mountaineer basalt tripods 2 1 1 2 3 1 2 3 2 3 3 4 4 2 1 4 1 5 6 1 2 3

Transcript

mountaineer basalt tripods 2 1 1 2 3 1 2 3 2 3 3 4 4 2 1 4 1 5 6 1 2 3
2
3
4
2
2
4
2
1
4
1
24°
2
3
24°
Français
Italiano
Deutsch
FIG. 1 - Extending the tripod legs
Turn all the twist locks of each leg 1/4” counter-clockwise at
the same time, then pull the leg down and tighten the twists
individually.
FIG. 1 - Ouverture des jambes d’un trépied
Tourner tous les bouchons de serrage d’un 1/4” de tour
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
desserrer les bouchons, tirer les tubes, puis tourner de 1/4”
de tour dans sens des aiguilles d’une montre tous les
bouchons pour serrer.
FIG. 1 - Allungamento delle gambe del treppiedi
Ruotare tutti insieme i collari di bloccaggio di ogni gamba di
1/4 di giro in senso antiorario, quindi abbassare le sezioni e
serrare i singoli collari nella posizione desiderata.
ABB. 1 - Ausziehen der Stativbeine
Drehen Sie alle Klemmen jedes Beins gleichzeitig um eine
Vierteldrehung nach links, ziehen Sie das Bein aus und die
Klemmen einzeln wieder an.
FIG. 2 - Regolazione dell’angolazione delle gambe
I treppiedi Standard prevedono un’angolazione fissa delle
gambe, mentre i treppiedi Performance dispongono di fermi
scorrevoli, per scegliere tra angolazioni di apertura delle
gambe indipendenti e per consentire riprese da posizioni
estremamente abbassate.
ABB. 2 - Beinwinkeleinstellung
Standard-Stative haben feste Beine, Performance-Stative
verfügen über Gleitanschläge, die die Einstellung eines jeden
Beins auf 2 oder 3 verschiedene Winkel und damit sehr tiefe
Aufnahmewinkel gestatten.
FIG. 2 - Leg angle adjustment
Standard tripods are fitted with fixed leg angle spread
Performance tripods are fitted with sliding stops, which
enable the legs to be individually set at 2 or 3 different
angles permitting very low angle shooting
3
1
English
3
80°
1
2
FIG. 3 - Raising and lowering column – rapid column
60°
FIG. 2 - Ajustement des angles de la jambe
Les trépieds standard ne possèdent qu’un seul angle fixe.
Les trépieds performance disposent d’un système d’équerre,
permettant de bloquer individuellement les jambes du trépied
selon 2 ou 3 angles définis, afin d’obtenir une position ultra
basse pour la prise de vue.
FIG. 4-5 - Raising and lowering column – geared column
3
FIG. 3 - Descendre et monter la colonne – colonne rapide
FIG. 6 - Reversing column – rapid column
6
5
FIG. 7 - Low angle adapter
Note fig. 71: grub screw not supplied on all models
Note fig. 74: rotate collar 1/4 turn max or stop turning when
you reach safety ring (not supplied on all models)
3
6
5
2
4
1
6
7
1/4
6
1
2
4
3
9
3
mountaineer
7
10
basalt
11
6
4
5
1
2
4
3
5
FIG. 10 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw (basalt
tripods only)
FIG. 11 - Feet (not supplied on all models)
Interchangeable with Gitzo universal accessories such as the
big foot, long spike, etc.
FIG. 8-9 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement
avec les trépieds Mountaineer)
Note: la vis sans tête n’équipe pas tous les modèles.
FIG. 12 - Hook (not supplied on all models)
It allows you to hang a stabilising weight (e.g. a full camera
bag or a sand/water bag) on the bottom of the tripod.
FIG. 10 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement
avec les trépieds Basalte)
FIG. 12 - Crochet (non-fourni sur tous les modèles)
Le crochet permet d’ajouter du poids au trépied (sac de
sable, sac à dos,…) afin de le stabiliser si nécessaire.
8
2
1
FIG. 6 - Retournement de la colonne – colonne rapide
FIG. 11 - Pointes (non fournies sur tous les models)
Interchangeables avec tous les accessoires gitzo (pointes
longues, big foot,…)
mountaineer
8
5
FIG. 4-5 - Descendre et monter la colonne – colonne
crémaillère
FIG. 7 - Adaptateur pour prise de vue basse
Note fig. 71: La vis pointeau sans tête n’équipe pas tous les
modèles.
Note fig. 74: Tournez la bague de serrage de 1/4 de tour
maximum ou stopper sa rotation lorsque vous atteignez la
bague de sécurité/ segment (elle n’équipe pas tous les
modèles).
FIG. 8-9 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw
(mountaineer tripods only)
Note: grub screw not supplied on all models
5
4
6
12
FIG. 3 - Sollevamento e abbassamento della colonna
centrale – colonna rapida
FIG. 4-5 - Sollevamento e abbassamento della colonna
centrale – colonna a cremagliera
ABB. 3 - Höheneinstellung der Mittelsäule Schiebesäule
ABB. 4-5 - Höheneinstellung der Mittelsäule Getriebesäule
ABB. 6 - Umstecken der Säule - Schiebesäule
instructions
mode d’emploi
istruzioni
Gebrauchsanweisung
instrucciones
FIG. 6 - Inversione della colonna – colonna rapida
FIG. 7 - Adattatore per riprese dal basso
Nota a fig. 71: il grano non è fornito di serie su tutti i modelli
Nota a fig. 74: la fascetta ruota al massimo di un 1/4 o si
ferma quando raggiunge l’anello di sicurezza (non è fornita di
serie su tutti i modelli)
FIG. 8-9 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4”
(solo per treppiedi mountaineer)
Nota: il grano non è fornito di serie su tutti i modelli
FIG. 10 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4” (solo
per treppiedi in basalto)
FIG. 11 - Piedini (non disponibili per tutti i modelli)
Intercambiabili con gli accessori universali Gitzo come big
foot, puntali lunghi, ecc.
FIG. 12 - Gancio (non disponibile in tutti i modelli)
Consente di appendere al treppiedi un peso per stabilizzare
l’insieme (es. una borsa fotografica piena, oppure un
sacchetto riempito di sabbia o acqua).
ABB. 7 - Adapter für tiefe Kamerapositionen
Achtung / Abb. 71: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl.
Achtung / Abb. 74: Fixierring max. um eine 1/4-Drehung
bewegen bzw. Drehung stoppen, wenn Sicherheitsring
erreicht ist. (Nicht bei allen Modellen inkl.)
ABB. 8-9 Befestigungsschraube 3/8” und 1/4”,
umkehrbar (Nur bei Mountaineer Stativen)
Achtung: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl.
ABB. 10 - Befestigungsschraube 3/8” und 1/4” (Nur bei
Basalt Stativen)
mountaineer
basalt
tripods
ABB. 11 - Füße (nicht an allen Modellen vorhanden)
Auswechselbar gegen Gitzo Universalzubehör, wie große
Füße, lange Spikes usw.
ABB. 12 - Beschwerungshaken (nicht an allen Modellen
vorhanden)
Gestattet die Anbringung eines stabilisierenden Gewichts
(z.B. einer vollen Kameratasche, eines Sand- oder
Wassersacks) unten am Stativ.
G2,1135 - 05/07
1
1
2
3
Español
4
FIG. 1 – Extensión de las patas del trípode
Gire todos los anillos de fijación de cada pata al mismo
tiempo un 1/4” en dirección opuesta a las agujas del reloj,
extienda las patas hacia abajo y fije los anillos
individualmente.
2
2
4
2
1
4
1
FIG. 2 – Ajuste del ángulo de las patas
Los trípodes Standard tienen un ángulo de pata fijo mientras
los trípodes Performance incorporan unos topes deslizantes
que permiten colocar las patas individualmente a 2 o 3
ángulos diferentes permitiendo trabajar a un ángulo muy
bajo.
3
1
24°
2
3
24°
3
80°
1
2
FIG. 3 – Subir y bajar la columna – columna rápida
60°
3
6
5
FIG. 4-5 – Subir y bajar la columna – columna de
cremallera
FIG. 6 – Invertir la columna – columna rápida
3
FIG. 7 – Adaptador para ángulo bajo
Note fig. 71: rosca no incluída en todos los modelos
Note fig. 74: girar el collar 1/4 de vuelta máximo o parar
cuando se alcance el anillo de seguridad (no está incluído en
todos los modelos)
6
5
5
FIG. 8-9 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo
en los trípodes mountaineer)
Note: rosca no incluída en todos los modelos
2
4
4
1
6
FIG. 10 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo
en los trípodes basalt)
FIG. 11 – Pies (no suministrados en todos los modelos)
Intercambiables con los accesorios universales de Gitzo,
tales como el Big Foot, clavos largos, etc...
7
5
1/4
FIG. 12 – Gancho (no suministrado en todos los
modelos)
Le permite colgar un contrapeso estabilizador (por ejemplo la
bolsa de equipo o una bolsa de arena o agua).
mountaineer
8
8
6
2
1
2
4
1
3
9
3
mountaineer
7
10
basalt
11
6
4
5
1
2
4
3
5
6
12