Rear Receiver Hitch
Transcript
Rear Receiver Hitch
Product Services Information INSTALLATION INSTRUCTIONS (Includes English, French, German, Spanish and Italian) Install Rear Receiver Hitch M152047 G9 GATOR Utility Vehicle TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE REAR RECEIVER HITCH D Litho in U.S.A. BM21507 C B Parts in Kit D A B B MX32564 1. Fasten the receiver hitch (A) to the rear frame of the vehicle. 2. Insert two M12x30 bolts (B) through the lower holes in the hitch and vehicle frame holes. Loosely fasten with two M12 lock nuts. D A C MX32591 Qty. Description 1 Receiver Hitch (A) 4 Lock Nut, M12 (B) 4 Washer (C)* 4 Bolt, M12x30 (D) 3. Insert two M12x30 bolts (C) through the upper holes of the hitch. Add washer (D) to each bolt. Insert bolts through frame holes and secure with two M12 lock nuts. • For model TE installation, install four washers. 4. Tighten bolts to 140 N•m (105 lb-ft). *Four washers are used for model TE installation; two washers for other machine models. NOTE: Retain these installation instructions with the machine operator’s manual. Parking Safely 1. Stop vehicle on a level surface, not on a slope. 2. Lock park brake. 3. Stop engine. 4. Remove key. 5. Before you leave the operator’s seat, wait for engine and all moving parts to stop. 6. Disconnect the negative battery cable or remove the spark plug wire (for gasoline engines) before servicing the machine. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Litho in U.S.A. English - 1 M152047 G9 (8/11/09) Product Services Information NOTICE DE MONTAGE (Anglais, français, allemand, espagnol et italien) Installation du crochet d'attelage arrière M152047 G9 GATOR Utility Vehicle TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE CROCHET D'ATTELAGE ARRIÈRE D C BM21507 B Contenu du kit D A B B MX32564 1. Fixer le crochet d'attelage (A) au châssis arrière du véhicule. 2. Insérer deux vis M12 x 30 (B) dans les trous inférieurs de l'attelage et les trous du châssis du véhicule. Fixer sans serrer à l'aide de deux contre-écrous M12. D A C Qté. Description 1 Crochet d'attelage (A) 3. Insérer deux vis M12 x 30 (C) dans les trous supérieurs de l'attelage. Ajouter une rondelle (D) à chaque vis. Insérer les vis dans les trous du châssis et les fixer avec deux contre-écrous M12. 4 Contre-écrou M12 (B) • Pour l'installation sur le modèle TE, utiliser quatre rondelles. 4 Rondelle (C)* 4 Vis M12 x 30 (D) MX32591 4. Serrer les vis à 140 N.m (105 lb-ft). *Quatre rondelles sont utilisées pour l'installation sur le modèle TE ; deux rondelles sur les autres modèles. NOTE : Conserver ces instructions d'installation avec le livret d'entretien de la machine. Stationnement en toute sécurité 1. Arrêter le véhicule sur un terrain plat, jamais en pente. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Arrêter le moteur. 4. Retirer la clé de contact. 5. Attendre l'arrêt du moteur et de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur. 6. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer le câble de la bougie (pour les moteurs à essence) avant d’effectuer l’entretien de la machine. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Imprimé aux États-Unis Français - 1 M152047 G9 (11-8-09) Product Services Information MONTAGEANLEITUNG (Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch) M152047 G9 GATOR Utility Vehicle TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE HECKMONTIERTE STECKKUPPLUNG 6. Vor Wartungsarbeiten an der Maschine das BatterieMinuskabel oder das Zündkabel (bei Benzinmotoren) abklemmen. BM21507 Heckmontierte Steckkupplung anbauen Teile im Kit D C B B D A B D MX32564 A C MX32591 Menge Beschreibung 1 Steckkupplung (A) 4 Sicherungsmutter, M12 (B) 4 Unterlegscheibe (C)* 4 Schraube, M12x30 (D) *Für die Installation an Modell TE werden vier Unterlegscheiben verwendet. Für andere Maschinenmodelle werden zwei Unterlegscheiben verwendet. HINWEIS: Diese Montageanleitung zusammen mit der Betriebsanleitung der Maschine aufbewahren. 1. Die Steckkupplung (A) an der Rückseite des Fahrzeugrahmens anbauen. 2. Zwei M12x30 Schrauben (B) durch die unteren Bohrungen in der Kupplung und durch die Bohrungen im Fahrzeugrahmen einsetzen. Mit zwei M12 Sicherungsmuttern lose befestigen. 3. Zwei M12x30 Schrauben (C) durch die oberen Bohrungen in der Kupplung einsetzen. Eine Unterlegscheibe (D) an jeder Schraube anbringen. Die Schrauben durch die Rahmenbohrungen einführen und mit zwei M12 Sicherungsmuttern befestigen. • Bei Installation an TE-Modellen vier Unterlegscheiben verwenden. 4. Die Schrauben auf ein Drehmoment von 140 Nm (105 lb-ft) anziehen. Sicheres Parken 1. Das Fahrzeug auf ebenem Boden anhalten, nicht am Hang. 2. Die Feststellbremse verriegeln. 3. Den Motor abstellen. 4. Den Zündschlüssel abziehen. 5. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand gekommen sind. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Litho in den USA Deutsch - 1 M152047 G9 (11.8.09) Product Services Information INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (Incluye inglés, francés, alemán, español e italiano) realizar el mantenimiento de la máquina. M152047 G9 GATOR Utility Vehicle TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE ENGANCHE RECEPTOR TRASERO Instalación del enganche receptor trasero BM21507 D Componentes del juego C B B D A B MX32564 D A 1. Fijar el enganche receptor (A) a la parte trasera del chasis del vehículo. C MX32591 Cantidad Descripción 1 Enganche receptor (A) 4 Contratuerca M12 (B) 4 Arandela (C)* 4 Perno M12x30 (D) *Para la instalación del modelo TE, se utilizan cuatro arandelas; para los otros modelos de máquinas se utilizan dos arandelas. 2. Insertar dos pernos M12x30 (B) a través de los agujeros inferiores del enganche y los agujeros del chasis del vehículo. Afianzar sin apretar con las dos contratuercas M12. 3. Insertar dos pernos M12x30 (C) a través de los agujeros superiores del enganche. Añadir una arandela (D) a cada perno. Introducir los pernos a través de los orificios en el chasis y fijarlos con las dos contratuercas M12. • Para la instalación del modelo TE, instalar cuatro arandelas. 4. Apretar los pernos a 140 N•m (105 lb ft). NOTA: Conservar estas instrucciones de instalación junto al manual del operador de la máquina. Estacionamiento seguro 1. Estacionar el vehículo en una superficie nivelada, no en una pendiente. 2. Activar el freno de estacionamiento. 3. Apagar el motor. 4. Extraer la llave. 5. Antes de abandonar el asiento del operador, esperar que se paren el motor y todas las piezas móviles. 6. Desconectar el cable negativo de la batería o quitar el cable de la bujía (para motores a gasolina) antes de John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Impreso en EE.UU. Español - 1 M152047 G9 (11-8-09) Product Services Information ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano) Installazione dell'attacco posteriore femmina M152047 G9 GATOR Utility Vehicle TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE ATTACCO POSTERIORE FEMMINA D C BM21507 B Contenuto del kit D A B B MX32564 1. Fissare l'attacco femmina (A) alla parte posteriore del telaio della macchina. 2. Inserire due bulloni M12x30 (B) attraverso i fori inferiori nei fori dell'attacco e del telaio della macchina. Fissare senza serrare con due controdadi M12. D A C MX32591 Qtà. Descrizione 1 Attacco femmina (A) 4 Controdado M12 (B) 4 Rondella (C)* 4 Bullone M12x30 (D) 3. Inserire due bulloni M12x30 (C) nei fori superiori dell'attacco. Aggiungere una rondella (D) a ciascun bullone. Inserire i bulloni attraverso i fori nel telaio e fissarli con due controdadi M12. • Per i modelli TE, installare quattro rondelle. 4. Serrare i bulloni a una coppia di 140 N•m (105 lb-ft). * Per l'installazione dei modelli TE vengono usate quattro rondelle, mentre per gli altri modelli vengono usate due rondelle. NOTA: conservare le presenti istruzioni con il manuale dell'operatore della macchina. Misure di sicurezza per il parcheggio 1. Parcheggiare la macchina su una superficie piana. 2. Bloccare il freno di stazionamento. 3. Spegnere il motore. 4. Rimuovere la chiavetta. 5. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il motore e tutte le parti in movimento si siano fermati. 6. Prima di effettuare interventi di manutenzione, scollegare il cavo negativo della batteria o, per i motori a benzina, rimuovere il filo della candela. John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division Stampato negli U.S.A. Italiano - 1 M152047 G9 (11/8/09)
Documenti analoghi
rear receiver hitch kit
6. Disconnect the negative battery cable or remove the
spark plug wire (for gasoline engines) before servicing the
machine.