ARMOIRE 1 2 3 - Sturm und plastic
Transcript
ARMOIRE 1 2 3 - Sturm und plastic
ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 1 Se la base non è un unico elemento, congiungere a incastro le parti che la compongono, seguendo la numerazione; lavorare in verticale. 2 1 If the base is not a single element, join the interlocking parts following the numbers and work vertically. 2 Inserire le zavorre d’innesto nei rispettivi fori della base; fare attenzione alle zavorre laterali. Insert the ballasts in correspondence to their holes, pay attention to the lateral ballast zavorra laterale zavorra centrale zavorra laterale 3 Fissare le piastre sotto la base con le apposite viti autofilettanti, seguendo i punti segnati sul legno. Fix the plates under the base using self-threading screws, following the points marked on the timber (we recommend the use of a screwdriver). x5 per zavorra/ ballasts Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 4 Predisporre il cablaggio dei LED; attaccare striscia a LED sotto la base. Prearrange the wiring, stick the LED strip under the base 5 Posizionare la base in piano: avvitare, se presenti, le fasce di chiusura laterale in ferro alle estremità della base. Posizionare la base dove deve essere montata, agganciare il/i frontalino/i. Position the base on the floor: screw, if any, side closure iron brackets at the ends base. Place the base where it needs to be assembled, and we pressure set the faceplate. x4 per fascia/ side closure Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 6 Inserire i montanti verticali: attenzione a distinguere i montanti laterali (aventi fori solo su un lato) dai montanti centrali (aventi fori su entrambi i lati). montante laterale montante centrale montante laterale Enter the uprights: careful distinguish the lateral uprights (with holes on one side only) from the center pillars (with holes on both sides). 7 Montare i traversi, partendo da un’estremità: inserire il traverso sull’innesto del montante. Mount the traverse, from one end, then insert to opposite joint. Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 8 Montare gli altri traversi in sequenza. Assemble the other traverses in sequence. 9 Avvitare tutte le viti per fissare montanti e traversi e inserire i tappi di chiusura. Tighten all screws to secure the uprights and insert the caps. x2 per traverso/ traverse x1 x1 per montante/ upright Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 10 Iniziare montando i tubi appendiabiti: fissare gli innesti sui montanti. Begin by mounting the clothes racks: fix the grafts on the uprights x4 x2 per barra appendiabiti/ clothes rack 11 inserire il tubo sugli innesti e fissarlo con le due viti dietro. Insert the clothes rack and fasten with two screws behind x2 per barra appendiabiti/ clothes rack Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 12 Montare le mensole: prendere il profilo reggimensola in ferro e, tenendolo obliquo, far inserire i due innesti rivestiti in gomma (a sinistra) nei rispettivi fori più grandi sul montante. Take the iron shelf support, hold it sideways, insert the two rubber coated grafts (left) in their larger holes on the upright. 13 Avvitare i due grani a destra per bloccare il profilo in ferro. Tighten the two dowels on the right and block the iron profile. Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 14 Avvitare la mensola sul profilo in ferro. Avvitare le viti sul montante per bloccare la mensola. Screw the iron shelf profile. Tighten the screws on the vertical rod to lock the shelf. x4 x4 per reggimensola/ shelf profile 15 Montare i telai aperti: inserire il telaio in ferro tra i montanti. Enter the metal frame between the uprights. Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 16 Fissare il telaio ai montanti. Rimuovere dai piani in vetro la pellicola di protezione inferiore e inserirli nel telaio. N.B. Rimuovere la pellicola di protezione superiore solo a montaggio terminato. Fix the frame to the uprights. Remove the below glass protective paper and place them on the frame. P.S. Remove the top protective paper just when installation is over. x4 per telaio/ frame 17 Montare le cassettiere: rimuovere i cassetti (tramite le pinze sul fondo) e il ripiano superiore di chiusura dal telaio. Remove the drawers (through the calipers on the bottom) and the top shelf from the cabinet. Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 18 Inserire il telaio in ferro tra i montanti. Insert the iron frame between the uprights. 19 Fissare il telaio ai montanti, ri-montare i cassetti e il piano superiore. Secure the frame to the uprights, re-assemble the drawers and the upper shelf. x4 per cassettiera/ drawers Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com ARMOIRE Design: Gigi Rigamonti + Grünblau ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS 20 Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com Introduzione al corretto uso e manutenzione Introduction to the correct use and maintenance Tutto il materiale plastico-cristallino di Sturm und plastic deve essere trattato unicamente con saponi neutri e panni morbidi. Le parti in metallo possono essere deterse con detergenti specifici. Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri non alcalini per la pulizia dei prodotti in poliuretano autopellante. Evitare in modo assoluto: diluenti, alcool, acetone o prodotti abrasivi o solventi contenenti candeggina o similari. Reazione agli agenti atmosferici - Materiale plastico cristallino trasparente e/o colorato: I nostri prodotti realizzati in plastica trasparente ideali per interni, possono anche essere collocati in verande o patii. Non si consiglia l’uso prolungato in esterni, in quanto il nostro materiale è fotosensibile. - Materiale Poliuretano autopellante: Il nostro poliuretano autopellante è un materiale resistente antiurto e può essere collocato anche in esterno. Ha una certificazione classe UNO I EMME (auto estinguente). Collaudo e autocertificazione Per garantire una maggiore stabilità dei nostri sistemi modulari vi consigliamo di utilizzare qualche goccia di silicone. Si rende noto che tutti i prodotti Sturm und Plastic sono sottoposti a prove di collaudo interne che ne stabiliscono la conformità per l’utilizzo finale. Un impiego non corretto dei prodotti potrebbe provocare eventuali anomalie e/o danni di cui l’azienda ne è estranea. The whole plastic-crystalline material of Sturm und plastic must entirely be treated with neutral soaps and soft cloths. The parts in metal can be cleansed with specific detergents. Only lukewarm water and alkaline neutral detergents must be used for cleaning the polyurethane. To absolute avoid: thinners, alcohol, acetone, abrasive or solvents products containing bleach or similar. Reaction to the atmospheric agents - Transparent and coloured crystalline plastic material: Our transparent plastic complements of furniture are ideal for indoor use and can be also placed outdoor under a shelter or patio. The outdoor use is not recommended for long period, as the material is photosensitive. - Selfskinning Poliurethane: Poliurethane is resistant and shockproof, and also suitable for outdoor purposes. It has a certification class One 1 EMME (fire resistent). Testing and autocertification To guarantee a great stability of our modular systems we recommend to use some drops of silicone. We notify that all Sturm und Plastic products are submitted to inside tests that establish the conformity of it for the final use. An improper use of the products could cause possible anomalies and/or damage of which the producer is not responsible. Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com divisione di La Rosa S.p.A. 20030 Palazzolo Milanese - MI - Italy Via Coti Zelati, 90 www.sturmundplastic.com Tel. + 39 02 99044222 fax + 39 02 99045611 [email protected]
Documenti analoghi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING
fra loro), che possono essere montate indifferentemente nei 5 punti di fissaggio (A) predisposti nel telaio SIDE (B).