Information Power Parts
Transcript
Information Power Parts
Information Power Parts 83003190000 04. 2009 3.211.529 *3211529* www.ktm.com DEUTSCH Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien. KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance. KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung. Wenn bei der Montage Unklarheiten auftreten, wenden Sie sich bitte an eine KTM Fachwerkstätte. Danke. ENGLISH 2 Thank you for choosing KTM Power Parts! All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available. KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. If you are unsure of any installation procedure, please contact a certified KTM dealer. Thank you. ITALIANO 2 Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili. Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni. KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le istruzioni nel manuale d'uso.Se dovessero sorgere dei dubbi al montaggio, rivolgetevi ad un'officina specializzata KTM. Grazie. FRANCAIS 2 Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts. Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles. Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances. LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT. Il convient de respecter les instructions de montage. Si quelque chose n'est pas clair lors du montage, il faut s'adresser à un agent KTM. Merci. ESPANOL 2 2 Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM. Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. Si durante el montaje resultan confusiones le rogamos contactar a un taller especializado KTM. Gracias. 1x 1x 1x 2x 2x 2x Alu-Unterfahrschutz Kautschukstreifen links (aufgeklebt) Kautschukstreifen rechts (aufgeklebt) Befestigungsblech Set Schelle Skid plate Senkschraube DIN 7991 M6x16 DEUTSCH Lieferumfang 83003090180 50303090402 0991060163 3 Demontage des originalen Unterfahrschutzes Den originalen Kunststoff-Unterfahrschutz demontieren. Schrauben aufbewahren, sie werden für die Montage des Alu-Unterfahrschutzes benötigt. Montage Alu-Unterfahrschutz mit den Laschen am Rahmen des ATV positionieren. Befestigungsbleche oben am Rahmen positionieren. Alu-Unterfahrschutz mit den Senkschrauben Befestigungsblechen verschrauben. M8x20 an den Zur Befestigung des Alu-Unterfahrschutzes Befestigungspunkt die originale Schraube verwenden. am mittleren DEUTSCH 4 Schellen links und rechts am Rahmen positionieren. Alu-Unterfahrschutz mit den Schrauben M6x16 an den Schellen verschrauben. Alu-Unterfahrschutz mit den Rahmenrohr verschrauben. originalen Schrauben am hinteren Ersatzteile: Befestigungsblech Set Schelle Skid plate 83003090180 50303090402 Scope of supply 1x 1x 1x 2x 2x 2x Aluminum underride protection Left rubber strip (glued on) Right rubber strip (glued on) Mounting panel set Clamp Skid plate M6x16 flat-head screw DIN 7991 83003090180 50303090402 0991060163 Dismount the original plastic underride protection. Save the screws to mount the aluminum underride protection. ENGLISH Dismounting the original underride protection 5 Mounting Position the aluminum underride protection by inserting the tabs in the ATV frame. Position the mounting panels at the top of the frame. Screw the aluminum underride protection to the mounting panels with the M8x20 flat-head screws. Use the original screw to attach the aluminum underride protection at the central mounting point. Position the clamps on the left and right side of the frame. ENGLISH 6 Screw the aluminum underride protection to the clamps using the M6x16 screws. Screw the aluminum underride protection to the rear frame tube using the original screws. Ambito della fornitura Mounting panel set Clamp Skid plate 83003090180 50303090402 Ambito della fornitura 1x 1x 1x 2x 2x 2x protezione del fondo in alluminio listelli in caucciù sinistra (incollati) listelli in caucciù destra (incollati) kit di lamiera di fissaggio fascetta Skid plate vite a testa svasata DIN 7991 M6x16 83003090180 50303090402 0991060163 Smontaggio della protezione del fondo originale Smontare la protezione del fondo in plastica originale. Conservare le viti, verranno riutilizzate per il montaggio della protezione del fondo in alluminio. Posizionare la lamiera di fissaggio in alto sul telaio. ITALIANO Montaggio 7 Posizionare la lamiera di fissaggio in alto sul telaio. Avvitare la protezione del fondo in alluminio con le viti a testa svasata M8x20 sulle lamiere di fissaggio. Per fissare la protezione del fondo in alluminio al centro utilizzare la vite originale. Posizionare le fascette a sinistra e a destra del telaio. ITALIANO Avvitare la protezione del fondo in alluminio sulle linguette con le viti M6x16 . 8 Avvitare la protezione del fondo in alluminio con le viti originali sul tubo posteriore del telaio. Parti di ricambio kit di lamiera di fissaggio fascetta Skid plate 83003090180 50303090402 Kit de livraison 1 1 1 2 2 2 sabot de protection en aluminium bande caoutchouc gauche (collée) bande de caoutchouc droite (collée) kit de supports colliers Skid plate vis à tête fraisée DIN 7991 M6x16 83003090180 50303090402 0991060163 Démontage du sabot d’origine Déposer le sabot d'origine en plastique. Conserver les vis, qui seront réutilisées pour le montage du sabot en aluminium. Montage Positionner le sabot en aluminium au cadre du quad au moyen des pattes. FRANCAIS Positionner les supports sur le cadre. 9 Fixer le sabot aux supports au moyen des vis à tête fraisée M8x20. Utiliser la vis d'origine pour fixer le sabot à la partie centrale. Mettre en place les colliers à gauche et à droite sur le châssis. Fixer le sabot aux colliers au moyen des vis M6x16. Fixer le sabot sur le tube arrière du châssis au moyen des vis d'origine. FRANCAIS 10 Pièces détachées kit de supports colliers Skid plate 83003090180 50303090402 Volumen de suministro 1 1 1 2 2 2 protección inferior de marcha de aluminio banda de caucho izquierda (pegada) banda de caucho derecha (pegada) kit de chapas de fijación abrazaderas Skid plate tornillos de cabeza rebajada DIN 7991 M6x16 83003090180 50303090402 0991060163 Desmontaje de la protección inferior de marcha original Desmontar la protección inferior de marcha original de material sintético. Conservar los tornillos, se necesitan para el montaje de la protección inferior de marcha de aluminio. Montaje Posicionar la protección inferior de marcha de aluminio con las lengüetas en el bastidor del ATV. Atornillar la protección inferior de marcha de aluminio con los tornillos de cabeza rebajada M8x20 en las chapas de fijación. ESPANOL Posicionar las chapas de fijación arriba en el bastidor. 11 Para la fijación de la protección inferior de marcha de aluminio en el punto de fijación medio utilizar el tornillo original. Posicionar las abrazaderas en el bastidor a la izquierda y a la derecha. Atornillar la protección inferior de marcha de aluminio con los tornillos M6x16 en las abrazaderas. Atornillar la protección inferior de marcha de aluminio en el tubo del bastidor trasero con los tornillos originales. Recambios ESPANOL 12 kit de chapas de fijación abrazaderas Skid plate 83003090180 50303090402
Documenti analoghi
Information Hard Equipment
KTM Hard Equipment ist rennerprobt und gewährleistet ultimative Performance.