato
tappo sughero natural cork
cl. 75
caratteristiche
Spumante dal perlage fine e persistente dal colore giallo paglierino scarico
con riflessi verdognoli, dal profumo fruttato, di buona intensità, con note di
frutta a polpa bianca, mela e pesca, e con note floreali di glicine e fiori
d’acacia; il bouquet si completa con sentori di scorza di pane e lievito. Il gusto
è caratterizzato da un sapore gradevolmente acidulo, buona struttura,
gradevole e armonico, delicatamente secco. Ottimo come aperitivo e per i
brindisi, accompagna bene pasticceria secca. Si accosta piacevolmente a
primi piatti e risotti, antipasti di verdure e a base di pesce leggero, minestre
asciutte o in brodo. Servire a 8-10 gradi.
characteristics
Pale straw yellow sparkling wine with greenish highlights and a fine persistent bead.
Pronounced fruity nose, with white-fleshed fruit, apples and peaches, and floral notes of
wisteria and acacia blossom, completed by hints of crusty bread and yeast. On the palate
it is well balanced and delicately dry, characterised by a pleasant acidulous flavour and
good structure. Excellent as an aperitif and for toasts, and a good accompaniment to fine
biscuits. It also goes well with vegetable and light fish hors d’oeuvres, soups and starters,
pasta and risottos. Serve at 8-10° C.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidità
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year of planting
soil
vine spacing
pruning
yield/hectare
alcohol content
residual sugar
acidity
ph
pressure
Glera
denominazione di origine controllata DOC
2004/2007
argilloso a scheletro prevalente/sabbioso e limoso
1,00 x 2,80
sylvoz su controspalliera
14 t
11,50 % vol.
10 g/l
5,70 g/l
3,30
4,5 bar
Glera
denominazione di origine controllata (DOC)
2004/2007
gravelly clay/sand and silt
1.00 x 2.80 m
sylvoz on upward-trained vertical-trellised vines
14 t
11.50 vol.%
10 g/l
5.70 g/l
3.30
4,5 bar
vinificazione
Raccolta manuale delle uve all’ottimale grado di maturazione tecnologica,
pigiadiraspatura, pressatura, decantazione statica dei mosti a freddo e
inoculo con lieviti selezionati. Fermentazione controllata a freddo, 14° C.
A fine fermentazione si procede al travaso, leggera chiarifica per la stabilizzazione proteica e successiva filtrazione. L’imbottigliamento avviene a seguito
di una rifermentazione indotta in recipienti di acciaio chiusi (autoclavi): il vino
per un mese aumenta la sovrapressione interna di circa 5 atmosfere fino a
terminare la fermentazione: a questo punto si procede con la chiarifica e la
filtrazione finale.
vinification
Manual harvest at optimum technological ripeness, crushing-destemming, pressing, cold
settling and addition of cultured yeasts. Controlled cold fermentation at 14° C. Fermentation is followed by racking, light clarification to stabilise the proteins and subsequent
filtration. Bottling is performed after second fermentation in steel pressure tanks
(autoclaves), where the internal pressure increases for a month to around 5 atm until
fermentation is complete. The wine is then clarified before final filtration.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters
VERDUZZO TREVIGIANO
Verduzzo
tappo sughero natural cork
cl. 75
caratteristiche
Questo vino ha goduto di notevole fama in passato, oscurato in seguito dall’arrivo dei
vitigni internazionali, risulta oggi quasi completamente abbandonato: sono davvero
pochissimi i produttori che continuano la coltivazione di questa varietà.
Un tempo questo vino veniva pigiato con altre uve per la preparazione di vinaggi a tutto
pasto, noi lo vinifichiamo in purezza, dando vita ad un prodotto molto gradevole che
merita molta più considerazione di quanta gliene sia stata fin qui concessa.
È un vino colore giallo paglierino con riflessi verdognoli, poco tannico e snello di
corpo, profumo leggermente fruttato di pesca, che ricorda la primavera.
Si sposa piacevolmente con piatti primaverili a base di erbe, con la pizza, è
piacevole fuori pasto, delizioso con dessert e dolci. Servire a 10-12 gradi.
Una nuova perla che si aggiunge alla nostra collezione di vini tradizionali.
description
A variety that enjoyed notable fame in the past, it was overshadowed by the arrival of international
varieties and has now been almost completely abandoned. There are very few producers who
continue to cultivate this grape.
Previously pressed with other grapes to make blended table wines, we use it to produce a pure
varietal wine, creating a pleasing product that is worthy of much more respect than in the past.
A straw yellow wine with greenish nuances, it is slim-bodied and slightly tannic, with a delicate fruity
peach aroma that is reminiscent of springtime.
The perfect accompaniment to spring dishes and pizzas, it is delicious with desserts and can also
be enjoyed alone. Serve at 10-12 °C.
This is a fine addition to our collection of traditional wines.
scheda tecnica
varietà
denominazione
anno d’impianto
terreno
sesto d’impianto
potatura
resa/ettaro
alcool
zuccheri residui
acidita’
ph
pressione
profile contents
grape varieties
appellation
year planted
soil
plant spacing
pruning
yield per hectare
alcohol content
residual sugars
acidity
ph
pressure
verduzzo igt marca trevigiana
indicazione geografica tipica IGT marca trevigiana
1979
ghiaioso a scheletro prevalente
Bellussi
sylvoz
15 t
11 % vol
20
5,00 g/l
3,35
0.8 bar
Pinot Grigio
indicazione geografica tipica (IGT)
1979
predominantly gravelly
Bellussi
sylvoz
15 t
11.0 % vol.
20
5 g/l
3.35
0.8 bar
vinificazione
Le raccolta tardiva delle uve avviene manualmente (verso fine Settembre).
La produzione prevede le seguenti fasi: la pigiadiraspatura, la pressatura soffice, la
decantazione statica dei mosti, la sfecciatura e l’inoculo con lieviti selezionati. In seguito
si realizza la fermentazione controllata a freddo a 14°. A fine fermentazione si procede
con il travaso e il mantenimento del vino sulle proprie fecce nobili con periodici batonage,
per passare poi all’imbottigliamento.
vinification
The grapes are hand-picked late in the season (towards the end of September), crushed and
destemmed and then soft pressed. The must is settled and racked, and select yeasts are added.
Controlled fermentation is carried out at 14 °C. When fermentation is complete, the wine is racked
and left on the fine lees with periodic stirring then bottled.
Azienda Agricola GIOL
Viale della Repubblica 2
31020 San Polo di Piave (TV) Italy
Tel. +39.0422.855032 - [email protected]
www.giolitalia.it
Winemakers since 1427
Experience matters