mountaineer basalt tripods 2 1 1 2 3 1 2 3 2 3 3 4 4 2 1 4 1 5 6 1 2 3
Transcript
mountaineer basalt tripods 2 1 1 2 3 1 2 3 2 3 3 4 4 2 1 4 1 5 6 1 2 3
2 3 4 2 2 4 2 1 4 1 24° 2 3 24° Français Italiano Deutsch FIG. 1 - Extending the tripod legs Turn all the twist locks of each leg 1/4” counter-clockwise at the same time, then pull the leg down and tighten the twists individually. FIG. 1 - Ouverture des jambes d’un trépied Tourner tous les bouchons de serrage d’un 1/4” de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer les bouchons, tirer les tubes, puis tourner de 1/4” de tour dans sens des aiguilles d’une montre tous les bouchons pour serrer. FIG. 1 - Allungamento delle gambe del treppiedi Ruotare tutti insieme i collari di bloccaggio di ogni gamba di 1/4 di giro in senso antiorario, quindi abbassare le sezioni e serrare i singoli collari nella posizione desiderata. ABB. 1 - Ausziehen der Stativbeine Drehen Sie alle Klemmen jedes Beins gleichzeitig um eine Vierteldrehung nach links, ziehen Sie das Bein aus und die Klemmen einzeln wieder an. FIG. 2 - Regolazione dell’angolazione delle gambe I treppiedi Standard prevedono un’angolazione fissa delle gambe, mentre i treppiedi Performance dispongono di fermi scorrevoli, per scegliere tra angolazioni di apertura delle gambe indipendenti e per consentire riprese da posizioni estremamente abbassate. ABB. 2 - Beinwinkeleinstellung Standard-Stative haben feste Beine, Performance-Stative verfügen über Gleitanschläge, die die Einstellung eines jeden Beins auf 2 oder 3 verschiedene Winkel und damit sehr tiefe Aufnahmewinkel gestatten. FIG. 2 - Leg angle adjustment Standard tripods are fitted with fixed leg angle spread Performance tripods are fitted with sliding stops, which enable the legs to be individually set at 2 or 3 different angles permitting very low angle shooting 3 1 English 3 80° 1 2 FIG. 3 - Raising and lowering column – rapid column 60° FIG. 2 - Ajustement des angles de la jambe Les trépieds standard ne possèdent qu’un seul angle fixe. Les trépieds performance disposent d’un système d’équerre, permettant de bloquer individuellement les jambes du trépied selon 2 ou 3 angles définis, afin d’obtenir une position ultra basse pour la prise de vue. FIG. 4-5 - Raising and lowering column – geared column 3 FIG. 3 - Descendre et monter la colonne – colonne rapide FIG. 6 - Reversing column – rapid column 6 5 FIG. 7 - Low angle adapter Note fig. 71: grub screw not supplied on all models Note fig. 74: rotate collar 1/4 turn max or stop turning when you reach safety ring (not supplied on all models) 3 6 5 2 4 1 6 7 1/4 6 1 2 4 3 9 3 mountaineer 7 10 basalt 11 6 4 5 1 2 4 3 5 FIG. 10 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw (basalt tripods only) FIG. 11 - Feet (not supplied on all models) Interchangeable with Gitzo universal accessories such as the big foot, long spike, etc. FIG. 8-9 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement avec les trépieds Mountaineer) Note: la vis sans tête n’équipe pas tous les modèles. FIG. 12 - Hook (not supplied on all models) It allows you to hang a stabilising weight (e.g. a full camera bag or a sand/water bag) on the bottom of the tripod. FIG. 10 - Vis réversible 3/8” ou 1⁄4” (livrée uniquement avec les trépieds Basalte) FIG. 12 - Crochet (non-fourni sur tous les modèles) Le crochet permet d’ajouter du poids au trépied (sac de sable, sac à dos,…) afin de le stabiliser si nécessaire. 8 2 1 FIG. 6 - Retournement de la colonne – colonne rapide FIG. 11 - Pointes (non fournies sur tous les models) Interchangeables avec tous les accessoires gitzo (pointes longues, big foot,…) mountaineer 8 5 FIG. 4-5 - Descendre et monter la colonne – colonne crémaillère FIG. 7 - Adaptateur pour prise de vue basse Note fig. 71: La vis pointeau sans tête n’équipe pas tous les modèles. Note fig. 74: Tournez la bague de serrage de 1/4 de tour maximum ou stopper sa rotation lorsque vous atteignez la bague de sécurité/ segment (elle n’équipe pas tous les modèles). FIG. 8-9 - Reversible 3/8” or 1/4” fixing screw (mountaineer tripods only) Note: grub screw not supplied on all models 5 4 6 12 FIG. 3 - Sollevamento e abbassamento della colonna centrale – colonna rapida FIG. 4-5 - Sollevamento e abbassamento della colonna centrale – colonna a cremagliera ABB. 3 - Höheneinstellung der Mittelsäule Schiebesäule ABB. 4-5 - Höheneinstellung der Mittelsäule Getriebesäule ABB. 6 - Umstecken der Säule - Schiebesäule instructions mode d’emploi istruzioni Gebrauchsanweisung instrucciones FIG. 6 - Inversione della colonna – colonna rapida FIG. 7 - Adattatore per riprese dal basso Nota a fig. 71: il grano non è fornito di serie su tutti i modelli Nota a fig. 74: la fascetta ruota al massimo di un 1/4 o si ferma quando raggiunge l’anello di sicurezza (non è fornita di serie su tutti i modelli) FIG. 8-9 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4” (solo per treppiedi mountaineer) Nota: il grano non è fornito di serie su tutti i modelli FIG. 10 - Vite di fissaggio reversibile da 3/8” o 1/4” (solo per treppiedi in basalto) FIG. 11 - Piedini (non disponibili per tutti i modelli) Intercambiabili con gli accessori universali Gitzo come big foot, puntali lunghi, ecc. FIG. 12 - Gancio (non disponibile in tutti i modelli) Consente di appendere al treppiedi un peso per stabilizzare l’insieme (es. una borsa fotografica piena, oppure un sacchetto riempito di sabbia o acqua). ABB. 7 - Adapter für tiefe Kamerapositionen Achtung / Abb. 71: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl. Achtung / Abb. 74: Fixierring max. um eine 1/4-Drehung bewegen bzw. Drehung stoppen, wenn Sicherheitsring erreicht ist. (Nicht bei allen Modellen inkl.) ABB. 8-9 Befestigungsschraube 3/8” und 1/4”, umkehrbar (Nur bei Mountaineer Stativen) Achtung: Madenschraube nicht bei allen Modellen inkl. ABB. 10 - Befestigungsschraube 3/8” und 1/4” (Nur bei Basalt Stativen) mountaineer basalt tripods ABB. 11 - Füße (nicht an allen Modellen vorhanden) Auswechselbar gegen Gitzo Universalzubehör, wie große Füße, lange Spikes usw. ABB. 12 - Beschwerungshaken (nicht an allen Modellen vorhanden) Gestattet die Anbringung eines stabilisierenden Gewichts (z.B. einer vollen Kameratasche, eines Sand- oder Wassersacks) unten am Stativ. G2,1135 - 05/07 1 1 2 3 Español 4 FIG. 1 – Extensión de las patas del trípode Gire todos los anillos de fijación de cada pata al mismo tiempo un 1/4” en dirección opuesta a las agujas del reloj, extienda las patas hacia abajo y fije los anillos individualmente. 2 2 4 2 1 4 1 FIG. 2 – Ajuste del ángulo de las patas Los trípodes Standard tienen un ángulo de pata fijo mientras los trípodes Performance incorporan unos topes deslizantes que permiten colocar las patas individualmente a 2 o 3 ángulos diferentes permitiendo trabajar a un ángulo muy bajo. 3 1 24° 2 3 24° 3 80° 1 2 FIG. 3 – Subir y bajar la columna – columna rápida 60° 3 6 5 FIG. 4-5 – Subir y bajar la columna – columna de cremallera FIG. 6 – Invertir la columna – columna rápida 3 FIG. 7 – Adaptador para ángulo bajo Note fig. 71: rosca no incluída en todos los modelos Note fig. 74: girar el collar 1/4 de vuelta máximo o parar cuando se alcance el anillo de seguridad (no está incluído en todos los modelos) 6 5 5 FIG. 8-9 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo en los trípodes mountaineer) Note: rosca no incluída en todos los modelos 2 4 4 1 6 FIG. 10 – Tornillo de fijación reversible 3/8” o 1/4” (sólo en los trípodes basalt) FIG. 11 – Pies (no suministrados en todos los modelos) Intercambiables con los accesorios universales de Gitzo, tales como el Big Foot, clavos largos, etc... 7 5 1/4 FIG. 12 – Gancho (no suministrado en todos los modelos) Le permite colgar un contrapeso estabilizador (por ejemplo la bolsa de equipo o una bolsa de arena o agua). mountaineer 8 8 6 2 1 2 4 1 3 9 3 mountaineer 7 10 basalt 11 6 4 5 1 2 4 3 5 6 12