Istruzioni per l`uso
Transcript
Istruzioni per l`uso
Streamer Oticon Medical Istruzioni per l'uso Per soluzioni acustiche impiantabili Grazie Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Abbiamo riposto grande attenzione alla qualità del nuovo Streamer Oticon Medical, assicurandoci che sia facile da utilizzare e da gestire. Lo Streamer Oticon Medical è creato appositamente per i processori sonori wireless selezionati di Oticon Medical*. Lo Streamer Oticon Medical connette in modalità wireless il processore sonoro a diverse fonti audio e trasmette il suono direttamente al processore in modo da farlo funzionare come un auricolare wireless. Lo Streamer Oticon Medical può essere usato sia con uno sia con due processori sonori wireless selezionati. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il dispositivo, in modo da trarre il massimo beneficio dal vostro Streamer Oticon Medical. Il manuale descrive le funzioni più frequentemente utilizzate, che è importante comprendere bene prima di iniziare ad utilizzare lo Streamer Oticon Medical. Inoltre si consiglia anche di leggere il manuale dell'utente "Guida introduttiva", incluso nella confezione. Potete trovare video dimostrativi su www.oticonmedical.com/connectline. Se avete domande relative all'uso e alla manutenzione dello Streamer Oticon Medical, contattate il vostro audiologo/audioprotesista. * Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo Streamer Oticon Medical, vedi www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer. Istruzioni per l'uso Lo Streamer Oticon Medical è destinato all'uso assieme a processori sonori wireless come interfaccia di comunicazione tra i processori sonori e altri dispositivi, come i telefoni cellulari. Lo Streamer Oticon Medical può essere collegato a una serie di dispositivi esterni (supplementari) che permettono agli utenti di ricevere l'audio TV in modalità wireless o di comunicare tramite dispositivi abilitati al Bluetooth, come ad esempio i cellulari. Lo Streamer Oticon Medical può inoltre essere usato come telecomando che permette di regolare il volume e cambiare i programmi del processore sonoro. "per iPod", "per iPhone" e "per iPad" significa che un dispositivo elettronico è stato progettato per essere utilizzato specificatamente con iPod, iPhone o iPad, ed è stato certificato dal produttore per rispondere agli standard prestazionali della Apple. Apple non è responsabile dell’operatività del presente dispositivo o della sua conformità agli standard e normative di sicurezza. Nota bene: l'utilizzo di questo dispositivo con iPod, iPhone, o iPad potrebbe compromettere le prestazioni wireless. Apple, il logo Apple, iPhone, iPad e iPod touch sono marchi depositati della Apple Inc., registrati in U.S.A. ed altri paesi. App Store è un marchio di servizio della Apple Inc. Android e Google Play sono marchi di Google Inc. Il robot Android è riprodotto o modificato dal lavoro creato e condiviso da Google e utilizzato secondo i termini descritti nella licenza di attribuzione Creative Commons 3.0. * Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo Streamer Oticon Medical, vedi www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer. AVVISO IMPORTANTE Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical, leggere bene l'intero contenuto di questo libretto. Contiene istruzioni e informazioni importanti per utilizzare e maneggiare lo Streamer Oticon Medical e le batterie. Sommario Contenuto della confezione 9 Vista dello strumento 11 Avvertenze12 Funzioni base – primo utilizzo Streamer Oticon Medical scollegato o collegato Come indossare lo Streamer Oticon Medical al collo Come utilizzare lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo Accensione e spegnimento dello Streamer Oticon Medical Come ricaricare lo Streamer Oticon Medical Indicatore di batteria scarica Telecomando del processore sonoro Come associare lo Streamer Oticon Medical a un cellulare e ad altri dispositivi Eliminare le associazioni 17 18 20 22 24 26 30 32 34 Funzioni principali Connessione/streaming36 Off/ on per suoni ambientali, per lo streaming audio 37 Cellulare39 Adattatore telefonico per ConnectLine 46 Microfono ConnectLine 48 Adattatore per TV ConnectLine 50 Funzioni secondarie ConnectLine App 52 Connessione/streaming53 Cavo musica/audio 54 Cavo cuffia/auricolari 56 Musica/audio wireless 58 Cuffia/auricolare per PC – wireless 60 Bobina (T-coil) (integrato) 62 Ricevitore FM (opzionale) 64 Informazioni supplementari Evitare calore, umidità eprodotti chimici Pulizia e manutenzione Accessori e pezzi di ricambio Dati tecnici Contenuto della confezione 66 67 68 71 Streamer Oticon Medical – cosa c'è nella confezione La confezione dello Streamer Oticon Medical contiene i seguenti articoli: Index74 Il vostro Streamer Oticon Medical Laccio per il collo – medio (pag. 18) Confezione 1 Confezione 4 Caricabatteria (pag. 24) Mascherina (pag. 68) 9 Laccio per il collo – lungo (pag. 18) Vista dello strumento Confezione 2 On/off Pulsante on/off Cavo di ricarica USB (pag. 24) Cavo stereo mini jack 3,5 mm per MP3/musica (pag. 54) Materiale utente: Questa guida (Istruzioni per l'uso) Guida introduttiva Spia on/off Associazione Batteria Laccio per il collo (pag. 18) Laccio per il collo in/ out Indicatore di stato Telefono (pag. 39 e 46) Controllo del volume (su/ giù) (pag. 30) Ingresso microfono Microfono (pag. 48) TV (pag. 50) Cavo splitter da 3,5 mm per l’auricolare da usare con il PC (pag. 56) Alimentazione Selettore AUX (pag. 53) Mini jack Ricevitore FM 10 11 Avvertenze Avvertenze Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical, si consiglia di leggere attentamente le avvertenze generali e l'intero contenuto di questo libretto. Prodotti da collegare ad apparecchi esterni L'utilizzo sicuro dello Streamer Oticon Medical con il cavo di ingresso ausiliario dipende da una fonte esterna di segnale. Quando il cavo di ingresso è collegato ad un apparecchio elettrico, quest'ultimo deve essere conforme alle norme di sicurezza IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601, o altre disposizioni analoghe in materia di sicurezza. La sicurezza di ricarica delle batterie con il solo cavo USB dipende dall'apparecchio esterno. Quando il cavo USB è collegato a un apparecchio elettrico, quest'ultimo deve essere omologato UL o essere conforme alle norme di sicurezza IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 o ad altre disposizioni analoghe in materia di sicurezza. Esplosioni Esiste il rischio che la batteria possa esplodere e causare gravi lesioni. Non esporre mai lo Streamer Oticon Medical al calore estremo, ad esempio mettendolo in forno, nel microonde, bruciandolo o lasciandolo nell'abitacolo dell'auto parcheggiata al sole. 12 Pericolo di soffocamento Lo Streamer Oticon Medical non è un giocattolo e deve pertanto essere tenuto lontano dalla portata di bambini o di chiunque possa ingerire piccoli pezzi o provocare lesioni a se stesso. Prestare particolare attenzione ai componenti più piccoli, per evitare l'ingestione e il soffocamento da parte dei bambini. Qualora venga ingerito un pezzo, consultare immediatamente un medico. Interferenza e dispositivi impiantabili Lo Streamer Oticon Medical è stato progettato per rispettare le più severe norme di compatibilità elettromagnetica internazionale. Tuttavia, lo Streamer Oticon Medical può provocare interferenze con altri dispositivi medici come defibrillatori e pacemaker. • Contattare il produttore del proprio dispositivo impiantabile per avere maggiori informazioni sui rischi di interferenze. • Rimuovere immediatamente lo Streamer Oticon Medical se si sospetta un'interferenza. Non utilizzare lo Streamer Oticon Medical e consultare un esperto. L'interferenza può essere provocata anche da disturbi della linea elettrica, metal detector aeroportuali, campi elettromagnetici provenienti da altri dispositivi medici, segnali radio e scariche elettrostatiche. 13 Avvertenze Avvertenze Utilizzo del laccio intorno al collo Il laccio è realizzato in modo tale da staccarsi automaticamente qualora dovesse impigliarsi a qualcosa mentre si trova attorno al collo dell'utente. Pertanto, non cercare mai di accorciarlo o modificarlo in modi non autorizzati. Non utilizzare il laccio su bambini di peso inferiore a 11 kg. Utilizzo in auto L'utilizzo dello Streamer Oticon Medical con un cellulare durante la guida può essere causa di distrazione. Se le condizioni di guida o le regole stradali lo permettono, parcheggiare l'auto prima di chiamare o rispondere al telefono. Utilizzo in aereo Lo Streamer Oticon Medical non deve essere utilizzato sui voli di linea, a meno che sia espressamente autorizzato dal personale di volo. 14 Sostituzione della batteria Evitare di aprire il vano batterie, in quanto potrebbe danneggiare la batteria. L'assistenza in garanzia non è valida se ci sono segni di manomissione. Compatibilità con i cellulari Consultare il sito www.oticonmedical.com/connectline per un elenco di telefoni cellulari testati esaurientemente da Oticon, e che al momento del collaudo rispondevano ai requisiti minimi per la compatibilità ConnectLine. Tuttavia, Oticon Medical non si assume alcuna responsabilità per tale compatibilità in generale. In particolare, Oticon Medical non sarà responsabile per l'incompatibilità derivante da futuri aggiornamenti dei cellulari, né da eventi di incompatibilità non coperti da e/o individuati in questi test. Oticon Medical non si assume alcuna responsabilità finanziaria in termini di rimborso di cellulari il cui funzionamento non è quello previsto. Prima di acquistare un nuovo cellulare, si consiglia di consultare l'elenco sopra indicato. 15 Funzioni base – primo utilizzo Streamer Oticon Medical scollegato o collegato Lo Streamer Oticon Medical può essere scollegato oppure collegato specificamente al vostro processore sonoro. Se è scollegato, può essere utilizzato con tutti i processori sonori wireless selezionati*, mentre se il vostro audiologo/audioprotesista ha collegato il vostro Streamer Oticon Medical al vostro processore sonoro, allora lo Streamer Oticon Medical è unito solo con quello. È importante sapere che se il vostro Streamer Oticon Medical è scollegato e vi trovate ad una distanza di circa 1 metro da un altro processore sonoro compatibile con lo Streamer Oticon Medical, anche questo secondo processore sonoro può funzionare con lo stesso Streamer Oticon Medical. L'altra persona potrebbe quindi ascoltare il suono della stessa TV, dello stesso cellulare, etc. a seconda di cosa si sta ascoltando in quel momento. Se si desidera collegare lo Streamer Oticon Medical in modo che funzioni solo con il proprio processore sonoro, contattare l'audiologo/l'audioprotesista. Per l'elenco dei processori sonori che possono essere utilizzati con lo Streamer Oticon Medical, vedi www.oticonmedical.com/oticonmedicalstreamer. * 17 Il laccio è parte integrante del sistema elettronico dello Streamer Oticon Medical. È utilizzato come antenna per trasmettere l'audio al processore sonoro. Per un audio migliore e uno streaming più lungo, lo Streamer Oticon Medical deve essere sempre indossato con uno dei lacci acclusi. In dotazione troverà due lacci: uno lungo e l'altro medio. Come inserire il laccio per il collo Il laccio si chiude a scatto all'interno dei fori posti nella parte superiore dello Streamer Oticon Medical. Laccio per il collo Come indossare lo Streamer Oticon Medical al collo Quando si parla con qualcuno tramite lo Streamer Oticon Medical, è importante che la voce sia percepita dal microfono incorporato presente nella parte superiore. La vostra voce Microfono AVVISO IMPORTANTE Fare attenzione quando si utilizza il laccio intorno al collo. Per evitare lo strangolamento, il laccio intorno al collo si stacca automaticamente se resta impigliato in qualcosa. Non accorciare né modificare in alcun modo il laccio – ad esempio creando un nodo per renderlo più corto. Se il laccio si rompe, non può essere riparato e deve essere sostituito immediatamente. Per la sostituzione, consultare l'audiologo/l'audioprotesista. 18 Suono dallo Streamer Oticon Medical al processore sonoro 19 Lo Streamer Oticon Medical può essere utilizzato anche senza il laccio per il collo, per es. con il gancio per cintura opzionale. In questo caso la distanza del processore sonoro deve essere inferiore a un metro. Si possono inoltre, verificare delle perdite di audio ed è per tale ragione che raccomandiamo sempre l'utilizzo del laccio. Se lo Streamer Oticon Medical è utilizzato senza il laccio per il collo, le sue funzioni dipendono dal fatto che sia scollegato o collegato; vedere la tabella sottostante. Funzioni Funziona con lo Streamer Funziona con lo Streamer Oticon Medical scollegato Oticon Medical collegato Come telecomando No Sì Sentire il suono di una chiamata in arrivo Sì Sì Streaming del suono di TV, telefonate, etc. No Sì Quando si utilizza lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo, verrà utilizzata molta più batteria e di conseguenza, lo streaming massimo è ridotto a 5 ore per una carica completa. Suono processore Max. 1 metro Gancio per cintura (opzionale) Se lo Streamer Oticon Medical è utilizzato con il laccio per il collo, tutte le funzioni sono attivate, indipendentemente dal fatto che lo Streamer Oticon Medical sia scollegato o collegato. AVVISO IMPORTANTE Il laccio per il collo difettoso deve20 essere sostituito immediatamente. 21 Se si utilizza lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo, questo deve essere collegato (vedi pag. 17) per avere accesso a tutte le funzioni dello Streamer Oticon Medical. Senza il laccio per il collo Come utilizzare lo Streamer Oticon Medical senza il laccio per il collo Accensione Premere il pulsante on/off sulla parte superiore dello Streamer Oticon Medical per circa 2 secondi fino a che tutte le luci sulla parte anteriore e superiore lampeggiano per indicare che è acceso. Rilasciare il pulsante on/off. La spia di alimentazione sulla parte superiore dello Streamer Oticon Medical diventa verde. Se lo Streamer Oticon Medical non si accende, assicurarsi che sia carico (pag. 24). Accensione/Spegnimento Indicatore Anteriore Descrizione On/off Accensione e spegnimento dello Streamer Oticon Medical Streamer Oticon Medical è spento Dopo aver premuto il pulsante on/off per circa 2 secondi, tutte le spie si accendono per alcuni secondi per indicare che lo Streamer Oticon Medical è acceso Per vedere lo stato dello Streamer Oticon Medical, premere brevemente il pulsante on/off. Spegnimento Tenere premuto il pulsante on/off sulla parte superiore dello Streamer Oticon Medical per circa 2 secondi fino a che la spia di alimentazione verde si spegne. 22 Lo Streamer Oticon Medical è adesso acceso e pronto per l'uso 23 Lo Streamer Oticon Medical utilizza una batteria ricaricabile. Si consiglia di ricaricare lo Streamer Oticon Medical una volta al giorno per avere le migliori prestazioni. Per ricaricare lo Streamer Oticon Medical è possibile utilizzare il caricabatteria in dotazione o un dispositivo USB compatibile con una corrente di 500 mA. Inserire il cavo micro USB nella parte inferiore dello Streamer Oticon Medical (pag. 25) Spia on/off Ricarica Indicatore Anteriore Descrizione Quando lo Streamer Oticon Medical è spento e in ricarica, l'indicatore di stato è verde lampeggiante Quando lo Streamer Oticon Medical è acceso (o in uso) e in ricarica, la spia si alternerà tra verde chiaro e verde scuro Lampeggiamento Attenuazione La ricarica, quando il dispositivo è acceso, è indicata da una spia verde lampeggiante sulla parte superiore. Una volta completata la ricarica, la spia mostrerà una luce verde e fissa. La ricarica, quando è spento, è indicata da una spia verde lampeggiante sulla parte superiore. Una volta completata la ricarica, la spia si spegne. 24 25 Ricarica Come ricaricare lo Streamer Oticon Medical Lo Streamer Oticon Medical indica che la batteria è scarica con una luce fissa rossa, dopo di che rimangono circa 20 minuti di autonomia. Quando la batteria è molto scarica (circa 5 minuti di autonomia rimanente), la luce rossa inizia a lampeggiare. Indicatore di batteria scarica Indicatore Anteriore Descrizione Batteria scarica – restano circa 20 minuti di autonomia quando è in streaming con il processore sonoro Batteria molto scarica – restano circa 5 minuti di autonomia quando è in streaming con il processore sonoro Fisso Attenuazione AVVISO IMPORTANTE Evitare di far scaricare completamente la batteria. Mantenendo la batteria completamente carica si prolunga la sua autonomia. La batteria non può essere sostituita dall'utente. 26 27 Batteria Indicatore di batteria scarica Indicatore di batteria scarica Autonomia della batteria utilizzando il laccio intorno al collo Fino a 10 ore per un utilizzo normale: 2 ore di telefono, 6 ore di TV e 2 ore di pausa (dopo 2 anni l'autonomia sarà di circa 8 ore per un utilizzo quotidiano normale). Autonomia della batteria non utilizzando il laccio intorno al collo Fino a 5 ore per un utilizzo normale: 1 ora di telefono, 3 ore di TV e 1 ora di pausa. Tempo di ricarica della batteria 2 ore per la ricarica completa, utilizzando l'alimentatore in dotazione. Telecomando Se lo Streamer Oticon Medical è spento, la funzione Telecomando del processore sonoro continua a funzionare, e funzionerà fino a 6 mesi con una ricarica completa. Durata della batteria prevista La batteria dello Streamer Oticon Medical durerà per più di 2 anni se è caricata completamente una volta al giorno. La batteria può essere sostituita dal proprio audiologo/audioprotesista 28 Batteria Autonomia della batteria e tempo di ricarica Telecomando Telecomando del processore sonoro Volume su/ giù Premere brevemente volume "su" o "giù" per regolare il volume del processore sonoro. Quando si cambia il volume, si sentiranno dei bip nel processore sonoro. Come cambiare i programmi nel processore sonoro Se il vostro processore sonoro è programmato con più programmi, è possibile cambiare programma premendo il volume "su" o "giù" per più di un secondo. Il cambio di programma è indicato da bip nel vostro processore sonoro. Cambio volume/ programma funzione muto Come mettere il processore sonoro nella funzione muto È possibile mettere il processore sonoro nella funzione muto premendo il volume "su" E "giù" contemporaneamente per 1 secondo. AVVISO IMPORTANTE Anche se lo Streamer Oticon Medical è spento, la funzionalità telecomando del processore sonoro continua a funzionare. 31 Prima di utilizzare lo Streamer Oticon Medical con altri dispositivi – come un telefono cellulare – i due dispositivi devono essere associati. 2. Impostare l'altro dispositivo (per es. il cellulare) nella modalità di associazione. Questa in genere si trova nel menu di impostazione sul vostro telefono cellulare. Si consiglia di guardare nelle "Istruzioni per l'uso" del proprio cellulare, sotto la voce "associazione". 1. Impostare lo Streamer Oticon Medical nella modalità di associazione Tenere premuto il pulsante on/off per circa 5 secondi, fino a che la spia lampeggia di blu. 0000 3. L'altro dispositivo (cellulare) spesso richiede un codice PIN. Il Codice PIN dello Streamer Oticon Medical è 0 0 0 0 (quattro zeri). 4. Una volta effettuata l'associazione, il cellulare solitamente mostrerà l'icona di una cuffia; nel contempo, la spia di associazione dello Streamer Oticon Medical diventerà blu fisso. 32 Associazione Come associare lo Streamer Oticon Medical a un cellulare e ad altri dispositivi 33 0000 Eliminare le associazioni Se avete problemi con le associazioni, potete cancellarle tutte premendo contemporaneamente il pulsante on/off e il pulsante del volume “su” per 3 secondi. Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical nella modalità associazione Associazione completata Streamer Oticon Medical acceso Fisso 34 Lampeggiante 35 Associazione Associazione L'interfaccia utente dello Streamer Oticon Medical è stata realizzata per garantire il miglior uso quotidiano possibile nelle seguenti situazioni: 1. Uso di un cellulare tramite Bluetooth* (pag. 39). Uso dell'adattatore telefonico ConnectLine (venduto separatamente) con un telefono fisso analogico* (pag. 46). 2. Uso di un microfono partner ConnectLine (venduto separatamente), per ascoltare a distanza un interlocutore prescelto o in situazioni molto rumorose (pag. 48). Off/ on per suoni ambientali, per lo streaming audio Quando si utilizza lo Streamer Oticon Medical per lo streaming audio è possibile attivare/disattivare i suoni ambientali nel processore sonoro premendo il volume "su" E "giù" nello Streamer Oticon Medical contemporaneamente per 1 secondo. Questa funzione può essere usata sia nelle funzioni principali sia in quelle secondarie descritte nei capitoli seguenti. 3. Uso dell'adattatore TV ConnectLine (venduto separatamente) per trasmettere in modalità wireless il suono della TV al processore sonoro (pag. 50). *Trasforma lo Streamer Oticon Medical e il processore sonoro in un auricolare wireless. 36 37 Off/ on per suoni ambientali Connettività/streaming Funzioni principali Connessione/streaming Per poter ricevere o effettuare chiamate usando lo Streamer Oticon Medical, assicurarsi che sia questo sia il cellulare siano stati associati (pagg. 32-33), che siano accesi e che si trovino nel raggio previsto (10 metri). Il vostro cellulare spesso indicherà la sua connessione con lo Streamer Oticon Medical mostrando l'icona di una cuffia. Per maggiori informazioni visitare il sito: www.oticonmedical.com/connectline 39 Cellulare Cellulare Ricevere una chiamata Microfono Indicatore Anteriore Streamer Oticon Medical acceso e pronto Quando il cellulare squilla, la persona sentirà un avviso di chiamata in arrivo nel proprio processore sonoro. Nello stesso momento, il pulsante del telefono nello Streamer Oticon Medical e l'indicatore di stato lampeggeranno in verde. Premere brevemente il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical per rispondere alla chiamata. La persona sentirà un breve bip di conferma nel proprio processore sonoro. Il pulsante del telefono e l'indicatore di stato saranno ora di colore verde fisso. Descrizione La spia del telefono e quella di stato lampeggiano in verde. La persona sentirà un avviso di chiamata in arrivo nel proprio processore sonoro Quando la chiamata è connessa, la persona sentirà un bip di conferma che si è risposto – adesso può sentire e parlare con l'interlocutore Fisso Lampeggiante Per terminare la chiamata, premere brevemente il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical. 40 41 Cellulare Come rispondere ad una chiamata Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono dello Streamer Oticon Medical. Effettuare una chiamata Per effettuare una chiamata è sufficiente utilizzare il cellulare. Non è necessario utilizzare lo Streamer Oticon Medical. È sufficiente digitare il numero come si fa normalmente per effettuare una chiamata – la telefonata è automaticamente collegata allo Streamer Oticon Medical. Il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical e l'indicatore di stato sulla parte superiore diventano verdi, e la persona sentirà un bip di conferma nel proprio processore sonoro che indica la chiamata connessa tramite lo Streamer Oticon Medical e il processore sonoro. Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto 33 40 17 _ _ Quando la chiamata è connessa, la persona sentirà un bip che conferma che la telefonata è in corso – adesso può sentire e parlare con l'interlocutore Fisso Perterminare la chiamata, è sufficiente premere brevemente il pulsante "fine chiamata" sul telefono o il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical. 42 43 Cellulare Come effettuare una chiamata Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono dello Streamer Oticon Medical. Ripetizione dell'ultimo numero – impostazione predefinita Tenendo premuto il pulsante del telefono si attiva la ripetizione dell'ultimo numero (se supportato dal cellulare). Rifiutare la chiamata – impostazione predefinita Una chiamata in arrivo può essere rifiutata premendo brevemente il pulsante "giù" del volume dello Streamer Oticon Medical. Trasferimento di chiamata – impostazione predefinita Tenendo premuto il pulsante del telefono si trasferisce la chiamata al cellulare. Composizione vocale – impostazione predefinita Premere brevemente il pulsante del telefono per abilitare la composizione vocale (se supportata dal vostro cellulare e se non siete nel raggio di un adattatore per telefono ConnectLine). Risposta alla chiamata con qualsiasi pulsante anteriore – impostazione predefinita Se è spento, solo il pulsante del telefono sullo Streamer Oticon Medical risponderà alle chiamate. Abilitare le connessioni in arrivo (A2DP) – automaticamente disattivato Se abilitato, altri dispositivi (per es. iPod, computer e cellulari) possono attivare/avviare lo streaming audio, per esempio, avvisi di SMS o musica da un cellulare associato e connesso. 44 45 Cellulare Personalizzazione delle funzioni del cellulare Le seguenti funzioni del cellulare possono essere abilitate o disabilitate dal vostro audiologo/audioprotesista. Adattatore telefonico per ConnectLine Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Streamer Oticon Medical connesso – si può sentire e parlare con l'interlocutore Per i dettagli su come usare l'adattatore telefonico ConnectLine, fare riferimento alle istruzioni incluse nell'adattatore telefonico ConnectLine o visitare il sito: Fisso www.oticonmedical.com/connectline 46 47 Telefono Lo Streamer Oticon Medical può anche essere usato con un telefono tradizionale analogico fisso tramite adattatore telefonico ConnectLine, disponibile come accessorio separato. Parlare al telefono Microfono ConnectLine Il suono dal microfono ConnectLine Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Quando è connesso con il microfono, si sente un suono dal microfono nel processore sonoro Per i dettagli su come usare il microfono ConnectLine, consultare le istruzioni per l'uso incluse con il microfono ConnectLine o visitare il sito: Fisso www.oticonmedical.com/connectline Suono processore Fino a 15 metri 48 49 Mic Un microfono ConnectLine è disponibile come accessorio separato, e trasmette il suono da chi parla al vostro processore sonoro tramite lo Streamer Oticon Medical. Adattatore per TV ConnectLine Guardare la TV Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Per i dettagli su come usare l'adattatore per TV ConnectLine, consultare le istruzioni per l'uso incluse con l'adattatore per TV ConnectLine o visitare il sito: Collegamento in corso alla TV Streamer Oticon Medical connesso – il suono passa dalla TV al processore sonoro www.oticonmedical.com/connectline Fisso 50 Lampeggiante 51 TV Un adattatore per TV ConnectLine è disponibile come accessorio separato, e trasmette il suono da una TV al vostro processore sonoro tramite lo Streamer Oticon Medical. La ConnectLine App per dispositivi iPhone®, iPad®, iPod touch® e AndroidTM può essere utilizzata con lo Streamer Oticon Medical. L'app offre un modo discreto e intuitivo per regolare il processore sonoro e il sistema ConnectLine. Inoltre, offre la possibilità di personalizzare le funzioni del sistema ConnectLine. Disponibile su App Store e su Google PlayTM. Per maggiori dettagli consultare il sito: www.oticonmedical.com/connectlineapp La ConnectLine App funziona su iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPad Air, iPad mini con display Retina, iPad mini, iPad (3a e 4a generazione), iPad 2, iPod touch (5a generazione) e smartphone e tablet Android. Per utilizzare la ConnectLine App con processori sonori wireless selezionati Oticon Medical, è necessario lo Streamer Oticon Medical distribuito da Oticon Medical. Per installare la ConnectLine App su iPad, effettuare una ricerca sull’App Store tra le app per iPhone. Lo Streamer Oticon Medical è un nuovo prodotto, che sostituisce il precedente, il Streamer Ponto. Visitare il sito www.oticonmedical.com/connectlineapp per maggiori dettagli sulla compatibilità. Connessione/streaming Lo Streamer Oticon Medical può essere usato con un'ampia gamma di periferiche standard, come ad esempio lettori MP3, computer etc. B C A Si applicano le seguenti priorità: D A Priorità 1 Mini jack in/ out (se connesso)* Premere brevemente il selettore AUX Pagina 54 B Priorità 2 FM (se connesso)** Premere brevemente il selettore AUX Pagina 64 C Priorità 3 Bluetooth Wireless (integrato) Premere brevemente il selettore AUX Pagina 58 D Priorità 4 Ricevitore Tele loop (integrato) Tenere premuto il selettore AUX per circa 2 secondi Pagina 62 * Mentre il mini jack è connesso, le priorità 2, 3 e 4 (FM, bluetooth wireless e ricevitore tele loop) non possono essere attivate. * Mentre FM è connesso, le priorità 3 e 4 (bluetooth wireless e ricevitore tele loop) non possono essere attivate. 53 Streaming Funzioni secondarie ConnectLine App Cavo musica/audio Cavo musica/audio Inserendo e connettendo il cavo mini jack in dotazione, si potrà ascoltare musica/audio da un'ampia gamma di dispositivi. Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del dispositivo Fisso Cavo musica Per ascoltare l'audio dal vostro dispositivo, premere brevemente il selettore AUX. Quando si inserisce il cavo, lo streaming si avvierà automaticamente. Indicatore 54 55 Cavo cuffia/auricolari Microfono Assicurarsi di essere in grado di parlare nel microfono dello Streamer Oticon Medical. Cavo per cuffia/auricolari Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Inserendo e connettendo il cavo mini jack e il cavo splitter in dotazione, si potrà usare lo Streamer Oticon Medical come auricolare con il computer. Si sentirà un bip di conferma – adesso si può sentire e parlare con l'interlocutore Fisso 56 Cavo auricolare Per usare la funzione auricolare, premere brevemente il selettore AUX. 57 Musica/audio wireless Musica/audio wireless Indicatore Anteriore Streamer Oticon Medical acceso e pronto Collegamento in corso dello Streamer Oticon Medical al dispositivo musica/audio Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del dispositivo Per ascoltare la musica, per es. da cellulare, premere il pulsante AUX prima di avviare il lettore musicale. Abilitare le connessioni automatiche – automaticamente disattivato Se abilitati dal vostro audiologo/audioprotesista, iPod, computer e cellulari possono automaticamente attivare/ avviare lo streaming audio; per es., avvisi SMS o musica in arrivo da un cellulare associato e connesso. 58 Descrizione Fisso Lampeggiante 59 Musica wireless Per ascoltare musica/suono in modalità wireless, per es. da un lettore MP3 o un computer con Bluetooth integrato, assicurarsi che il dispositivo sia stato associato con lo Streamer Oticon Medical (pag. 32), che entrambi siano accesi, e si trovino entro il raggio (<10 metri). Cuffia/auricolare per PC – wireless Indicatore Anteriore Streamer Oticon Medical acceso e pronto Durante l'associazione con un computer, assicurarsi che lo Streamer Oticon Medical sia associato come dispositivo cuffia/auricolare. Per usare la funzione cuffia/auricolare, il controllo di chiamata si effettua dal computer. 60 Descrizione Collegamento in corso dello Streamer Oticon Medical al dispositivo musica/audio Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del dispositivo Fisso Lampeggiante 61 Cuffia/auricolare per PC – Assicurarsi di essere in grado di parlare nell'ingresso microfono dello Streamer Oticon Medical. Cuffia/auricolari – wireless Bobina (T-coil) (integrato) Bobina (T-coil) Indicatore 62 Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto Per ricevere il suono dal ricevitore tele loop, tenere premuto il selettore AUX per circa 2 secondi. Nota: l'operazione può essere cambiata in modo che la bobina sia attivata con una breve pressione. Anteriore Una volta connesso, si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del sistema tele loop Fisso Bobina (T-coil) Lo Streamer Oticon Medical ha un ricevitore tele loop (bobina) integrato 63 Ricevitore FM (opzionale) FM È sufficiente collegare il ricevitore FM e premere brevemente il selettore AUX. Quando il trasmettitore e il ricevitore FM sono sincronizzati e sono sullo stesso canale, il segnale FM sarà ricevuto nel processore sonoro. Se il vostro ricevitore FM ha un interruttore a due posizioni, posizionare l'interruttore nella posizione OO. Indicatore Anteriore Descrizione Streamer Oticon Medical acceso e pronto. Il ricevitore FM è acceso e pronto per la sincronizzazione del canale Una volta connesso si sentirà un bip di conferma seguito dal suono del dispositivo Fisso FM È possibile collegare un ricevitore FM alla presa per spinotto europeo. Il ricevitore è utilizzato per ricevere segnali FM da un trasmettitore FM, come quelli indossati dagli insegnanti di scuola. AVVISO IMPORTANTE Assicurarsi che lo Streamer Oticon Medical sia acceso, ma che non faccia streaming audio al processore, quando è richiesta la sincronizzazione del canale FM. 64 65 Informazioni supplementari Evitare calore, umidità eprodotti chimici La temperatura operativa dello Streamer Oticon Medical è 10-450C. Pulizia e manutenzione Non esporre mai lo Streamer Oticon Medical al calore estremo, ad esempio mettendolo in forno, nel microonde, bruciandolo o lasciandolo nell'abitacolo dell'auto parcheggiata al sole. Esiste il rischio che la batteria esploda e causi lesioni gravi. Lo Streamer Oticon Medical è un dispositivo sigillato che richiede una manutenzione minima. Eliminare eventuali tracce di sporcizia, umidità o grasso per mezzo di un panno asciutto o leggermente inumidito. Si raccomanda di pulire regolarmente lo Streamer Oticon Medical. L'ingresso del microfono e i connettori per l'ingresso audio, il laccio per il collo e il caricabatteria devono essere mantenuti privi di sporcizia e detriti. Lo Streamer Oticon Medical non deve mai essere esposto ad un'eccessiva umidità: per es. saune, docce o forti piogge. Lo Streamer Oticon Medical e il laccio per il collo non devono mai essere lavati o immersi in acqua o in altri liquidi. 66 Supplementari Lo Streamer non deve essere esposto ad agenti chimici o alcool, né pulito con tali sostanze. I prodotti chimici presenti in cosmetici, lacche per capelli, profumi, lozioni dopobarba, creme solari e repellenti per insetti possono danneggiare lo Streamer Oticon Medical. Rimuovere sempre lo Streamer Oticon Medical prima dell'applicazione di questi prodotti, e attendere che questi si siano asciugati prima di usare lo Streamer Oticon Medical. 67 Mascherine Presso il vostro audiologo/audioprotesista troverete altre mascherine, grigio chiaro o grigio scuro. Lacci per il collo sostitutivi I lacci per il collo sostitutivi, bianchi o neri, sono disponibili in tre taglie: corto (51 cm), medio (66 cm) e lungo (81 cm) presso l'audiologo/audioprotesista. Mascherina – singolo tasto Presso il vostro audiologo/audioprotesista è disponibile la mascherina, grigio chiaro o grigio scuro, con un tasto sporgente, che rende il funzionamento "ad occhi chiusi" più facile. Gancio per cintura Presso il vostro audiologo/audioprotesista è disponibile il gancio per cintura, bianco o nero. 68 69 Supplementari Accessori e pezzi di ricambio Dati tecnici Oltre al trasmettitore Bluetooth, lo Streamer Oticon Medical è dotato di un trasmettitore radio che utilizza una tecnologia di induzione magnetica a breve raggio, che funziona a 3,84 MHz. La potenza del campo magnetico del trasmettitore induttivo è < -15 dBμA/m @ 10m. Le emissioni di energia provenienti dallo Streamer Oticon Medical sono inferiori ai limiti internazionali previsti per l'esposizione umana. Lo Streamer Oticon Medical è conforme agli standard internazionali riguardo alla compatibilità elettromagnetica. Questo dispositivo contiene un modulo con: FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Il dispositivo è conforme alla Parte 15 dei regolamenti FCC e RSS-210 di Industry Canada. 71 Supplementari A causa delle piccole dimensioni del dispositivo, molti dei marchi di approvazione sono inseriti in questo documento. I cambiamenti o le modifiche apportate all'apparecchio e non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità possono invalidare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchio. NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e ritenuto compatibile con i limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole contro eventuali interferenze dannose in aree residenziali. Questo apparecchio genera, usa e può emettere energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo apparecchio provoca interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere determinate dall'accensione e dallo spegnimento dell'apparecchio, l'utente è invitato a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: • Modificare l'orientamento o la posizione dell'antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore. • Collegare l'apparecchio ad una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per ottenere assistenza. Con il presente documento, il produttore legale Oticon A/S dichiara che questo Streamer Oticon Medical è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile presso: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danimarca www.oticon.com Smaltire i dispositivi elettronici in conformità alle normative locali vigenti. 0682 N1175 73 Aggiuntivo Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1. questo dispositivo non può provocare interferenze dannose. 2. questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Cavo splitter 56 Telefono cellulare 39 Wireless 58, 60 Auricolari. See Auricolare Auto, utilizzo in 14 Avvertenze 12, 13, 14, 15 A Accessori 68 Aereo, utilizzo in 14 Alimentazione on/off 22 Android 52 Antenna 18 ConnectLine App 52 Ascoltare la musica 54 Ascoltare l’audio 54 Associazione 32 Eliminazione 34 Modalità 32 Audio (musica) 54 Ascoltare musica 54 Cavo 54 Wireless 58 Auricolare 10 Cavo 56 B Batteria 28 Autonomia 28 Bassa 26 Durata 28 Ricaricabile 24 Tempo di ricarica 28 Batteria ricaricabile 24 Bluetooth 58 Bobina (T-coil) 62 74 C Calore 66 Cambiare programmi 30 Cavo auricolare 56 Cavo mini jack 54, 56 Cavo splitter 56 Chiamata Chiudere 40, 42 Fare 42 Rispondere 40 Codice PIN 33 Compatibilità con telefono cellulare 15 Computer Cavo auricolare 56 Cavo musica/audio 54 Musica/audio wireless 58 ConnectLine Microfono 48 Telefono 46 TV 50 Cuffie. See Auricolare D Dispositivo A2DP. See Musica wireless E Eliminare le associazioni 34 F Fare una chiamata 42 FM 64 G Gancio per cintura 20 I Informazioni tecniche 71 Ingresso per microfono 11 Interferenze 13, 72 iPhone 52 Istruzioni per l’uso 4 75 Indice dei contenuti Indice analitico L Laccio per il collo 18 M Manutenzione 67 Microfono 48 Mini jack 11 Musica 58 Ascoltare la musica 54 Cavo 54 Wireless 58 P Parlare al telefono 47 PC. See Computer Presa per spinotto europeo. See FM Primo utilizzo 17 Prodotti chimici 66 Pulizia 66, 67 R Ricambi 68 Ricarica 24 Riproduttore MP3 58 Rispondere a una chiamata 40 Terminare la chiamata 42 TV 50 S Senza laccio per il collo 20 Soluzione per telefono 46 Splitter 10 Streamer Oticon Medical scollegato o collegato 17 Suono. See musica V Vista dello strumento 11 Volume su/ giù 30 U Umidità 66 W Wireless 58, 60 76 Indice T Telecomando 30 Telefono cellulare 39 Telefono fisso 46 Tele loop 62 77 Distributore: 153813IT / 03.2015 Per trovare il distributore locale di Streamer Oticon Medical consultare il sito web: www.oticonmedical.com/omstreamerdistributor Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danimarca Tel.: +45 39 17 71 00 www.oticon.com 000015379800001 153813IT / 03.2015 Prodotto da:
Documenti analoghi
OticOn inO LA QUintESSEnZA DELL`UDITO
connette senza fili allo Streamer,
così l’utente può accettare le chiamate a distanza premendo semplicemente un pulsante. Lo Streamer ha un microfono incorporato