Radio-Controlled FM Band PLL Clock Radio with
Transcript
Radio-Controlled FM Band PLL Clock Radio with
Radio-Controlled FM Band PLL Clock Radio with Double Alarm CLR-4200FR Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Specifications subject to change without prior notice. Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND) www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved INDEX English Deutsch Français Italiano CLR-4200FR Page Seite Page Pagina 1 9 17 25 3 94 2 16 10 11 8 1 7 • Your new unit was manufactured and • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. assembled under strict ROADSTAR quality Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und control. wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Thank-you for purchasing our product for your Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie music enjoyment. sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references. • Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en ROADSTAR. étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto Nous espérons que cet appareil vous donnera per il vostro piacere d’ascolto. entière satisfaction. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete Avant de vous adonner à ces activités, veuillez attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre lire attentivement ce manuel d’instructions. a portata di mano per futuri riferimenti. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure. • Seu novo aparelho foi construido e montado sob o • Vuestro nuevo sistema ha sido construido estrito controle de qualidade da ROADSTAR. según las normas estrictas de control de Agradecemos por ter comprado nosso produto para a calidad ROADSTAR. sua diversão. Le felicitamos y le damos las gracias por su Antes de usar esta unidade é necessário ler com elección de este aparado. Por favor leer el atençâo este manual de instruções pare que possa manual antes de poner en funcionamiento el ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao equipo y guardar esta documentación en case seu alcance para outras informações. de que se necesite nuevamente. 5 14 13 6 12 15 English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel. This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a long period of time, remove the plug from the AC mains. This unit must not be exposed to moisture or rain. The power switch in this unit is mounted on the secondary circuit and does not disconnect the whole unit from the mains in OFF position. Ensure all connections are properly made before operating the unit. This unit should be positioned so that it is properly ventilated. Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in a builtin installation such as a bookcase. Do not expose this unit to direct sunlight or heat radiating sources. Make sure the battery is inserted according to the proper polarity. If the unit is not used for a long period of time (more than 1 month), remove the battery from its compartment to avoid possible leaking. Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. 2 English CLR-4200FR RADIO CONTROLLED CLOCK RADIO WITH FM PLL TUNER TABLE OF CONTENTS • • • • LOCATION OF CONTROLS POWER SUPPLY AC POWER SPECIFICATIONS LOCATION OF CONTROLS 1. OFF/ON Switch (Radio) + Alarm OFF 2. SLEEP SNOOZER DIMMER Button 3. MEM/M+ Clock Adj / NAP Button 4. Y-M-D / TUNING Up button 5. CLOCK LCD Display 6. AC POWER CORD 7. VOLUME DOWN Button 8. VOLUME UP / AUTO TOGGLING Button 9. TUNING Down Button 10. ALARM 1 Button 11. ALARM 2 Button 12. SPEAKER 13. FM WIRE ANTENNA 14. BATTERY COMPARTMENT 15. Radio Controlled Antenna 16. Memory - Button English 3 4 English POWER SUPPLY SETTINGTHE LCD DISPLAY USING THE RADIO SIGNAL This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. 1. Connect the Power, the unit start searching the Radio Controlled signal and you can see the Antenna tower icon flashing in the right side of the display. The search signal stop automatically after 10 minutes, but in case if fail in receiving, is possible to set the clock manually by keeping pressed 4 seconds the Snooze button (2). If the Radio signal is OK, the Antenna Tower Icon will keep displaying and the time will take 3 - 10 minutes to complete the setting. Battery Back-up Power Failure Protection This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption. Install a 3-volt flat lithium battery (type CR-2032) not included, into the battery compartment located on the bottom of the unit. If power is temporarily interrupted the display will blink and the radio will not play. However, the battery back-up circuit will continue to maintain the clock and alarm settings. When power is restored the clock will display the correct time and alarm settings, and no adjustment is necessary. Note: If power is interrupted and there is no battery in the compartment or the battery is exhausted. The time and alarm settings will be lost. When power is restored the clock will begin to flash indicating that the time and alarm settings must be corrected. INTRODUCTION The unit is designed to automatically synchronize its current time and date with radio signal generated from DCF-77 Frankfurt, Germany. We suggest to place the Antenna (15) in a suitable free from obstacles area to ensure maximum reception of radio signal. SETTINGTHE CLOCK MANUALLY 1. In the normal Display mode, to set the Clock, keep pressed CLK ADJ (3) Button until the YEAR digits will flash. Press UP/ DOWN (4-9) to adjust the YEAR digits. 2. To set the MONTH, press CLK ADJ (3) once more and the MONTH digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust the MONTH digits. 3. To set the DAY mode, press CLK ADJ (3) once more and the CLK ADJ (3) digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust the DAY digits. 4. To set the 12/24 mode, press CLK ADJ (3) once more and the Year digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust the 12/24 5. To set the HOUR, press CLK ADJ (3) again and the HOUR digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) adjust the HOUR digit. 6. To set the MINUTE, press CLK ADJ (3) again one more time and the MINUTE digit will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust the MINUTE digit. 7. Press the CLK ADJ (3) button to conclude the setting. English 5 6 English SETTING THE ALARM 1 / 2 (BUZZER OR RADIO) N.A.P. FUNCTION (SHORT PERIOD TIMER) 1. In the normal Display mode, press ALARM 1 (10) or ALARM 2 (11) button once and the display will show the ALARM TIME. The “AL” icon indicates that the display is showing the ALARM TIME. 2. To set the ALARM TIME, press ALARM 1 (10) or ALARM 2 (11) button for 4 seconds and the HOUR digits will flash. Press UP/ DOWN (4-9) to adjust the HOUR digits. 3. To set the ALARM MINUTE, press ALARM 1 (10) or ALARM 2 (11) button once more and the MINUTE digits will flash. Press UP/ DOWN (4-9) to adjust the MINUTE digits. 4. To set the days 1-5, press ALARM 1 or ALARM 2 button Button and the 1-5 digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust between 1-5 (Monday to Friday), 1-7 (whole week), 6-7 (Saturday and Sunday) or 1-1 one day of week. 5. To set the BUZZER or RADIO Alarm Mode, press ALARM 1 (10) or ALARM 2 (11) button one more time and the BU (Buzzer) digits will flash. Press UP/DOWN (4-9) to adjust between BU (Buzzer) or Radio Frequency. 6. To disable the Alarm mode, during normal display mode keep pressed the Alarm 1 (10) or Alarm 2 (11) buttons for 5 seconds until the symbols disappear from the display. With NAP function is possible to set the alarm for short period. During Radio OFF mode, press the NAP Button (3) to turn ON the NAP mode. The NAP time will keep 5 seconds, within 5 seconds press again the NAP button sequencially to set the duraton of the timer. The Alarm buzzer will sound for 30 minutes and then shut OFF automatically. During the Alarm operation, the NAP has no effect. To cancel the NAP funciton, press the ON/OFF button (1). DIMMER FUNCTION 1. Press quickly the SNOOZE/SLEEP/DIMMER (2) button to change the Display intensity. AUTOTOGGLING BETWEEN DISPLAY MODE 1. In normal clock mode, press the Display button (8) for 3 seconds until ON compare in the display. The unit show sequentially the Hour / Date and Year. 2. To exit from this function, press again the Display (8) button for 3 seconds. FM PLL RADIO 1 . Make sure the antenna wire is completely unrolled and extended. 2 . In normal clock mode , press the ON / OFF button (1) to switch on the radio. 3 ) Press the UP / DOWN (4-9) button to search for the station. Short press mode is MANUAL research, press and hold that the search mode is automatic. 4 . To save the channel, press the MEM + (3 ) 5 seconds to enter the memory of the radio station , then press UP / DOWN English 7 (4-9) to select the desired channel number where you want to save the station. 5 . After selecting the desired channel , press the MEM + button (3) to confirm the location of the memory. 6 . To recall radio stations , press the MEM + button (3) or MEM button (16) until the desired channel is displayed. 8 English This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive defergent solution on a clean soft cloth. Never attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilation holes or openings on the clock radio. SNOOZE FUNCTION AC POWER When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (2) will temporary stop about 9 minutes then the alarm sounds again. SLEEP FUNCTION 1. 2. 3. 4. 5. This function enables you to go to sleep listening to the Radio. Set the RADIO ON/OFF button (1) to ON. Press the SLEEP Button (2). The clock display will show 90 minutes. The Radio turns on and will turn off automatically after 90 minutes. To select a shorter time press the SLEEP Button (2) sequentially until the desired time is selected between 90/60/30/15 minutes. To turn off the Radio at any time during the Sleep period, press the RADIO ON/OFF button (16) to OFF. DISPLAY DATE / TIME Press the button Y/M/D (4) to temporary display the Date or Month or Day. CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. For your own safety read following instructions carefully before attempting to connect this clock radio to the mains. This unit is designed to operate on a 230V~50Hz supply only. Connecting it to other power sources may damage it. Ensure that supply corresponds to the information on the rating label on the bottom of the unit. SPECIFICATIONS FM Band: Power Supply: DC Back-up: 88 to 108 MHz 230VCD, 50 Hz 3V DC CR-2032 Litium BATTERY Note: Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement. Deutsch 9 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus. Der EIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschaltkreis angeschlossen. Seine Abschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des Geräts nicht. Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft haben. Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr sichergestellt ist. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf Teppiche und in die Nähe von Gardinenund bauen Sie es nicht in Bücherregale ein. Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus. Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die richtige Polarität. Vermischen Sie keine neue Batterien mit alten oder entladenen Batterien. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein konnen. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. 10 Deutsch CLR-4200FR FUNK-WECKRADIO MIT DIGITAL PLL UKW RADIO INHALTSVERZEICHNIS • • • • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE SPEISUNG WECHSELSTROM (AC) TECHNISCHE DATEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1) EIN / AUS-Schalter (Radio) + Alarm AUS 2) Snoozer DIMMER SLEEP Taste 3) MEM / M + Uhreinstlg / NAP-Taste 4) Y-M-D / TUNING Up-Taste 5) UHR LCD Display 6) Netzkabel 7) Vol-Taste 8) VOLUME UP / AUTO-Taste Umschalten 9) TUNING Button-Down10) ALARM 1 Button 11) ALARM 2 Button 12) SPEAKER 13) UKW-Wurfantenne 14) BATTERIEFACH 15) Uhr-Funkantenne 16) Store-Taste Deutsch 11 12 Deutsch SPEISUNG EINSTELLEN DER GENAUEN UHRZEIT MIT DEN FUNKSIGNAL Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. 1. Schließen Sie die Macht, die Einheit starten die Suche im Funksignal und Sie können den Antennenmast-Symbol zu blinken auf der rechten Seite des Displays. Das Suchsignal automatisch stoppt nach 10 Minuten, aber im Falle, wenn in Empfangs ausfallen, ist es möglich, die Uhr manuell: indem sie 4 Sekunden gedrückt die Snooze-Taste eingestellt (2). Wenn das Funksignal ist in Ordnung, wird der Antennenmast Icon halten die Anzeige und die Zeit wird 3 nehmen - 10 Minuten, um die Einstellung bzuschließen. Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält. Setzen Sie eine 3-Volt-Batterie (Typ CR-2032), nicht mitgeliefert, in das Batteriefach auf der unteren Seite des Gerätes ein. Fällt der Strom zeitweilig aus, blinkt das Display und das Radio schaltet sich aus. Der Stützbatterie-Schaltkreis hält jedoch die Einstellungen der Uhr und des Weckers aufrecht. Bei erneuter Stromversorgung erscheinen auf dem Uhr-Display die genaue Zeit und die Weckzeit und es ist nicht notwendig, Einstellungen vorzunehmen. Hinweis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die Einstellungen der Uhrzeit und des W eckers verloren. Bei erneuter Stromversorgung beginnt die Uhr zu blinken, was anzeigt, daß die Uhr- und die Weckzeit eingestellt werden müssen. Einführung Das Gerät wurde entwickelt, um der aktuellen Zeit und Datum von DCF-77 Frankfurt am Main, Deutschland. Funksignals automatisch zu synchronisieren. Wir schlagen vor, die Antenne (15) in einem geeigneten frei von Hindernissen Bereich zu platzieren, um eine maximale Aufnahme von Funksignals zu gewährleisten. EINSTELLEN DER WECKZEIT 1. In der normalen Anzeigemodus, um die Uhr zu stellen, drücken gedrückt halten die CLK ADJ-Taste (3), bis die Jahresangabe blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um die Jahreszahl einstellen. 2. Auf den Monat, drücken Sie CLK ADJ-Taste (3) einmal mehr und die eingestellte MONAT Anzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um das einstellen MONAT Ziffern. 3. Um den Tag-Modus, drücken Sie CLK ADJ (3) einmal mehr und die eingestellte CLK ADJ-Taste (3) Anzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um das einstellen TAG Ziffern. 4. Um die 24.12-Modus, drücken Sie CLK ADJ (3) einmal mehr und die eingestellte Jahresangabe blinkt. Drücken Sie UP / DOWN-Taste (4-9), um die 12/24 einstellen 5. Um die STUNDE, drücken CLK ADJ (3) wieder und die Stunden ein Anzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN-Taste (4-9) Stellen Sie die Stunde Ziffer. 6. Um die MINUTE, drücken Sie CLK ADJ (3) wieder ein weiteres Mal eingestellt und die Minutenziffern blinken. Drücken Sie UP / DOWNTaste (4-9) einstellen die Minutenziffern. 7. Drücken Sie die CLK ADJ (3) drücken, um die Einstellung abzuschließen. Deutsch 13 EINSTELLUNG DER ALARM (ALARM 1/2) 1. In der normalen Anzeigemodus, wird Presse ALARM 1 (10) oder ALARM 2 (11) einmal und die Anzeige der Alarmzeit zu zeigen. die "AL" zeigt an, dass das Display die ALARM TIME. 2. Um die Weckzeit einzustellen, drücken Sie ALARM 1 (10) oder ALARM 2 (11) Taste für 4 Sekunden und die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um die Stundenanzeige einzustellen. 3. Um den Alarm Minute eingestellt ist, drücken Sie einmal ALARM 1 (10) oder ALARM 2 (11)-Taste mehr und die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um die Minutenanzeige einzustellen. 4. Um die Tage 1-5 einzustellen, drücken Sie ALARM 1 oder ALARM 2-Taste Taste und die 1-5 Anzeige blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9) einstellen zwischen 1-5 (Montag bis Freitag), 1-7 (ganze Woche), 6-7 (Samstag und Sonntag) oder 1-1 einen Tag pro Woche. 5. Um den Summer oder Radio Alarm-Modus, drücken Sie ALARM 1 (10) oder ALARM 2 (11)-Taste ein weiteres Mal, und die BU (Summer) Stellen eingestellt blinkt. Drücken Sie UP / DOWN (4-9), um zwischen BU einstellen (Summer) oder Radio Frequency. 6. So deaktivieren Sie den Alarm-Modus, während der normalen Anzeigemodus Fried drückte den Alarm 1 (10) oder Alarm 2 (11) 5 Sekunden gedrückt, bis die Symbole verschwinden aus der Anzeige. DIMMER-FUNKTION 1. Drücken Sie schnell die SNOOZE / SLEEP / Dimmer-Taste (2), um Ändern Sie die Display-Intensität. NAP-FUNKTION (Kurzzeit TIMER) Mit NAP-Funktion ist es möglich, den Alarm für kurze Zeit eingestellt. 14 Deutsch Während Radio-OFF-Modus, drücken Sie die NAP-Taste (3), um die NAP Modus zu aktivieren. Der NAP Zeit 5 Sekunden halten, innerhalb von 5 Sekunden erneut drücken sequenziell die NAP-Taste, um die duraton des Timers. Die Alarm-Summer wird für 30 Minuten klingen und dann automatisch AUS. Während der Alarmbetrieb weist die NAP keine Wirkung. Um die NAP funciton abzubrechen, drücken Sie die EIN / AUS-Taste (1). ANZEIGEN-AUTO UMSCHALTEN ZWISCHEN 1. In den normalen Uhrenmodus, drücken Sie die Display-Taste (8) für 3 Sekunden, bis ON vergleichen in der Anzeige. Das Gerät zeigen nacheinander die Stunde / Datum und Jahr. 2. Zum Verlassen dieser Funktion drücken Sie erneut die Anzeige (8) Taste für 3 Sekunden. RUNDFUNKEMPFANG 1. Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel vollständig abgerollt und erweitert. 2. Im der Uhr Normalmodus, drücken Sie die EIN / AUS-Taste (1) zu schalten am Radio. 3) Drücken Sie die AUF / DOWN (4-9)-Taste, um den Sender zu suchen. kurz Presse MANUAL Modus Forschung, drücken und halten, dass die Suche Modus ist automatisch. 4. Um zu speichern den Kanal, drücken Sie die MEM + (3) 5 Sekunden Geben Sie die Erinnerung an die Radiostation, und drücken Sie UP / DOWN (4-9), um den gewünschten Sender zu wählen, wo Sie wollen Speichern Sie die Station. Deutsch 15 5. Nach der Auswahl des gewünschten Kanals, drücken Sie die Taste MEM + (3) die Stelle des Speichers zu bestätigen. 6. Radiosender aufzurufen, drücken Sie die MEM-Taste + (3) oder MEM Taste (16), bis der gewünschte Kanal angezeigt. SCHLUMMER-FUNKTION (SNOOZE) Wenn der Wecker ertönt und drücken Sie die SCHLUMMER-Taste (2), stoppt der Wecker zeitweilig für ca. 9 Minuten, danach ertönt er wieder. EINSCHLAF-FUNKTION (SLEEP) 1. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, zu schlafen Radio hören. 2. Stellen Sie den RADIO ON / OFF-Taste (1) auf ON. 3. Drücken Sie die Taste SLEEP (2). Die Uhrzeitanzeige wird 90 Minuten zu zeigen. Das Radio schaltet sich ein und schaltet sich automatisch nach 90 Minuten. 4. Um (2) der Reihe nach wählen eine kürzere Zeit drücken Sie die Taste SLEEP, bis die gewünschte Zeit zwischen 90/60/30/15 Minuten gewählt. 5. Um das Radio auszuschalten, jederzeit während der Schlafperiode, drücken Sie die RADIO ON / OFF-Taste (16) auf OFF. 16 Deutsch Dieses Weckradio sollte nicht dem direkten Sonnenlicht, sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen. Um es zu reinigen, wischen Sie es mit einem sauberen und weichen Tuch ab, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Stecken Sie niemals Drähte, Nadeln oder andere Gegenstände in die Belüftungslöcher oder Öffnungen des Weckradios. Hinweis: Wenn Sie die Uhr- oder Weckzeit einstellen, denken Sie daran, daß dieses Weckradio eine 24-Stunden-Uhr hat. WECHSELSTROM (AC) Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie aufmerksam die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Weckradio ans Netz anschließen. Dieses Gerät funktioniert nur mit 230V ~ 50Hz - Wechselstrom (AC). Wenn Sie es an andere Stromquellen anschließen, könnte es beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Stromversorgung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. VISUALISIEREN DATUM / ZEIT TECHNISCHE DATEN Drücken Sie die Taste Y / M / D-Taste (4), um das Datum oder Monat oder Tag vorübergehend anzuzeigen. WARTUNG UND PFLEGE UKW-Band: Stromversorgung: Stützbatterie: 88 - 108 MHz 230V 50Hz CR-2032-Batterie (3V) Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Spezifikationen unterliegen Änderungen ohne vorherige Ankündigung. Français 17 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable par l’utilisateur. Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits secondaires et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient corrects. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité. N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usées. Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou plus, retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide. Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. 18 Français CLR-4200FR RADIO-REVEIL NUMERIQUE AM/FM RADIO-CONTRÔLÉE TABLE DES MATIERES • • • • POSITIONNEMENT DES COMMANDES SOURCES D'ALIMENTATION ALIMENTATION SUR SECTEUR CA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. Touche de MISE EN MARCHE RADIO + ARRETALARME 2. Touche de REGLAGE/ARRET DE L’ALARME (sleep) + DIMMER 3. Touche de REGLAGE DE L'HEURE / NAP 4. Touche Y-M-D / (SLEEP) / REGLAGE RADIO SUR 5. ECRAN LCD 6. CORDON D'ALIMENTATION 7. Touche de REGLAGE VOLUME BAS 8. Touche de REGLAGE VOLUME SUR / SÉQUENTIEL 9. Réglage RECHERCHE DES STATIONS BAS 10. Touche Alarm 1 11. Touche Alarm 2 12. HAUT-PARLEURS 13. FIL ANTENNE FM 14. COUVERCLE COMPARTIMENT BATTERIES 15. Touche MEMOIRE Français 19 20 Français SOURCES D'ALIMENTATION PROGRAMMATION DE L'HORAIRE AVEC SIGNAL RADIO Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil. Connectez l'alimentation, l'unité commencer à chercher le signal radiocommandé et vous pouvez voir l'icône de la tour d'antenne à clignoter dans la partie droite de l'écran. Le signal de la recherche s'arrête automatiquement après 10 minutes, mais au cas où si sûr dans la réception, est possible de régler l'heure manuellement en gardant pressée 4 secondes sur le bouton Snooze (2). Si le signal radio est OK, la Tour Icône antenne permet de garder l'affichage et le temps de prendre 3 - 10 minutes pour terminer le réglage. Pile de Réserve comme Protection contre les manques d'alimentation électrique Cet appareil radio est équipé d'un circuit de réserve sur pile pour préserver les programmations de l'horaire correct et du réveil en cas d'interruption temporaire de l'alimentation électrique. Installer une pile de 3 volt (du type CR-2032), non inclue, dans le compartiment des piles, situé en dessous de l'appareil. Si l'alimentation électrique est coupée momentanément, l'afficheur clignote et la radio ne fonctionne pas. Cependant, le circuit de réserve sur pile continuera a préserver les programmations de l'horaire et du réveil. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge affichera l'horaire correct et les programmations du réveil. Aucun réglage n'est nécessaire. Remarque: Si l'alimentation électrique est coupé et il n'y a pas de pile dans le compartiment, ou bien si la pile est usagée, les programmations de l'horaire et du réveil seront perdues. Quand l'alimentation électrique est rétablie, l'horloge commence à clignoter en indiquant que les programmations de l'horaire et du réveil doivent être corrigées. INTRODUCITON L'appareil est conçu pour synchroniser automatiquement l'heure et la date avec le signal radio émis par DCF-77 de Francfort, en Allemagne. Nous vous conseillons de placer l'antenne (15) dans une zone approprié libre des obstacles pour assurer une réception optimale du signal radio. PROGRAMMATION DE L'HORAIRE MANUALMENT 1) En mode d'affichage normal, pour régler l'horloge, maintenir la touche enfoncée CLK ADJ (3) enfoncé jusqu'à ce que les chiffres de l'année clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler les chiffres de l'année. 2) pour régler le mois, appuyez sur CLK ADJ (3) une fois de plus et le Chiffres des mois clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler le Chiffres de mois. 3) Pour définir le mode JOUR, appuyez sur CLK ADJ (3) une fois de plus et le CLK ADJ (3) chiffres clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler le Chiffres du jour. 4) Pour définir le mode 12/24, appuyez sur CLK ADJ (3) une fois de plus et le Année chiffres clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler le 12/24 5) Pour régler l'heure, appuyez sur CLK ADJ (3) et le nouveau HEURE chiffres clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) régler le chiffre des heures. 6) Pour régler les minutes, appuyez sur CLK ADJ (3) à nouveau une fois de plus et le chiffre des minutes clignote. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler Le chiffre des minutes. 7) Appuyez sur la touche CLK ADJ (3) pour conclure le réglage. Français 21 22 Français PROGRAMMATION DE L'HORAIRE DE REVEIL (ALARME 1/2) ECOUTE DE LA RADIO 1) En mode d'affichage normal, appuyez sur ALARM 1 (10) ou ALARM 2 (11) une fois, et l'afficheur indique l'heure d'alarme. la icône "AL" indique que l'écran affiche la ALARME du TEMPS. 2) Pour régler l'heure d'alarme, appuyez sur ALARM 1 (10) ou ALARM 2 bouton (11) pendant 4 secondes et les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler les chiffres des heures. 3) pour régler les minutes ALARM, appuyez sur le bouton ALARM 1 (10) ou ALARM 2 (11) une fois de plus et le chiffres des minutes se met à clignoter. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler les chiffres des minutes. 4) Pour définir les jours 1-5, appuyez sur ALARM 1 ou ALARM 2 bouton Bouton et les chiffres 1-5 clignotent. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler entre 1-5 (lundi au vendredi), 1-7 (toute la semaine), 6-7 (Samedi et dimanche) ou 1-1 une journée de la semaine. 5) Pour définir la sonnerie ou le mode radio d'alarme, appuyez sur ALARM 1 (10) ou ALARM 2 (11) touche une fois de plus et les BU (Buzzer) chiffres clignote. Appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour régler entre BU (Buzzer) ou radiofréquence. 6) Pour désactiver le mode d'alarme, lors de la normale donjon du mode d'affichage pressé l'alarme 1 (10) ou l'alarme 2 (11) boutons pendant 5 secondes jusqu'à ce que les symboles disparaissent de l'affichage. 1) Assurez-vous que le câble de l'antenne est complètement déroulé et étendu. 2) En mode normal de l'horloge, appuyez sur le bouton ON / OFF (1) pour mettre à la radio. 3) Appuyez sur le bouton UP / DOWN (4-9) pour rechercher la station. court le mode de la presse est la recherche manuelle, appuyez et maintenez que la recherche mode est automatique. 4) Pour enregistrer la station, appuyez sur les MEM + (3) 5 secondes pour entrer dans la mémoire de la station de radio, puis appuyez sur HAUT / BAS (4-9) pour sélectionner le numéro de canal désiré, où vous voulez enregistrer la station. 5) Après avoir sélectionné le canal désiré, appuyez sur le bouton MEM + (3) pour confirmer l'emplacement de la mémoire. 6) Pour rappeler les stations de radio, appuyez sur la touche (3) ou MEM MEM + - bouton (16) jusqu'à ce que la chaîne désirée est affichée. FONCTION DIMMER FUNCTION SNOOZE Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton snooze (2) va arrêter temporairement environ 9 minutes, l'alarme se déclenche à nouveau. ECOUTE DE LA RADIO 1) 1) Appuyez rapidement sur le touche SLEEP / DIMMER (2) bouton SNOOZE pour modifier l'intensité de l'affichage. 2) CHANGEMENT AUTOMATIQUE DU MODE D'AFFICHAGE 3) 1) En mode normal de l'horloge, appuyez sur le bouton d'affichage (8) pour 3 secondes jusqu'à ce que ON comparer à l'écran. Le spectacle de l'unité séquentiellement la Date / Heure et l'année. 2) Pour quitter cette fonction, appuyez de nouveau sur l'écran (8) pendant 3 secondes. 4) 5) Appuyer sur la touche de RADIO ON/OFF (16) sur la position de ON RADIO. Régler le Sélecteur de BANDE (13) sur la bande souhaitée (FM ou AM). Tourner le Sélecteur de RECHERCHE DES STATIONS (11) jusqu'à ce que la station émettrice souhaitée soit interceptée. Régler le Sélecteur de VOLUME (9) à un niveau agréable d'écoute. Pour éteindre la radio, appuyer sur la touche de RADIO ON/OFF (16) sur la position de RADIO OFF. Français 23 FONCTION SLEEP 1) Cette fonction vous permet d'aller dormir en écoutant la radio. 2) Réglez le bouton RADIO ON / OFF (1) sur ON. 3) Appuyez sur le bouton SLEEP (2). L'affichage de l'horloge indique 90 minutes. La radio s'allume et s'éteint automatiquement après 90 minutes. 4) Pour sélectionner un communiqué de temps plus court sur ??le bouton SLEEP (2) de manière séquentielle jusqu'à ce que l'heure désirée est sélectionnée entre 90/60/30/15 minutes. 5) Pour désactiver la radio à tout moment pendant la période de sommeil, appuyez sur le bouton ON / OFF RADIO (16) sur OFF. 24 Français températures très élévées ou très basses, ni à l'humidité, ni être sujet à des vibrations, ni être placé dans un endroit poussiérex. Pour nettoyer la surface de ce radio-réveil, n'utiliser ni abrasifs, ni benzine, ni diluants, ni tout autre solvant. Si nécessaire, la nettoyer avec un chiffon propre et doux, humidifié avec une solution détergente délicate et nonabrasive. Ne jamais tenter d'insérer ni câbles, ni fiches, ni tout autre object dans les trous de ventilation ou bien dans les fentes de ce radio-réveil. Remarque: Lors du réglage de l'horaire de l'Horloge et celui du Réveil, se rappeler que l'horloge de cet appareil fonctionne sur 24 heures. FONCTION N.A.P. ALIMENTATION SUR SECTEUR CA Avec la fonction de NAP est possible de régler l'alarme pour une courte période. En mode radio, appuyez sur le bouton NAP (3) pour activer le mode deNAP. Le temps de NAP permet de garder les 5 secondes, à moins de 5 secondes, appuyez à nouveau sur la touche NAP sequencialment pour régler le dureé de le temp. La sonnerie d'alarme retentit pendant 30 minutes, puis s'éteindra automatiquement. Lors de l'opération d'alarme, le NAP n'a aucun effet. Pour annuler la funciton NAP, appuyez sur le bouton ON / OFF (1). Pour votre sécurité uniquement, veuillez lire attentivement le mode d'emploi présent, avant de brancher cet appareil radio au réseau. Alimentation du réseau de 230V - 50Hz - CA seulement. L'appareil a été conçu pour le fonctionnement sur un voltage de 230V seulement. Son branchement à d'autres sources d'alimentation pourrait l'endommager. S'assurer que la tension électrique correponde aux informations sur la plaque des caractéristiques techniques en dessous de l'appareil. FONCTION AFFICHER DATE / HEURE Appuyez sur la touche Y / M / D (4) à l'affichage temporaire de la date ou le mois ou le jour. ENTRETIEN Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio-réveil ni à la pluie, ni à l'humidité. L'appareil ne devrait être exposé ni dans un endroit en plein soleil, ni à des CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Bande FM: Sources d'alimentation: Batterie pour mémoire: de 88 à 108 MHz 230V - 50Hz PILE CR-2032 3V CC Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable. Italiano 25 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. In caso di guasto fare appello a tecnici qualificati per le riparazioni. Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina dalla presa di corrente. Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. L’interruttore di alimentazione di questo apparecchio è montato sul circuito secondario e non disconnette completamente l’apparecchio quando viene spento. Utilizzare l’apparecchio solo dopo aver verificato che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente. Posizionare l’apparecchio in un luogo sufficientemente ventilato. Evitare di sistemarlo vicino a tende, sul tappeto o all’interno di un mobile quale, ad esempio, una libreria. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o a fonti di calore. Assicurarsi di aver inserito la pila rispettando la corretta polarità. Se non intendete utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo (un mese o più), rimuovere la pila dal compartimento per evitare possibili fuoriuscite di acido. Corretto smaltimento del prodotto - (rifiuti elettrici ed elettronici) II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. 26 Italiano CLR-4200FR RADIOSVEGLIA RADIO CONTROLLATA DIGITALE FM INDICE • • • • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI FONTI ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE AC SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1) Tasto Accensione / Spegnimento (Radio) + Allarme OFF 2) TASTO SLEEP / SNOOZER / DIMMER 3) MEM / M + REG. OROLOGIO / TASTO N.A.P. 4) TASTO Y-M-D / SINTONIA SU 5) VISUALIZZATORE LCD 6) CAVO DI ALIMENTAZIONE 7) TASTO VOLUME GIÙ 8) TASTO VOLUME SU / COMMUTAZIONE AUTOMATICA 9) TASTO SINTONIA GIU 10) TASTO ALLARME 1 11) TASTO ALLARME 2 12) ALTOPARLANTE 13) ANTENNA FILO FM 14) VANO BATTERIE 15) ANTENNA RADIO OROLOGIO 16) TASTO MEMORIA Italiano 27 FONTI ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio. Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica. Installare una batteria di 3 volt (tipo CR-2032), non inclusa, nel compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio. 28 Italiano Germania. Si consiglia di posizionare l'antenna (15) in un iluogo doneo libero da ostacoli per garantire la massima ricezione del segnale radio. IMPOSTAZIONE AUTOMATICA DELL’ ORARIO 1 Collegare l'alimentazione, l'apparecchio inizia la ricerca del segnale radiocontrollato e si può vedere l'icona dell'antenna (torre lampeggiante) sul lato destro del display. Il segnale di ricerca si arresta automaticamente dopo 10 minuti, ma nel caso se fallisse la ricezione, è possibile impostare l'orologio manualmente tenendo premuto il pulsante Snooze 4 secondi (2). Se il segnale radio è OK, la Torre Antenna icona manterrà la visualizzazione e il tempo ci vorrà 3-10 minuti per completare l'impostazione. IMPOSTAZIONE DELL'ORARIO MANUALE Se la corrente elettrica viene interrotta temporaneamente il display lampeggerà e la radio non funzionerà. Tuttavia, il circuito di batterie di riserva continuerà a mantenere le impostazione dell'orario e della sveglia. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica, l'orologio visualizzerà l'orario corretto e l'impostazione della sveglia, e non sarà necessario effettuare ulteriori impostazioni. Nota: Se l'alimentazione viene interrotta e non vi é una batteria nel compartimento o la stessa è scarica. L'orario e le impostazioni della sveglia saranno perse. Quando verrà ripristinata la corrente elettrica l'orologio inizierà a lampeggiare indicando che l'orario e le impostazioni della sveglia dovranno essere corretti. INFORMAZIONI OROLOGIO RADIO CONTROLLATO L'apparecchio è progettato per sincronizzare automaticamente l'ora e la data corrente con segnale radio generato da DCF-77 di Francoforte, in 1) Nella normale modalità di visualizzazione, per impostare l’ orario, tenere premuto il tasto CLK ADJ (3) fino a quando le cifre dell'anno lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare le cifre dell'anno. 2) per impostare il mese, premere CLK ADJ (3) ancora una volta e la Cifre del mese lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare la Cifre del mese. 3) Per impostare la il giorno, premere CLK ADJ (3) ancora una volta e la cifre lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare li giorno. 4) Per impostare la modalità 12/24, premere CLK ADJ (3) ancora una volta e le Cifre dell'anno lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare 12/24 5) Per impostare l'ora, premere il tasto ADJ CLK (3) di nuovo e le cifre delle ore lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) regolare la cifra dell'ora. 6) per impostare i minuti, premere il tasto ADJ CLK (3) di nuovo ancora una volta e le cifre dei minuti lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare Le cifre dei minuti. 7) Premere il pulsante CLK ADJ (3) per concludere l'impostazione. Italiano 29 IMPOSTAZIONI ALLARMI 1/2 (CICALINO O RADIO) 1) Nella modalità di visualizzazione normale, premere ALARM 1 (10) o ALARM 2 (11) tasto una volta e il display mostrerà l'ora della sveglia. l’icona "AL" indica che il display sta visualizzando L’ ora di ALLARME. 2) Per impostare l'ora della sveglia, premere ALARM 1 (10) o ALARM 2 tasto (11) per 4 secondi e le cifre delle ore lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare le cifre delle ore. 3) per impostare i minuti, premere il tasto ALARM 1 (10) o ALARM 2 (11), ancora una volta e le cifre dei minuti lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare le cifre dei minuti. 4) Per impostare i giorni 1-5, premere il pulsante ALARM 1 o ALARM 2 e le cifre 1-5 lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare tra 1-5 (da Lunedi a Venerdì), 1-7 (tutta la settimana), 6-7 (Sabato e Domenica) o 1-1 un giorno alla settimana. 5)Per impostare la modalità di allarme RADIO o CICALNO, premere ALARM 1 (10) o ALARM 2 (11) ancora una volta e le cifre BU (buzzer) lampeggiano. Premere UP / DOWN (4-9) per regolare tra BU (Buzzer) o Radio. 6) Per disattivare la modalità di allarme, durante la normale modalità di visualizzazione mantenere premuto il tasto d'allarme 1 (10) o Allarme 2 (11) per 5 secondi fino a quando i simboli scompaiono dal display. FUNZIONE DIMMER 1 Premere rapidamente il tasto SNOOZE / SLEEP / DIMMER (2) per modificare l'intensità (illuminazione) del display. FUNZIONE N.A.P (TIMER BREVE) Con la funzione NAP inserita, è possibile impostare la sveglia per un breve periodo. A radio spenta, premere il pulsante NAP (3) per attivare la modalità NAP. Il 30 Italiano tempo NAP si manterrà visualizzato nel display per 5 secondi. Entro 5 secondi premere di nuovo il pulsante NAP ripetutamente per impostare la durata del timer. Il cicalino di allarme suona per 30 minuti e poi si spegne automaticamente. Durante l'operazione di allarme, il NAP non ha alcun effetto. Per annullare il funciton NAP, premere il pulsante ON / OFF (1). COMMUTAZIONE AUTOMATICA MODALITA DISPLAY 1 In modalità di visualizzazione orologio normale, premere il pulsante Display (8) per 3 secondi finché ON compare nel display. L'unità visualizza in sequenza l'Ora / data e l'anno. 2) Per uscire da questa funzione, premere nuovamente il display (8) per 3 secondi. FUNZIONE RADIO FM 1. Assicurarsi che il filo dell'antenna sia completamente srotolato e esteso. 2. In modalità orologio normale, premere il pulsante ON / OFF (1) per passare alla modalita radio. 3) Premere il tasto UP / DOWN (4-9) per cercare una stazione. Premere brevemente per la ricerca manuale, tenere premuto per la ricerca in modalità automatica. 4. Per salvare in memoria il canale, premere i MEM + (3) 5 secondi per inserire la memoria della stazione radio, quindi premere UP / DOWN (4-9) per selezionare il numero del canale desiderato in cui si desidera salvare la stazione. 5. Dopo aver selezionato il canale desiderato, premere il tasto MEM + (3) per confermare la posizione della memoria. 6. Per richiamare le stazioni radio, premere il tasto (3) o MEM MEM + tasto (16) fino a visualizzare il canale desiderato. Italiano 31 FUNZIONE SNOOZE Quando la sveglia suona, premere il tasto snooze (2) e si fermerà temporaneamente circa 9 minuti, poi l'allarme suona di nuovo. FUNZIONE SLEEP 1 Questa funzione consente di andare a dormire ascoltando la radio. 2 Impostare il tasto RADIO ON / OFF (1) su ON. 3 Premere il tasto SLEEP (2). Il display dell'orologio mostra 90 minuti. FUNZIONE DIMMER Premere rapidamente il tasto SNOOZE / SLEEP / DIMMER (2) per modificare l'intensità del display. FUNZIONE N.A.P. Con la funzione N.A.P., è possibile impostare la sveglia per un breve periodo. A Radio spenta, premere il pulsante NAP (3) per attivare la modalità NAP. Il tempo NAP si manterrà attivo 5 secondi e entro 5 secondi bisogna premere di nuovo il pulsante NAP sequenzialmente per impostare la durata del timer. Il cicalino di allarme suona per 30 minuti e poi si spegne automaticamente. Durante l'operazione di allarme, il NAP non ha alcun effetto. Per annullare la funzione NAP, premere il pulsante ON / OFF (1). CURA E MANUTENZIONE Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi. Non utilizzare abrasivi, benzina, diluenti, o altri tipi di solventi per pulire la superficie della radiosveglia. Per pulirla, usare un panno morbido pulito e 32 Italiano inumidito con un sapone delicato non abrasivo. Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di ventilazione o le aperture della radiosveglia. Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa radiosveglia possiede un orologio a 24 ore. ALIMENTAZIONE AC Per la vostra propria sicurezza, leggere accuratamente le seguenti istruzioni prima di tentare di collegare questa radiosveglia alla fonte dialimentazione principale. Alimentazione Principale: solo AC da 230V - 50Hz. Questo apparecchio è stato disegnato per funzionare solo con un'alimentazione da 230V - 50Hz. Collegarla ad altri tipi di alimentazione potrebbe danneggiarla. Controllare che la fonte di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul fondo dell'apparecchio. SPECIFICHE TECNICHE Banda FM: Alimentazione: Batteria tampone: da 88 a 108 MHz 230V - 50 Hz DC 3V BATTERIA del tipo CD-2032 Noi. Roadstar Italia Spa Viale Matteotti 39 I-22012 Cernobbio (Como) Dichiariamo: Che il modello RADIOSVEGLIA DIGITALE FM CLR-4200FR della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/ 12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1. Nota: Le caratteristiche ed il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Documenti analoghi
Personal Weather Station with Wireless Remote Sensor
der Tasten „UP“ (AUF) oder „DOWN“ (AB) vor. Drücken Sie, nachdem jede Einstellung richtig
vorgenommen wurde, „TIME“ (ZEIT). Die Einstellungen ihrer Reihenfolge nach sind:
Jahr/Monat/Tag/Wochentag S...