BENVENUTI BIENVENIdo
Transcript
BENVENUTI BIENVENIdo
BENVENUTI bienvenido guía invierno 2015 guida Inverno servoz - les houches - chamonix-mont-blanc - argentière - vallorcine BMW i3 0 g CO2 /km 12,9 kWh/100 km ¡BIENVENIDO A CHAMONIX-MONT-BLANC Y ARGENTIERE! BENVENUTI A CHAMONIX-MONT-BLANC E ARGENTIÈRE! BMW i3 Le plaisir de conduire En la confluencia de Francia, Suiza e Italia, Chamonix no es otra que la capital mundial del esquí y del alpinismo. En sus distintos dominios esquiables repartidos en tres vertientes, Chamonix-Mont Blanc cuenta con el 90% de su dominio por encima de 2 000 m de altura y cerca de 40 km de pistas trazadas para el esquí de fondo. Aquellos que prefieren la marcha pedestre pueden disfrutar de los 17 km de senderos peatonales equipados. También existe la posibilidad de practicar muchas otras actividades de montaña: parapente, cascada de hielo, raquetas… A 8km de Chamonix, descubre también el típico pueblecito de Argentière, ubicado al pie del famosísimo dominio esquiable y de freeride “Les Grands Montets”. Chamonix, al crocevia tra la Svizzera e l’Italia... nientemeno che la capitale mondiale dello sci e alpinismo. Grazie ai numerosi comprensori sciistici ripartiti su 3 versanti, la stazione di Chamonix-Mont-Blanc offre un comprensorio situato per il 90% a più di 2.000 m di altitudine e circa 40 km di piste tracciate per la pratica dello sci di fondo. E per coloro che preferiscono le passeggiate, sono allestiti 17 km di sentieri pedonali. A Chamonix, sono inoltre proposte numerose attività di montagna: parapendio, ice-climbing, ciaspole… A 8km da Chamonix, scoprite anche il villaggio di Argentière, situato ai piedi del comprensorio sciistico e di freeride “Les Grands Montets”. NF - OFICINA DE TURISMO Esta marca demuestra la conformidad con la norma NF X 50-730 y con las reglas de certificación NF 237. Garantiza que las actividades de atención al público, información, promoción/comunicación, producción/comercialización, de la tienda, la evaluación y mejora de la calidad de servicio son verificadas regularmente por AFNOR Certification. 11, rue Francis de Préssensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - France www.marque-nf.com NF - OFFICE DE TOURISME Questo marchio dimostra la conformità alla norma NF X 50-730 ed alle regole di certificazione NF 237. Garantisce che le attività di accoglienza, informazione, promozione/comunicazione, produzione/commercializzazione, della boutique, la valutazione e il miglioramento della qualità dei servizi sono regolarmente controllati da AFNOR Certification. 11, rue Francis de Préssensé 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex - France www.marque-nf.com ÍNDICE / INDICE E-MISSION COMPLETED. THE ALL-ELECTRIC BMW i3. The all-electric BMW i3 is more than just a new automobile – it fulfils a mission: the reinvention of urban mobility. With incomparable driving pleasure at zero emissions thanks to BMW eDrive. A revolutionary design featuring super-light and super-strong carbon fibre for minimum weight and maximum range. Connected intelligently with its environment to ensure you always reach your destination with ease and comfort. And at the same time, more consciously sustainable than any automobile before. To register for a test drive, go to bmw-i.com/testdrive BMW i. BORN ELECTRIC. 2 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 bmw-i.fr/i3 Información práctica / Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Argentière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Transporte público y cómo llegar / Trasporti pubblici e Accesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Forfaits de esquí / Ski-pass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Dominios esquiables / Comprensori sciistici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-23 Dominios para principiantes y esquí fácil / Comprensori per principianti e sci facile . . . . . . . . . . . . . 24-27 Aiguille du Midi (3.842m) / Aiguille du Midi (3 842m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Tren de Montenvers - Mer de Glace (1.913 m) / Trenino del Montenvers - Mer de Glace (1.913 m). . . . . . 30-31 Tramway du Mont-Blanc (1.794 m) / Tramway du Mont-Blanc (1.794 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 Esquí nórdico y Raquetas / Sci nordico e Ciaspole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Actividades de montaña / Attività di montagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Actividades de aire libre / Attività outdoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Actividades de interior / Attività indoor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 Centro Deportivo Richard Bozon / Complesso Sportivo Richard Bozon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Niños / Bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Cultura y Patrimonio / Cultura e Patrimonio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-49 Itinerio / Itinerio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Directorio / Rubrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53 La Tienda / La Boutique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 3 INFO CHAMONIX - APP © Monica Dalmasso CHAMONIX - APP © Monica Dalmasso INFORMACIÓN PRÁCTICA ARGENTIèRE OFICINA DE TURISMO CATEGORÍA I 24, route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 02 14 Fax +33 (0)4 50 54 06 39 [email protected] www.chamonix.com Horarios de apertura n Diciembre: de lunes a sábado 9h-12h y 15h-18h n Vacaciones de Navidad y de invierno: todos los días 8:30h-12h y 15h-19h n Enero y marzo: todos los días 8:30h-12h y 15h-18h n Abril y principios de mayo: todos los días 9h-12h y 15h-18h OFICINAS DE CORREOS hamonix-Mont-Blanc C 89, place Balmat Tel. 36 31* (tarificación ordinaria). Abierta de lunes a viernes 9h-12h y 13:30h-18h. Sábados 9h-12h. n Argentière En la Maison de Village (route du Village). Tel. 36 31* (tarificación ordinaria). Abierta de lunes a viernes 9h-12h (horario sujeto a modificaciones). n * Algunos números especiales solo funcionan en la red telefónica francesa. 4 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 CHAMONIX-MONT-BLANC OFICINA DE TURISMO DE CATEGORÍA I 85, place du Triangle de l’Amitié Tel. +33 (0)4 50 53 00 24 - Fax +33 (0)4 50 53 58 90 [email protected] - www.chamonix.com Horarios de apertura n Hasta las vacaciones de Navidad: todos los días 9h-12:30h y 14h-18h n Desde las vacaciones de Navidad hasta mediados de abril: 8:30h-19h MERCADOS Lunes: Les Houches (vacaciones escolares de Navidad e febrero), Cluses n Martes: Aosta (Italia), Annecy - casco antiguo n Miércoles: Courmayeur (Italia), Combloux, Praz-sur-Arly n Jueves: Saint-Gervais-les-Bains, La Roche-sur-Foron n Viernes: Megève, Annecy - casco antiguo n Sábados: Chamonix-Mont-Blanc, Sallanches n Domingos: Annecy - casco antiguo CHAMONIX-MONT-BLANC Ente del Turismo classificato Categoria I 85, place du Triangle de l’Amitié Tel. +33 (0)4 50 53 00 24 Fax +33 (0)4 50 53 58 90 [email protected] www.chamonix.com Orari di apertura n Fino alle vacanze natalizie: tutti i giorni, ore 9-12.30 e 14-18 n Dalle vacanze natalizie a metà aprile: tutti i giorni, ore 8.30-19 APARCAMIENTOS 1 aparcamiento intercambiador (cerca de las líneas de autobuses y de la lanzadera gratuita “Mulet”) n 3 aparcamientos cubiertos de pago n 5 aparcamientos exteriores de pago Información : Chamonix Parc Auto: Tel. +33 (0)4 50 53 65 71 hamonix-Mont-Blanc C 89, place Balmat Tel. 36 31* (n° non sovratassato) Aperto dal lunedì al venerdì, 9-12 e 13.30-18. Il sabato, 9-12 n Argentière Presso la Maison de Village (route du Village) Tel. 36 31* (n° non sovratassato) Aperto dal lunedì al venerdì, 9-12 (con riserva di modifica) * A lcuni numeri speciali sono operativi solo sulla rete telefonica francese. MERCATI Lunedì: Les Houches (vacanze scolastiche natalizie e invernali), Cluses n Martedì: Aosta (Italia), Annecy centro storico n Mercoledì: Courmayeur (Italia), Combloux, Praz-sur-Arly n Giovedì: Saint-Gervais-les-Bains, La Roche-sur-Foron n Venerdì: Megève, Annecy centro storico n Sabato: Chamonix-Mont-Blanc, Sallanches n Domenica: Annecy centro storico n n n UFFICI POSTALI n ARGENTIèRE Ente del Turismo classificato Categoria I 24, route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 02 14 Fax +33 (0)4 50 54 06 39 [email protected] www.chamonix.com Orari di apertura n Dicembre: dal lunedì al sabato, ore 9-12 e 15-18 n Vacanze natalizie e invernali: tutti i giorni, ore 8.30-12 e 15-19 nG ennaio e marzo: tutti i giorni, ore 8.30-12 e 15-18 n Aprile: tutti i giorni, ore 9-12 e 15-18 PARKING 1 parcheggio ‘di scambio’ (accanto alle fermate autobus regolari e al minibus gratuito “Le Mulet”) n 3 parcheggi coperti a pagamento n 5 parcheggi esterni a pagamento Informazioni: Chamonix Parc Auto: Tel. 33 (0)4 50 53 65 71 n guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 5 INFO TELÉFONO Para llamar a Francia desde el extranjero, marcar el 00 33 seguido del número deseado sin el 0 inicial. PREVENCIÓN Y METEO OFICINA DE ALTA MONTAÑA POLO MONTAGNE RISK Organismo de información y de prevención destinado a los alpinistas, esquiadores y senderistas. Centraliza toda la información sobre las condiciones meteorológicas y la seguridad en montaña. En la última planta de la Maison de la Montagne (Casa de la Montaña) 190, place de l’Église Abierta de lunes a sábado 9h-12h y 15h-18h Tel. +33 (0)4 50 53 22 08 [email protected] www.ohm-chamonix.com BOLETÍN DE NIEVE Y AVALANCHAS Boletín sobre el estado del manto nivoso y los riesgos de avalanchas. Contestador: +33 (0)8 92 68 10 20 MÉTÉO FRANCE n En Internet www.meteo.fr - www.chamonix.com n En el valle 2 boletines diarios expuestos en la Maison de la Montagne y en las oficinas de turismo. 6 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 OFICIOS RELIGIOSOS CULTO CATÓLICO EN CHAMONIX Y ARGENTIÈRE Consultar la hoja parroquial expuesta en las iglesias y en las oficinas de turismo o en internet: www.diocese-annecy.fr/st-bernard. Información en el presbiterio de Chamonix: Tel. +33 (0)4 50 53 16 25 CULTO PROTESTANTE EN CHAMONIX Iglesia Reformada Arve Mont-Blanc: 24, passage du Temple (frente a la estación SNCF de Chamonix) Tel. +33 (0)4 50 55 85 60 Consulte la página web http://eramb.free.fr RADIOS - FM adio Mont-Blanc : 97.4 / 96.5 R n France Bleu Pays de Savoie : 100.5 n Europe 1 : 102.9 n France Inter : 99.5 n RTL : 104.3 n France Culture : 89 n France Musique : 92.9 n Nostalgie : 102 n NRJ : 95.9 n Virage Radio : 99.9 n Virgin Radio : 98.3 n © Gilles Lansard © Monica Dalmasso INFORMACIÓN PRÁCTICA TELEFONO Per chiamare in Francia dall’estero, comporre lo 00 33, seguito dal numero telefonico senza lo 0 del prefisso locale. PREVENZIONE E METEO UFFICIO D’ALTA MONTAGNA POLe MONTAGNE RISK Organismo d’informazione e di prevenzione destinato agli alpinisti, sciatori ed escursionisti. Centralizza tutte le informazioni sulle condizioni meteorologiche e la sicurezza in montagna. All’ultimo piano della Maison de la Montagne 190, place de l’Église Aperto dal lunedì al sabato, 9-12 e 15-18 Tel. +33 (0)4 50 53 22 08 [email protected] www.ohm-chamonix.com BOLLETTINO NEVE E VALANGHE Bollettino sullo stato del manto nevoso ed i rischi di valanga. Messaggeria telefonica: +33 (0)8 92 68 10 20 MÉTÉO FRANCE n Su Internet www.meteo.fr - www.chamonix.com n Sul posto 2 bollettini meteo quotidiani affissi davanti alla Maison de la Montagne e presso gli Enti del Turismo FUNZIONI RELIGIOSE Culto cattolico a Chamonix e a Argentière Consultare l’informatore parrocchiale affisso in chiesa, all’uffico del turismo o su Internet: www.diocese-annecy.fr/st-bernard Informazioni presso la casa parrocchiale di Chamonix: Tel. +33 (0)4 50 53 16 25 Culto protestante a Chamonix Chiesa riformata Arve Mont-Blanc: 24, passage du Temple (di fronte alla stazione SNCF di Chamonix) Tel. +33 (0)4 50 55 85 60 Consultare il sito http://eramb.free.fr RADIO FM adio Mont-Blanc: 97.4 / 96.5 R France Bleu Pays de Savoie: 100.5 n Europe 1: 102.9 n France Inter : 99.5 n RTL: 104.3 n France Culture: 89 n France Musique: 92.9 n Nostalgie: 102 n NRJ: 95.9 n Virage Radio: 99.9 n Virgin Radio: 98.3 n n guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 7 © Monica Dalmasso ARGENTIèRE © Patrice Labarbe ARGENTIèRE Argentière, pueblo asentado a 1 230 m de altura, ha sabido conservar intactos su tranquilidad y su carácter montañés, al tiempo que ofrece todos los servicios necesarios para que disfrutes tu estancia (ver guía de servicios p. 52-53). Los esquiadores podrán descubrir “Les Grands”, ¡la Meca del freeride! Les Grands Montets, accesible desde Argentière, es uno de los dominios esquiables más codiciados y más afamados del mundo, con una cumbre situada a cerca de 3 300 m de altura, medidas de seguridad y nieve no pisada (ver p. 20). OFICINA DE TURISMO 24, route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 02 14 - Fax +33 (0)4 50 54 06 39 [email protected] - www.chamonix.com Horarios de apertura n Diciembre: de lunes a sábado 9h-12h y 15h-18h n Vacaciones de Navidad e invierno: todos los días, de 8:30h-12h y 15h-19h n Enero y marzo: todos los días 8:30h-12h y 15h-18h n Abril y principios de mayo: todos los días, de 9h-12h y 15h-18 AYUNTAMIENTO En la Maison de Village (route du Village) Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 - [email protected] www.chamonix-mont-blanc.fr Horarios de apertura n De lunes a viernes 8:30h-12h y 13:30h-16h (excepto los miércoles por la tarde) 8 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Maison de Village Después de una reforma considerable, el presbiterio de Argentière se ha convertido en “la Maison de Village”. Una edificación restaurada que alberga ahora en la planta baja los distintos departamentos del ayuntamiento de Chamonix, así como una oficina de correos. En la 1ª planta encontramos una sala destinada a las actividades de las asociaciones locales (así como a la celebración de matrimonios y otros actos públicos). En la 2ª planta: una delegación de Asters, asociación dedicada a la conservación de los parajes naturales de Alta Saboya, y un punto de atención al público de la Reserva Natural de Aiguilles Rouges. Lugar de vida pública y de servicios, la Maison de Village de Argentière constituye pues un centro clave, tanto en el ámbito de la vida pública como en el del medio ambiente del Valle de Chamonix-Mont Blanc. OFICINA DE CORREOS En la Maison de Village (route du Village) Tel. 36 31* (tarificación ordinaria). Abierta de lunes a viernes 9h-12h (horario sujeto a modificaciones). * Algunos números especiales solo funcionan en la red telefónica francesa. Rannicchiata a 1.230 m d’altitudine, Argentière ha saputo mantenere intatti la sua quiete e il suo carattere di centro abitato di montagna, proponendo al contempo tutti i servizi necessari al buon svolgimento del soggiorno (vedi la rubrica dei professionisti a pag. 52-53). Sciatori, venite a scoprire “Les Grands”, la Mecca del freeride! Accessibili da Argentière, i Grands Montets formano uno dei comprensori sciistici più apprezzati e più rinomati al mondo, con una vetta culminante a quasi 3.300 m d’altitudine e spazi protetti con piste non battute (vedi a pag. 21). ENTE DEL TURISMO 24, route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 02 14 - Fax +33 (0)4 50 54 06 39 [email protected] - www.chamonix.com Orari di apertura n Dicembre: dal lunedì al sabato, ore 9-12 e 15-18 n Vacanze natalizie e invernali: tutti i giorni, ore 8.30-12 e 15-19 n Gennaio e marzo: tutti i giorni, ore 8.30-12 e 15-18 n Aprile e inizio maggio: tutti i giorni, ore 9-12 e 15-18 MUNICIPIO Presso la Maison de Village (route du Village) Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 - [email protected] www.chamonix-mont-blanc.fr Orari di apertura n Dal lunedì al venerdì, ore 8.30-12 e 13.30-16 (tranne il mercoledì pomeriggio) Maison de Village In seguito ad importanti lavori di rinnovamento, il presbiterio di Argentière è stato trasformato nella Maison de Village. Un edificio restaurato, che oggi accoglie a pianterreno i servizi del Comune di Chamonix, insieme ad un ufficio postale. Al 1° piano, si trova una sala riservata all’accoglienza delle associazioni locali (nonché sala dei matrimoni e delle animazioni). Ed al 2° piano, un distaccamento di Asters (il Conservatorio degli spazi naturali dell’Alta Savoia) e una permanenza della Riserva Naturale delle Aiguilles Rouges. Punto focale della vita del villaggio e dei servizi, la Maison de Village di Argentière rappresenta pertanto un duplice polo importante sia per l’animazione che per l’ambiente naturale nella Valle di Chamonix-Mont-Blanc. UFFICIO POSTALE Presso la Maison de Village (route du Village) Tel. 36 31* (n° non sovratassato) Aperto dal lunedì al venerdì, 9-12 (con riserva di modifica). * Alcuni numeri speciali sono operativi solo sulla rete telefonica francese. guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 9 © Monica Dalmasso ARGENTIèRE © Patrice Labarbe ARGENTIèRE Stazione treni SNCF ESTACIÓN DE FERROCARRIL SNCF 84, rue Charlet Straton Tel. 36 35* (€ 0,34/min) todos los días, 7h-22h * Algunos números especiales solo funcionan en la red telefónica francesa. ITINERARIOS PEDESTRES También es posible caminar junto a las pistas de fondo. ATENCIÓN: respetar el balizado amarillo! Plano de los itinerarios disponible en las oficinas de turismo y en www.chamonix.com DOMINIOS ESQUIABLES n Les Chosalets 1.230 m Un inmenso estadio para principiantes, ideal para los niños. Ver información detallada p. 26 n Les Grands Montets 1.252 m - 3.275 m Les Grands… ¡Un paraje de fama mundial entre los riders! Ver información detallada p. 20 PISTA DE PATINAJE NATURAL Pista de patinaje al aire libre, abierta según el estado del hielo. Acceso libre para personas equipadas con patines. Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 10 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 ESQUI DE FONDO Itinerarios variados para todos los niveles (pistas trazadas: verde, azul, roja), con una vista extraordinaria sobre la sierra del Mont Blanc. Acceso de pago para los esquiadores (descuento con la tarjeta de huésped): forfaits a la venta en la oficina de turismo de Argentière (ver tarifas p. 34-35). Cursos de esquí colectivos y particulares impartidos por las escuelas de esquí (ver lista p. 52). Plano de las pistas disponible en las oficinas de turismo y en www.chamonix.com BIBLIOTECA Route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 Abierta los miércoles 10h-11h ACTIVIDADES DE MONTAÑA Consulta una lista de profesionales organizadores de actividades de montaña (esquí, snowboard, telemark, speed riding…) en la p. 36. OFICIOS RELIGIOSOS Ver p. 6 84, rue Charlet Straton Tel. 36 35* (€0.34/min.), tutti i giorni, 7-22 * Alcuni numeri speciali sono operativi solo sulla rete telefonica francese. Itinerari pedonali I pedoni hanno la possibilità di passeggiare lungo le piste. Attenzione! Rispettate la segnaletica gialla. Cartina degli itinerari disponibile presso gli Enti del Turismo e su www.chamonix.com. Comprensori sciistici n Les Chosalets 1 230 m Ampio campo innevato per principianti, ideale per i bambini.Vedi i dettagli a pag. 27 n Les Grands Montets 1 252 m - 3 275 m “Les Grands”… Lo spot mondialmente conosciuto da tutti i rider! Vedi i dettagli a pag. 21 Pista di pattinaggio naturale Pista di pattinaggio all’aria aperta, accessibile secondo le condizioni del ghiaccio. Ingresso libero per le persone munite di pattini Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 Sci di fondo Itinerari vari per tutti i livelli (piste ben tracciate, verdi, blu e rosse), con uno straordinario panorama sulla catena del Monte Bianco. Accesso a pagamento per gli sciatori (riduzioni su presentazione della carte d’hôte): ski-pass in vendita presso l’Ente del Turismo di Argentière (vedi le tariffe a pag. 34-35). Lezioni di sci collettive e private proposte dalle scuole di sci (vedi l’elenco a pag. 52). Cartina delle piste disponibile presso gli Enti del Turismo e su www.chamonix.com. Biblioteca Route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 Aperta il mercoledì, 10-11 Attività di montagna Consultate a pag. 94 l’elenco dei professionisti che propongono un accompagnamento per le attività di montagna (sci, snowboard, telemark, speed riding, ecc…). Funzioni religiose Vedi a pag. 7 guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 11 TRANSPORTE PÚBLICO Y CÓMO LLEGAR TRASPORTI PUBBLICI E ACCESSO TARJETA DE HUÉSPED Permite viajar gratuitamente por la red ferroviaria SNCF entre Servoz y Vallorcine y en la red de transporte urbano Chamonix Bus (y lanzaderas Mulets en Chamonix). Te entregarán esta tarjeta al llegar a tu alojamiento y podrás usarla además para conseguir descuentos en las instalaciones deportivas y culturales (piscina, pista de patinaje, museos) y los aparcamientos cubiertos. La carte d’hôte Vi consente di circolare gratuitamente sulla rete ferroviaria SNCF da Servoz a Vallorcine, e sulla rete dei trasporti pubblici urbani ChamonixBus (e Mulets a Chamonix). Vi é consegnata nel vostro alloggio e vi offre anche sconti presso gli impianti sportivi e culturali (piscina, pista di pattinaggio, musei) e i parcheggi coperti. Per le persone alloggiate gratuitamente, la carta deve essere ritirata esclusivamente in municipio o presso l’Ente del Turismo della valle per un costo di 7 euro per persona e per soggiorno di una settimana. POR CARRETERA n Desde Francia: acceso directo por la Autopista Blanca (A40), integrada en la red europea de autopistas n Desde Suiza: autopista hasta Martigny, col de La Forclaz, col de Les Montets n Desde Italia: a 15km. de la frontera por el túnel del Mont Blanc (Vallorcine a 25km.) n Estado de las carreteras: Tel. +33 (0)4 50 53 05 51 Chamonix Bus Líneas regulares desde Servoz hasta Le Tour. Transporte gratuito para los portadores de una tarjeta de huésped o de un forfait de remontes mecánicos. 1 viaje: 1,50 e (sujeto a modificaciones) Tel. +33 (0)4 50 53 05 55 Horarios disponibles en www.chamonix-bus.com o en las oficinas de turismo del valle. © Joëlle Bozon Las personas con alojamiento gratuito pueden recoger su tarjeta únicamente en el ayuntamiento o en las oficinas de turismo del valle, contra el pago de 7 e por persona y estancia de 1 semana. LANZADERAS “LES MULETS” Transporte gratuito en el centro de Chamonix (correspondencia con la red principal de Chamonix Bus). Plano del circuito disponible en www.chamonix-bus.com y en la oficina de turismo. Todos los días (incluso festivos) de 7h45 a 19h, cada 15 min. EN AVIÓN n Aeropuerto internacional de Ginebra (88km.): Tel.+41 (0) 22 717 71 11 - www.gva-ch n Aeropuerto internacional de Lyón/Saint-Exupéry (220 km): Tel. desde Francia 0826 800 826 (0,15e /min.). Desde el extranjero: +33 (0)426 007 007 (excepto desde móviles franceses) www.lyonaeroports.com n Aeropuerto de Annecy-Mont Blanc (Annecy - 90km): Tel. +33 (0)4 50 27 322 322 www.annecy.aeroport.fr EN BUS Trayectos diarios (excepto 25 de diciembre) a Ginebra (centro y aeropuerto) e Italia. Horarios disponibles en las oficinas de turismo. SAT (Société Alpes Transports): Tel./Fax +33 (0)4 50 53 01 15 www.sat-montblanc.com 12 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 EN TREN n Líneas de alta velocidad: Annecy, Bellegarde, Ginebra, Lausana. n Línea SNCF-CFF : comunica todos los pueblos desde Saint Gervais-Le Fayet hasta Martigny (Suiza),pasando por Servoz, Les Houches, Chamonix-Mont-Blanc, Argentière y Vallorcine. AUTO Francia: accesso diretto dall’Autoroute Blanche (A40) collegata alla rete autostradale europea n Dalla Svizzera: autostrada fino a Martigny, poi Col de la Forclaz, Col des Montets n Dall’Italia: a 15km dalla frontiera tramite Tunnel du Mont Blanc n Informazioni traffico: +33 (0)4 50 53 05 51 n Dalla AEREO international de Genève (88 km): Tel. +41 (0) 22 717 71 11 - www.gva.ch n Aéroport international de Lyon/Saint-Exupéry (220 km) : Dalla Francia: 0826 800 826 (0,15e /min). Dall’estero: +33 (0)426 007 007 (tranne telefonino francese) www.lyonaeroports.com n Aéroport d’Annecy-Mont Blanc (Annecy - 90 km): Tel. +33 (0)4 50 322 322 www.annecy.aeroport.fr www.ter-sncf.com * Algunos números especiales solo funcionan en la red telefónica francesa. TAXIS Y TRASLADOS A AEROPUERTOS Consultar la lista en www.chamonix.com Chamonix Bus Linee regolari da Servoz a Le Tour. Trasporto gratuito per i titolari della carte d’hôte o di uno ski-pass. 1 corsa: 1,50 € (con riserva di modifica) Tel. +33 (0)4 50 53 05 55 Orari disponibili su www.chamonix-bus.com o presso gli Enti del Turismo della valle. n Aéroport Información n SNCF: 36 35* (0,34€/min.) todos los días 7h-22h n TER Rhône-Alpes : +33 (0)9 69 32 21 41 Minibus Les Mulets Trasporto gratuito nel centro di Chamonix (collegamento con la rete principale Chamonix Bus). Cartina del circuito disponibile su www.chamonix-bus.com e presso l’Ente del Turismo. Tutti i giorni (compresi i festivi) dalle 7.45 alle 19, ogni 15 min. PULLMAN Collegamenti quotidiani (tranne il 25 dicembre) con Ginevra (centro e aeroporto) e l’Italia. Orari disponibili presso gli Enti del Turismo. SAT (Société Alpes Transports): Tel+Fax: +33 (0)4 50 53 01 15 www.sat-montblanc.com IN TRENO n Collegamento TGV: Annecy, Bellegarde, Genève (aussi Eurostar), Lausanne. n Treni SNCF-CFF: da Saint Gervais-Le Fayet à Martigny (Suisse), fermate a Servoz, Les Houches, Chamonix-Mont-Blanc, Argentière e Vallorcine. Informazioni 36 35* (0,34 €/mn) tous les jours 7h-22h - www.sncf.com n TER Rhône-Alpes: +33 (0)9 69 32 21 41 www.ter-sncf.com n SNCF: * Alcuni numeri speciali funzionano solo su telefoni della rete telefonica francese. TAXI E TRANSFERT AEROPORTI Consultate la lista su www.chamonix.com guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 13 INFORMACIÓN / INFORMAZIONI FORFAITS DE ESQUÍ / SKI-PASS CHAMONIX Le Pass Acceso a los tres dominios esquiables y a los dominios de “principiantes y esquí fácil” del valle de Chamonix-Mont-Blanc. ZONA DE VALIDEZ n n n n Brévent-Flégère Grands Montets (excepto cumbre) Balme-Le Tour-Vallorcine Le Savoy, Les Planards, Les Chosalets (según abertura), La Vormaine VENTAJAS cceso-Transporte: acceso libre a la red A Chamonix Bus desde Les Bossons hasta Le Tour n Salir en familia: 2 adultos + 1 joven* pagan = el resto de los jóvenes* GRATIS** n Días consecutivos GIORNI CONSECUTIVI 4H chrono / 4 ore 1 día / Giornaliero 2 días / 2 giorni 3 días / 3 giorni 4 días / 4 giorni 5 días / 5 giorni 6 días / 6 giorni Adulto / ADULTO Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com Reducida / RIDOTTO Familia / FAMIGLIA 16-64 años/anni 4-15 años/anni & 65-74 años/anni Veterano / VETERANO 75 años/anni & + 2 adultos + 1 joven* = otros jóvenes GRATIS** 2 adulti + 1 giovane* = altri giovani* GRATUITI** 42,50 € 48,00 € 94,00 € 133,00 € 176,00 € 220,00 € 241,00 € 36,10 € 40,80 € 79,90 € 113,10 € 149,60 € 187,00 € 204,90 € 24,00 € 47,00 € 66,50 € 88,00 € 110,00 € 120,50 € 136,80 € 267,10 € 379,10 € 501,60 € 627,00 € 686,90 € * 4-15 años. * *Máximo 4 gratis. Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00 €. Para todos los forfaits comprados en línea, el pase manos libres es obligatorio desde el 1er día. Tarifas en vigor desde el 20 de diciembre de 2014 hasta el 10 de abril de 2015 inclusive. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. ominios Brévent-Flégère, Grands Montets D (cumbre incluida), Balme-Le Tour-Vallorcine, Les Houches n Aiguille du Midi (acceso Vallée Blanche), Tren de Montenvers, Mer de Glace, Tramway du Mont-Blanc n Verbier - Grand Ski*, Courmayeur** n * Accesible con el MONT-BLANC Unlimited 6 a 21 días ** Accesible a partir del MONT-BLANC Unlimited de un día VENTAJAS 2 adultos + 1 joven 4-15 años pagan = los otros jóvenes gratuitos* n Acceso libre a la red Chamonix Bus desde Les Houches hasta Le Tour. n Acceso** gratis piscina, sauna y hamam del centro deportivo Richard Bozon, museo alpino, Espace Tairraz, Musée Montagnard, Maison de l’Alpage, pistas de patinaje de Chamonix, Les Houches y de Argentière***. n1 descenso gratis al día*** en trineo sobre raíles n 1 día gratis en el dominio esquiable Evasion Mont Blanc (Megève o Saint-Gervais)***. Días consecutivos GIORNI CONSECUTIVI 1 día / 4 ore 2 días / 2 Tage 3 días / 3 Tage 4 días / 4 Tage 5 días / 5 Tage 6 días / 6 Tage Adulto / ADULTO Reducida / RIDOTTO Zona di validità n n n n * 4-15 anni ** Entro il limite di 4 pass gratuiti Badge elettronico obbligatorio, riutilizzabile e non rimborsabile a partire dallo ski-pass 2 giorni: 3,00 € (Per l’acquisto online su Internet, il badge elettronico è obbligatorio sin dal 1° giorno.) Tariffe in vigore dal 20 dicembre 2014 al 10 aprile 2015 compreso. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. Familia / FAMIGLIA 16-64 años/anni 4-15 años/anni & 65-74 años/anni 75 años/anni & + 2 adultos + 1 joven* = otros jóvenes GRATIS** 2 adulti + 1 giovane* = altri giovani* GRATUITI** 58,50 € 116,00 € 172,00 € 218,00 € 317,50 € 350,00 € 49,70 € 98,60 € 146,40 € 185,30 € 222,70 € 242,30 € 29,30 € 58,00 € 86,00 € 109,00 € 131,00 € 142,50 € 166,70 € 330,60 € 490,20 € 621,30 € 746,70 € 812,30 € * 4-15 anni - ** Entro il limite di 4 pass gratuiti. Badge elettronico obbligatorio, riutilizzabile e non rimborsabile a partire dallo ski-pass 2 giorni: 3,00 € (Per l’acquisto online su Internet, il badge elettronico è obbligatorio sin dal 1° giorno.). Tariffe in vigore dal 20 dicembre 2014 al 10 aprile 2015 compreso. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. n * Máximo 4 gratis. ** Una sola entrada por día, lugar y forfait. *** Oferta válida por la compra de un forfait 3 a 21 días. 14 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 OFERTAS PROMOCIONALES CHAMONIX LE PASS Y MONT BLANC UNLIMITED “PRIMERAS NIEVES & ESQUÍ DE PRIMAVERA” Desde el sábado 29 de noviembre de 2014 hasta el viernes 19 de diciembre de 2014 inclusive* y desde el sábado 11 de abril de 2015 hasta el domingo 3 de mayo de 2015 inclusive*. Consultar en www.compagniedumontblanc.com. * según condiciones de innivación ABONO ANUAL CHAMONIX RAPIDCARD** Garantiza el mejor precio por día, tanto en invierno como en verano. Compra en línea: www.compagniedumontblanc.com Vantaggi ccesso-Trasporto: accesso libero alla rete ChaA monix Bus da Les Bossons a Les Tour n Idea Famiglia: 2 adulti + 1 giovane* a pagamento = gli altri giovani* GRATUITI** n Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com Veterano / VETERANO * 4-15 años. **Máximo 4 gratis. Pase manos libres obligatorio, reutilizable y no reembolsable a partir del forfait de 2 días: 3,00 €. Para todos los forfaits comprados en línea, el pase manos libres es obligatorio desde el 1er día. Tarifas en vigor desde el 20 de diciembre de 2014 hasta el 10 de abril de 2015 inclusive. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. Brévent-Flégère Grands Montets (vetta esclusa) Balme-Le Tour-Vallorcine Le Savoy, Les Planards, Les Chosalets (secondo apertura), La Vormaine INFORMACIÓN / INFORMAZIONI FORFAITS DE ESQUÍ / SKI-PASS MONT-BLANC Unlimited ZONA DE VALIDEZ Accesso ai tre comprensori sciistici e ai comprensori “principianti e sci facile” della Valle di Chamonix-Mont-Blanc. OFFERTE PROMOZIONALI CHAMONIX LE PASS E MONT BLANC UNLIMITED 1° neve & sci di primavera Dal sabato 29 novembre 2014 al venerdì 19 dicembre 2014 incluso* e dal sabato 11 aprile 2015 alla domenica 3 maggio 2015 compresa*. Da consultare su www.compagniedumontblanc.com *secondo le condizioni di innevamento ABBONAMENTO ANNUALE CHAMONIX RAPIDCARD Garantisce il miglior prezzo giornaliero sia in inverno che in estate! Acquisto in linea su: www.compagniedumontblanc.com ZONA DI VALIDITÀ B révent-Flégère, Balme-Le Tour-Vallorcine, Grands Montets (vetta inclusa), Les Houches nA iguille du Midi (accesso Vallée Blanche), Trenino del Montenvers ed il ghiacciaio della Mer de Glace, Tramway du Mont Blanc nV erbier - Grand Ski*, Courmayeur** n * Accessibile con il MONT BLANC Unlimited da 6 a 21 giorni ** Accessibile a partire dal MONT BLANC Unlimited giornaliero VANTAGGI 2 adulti + 1 giovane (4-15 anni) acquistati, gli altri giovani della famiglia gratuiti* n Accesso gratuito alla rete Chamonix Bus da Les Houches a Le Tour n Accesso** gratuito piscina, sauna e bagno turco del complesso sportivo Richard Bozon, Museo Alpino e Espace Tairraz, Musée Montagnard, Maison de l’Alpage, piste di pattinaggio di Chamonix, Les Houches e di Argentière***. n1 discesa in slitta su binari in omaggio al giorno*** n 1 giornata gratuita sul Comprensorio Evasion Mont-Blanc (Saint-Gervais o Megève)***. n * Entro il limite di 4 pass gratuiti ** Un solo ingresso al giorno, per sito e per ski-pass. *** Offerta valida per l’acquisto di uno skipass 3-21 giorni guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 15 Apertura de los dominios: información en tiempo real disponible en www.compagniedumontblanc.com y en la versión móvil m.en.compagniedumontblanc.fr COMPRENSORI SCIISTICI Apertura dei comprensori: informazioni in tempo reale disponibili su www.compagniedumontblanc.com e sulla versione mobile m.en.compagniedumontblanc.fr BRÉVENT-FLÉGÈRE (1.030 - 2.525 m) TARIFAS BRÉVENT TARIFFE BRÉVENT Chamonix - Planpraz Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata © Patrice Labarbe © Monica Dalmasso - Cham3S DOMINIOS ESQUIABLES Planpraz - Brévent Chamonix - Brévent Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata ¡Uno de los dominios más hermosos de los Alpes! Comunica por teleférico los parajes de Brévent y de Flégère, ofreciendo unas vistas asombrosas sobre toda la sierra del Mont Blanc, la Mer de Glace, la sierra de los Fiz… Al estar orientado al sur, goza de un máximo de sol desde el principio de la temporada. Es apto para disfrutar de la nieve en familia, así como para practicar un esquí más extremo. A su pie se encuentra un dominio para “principiantes y esquí fácil”: el Savoy (ver p. 24-25). Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) 16,50 € 13,50 € 14,00 € 9,00 € 30,50 € 22,50 € Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) 14,00 € 11,50 € 11,90 € 7,60 € 25,90 € 19,10 € Forfait familiar* Forfait Famiglia* 49,50 € - - - 91,50 € - Joven adicional Giovane supplementare 8,30 € - - - 15,30 € - Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata ¡NOVEDAD! nB révent: estadio de eslalon cronometrado y filmado nF légère: • Boardercross de acceso libre • MONT-BLANC Legend: todo un universo de eventos sobre las leyendas de Chamonix… 16 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 TARIFAS FLÉGÈRE TARIFFE FLÉGÈRE Les Praz - Flégère Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Flégère - Index Les Praz - Index Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) 16,50 € 13,50 € 11,00 € 9,00 € 27,50 € 22,50 € Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) 14,00 € 11,50 € 9,40 € 7,60 € 23,40 € 19,10 € Forfait familiar* Forfait Famiglia* 49,50 € - - - 82,50 € - Joven adicional Giovane supplementare 8,30 € - - - 13,80 € - * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 diciembre de 2014 hasta el 3 de mayo de 2015, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. BRÉVENT-FLÉGÈRE (1.030 - 2.525 m) Uno dei più bei comprensori alpini! Grazie alla funivia che collega i siti del Brévent e della Flégère, offre punti panoramici mozzafiato su tutta la catena del Monte Bianco, il ghiacciaio della Mer de Glace, la catena delle Fiz… Il suo orientamento a sud garantisce una massima esposizione al sole sin dall’inizio della stagione. Si presta sia allo sci in famiglia, che alla pratica di uno sci più impegnativo. A valle del sito si trova un comprensorio per principianti e sci facile: il Savoy (vedi a pag. 24-25). NOVITÀ! nB révent: stadio di slalom filmato e cronometrato nF légère: • FBoarder cross : ingresso libero • MONT-BLANC Legend: uno spazio ludico sul tema delle leggende di Chamonix... guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 17 Apertura de los dominios: información en tiempo real disponible en www.compagniedumontblanc.com y en la versión móvil m.en.compagniedumontblanc.fr COMPRENSORI SCIISTICI Apertura dei comprensori: informazioni in tempo reale disponibili su www.compagniedumontblanc.com e sulla versione mobile m.en.compagniedumontblanc.fr BRéVENT 5 pistas verdes, 8 azules, 3 rojas, 3 negras y 1 área de nuevas modalidades. No te lo puedes perder Un área freestyle equipada con un colchón Big AirBag gigante (15 m x 9 m) y con 5 raíles, todo ello con la asistencia de monitores de la ESF. En la estación de salida del telesquí 2000. Acceso libre. Horarios n Del 13 de diciembre al 6 de febrero (según innivación): primera salida 8:50h. Ultima bajada desde el Brévent 16:30h, desde Planpraz 16:45h. n Del 7 de febrero al 19 de abril: primera salida 8:50h. Ultima bajada desde el Brévent 16:45h, desde Planpraz 17:15h. Bus Línea 14: parada “Le Brévent” FLÉGÈRE 2 pistas verdes, 3 pistas azules, 6 pistas rojas, 3 pistas negras. Accesible desde Les Praz de Chamonix No te lo pierdas n Ven a probar tu aerodinamismo en la pista de velocidad cronometrada, con una longitud de 500 m, situada en las inmediaciones de la Chavanne. Acceso libre, se recomienda el uso del casco. n Boarder cross en la Flégère: al pie de la pista de la Chavanne. Acceso libre. Horarios Del 13 de diciembre al 6 de febrero (según innivación): primera salida 8:45h. Ultima bajada desde el Index 16:15h, desde la Flégère 16:50h. n Del 7 de febrero al 19 de abril: primera salida 8:45h. Ultima bajada desde el Index 16:30h, desde la Flégère 17:10h. n Bus Líneas 01 / 02 / 11 / 12: parada “Les Praz Flégère” RESTAURACIÓN Brévent n La Bergerie de Plan-Praz (2.000 m): accesible también con el CHAM’Gourmand (abono subida + comida por 32 €). Tel. +33(0)4 50 53 05 42 www.bergerie-restaurant.com RESTAURACIÓN Flégère n L’Adret (1.913 m): Tel. +33(0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com n Tendance Foehn - Chalet Flégère (1.913 m): Tel. +33(0)4 50 55 34 88 - www.flegere-restaurant.com n Bar Club La Chavanne (1.850 m): Tel. +33(0)4 50 54 27 81 - www.la-chavanne.com INFORMACIÓN Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com PARA LOS QUE NO ESQUÍAN Para aquellos que prefieren andar, la telecabina de Planpraz y los teleféricos del Brévent y de la Flégère también están a su disposición. 18 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 © Patrice Labarbe © Monica Dalmasso - Cham3S DOMINIOS ESQUIABLES BRéVENT 5 piste verdi, 8 blu, 3 rosse, 3 nere, 1 spazio dedicato ai nuovi sport sulla neve. Da non perdere Uno spazio freestyle dotato di un materasso Big AirBag gigante (15 x 9 m) e 5 rail, il tutto inquadrato dai maestri dell’ESF. Alla partenza dello skilift 2000. Ingresso libero. Orari D al 13 dicembre al 6 febbraio (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, alle 8.50. Ultimo ritorno dal Brévent16.30 e da Planpraz 16.45. nD al 7 febbraio al 19 aprile: prima partenza, alle 8.50. Ultimo ritorno dal Brévent 16.45 e da Planpraz 17.15. FLÉGÈRE 2 piste verdi, 3 blu, 6 rosse, 3 nere. Accessibile da Les Praz di Chamonix. Da non perdere n Conoscete il KL, o sci di velocità, disciplina in cui i migliori superano i 200 km/h? Venite a provare la vostra aerodinamica sulla pista di velocità cronometrata lunga 500 m, situata lungo la Chavanne! Scarica di adrenalina garantito! Ingresso libero, si consiglia di indossare il casco. n Il boarder cross a La Flégère: a valle della pista della Chavanne. Ingresso libero. Orari n Dal 13 dicembre al 6 febbraio (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, alle 8.45. Ultimo ritorno dall’Index 16.15 e dalla Flégère 16.50. n Dal 7 febbraio al 19 aprile: prima partenza, alle 8.45. Ultimo ritorno dall’Index 16.30 e dalla Flégère 17.10. AUTOBUS Linea 14: fermata « Le Brévent » AUTOBUS Linee 01 / 02 / 11 / 12: fermata « Les Praz Flégère » RISTORAZIONE Brévent n La Bergerie de Plan-Praz (2.000 m) : accessibile anche con il CHAM’Gourmand: pass risalita per i pedoni + pranzo per 32 e. Prenotazione consigliata: Tel. +33 (0)4 50 53 05 42 www.bergerie-restaurant.com RISTORAZIONE Flégère n L’Adret (1.913 m) Tel. +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com n Tendance Foehn (1.913 m): Tel. +33 (0)4 50 55 34 88 www.flegere-restaurant.com n Bar club La Chavanne (1.850 m) : Tel. +33 (0)4 50 54 27 81 www.la-chavanne.com INFORMAZIONI Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com E PER CHI NON SCIA… La cabinovia di Planpraz e le funivie del Brévent e della Flégère sono accessibili anche ai pedoni. n guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 19 Apertura de los dominios: información en tiempo real disponible en www.compagniedumontblanc.com y en la versión móvil m.en.compagniedumontblanc.fr DOMINIOS ESQUIABLES LES GRANDS MONTETS (1.235 - 3.275 m) Lugar imprescindible para los freeriders, enorme terreno de juego para esquiadores expertos o confirmados. Este paraje conocido como “Les Grands”, ofrece un esquí mítico en su cara norte, con unos desniveles excepcionales y que han hecho de él un dominio famoso en el mundo entero. Y por si fuera poco, la calidad de innivación es notable hasta el fin de la temporada. Las pistas se reparten en tres vertientes: el glaciar de Argentière, Lognan y la Pendant, las cuales cuentan también con unos fuera de pista grandiosos. 7 pistas negras, 3 rojas y 4 azules. A su pie se encuentra un dominio para “principiantes y esquí fácil”: Les Chosalets (ver p. 26). ¡NOVEDAD ! nE n Plan Joran, ¡una nueva telecabina desembragable remplaza una telesilla cuatro plazas! n ¡ Dos cabinas flamantes en el teleférico Argentière-Lognan ! n ¡ Nueva escenografía para la estación intermedia de Lognan ! RESTAURACIÓN nR estaurant Plan Joran (1.923 m): Tel. +33(0)6 34 20 15 12 www.planjoran-restaurant.com nL e Rider Café y Le Spot (1.975 m): Tel. +33(0)4 50 54 10 21 www.grands-montets-restaurant.com/rider nC afétéria Le top des Grands Montets (3.295 m): Tel. +33(0)6 34 20 15 12 Facebook: SERAC Bus Líneas 01 / 11 / 13: parada “Les Grands Montets” 20 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 GRANDS MONTETS TARIFAS / TARIFFE Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) Forfait familiar* Forfait Famiglia* Joven adicional Giovane supplementare Apertura dei comprensori: informazioni in tempo reale disponibili su www.compagniedumontblanc.com e sulla versione mobile m.en.compagniedumontblanc.fr COMPRENSORI SCIISTICI Argentière Lognan/Plan Joran Lognan Les Grands Montets Argentière Les Grands Montets Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Solo Andata 16,50 € 14,00 € 17,00 € 14,50 € 33,50 € 28,00 € 14,00 € 11,50 € 14,50 € 12,30 € 28,50 € 23,80 € 49,50 € - - - 100,50 € - 8,30 € - - - 16,80 € - * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 diciembre de 2014 hasta el 3 de mayo de 2015, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. NO TE LO PIERDAS La cumbre de Les Grands Montets (3 275 m): ¡los esquiadores expertos descubrirán un entorno de alta montaña y glaciar al pie de los seracs! Las dos pistas negras que parten de la cumbre nunca tienen nieve pisada. n Los esquiadores de nivel intermedio, por su parte, pueden seguir la pista azul de Les Arolles, que da acceso a la vaguada de la Pendant n ¡Sin olvidarse del snowpark y del boardercross, para los incondicionales del freestyle! n PARA LOS QUE NO ESQUÍAN Puedes coger el teleférico de Les Grands Montets hasta la cumbre. En un ambiente de alta montaña, a casi 3 300 m de altura, disfruta de un panorama a 360° ¡con vistas al mont Blanc, los Drus, la Aiguille du Midi y las altas cumbres suizas e italianas! 2 recorridos en raquetas nD esde la cumbre del teleférico de Lognan, hasta el restaurante Plan Joran (10 min.). nP or la linde del bosque, desde el restaurante Plan Joran hasta el pie del telesilla Retour Pendant (1h ida y vuelta). HORARIOS Del 6 de diciembre al 6 de febrero: primera salida 9h. Ultima bajada de Les Grands Montets* 16:10h, de Lognan 16:45h. n Del 7 de febrero al 3 de mayo (del 27 de abril al 3 de mayo, según condiciones de innivación): primera salida 8:30h. Ultima bajada de Les Grands Montets* 16:10h, de Lognan 16:45h. n * dependiendo de la fecha de apertura. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. DA NON PERDERE La vetta dei Grands Montets (3.275 m): sciatori esperti, scoprite uno spazio d’alta montagna e glaciale ai piedi dei seracchi! Le due piste nere che partono dalla vetta non sono mai battute. n Gli sciatori intermedi possono prendere la pista blu delle Arolles che permette di accedere alla Combe de la Pendant. n Senza dimenticare lo snowpark e il boardercross per gli appassionati di freestyle! n E PER CHI NON SCIA… Possibilità di prendere la funivia dei Grands Montets fino in vetta. In un’atmosfera d’alta montagna, a circa 3.300 m d’altitudine, approfittate di un panorama a 360° sul Monte Bianco, i Drus, l’Aiguille du Midi e le grandi vette svizzere e italiane! 2 percorsi riservati alle ciaspole n Dalla vetta della funivia di Lognan fino al ristorante Plan Joran (10 min.). n Al limitare del bosco, dal ristorante Plan Joran fino ai piedi della seggiovia Retour Pendant (1 ora andata-ritorno). ORARI D al 6 dicembre al 6 febbraio: prima partenza, alle 9.00. Ultimo ritorno da Les Grands Montets*16.10 e da Lognan 16.45. n Dall’7 febbraio al 3 maggio (dal 27 aprile al 3 maggio secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, alle 8.30. Ultimo ritorno da Les Grands Montets 16.40 e da Logna 17.15. * secondo la data di apertura n LES GRANDS MONTETS (1.235 - 3.275 m) Spot da non mancare per i freerider, vasto campo da gioco per gli sciatori esperti o confermati, quello che viene soprannominato “Les Grands” è un comprensorio che offre uno sci mitico sul versante Nord, con dislivelli eccezionali che ne hanno forgiato la reputazione in tutto il mondo. Ma soprattutto, la qualità dell’innevamento qui è eccezionale, sino alla fine della stagione. Le piste sono ripartite su tre versanti: il ghiacciaio d’Argentière, Lognan e la Pendant, che propongono anche grandiosi fuori pista. 7 piste nere, 3 rosse, 4 blu. A valle del sito si trova un comprensorio per principianti e sci facile: Les Chosalets (vedi a pag. 27) NOVITA’! n A Plan Joran, una nuova talacabina rimpiazza una seggiovia di 4 posti! n Due nuovissime cabine per la teleferica Argentière-Lognan! n Nuova scenografia high-tech per la stazione intermediaria di Lognan! RISTORAZIONE Restaurant Plan Joran (1.923 m): Tel. +33 (0)6 34 20 15 12 www.planjoran-restaurant.com n Le Rider Café e Le Spot (1.975 m): Tel. +33 (0)4 50 54 10 21 www.grands-montets-restaurant.com/rider n Cafétéria Le top des Grands Montets (3.295 m): Tel. +33 (0)6 34 20 15 12 Facebook: SERAC n AUTOBUS Linee 01 / 11 / 13: fermata « Les Grands Montets » guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 21 Apertura de los dominios: información en tiempo real disponible en www.compagniedumontblanc.com y en la versión móvil m.en.compagniedumontblanc.fr DOMINIOS ESQUIABLES Apertura dei comprensori: informazioni in tempo reale disponibili su www.compagniedumontblanc.com e sulla versione mobile m.en.compagniedumontblanc.fr COMPRENSORI SCIISTICI BALME-LE TOUR-VALLORCINE (1.264 - 2.270 m) Un dominio situado en la frontera franco-suiza, accesible desde los pueblos de Le Tour y Vallorcine. Es ideal para familias y esquiadores o snowboardistas de cualquier nivel. 10 pistas azules, 8 rojas y 1 área de nuevas modalidades. En su sector inferior se encuentra un dominio para “principiantes y esquí fácil”: La Vormaine (ver p. 26-27). Un comprensorio situato alla frontiera con la Svizzera, accessibile da Le Tour e Vallorcine. Ideale per le famiglie e gli sciatori o snowboarder di tutti i livelli. 10 piste blu, 8 rosse, 1 spazio dedicato ai nuovi sport sulla neve. A valle del sito si trova un comprensorio per principianti e sci facile: La Vormaine (vedi a pag. 26-27). NO TE LO PIERDAS n El Estadio de Eslalon cronometrado y filmado: ¡comprueba tu técnica y velocidad y visualiza tu descenso en HD por internet! Acceso libre (con título de transporte), por debajo del telesilla de Autannes. Se recomienda el uso del casco. nE l bank slalom: a la derecha del telesilla de Les Autannes, acceso libre. RESTAURACIÓN L e Chalet de Charamillon (1.850 m): Tel. +33(0)4 50 54 04 72 www.charamillon-restaurant.com n L’Alpage de Balme: Tel. +33(0)6 83 33 86 61 n CÓMO LLEGAR BUS : Líneas 01 / 12 / 13 - parada “Le Tour” (final de línea) n TREN : Línea TER, parada «Vallorcine» (para acceder a la telecabina de Vallorcine) n INFORMACIÓN Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com 22 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 © Patrice Labarbe © CA - OT Vallée de Chamonix-Mont-Blanc BALME-LE TOUR-VALLORCINE (1.264 - 2.270 m) PARA LOS QUE NO ESQUÍAN Hay un recorrido en raquetas accesible desde la estación superior de la telecabina de Vallorcine. n Otra opción es seguir el sendero para raquetas que parte de la estación superior del telesilla de Les Autannes hasta el col de Balme. n Horarios Del 13 de diciembre al 6 de febrero (según condiciones de innivación): primera salida 9h. Ultima bajada hacia Vallorcine 16h, desde les Autannes 16:15h, desde Charamillon 16:45h. n Del 7 de febrero al 19 de abril (según condiciones de innivación): primera salida 9h. Ultima bajada hacia Vallorcine y desde les Autannes 16:30h, desde Charamillon 17h. n E PER CHI NON SCIA… Scoprite il percorso riservato alle ciaspole accessibile dalla vetta della cabinovia di Vallorcine. n Oppure, in vetta alla seggiovia delle Autannes, prendete il sentiero con le ciaspole per accedere al Col de Balme. n ORARI Dal 13 dicembre al 6 febbraio (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, alle 9.00. Ultimo ritorno da Vallorcine 16.00, da Les Autannes 16.15 e da Charamillon 16.45. n Dal 7 febbraio al 19 aprile (secondo le condizioni d’innevamento): prima partenza, alle 9.00. Ultimo ritorno da Vallorcie e Les Autannes 16.30, da Charamillon 17.00. n DA NON PERDERE Lo stadio di slalom cronometrato e filmato: provate la vostra tecnica e la vostra velocità, poi visionate la vostra performance in HD su Internet! Libero accesso (occorre essere in possesso di un titolo di trasporto), sotto la seggiovia degli Autannes. Si consiglia di indossare il casco. n Il bank slalom: a destra della seggiovia delle Autannes, libero accesso. n RISTORAZIONE Le Chalet de Charamillon (1.850 m): Tel. +33 (0)4 50 54 04 72 www.charamillon-restaurant.com n L’Alpage de Balme: Tel. +33 (0)6 83 33 86 61 n BALME-LE TOURVALLORCINE TARIFAS / tariffe Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) Le Tour -Charamillon Vallorcine Charamillon Col de Balme Le Tour Col de Balme Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Singolo Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Singolo Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida sola / Singolo 16,50 € 13,50 € 10,50 € 9,00 € 27,00 € 22,50 € Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) 14,00 € 11,50 € 9,00 € 7,60 € 23,00 € 19,10 € Forfait familiar* Forfait Famiglia* 49,50 € - - - 81,00 € - Joven adicional Giovane supplementare 8,30 € - - - 13,50 € - * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 diciembre de 2014 hasta el 3 de mayo de 2015, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. ACCESSO Autobus: Linee 01, 12, 13 - fermata « Le Tour » (capolinea) n Treni: (per telecabina Vallorcine) - Linea ferroviaria TER fermata ‘Vallorcine’ n INFORMAZIONI Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 23 DOMINIOS PARA PRINCIPIANTES Y ESQUÍ FÁCIL COMPRENSORI PER PRINCIPIANTI E SCI FACILE Vive o revive sin sobresaltos la sensación de deslizarte por las pistas verdes o azules de nuestros pequeños dominios. Scoprite o riscoprite dolcemente tutte le sensazioni sulla neve sulle piste verdi e blu dei nostri piccoli comprensori. INICIACIÓN A LA CONDUCCIÓN SOBRE NIEVE EN MÁQUINA PISANIEVES Durante las vacaciones escolares francesas Actividad sujeta a tarifas, reserva obligatoria: www.compagniedumontblanc.com HORARIOS nD el 13 de diciembre al 6 de febrero (según condiciones de innivación): 9h-16:30h n Del 7 de febrero hasta el final de la temporada: 9h-17h bus L íneas 01 / 02 / 03: parada “Place MontBlanc - Marché” nO lanzadera “Le Mulet”: parada “Mummery ” o “Vallot” LE SAVOY (1.049 m - 1.125 m) LE SAVOY (1.049 m - 1.125 m) Situado en el centro de Chamonix, al pie del dominio del Brévent. Pistas ideales para principiantes y sobre todo niños, equipadas con 2 telesquíes y una alfombra mecánica. Nieve artificial, 3 pistas verdes, jardín de infancia. Accesible a pie desde el centro de la localidad. Dominio accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver página 14-15). Nel cuore di Chamonix, ai piedi del comprensorio del Brévent. Piste predilette dai principianti e soprattutto dai bambini, con da 2 skilift e un tapis roulant. Innevamento artificiale, 3 piste verdi, giardino d’infanzia. Accessibile a piedi dal centro città. Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (vedi a pag. 14-15). LES PLANARDS (1.062 m - 1.242 m) Este dominio esquiable está indicado tanto para los esquiadores principiantes como para los de competición. Comprende: 1 área de esquí para principiantes, 1 alfombra infantil y 1 telecuerda (en colaboración con la ESF), 2 telesquíes que cubren 2 pistas verdes, 1 telesilla de 4 plazas que cubre una pista azul y 1 pista roja. Todo ello con la innivación de 42 cañones. 2,5 km de pistas. A 5 min. del centro de Chamonix. Aparcamiento gratuito de 200 plazas, bar restaurante autoservicio, alquiler de material de esquí, Escuela de Esquí Francesa (ESF): guardería Piou-Piou Niños. Dominio accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT BLANC Unlimited (ver página 14-15). INFORMACIÓN Tel. +33 (0)4 50 53 08 97 www.chamonixparc.com 24 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Bus Línea 14: parada “Les Planards” 14,00 € - - 18,00 € 15,50 € 9,00 € 51,50 € 93,00 € 79,00 € 46,50 € 265,00 € (16-64 anni) 4H Chrono / 4 ore 16,50 € 1 día / 1 giorno 6 días / 6 giorni n INFORMACIÓN Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com (75 anni e +) Familia 2 adultos + 1 joven = otros jóvenes gratis* Famiglia: 2 adulti + 1 giovane = altri giovani gratuiti* Adulto Reducida joven (4-15 años) y sénior (65-74 años) Ridotto giovani (4-15 anni) e senior (65-74 anni) LE SAVOY TARIFAS TARIFFE (16-64 años) Adulti Pase manos libres obligatorio: 3 €. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * Máximo 4 gratis. HORARIOS Del 13 de diciembre al 7 de febrero*: 9h-16:30h Del 8 de febrero a mediados de abril: 9h-17h n n LES PLANARDS FORFAIT ESQUÍ / SKI-PASS 1 día / Giornaliero 4H Chrono / 4 heures chrono 5 días consecutivos / 5 giorni consecutivi 6 días consecutivos / 6 giorni consecutivi Día en familia 4 personas +11€ por cada niño adicional 1 día / 1 giorno 4H Chrono / 4 heures chrono Documento no contractual. Veterano (75 años y +) Veterani Badge elettronico obbligatorio: 3 €. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. * Entro il limite di 4 pass gratuiti ORARI Dal 13 dicembre al 7 febbraio*: 9-16.30 Dal 8 febbraio a metà aprile: 9-17 n n Adulto / Niño (+12 años) Niño (-12 años) Adulti / Bambini (+12 anni) Bambini (-12 anni) 22,00 € 19,50 € 19,50 € 17,50 € 93,00 € 83,00 € 101,00 € 91,00 € Giornaliero famiglia di 4 persone +11€ per bambino supplementare 69,00 € 64,00 € Documento non contrattuale. ¡POR LA COMPRA DE UN FORFAIT DE ESQUÍ PLANARDS, 1 DESCENSO EN TRINEO DE CHAMONIX GRATIS (EXCEPTO TARIFAS PROMOCIONALES)! * Abertura parcial del 13 al 19 de diciembre PER OGNI SKI-PASS PLANARDS ACQUISTATO, 1 DISCESA SULL’ATTRAZIONE LUGE DE CHAMONIX IN OMAGGIO (TARIFFE PROMOZIONALI ESCLUSE)! *Apertura parziale dal 13 al 19 dicembre CORSI DI GUIDA SUL GATTO DELLE NEVI Durante le vacanze scolastiche francesi natalizie e invernali. Attività a pagamento e su prenotazione: www.compagniedumontblanc.com ORARI Dal 13 dicembre al 6 febbraio: 9.00-16.30. Dal 7 febbraio alla fine della stagione: 9.00-17.00. n n AUTOBUS L inee 01 / 02 / 03: fermata « Place Mont-Blanc - Marché » nO navetta « Le Mulet »: fermata « Mummery » o « Vallot » n INFORMAZIONI Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 [email protected] www.compagniedumontblanc.com LES PLANARDS (1.062 m - 1.242 m) Questo comprensorio sciistico accoglie gli sciatori di qualsiasi livello, dai principianti all’agonismo. Comprende: 1 area di sci per principianti, 1 tapis roulant per bambini e 1 telecorda (in collaborazione con l’ESF), 2 skilift che collegano 2 piste verdi, 1 seggiovia a quattro posti che collega 1 pista blu e 1 rossa. Il tutto innevato con 42 cannoni. 2,5 km di piste. A 5 minuti dal centro di Chamonix. Parcheggio gratuito 200 posti, bar-ristorante self-service, noleggio sci, Scuola di Sci ESF: giardino d’infanzia Piou-Piou per i bambini. Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (vedi a pag. 14-15). AUTOBUS Linea 14: ferm. «Les Planards» INFORMAZIONI Tel. +33 (0)4 50 53 08 97 www.chamonixparc.com guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 25 DOMINIOS PARA PRINCIPIANTES Y ESQUÍ FÁCIL COMPRENSORI PER PRINCIPIANTI E SCI FACILE LES CHOSALETS (1.230 m) LES CHOSALETS (1.230 m) Inmenso estadio para principiantes, ideal para niños. Situado a la entrada de Argentière, a 500 m de la estación de salida del teleférico de Lognan. 3 pistas verdes. Accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT BLANC Unlimited (ver p. 14-15). Fechas y horarios de apertura Del 20 de diciembre al 15 de marzo, todos los días 9h-16:30h Información y tarifas Tel. +33 (0)6 82 11 53 21 http://la.poya.free.fr GPS L es Chosalets, Argentière Bus Líneas 01 / 11 / 12 / 13: parada “Les Chosalets” Ampio campo per principianti, ideale per i bambini. Situato all’ingresso di Argentière, a 500 m dalla partenza della funivia di Lognan. 3 piste verdi. Accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (vedi a pag. 14-15). ORARI Dal 20 dicembre al 15 marzo, tutti i giorni, 9-16.30 INFORMAZIONI E TARIFFE Tel. +33 (0)6 82 11 53 21 http://la.poya.free.fr indirizzo GPS L es Chosalets, Argentière Bus Linee 01, 11, 12, 13: fermata « Les Chosalets » Desde 1957, un dominio para principiantes, familiar, muy soleado e innivado (nieve natural), situado en el pueblo de Le Tour, al pie del dominio de Balme. Ideal para niños, incluso los más pequeños (jardín de infancia a cargo de la ESF de Argentière), así como principiantes de esquí y snowboard. Disfruta de un espacio lúdico con acceso libre, incluyendo un mini telesquí y unos módulos coloreados para los principiantes de cualquier modalidad y edad; y para todos los que desean iniciarse en las nuevas modalidades: ¡el área freestyle (boardercross y módulos)! Panorama grandioso, snack bar y una terraza que da a las pistas, al glaciar de Le Tour y al valle de Chamonix. 2 pistas verdes, 1 azul, 1 área freestyle, 1 espacio lúdico. Dominio accesible con los forfaits CHAMONIX Le Pass y MONT-BLANC Unlimited (ver p.14-15). Situato a LeTour, ai piedi del comprensorio di Balme, è il luogo ideale per i bambini, i più piccini (giardino d’infanzia gestito dall’ESF d’Argentière) ed i principianti con gli sci o lo snowboard. Approfittate dello spazio ludico a ingresso libero, comprendente un mini skilift e moduli colorati per un apprendimento di tutti gli sport, a tutte le età, in modo divertente, e senza dimenticare tutti coloro che desiderano provare nuove sensazioni: lo spazio freestyle (boardercross e percorsi preparati)! Panorama grandioso, snack-bar e terrazza affacciata sulle piste, sul ghiacciaio di Le Tour e la valle di Chamonix. 2 piste verdi, 1 blu, 1 spazio freestyle, 1 spazio ludico Comprensorio accessibile con gli ski-pass CHAMONIX Le Pass e MONT-BLANC Unlimited (vedi a pagg. 14-15). LA VORMAINE FORFAIT ESQUÍ / SKIPASS HORARIOS Del 20 de diciembre (o el 13 de diciembre, según las condiciones de innivación) al 6 de febrero: 9:00h-16:30h n Del 7 de febrero al 26 de abril: 9:00h-17:00h 26 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 2 días* 3 días* 4 días* 5 días* 6 días* 2 giorni* 3 giorni* 4 giorni* 5 giorni* 6 giorni* 12,80 € 9,40 € 8,20 € 25,60 € 35,00 € 47,80 € 59,40 € 64,00 € Adulto (16-64 años) Adulti (16-64 anni) 16,10 € 12,00 € 10,90 € 32,20 € 44,20 € 60,30 € 76,40 € 80,50 € 14,00 € 10,00 € 9,00 € 28,00 € 38,00 € 52,00 € 65,00 € 70,00 € 51,40 € 38,10 € 102,80 € 140,90 € 192,30 € 241,90 € 257,00 € Estudiante y Sénior (a partir de los 65 años) n 4h 2:30h 4 ore 2 ore 30 Joven (4-15 años) Giovani (4-15 anni) Studente e Senior (+ 65 anni) Bus Líneas 01 / 12 / 13: parada “Le Tour” (final de línea) Día Giorn. © La Vormaine LA VORMAINE (1.480 m) © La Vormaine LA VORMAINE (1.480 m) Tribu** - Gratis para los menores de 4 años. Fianza pase manos libre obligatorio: 3 e * Forfaits de 3 a 6 días: foto obligatoria (se hace al instante) ** Tribu = 2 adultos + joven + 1 joven a ½ tarifa + gratis a partir del 3º Documento no contractual. Las tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. INFORMACIÓN Tel. +33 (0)9 79 51 73 67 - www.lavormaine.com Gratuito per i - 4 anni. Cauzione badge elettronico obbligatoria: 3 e * Ski-pass da 3 a 6 giorni: foto obbligatoria (fatta sul posto) ** Tribù = 2 adulti + 1 giovane + 1 giovane al 50% della tariffa + gratuito a partire dal 3° giovane. Documento non contrattuale. Tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. INFORMAZIONI Tel. +33 (0)9 79 51 73 67 - www.lavormaine.com AUTOBUS Linee 01 / 12 / 13: fermata « Le Tour » (capolinea) ORARI Dal 20 dicembre (o 13 dicembre secondo le condizioni d’innevamento) al 6 febbraio: 9-16.30 n Dal 7 febbraio al 26 aprile: 9-17 n guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 27 PARAJES PARA VISITAR aiguille du midi (3.842m) I LUOGHI DA VISITARE aiguille du midi (3.842m) Atención: el descenso de la Vallée Blanche es un itinerario de alta montaña por un glaciar, sin balizas ni medidas de seguridad. Para recorrerlo, sea o no por primera vez, es imprescindible ir acompañado por un guía de alta montaña. TIENES QUE VER nE l ala Mont-Blanc: una visión panorámica increíble sobre los tres montes a través de unos inmensos ventanales. También se pueden admirar unas fantásticas fotos de alpinistas en plena ascensión. n Un mirador cubierto en la cumbre nL a sala de la Historia: descubre la increíble aventura humana y técnica de la construcción del teleférico, así como su imponente maquinaria. n Museo Vertical, centro museográfico sobre el alpinismo n Y el increíble “Paso en el vacío”, ¡más de mil metros de vacío bajo tus pies, para gozar de una subida de adrenalina con total seguridad! Reapertura en primavera 2015. NOVIDAD n Sobre el pico céntrico, ¡la terraza panorámica de las Cosmiques acaba de ampliar ! n Nuevas cabinas, más panorámicas, para el 2° tramo del teleférico ! HORARIOS n Del 20 de diciembre al 25 de enero: primera salida 8:30h. Última ida y vuelta 15:30h. Última salida 16h. Última bajada desde la cumbre 16:30h. n Del 26 de enero al al 26 de abril: primera salida 8:10h. Última ida y vuelta 16h. Última salida 16:30h. n Del 27 de abril al 31 de mayo: primera salida 8:10h. Última ida y vuelta 16:30h. Última salida 17h. Última desde la cumbre 17:30h. 28 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 AIGUILLE DU MIDI VALLÉE BLANCHE TARIFAS / TARIFFE Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) Forfait familiar* Forfait Famiglia* Joven adicional Giovane supplementare Chamonix Plan de l’Aiguille 2317 m © Joëlle Bozon © Compagnie du Mont-Blanc “Mont-Blanc, the Real top of Europe” ¡Adéntrate en el universo de la alta montaña! ¡Visita las terrazas de este lugar y sigue con la vista a los esquiadores que parten hacia el itinerario fuera de pista sobre glaciar más famoso del mundo: la Vallée Blanche. 20 km de descenso, 2 700 m de desnivel. Plan de l’Aiguille Aiguille du Midi - 2317-3777 m Chamonix - Aiguille du Midi 3777 m Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Solo Andata 16,50 € 14,50 € 40,50 € 32,50 € 57,00 € 47,00 € 14,00 € 12,30 € 34,50 € 27,70 € 48,50 € 40,00 € - - - - 171,00 € - - - - - 28,50 € - * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. “MONT-BLANC, THE REAL TOP OF EUROPE” Tuffatevi nell’universo dell’alta montagna! Visitate le terrazze del sito. Seguite con gli occhi gli sciatori in partenza per il più famoso itinerario fuoripista su ghiacciaio del mondo: la Vallée Blanche. 20 km di discesa, 2.700 m di dislivello. Attenzione: la discesa della Vallée Blanche è un itinerario d’alta montagna su ghiacciaio, non protetto e non segnalato. Per scoprirla o riscoprirla è imperativo essere accompagnati da una guida d’alta montagna. DA SCOPRIRE Lo spazio Mont-Blanc: vista panoramica incredibile sui “ Les Trois Monts ” dietro a immense vetrate. Scoprite anche le splendide fotografie di alpinisti nel clou dell’ascensione. n Uno spazio in vetta coperto nL o spazio Storia: scoprite l’incredibile avventura umana e tecnica della costruzione della funivia, ma anche la sua imponente meccanica. n Lo spazio Vertical, uno spazio museografico sull’alpinismo n E l’incredibile “Passo nel vuoto”, oltre mille metri di vuoto sotti i vostri piedi, per far salire l’adrenalina in tutta sicurezza! Riapertura primavera 2015. n FRECUENCIA Teleférico cada 30 min., según afluencia. FREQUENZA Funivia ogni 30 minuti, secondo l’affluenza RECOMENDACIONES No se recomienda a los menores de 3 años ni a las personas sensibles a los cambios de altura rápidos. CONSIGLI DI SICUREZZA Vivamente sconsigliato ai bambini di meno di 3 anni e alle persone che presentano un’indisposizione rispetto ai rapidi cambiamenti di altitudine. n RISTORAZIONE L e 3 842 (restaurant): Tel. +33 (0)4 50 55 82 23 www.aiguilledumidi-restaurant.com nL e Summit 3842 (cafétéria): Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com n Vertical Café And Shop: Tel. +33 (0)4 50 54 27 79 www.compagniedumontblanc.com n RESTAURACIÓN Le 3 842 (restaurante): Tel. +33 (0)4 50 55 82 23 www.aiguilledumidi-restaurant.com n Le Summit 3842 (cafétéria): Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com n Vertical Café And Shop: Tel. +33 (0)4 50 54 27 79 www.compagniedumontblanc.com n Bus Líneas 01 / 02 / 03 / 05 / 11 / 12 / 14 / 15: parada “Chamonix Sud” nO bien, lanzadera “Le Mulet”: parada “Aiguille du Midi” n n Bus Linee 01, 02, 03, 05, 11, 12, 14, 15: Fermata „Chamonix Sud“ nO navetta « Le Mulet »: fermata « Aiguille du Midi » n NOVITA’ Sul picco centrale, la terrazza panoramica di Les Cosmiques é più grande! n Nuove cabine, più panoramiche, per il secondo tratto della teleferica! ORARI Dal 20 dicembre al 25 gennaio: prima partenza, 8.30. Ultima andata-ritorno, 15.30. Ultima andata semplice 16.00. Ultimo ritorno dalla cima 16.30. nD al 26 gennaio al 26 aprile: prima partenza 8.10. Ultima andata-ritorno, 15.30. Ultima andata semplice 16.00. Ultimo ritorno dalla cima 16.30. nD al 27 aprile al 31 maggio: prima partenza, 8.10. Ultima andata-ritorno, 16.30. Ultima andata semplice 17.00. Ultimo ritorno dalla cima 17.30. guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 29 POR LA COMPRA DE UN BILLETE DE TREN Entrada libre al Glaciorium, cueva de hielo, telecabina, Pueblo de los Hielos, Galería de los cristales, Museo del Hôtel du Montenvers y exposición de maquetas “Trenes de vapor”. © Patrik Lindqvist Esta línea de ferrocarril de cremallera (una de las últimas de Francia), permite alcanzar en 20 minutos el paraje conocido como Montenvers, al pie de la Mer de Glace, frente a los Drus y a las célebres Grandes Jorasses. Este lugar, al igual que el Grand Hôtel du Montenvers construido en 1880, forma parte del patrimonio histórico de Chamonix. MONTENVERS MER DE GLACE TARIFAS / TARIFFE Chamonix - Montenvers - Mer de Glace Forfait viaje a la Mer de Glace: ida y vuelta tren y telecabina, cueva de hielo Forfait viaggio al ghiacciaio della Mer de Glace: andata-ritorno trenino e funivia, grotta di ghiaccio Montenvers - Mer de Glace Forfait adquirido in situ: ida y vuelta telecabina + visitas Forfait sul posto: andata-ritorno funivia + visite Montenvers - Mer de Glace Subida o bajada en tren + visitas / Regreso Vallée Blanche Risalita o discesa in trenino + visite / Ritorno Vallée Blanche Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) 30,50 € 16,50 € 25,00 € Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) 25,90 € 14,00 € 21,30 € Forfait familiar* Forfait Famiglia* 91,50 € - - Joven adicional Giovane supplementare 15,30 € - - HORARIOS Hasta el 19 de diciembre: salida cada 2h., de 10h. hasta 16h. Ultima bajada del Montenvers 16:30h. Apertura de la telecabina y de la cueva de hielo el 20 de diciembre. n Del 20 de diciembre al 13 de marzo: Salida cada hora* de 10h a 16h. Ultima salida para visitar la cueva 14:30h. Ultima vuelta del Montenvers 16:30h. n Del 14 de marzo al 30 de abril: Salida cada hora* de 10h a 16:30h. Ultima salida para visitar la cueva 15h. Ultima bajada del Montenvers 17h. n * o cada 20/30 minutos según afluencia. Bus n Líneas 03 / 05 / 11 / 12 / 15: parada “Montenvers - Mer de Glace” n O bien lanzadera “Le Mulet”: parada “Chamonix Gare SNCF” 30 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I LUOGHI DA VISITARE TRENINO DEL MONTENVERS - MER DE GLACE (1.913 m) © Jean-Marie Claret PARAJES PARA VISITAR TREN DE MONTENVERS - MER DE GLACE (1.913 m) * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 30 de noviembre de 2014, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. Questa linea ferroviaria a cremagliera (una delle ultime in Francia) permette di raggiungere in 20 minuti il sito del Montenvers, ai piedi del ghiacciaio della Mer de Glace, il più grande ghiacciaio francese, di fronte ai Drus e alle celebri Grandes Jorasses. Questo sito e il Grand Hôtel du Montenvers, costruito nel 1880, fanno parte del patrimonio storico di Chamonix. PER OGNI BIGLIETTO DEL TRENO ACQUISTATO Visite gratuite: il Glaciorium, la grotta di ghiaccio, la funivia, Popolo dei Ghiacci, la Galleria dei Cristalli, il Museo dell’Hôtel du Montenvers e la mostra di modellini «Treni a vapore». ORARI Fino al 19 dicembre : partenza 10.0012.00, 14.00-15.00 -16.00. Ultimo ritorno dal Montenvers 16.30. Apertura della grotta di ghiaccio il 20 dicembre. n Dal 20 dicembre al 13 marzo : partenza ogni ora dalle 10.00 alle 16.00. Ultima partenza per visitare la grotta 14.30. Ultimo ritorno dal Montenvers 16.30. n Dal 14 marzo al 30 aprile : partenza ogni ora dalle 10.00 alle 16.30. Ultima partenza per visitare la grotta di ghiaccio 15.00. Ultimo ritorno dal Montenvers 17.00. n NO TE LO PUEDES PERDER La cueva de hielo, excavada en el glaciar. Atención, para llegar a la cueva de hielo hay que coger la telecabina de la Mer de Glace y después una escalera de unos 400 escalones. n Pueblo de los Hielos: descubre nuestro pueblo de iglús y vive la experiencia lúdica y sonora que alberga cada una de las 5 cúpulas de nieve. n El Glaciorium, un espacio interactivo totalmente dedicado a la glaciología. n La Galería de los cristales y su colección de bellísimas piezas extraídas de la sierra del Mont Blanc. n Los senderos temáticos (abiertos según las condiciones de innivación): préstamo de raquetas en número limitado (ver condiciones en la estación de tren de Montenvers). n Un alto gastronómico en el camino y visita del Grand Hôtel du Montenvers. Se recomienda reservar: +33 (0)4 50 53 87 70. nA demás de la comida rápida y la tienda en el Buffet de la Gare. n DA NON PERDERE L a grotta di ghiaccio, scavata nel cuore del ghiacciaio. Attenzione, l’accesso alla grotta di ghiaccio viene effettuato con la cabinovia della Mer de Glace, poi con una scala di circa 400 gradini. nP opolo dei Ghiacci: scoprite il Villaggio di Iglù e vivete l’esperienza ludica e sonora proposta in ciascuna delle 5 cupole di neve. n Il Glaciorium, uno spazio interattivo interamente dedicato alla glaciologia. n La Galleria dei Cristalli e la sua collezione di bellissimi minerali del Massiccio del Monte-Bianco n I sentieri tematici (accessibili secondo le condizioni d’innevamento): prestito di ciaspole secondo le disponibilità (vedi condizioni alla stazione del Montenvers). nU na pausa gastronomica + visita del museo del Grand Hôtel du Montenvers. Prenotazione consigliata al +33 (0)4 50 53 87 70 nS enza dimenticare lo snack bar (la ristorazione rapida) e la boutique al buffet della stazione. n AUTOBUS Linee 03 / 05 / 11 / 12 / 15: fermata « Montenvers - Mer de Glace » n O navetta « Le Mulet »: fermata « Chamonix Gare SNCF » n guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 31 PARAJES PARA VISITAR tramway du MONT BLANC (1.794 m) I LUOGHI DA VISITARE TRAMWAY DU MONT-BLANC (1.794 m) Le Fayet - Col de Voza / Bellevue Adultos (16 años y +) Adulti (16 anni e +) Jóvenes (4-15 años inclusive) Giovani (4-15 anni compiuti) Forfait familiar* Forfait Famiglia* Joven adicional Giovane supplementare * Familia = 2 adultos (padres o abuelos) + 2 jóvenes de la misma familia. Tarifas válidas desde el 1 de diciembre de 2013 hasta el 4 de mayo de 2014, sujetas a modificaciones. Documento no contractual. La información, fechas y tarifas aquí recogidas figuran a título indicativo y son susceptibles de ser modificadas. De lunes a viernes: del 13 de diciembre de 2014 al 6 de abril de 2015 Dal lunedì al venerdì Dal 13 dicembre 2014 al 6 aprile 2015 © Compagnie du Mont-Blanc IDA PARTENZA PARA LOS QUE NO ESQUÍAN En el alto de Bellevue, sigue los caminos balizados reservados a las raquetas. FORFAIT “TREN+ESQUÍ LES HOUCHES/SAINT-GERVAIS” A la venta en las taquillas del tranvía. Información: Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com Le Fayet 9.00 10.00 11.00 13.10 14.30 Saint-Gervais 9.10 10.10 11.10 13.20 14.40 Motivon 9.30 10.30 11.30 13.40 15.00 Col de Voza 9.50 10.50 11.50 14.00 15.20 Bellevue 10.00 11.00 12.00 14.10 15.30 --:--h: tren facultativo según afluencia, excepto fines de semana y vacaciones escolares Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. --.--: treno facoltativo secondo l’affluenza sul posto, tranne il fine settimana e le vacanze scolastiche. Date e orari forniti a titolo indicativo e soggetti a modifica. Fines de semana y vacaciones escolares francesas, del 13 de diciembre de 2014 IDA al 6 de abril de 2015 PARTENZA Fine settimana e vacanze scolastiche dal 13 dicembre 2014 al 6 aprile 2015 Le Fayet RESTAURACIÓN La Chalette: Bellevue - Tel. +33 (0)7 81 74 51 24 9.00 10.00 11.00 13.10 14.10 15.10 Saint-Gervais 9.10 10.10 11.10 13.20 14.20 15.20 Motivon 9.30 10.30 11.30 13.40 14.40 15.40 Col de Voza 9.50 10.50 11.50 14.00 15.00 16.00 ACCESO EN TREN TER Mont-Blanc Express (línea St-Gervais - Chamonix - Martigny). 32 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Bellevue 10.00 11.00 12.00 14.10 15.10 16.10 Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. Date e orari forniti a titolo indicativo e soggetti a modifica. Ida y vuelta / Andata-ritorno Ida / Sola andata 30,50 € 19,50 € 25,90 € 16,60 € 91,50 € - 15,30 € - Approfittate di un viaggio in un’atmosfera retrò, su un autentico trenino di montagna a cremagliera, per andare a sciare sul comprensorio di Les Houches - Saint Gervais o per ammirare la splendida vista panoramica sul ghiacciaio di Bionnassay, le vallate di Chamonix e delle Contamines. * Famiglia = 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia. Giovane supplementare = sconto del 50% sulla tariffa adulti. Tariffe valide dal 1° dicembre 2014 al 3 maggio 2015, con riserva di modifica. Documento non contrattuale. Informazioni, date e tariffe fornite a titolo indicativo e soggette a modifica. VUELTA RITORNO Bellevue De lunes a viernes: del 13 de diciembre de 2014 al 6 de abril de 2015 Dal lunedì al venerdì Dal 13 dicembre 2014 al 6 aprile 2015 10.00 11.00 12.00 14.30 16.20* 16.50** Col de Voza 10.10 11.10 12.10 14.40 16.30* 17.00** Motivon © Compagnie du Mont-Blanc TRAMWAY DU MONT-BLANC TARIFAS / TARIFFE Disfruta de un viaje retro en un auténtico tren de montaña a cremallera, para llegar al dominio esquiable de Les Houches o para admirar las magníficas vistas panorámicas al glaciar de Bionnassay y a los valles de Chamonix y de Les Contamines. 10.30 11.30 12.30 15.00 16.50* 17.20** Saint-Gervais 10.50 11.50 12.50 15.20 17.10* 17.40** Le Fayet 11.00 12.00 13.00 15.30 17.20* 17.50** *De lunes a viernes del 13 de diciembre al 6 de febrero **De lunes a viernes del 7 de febrero al 6 de abril --:--h: tren facultativo según afluencia, excepto fines de semana y vacaciones escolares. Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. * Dal lunedì al venerdì dal 13 dicembre al 6 febbraio ** Dal lunedì al venerdì dal 7 febbraio al 6 aprile --.--: treno facoltativo secondo l’affluenza sul posto, tranne il fine settimana e le vacanze scolastiche. Date e orari forniti a titolo indicativo e soggetti a modifica. VUELTA RITORNO Bellevue 10.00 Col de Voza 10.10 Motivon 10.30 Saint-Gervais 10.50 Le Fayet 11.00 Fines de semana y vacaciones escolares francesas, del 13 de diciembre de 2014 al 6 de abril de 2015 Fine settimana e vacanze scolastiche dal 13 dicembre 2014 al 6 aprile 2015 11.00 11.10 11.30 11.50 12.00 12.00 12.10 12.30 12.50 13.00 14.10 14.20 14.40 15.00 15.10 15.10 15.20 15.40 16.00 16.10 16.20* 16.30* 16.50* 17.10* 17.20* 16.50** 17.00** 17.20** 17.40** 17.50** * Fines de semana y vacaciones escolares del 13 de diciembre al 6 de febrero ** Fines de semana y vacaciones escolares del 7 de febrero al 6 de abril Fechas y horarios a título indicativo y sujetos a modificaciones. Date e orari forniti a titolo indicativo e soggetti a modifica. * Fine settimana e vacanze scolastiche dal 13 dicembre al 6 febbraio ** Fine settimana e vacanze scolastiche dal 7 febbraio al 6 aprile E PER CHI NON SCIA… Sull’altopiano di Bellevue, prendete i sentieri segnalati riservati alle ciaspole. PASS “TRENO + SCI LES HOUCHES/SAINT-GERVAIS ” In vendita alle casse del Tramway. Informazioni: Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com RISTORAZIONE La Chalette: Bellevue - Tel. +33 (0)7 81 74 51 24 ACCESSO IN TRENO TER Mont-Blanc Express (linea St-Gervais - Chamonix - Martigny) guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 33 ESQUÍ NÓRDICO Y RAQUETAS DOMAINES SCI NORDICO NORDIQUES E CIASPOLE El valle de Chamonix ofrece dos estupendos complejos de pistas para esquí de fondo: uno en Argentière, el otro desde el centro de Chamonix hasta la aldea de Les Bois. La red de pistas está muy bien cuidada, cubre todos los niveles y tiene una innivación artificial de gran calidad. La valle di Chamonix offre due splendidi complessi di piste di sci di fondo: a Argentière, e dal centro di Chamonix fino alla frazione di Les Bois. La rete di piste è ottimamente intrattenuta, a tutti i livelli, con un innevamento artificiale di qualità. Biatlón Un deporte que combina el esquí nórdico y el tiro (carabina láser) Previa reserva en la ESF de Chamonix: Tel. +33 (0)4 50 53 22 57 www.esfchamonix.com En las oficinas de turismo y en sus webs existen planos de los itinerarios esquí de fondo/marcha pedestre del Valle de Chamonix a disposición de los visitantes: www.servoz.com www.leshouches.com www.chamonix.com www.vallorcine.com tarifas / Preise Tarjeta semanal Adulto / Wochenkarte Erwachsene 38,00 € Tarjeta semanal Joven* / Wochenkarte Kinder 18,00 € Ticket día Adulto / Tageskarte Erwachsene 11,00 € Ticket día Joven* / Tageskarte Kinder/Jugendliche* 6,00 € Ticket día tarjeta de huésped Adulto / Tageskarte mit Gästekarte Erwachsene 8,50 € Ticket día tarjeta de huésped Joven* / Tageskarte mit Gästekarte Kinder/Jugendliche* 4,00 € * Hasta 16 años. Documento no contractual. Tarifas sujetas a modificaciones. Itinerarios fáciles en raquetas El recorrido de Les Bossons: Para ir en familia y sin dificultad técnica. Accesible en tren desde Les Bossons. Al salir de la estación, seguir las flechas que llevan directamente al comienzo del sendero (20min. desde la estación). El circuito completo requiere alrededor de 1h 40min. Puedes descubrir nuestro fantástico bosque en invierno y una vista panorámica sobre el glaciar de Les Bossons, que quita el aliento. n n El circuito de Les Tines: Se sitúa en las inmediaciones de Les Bois. Acceso desde la estación de Les Tines o desde el pueblo de Les Bois. Escapada por la antigua morrena de la Mer de Glace, rodeado de piceas y de alerces. Ideal para ir con la familia, poco desnivel. 34 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 © Patrice Labarbe © Monica Dalmasso Ejemplo de itinerario: la pista azul de Orthaz Una pista fácil de esquí nórdico de 6,3 km que te llevará desde la Maison Nordique hasta el pueblo de Les Bois. Este itinerario bien soleado te ofrece una multitud de paisajes entre el bosque de piceas de Le Bouchet y el Désert Blanc. También puedes venir a pasártelo bien con los niños en la pista de trineo situada al principio del itinerario. Acceso a la pista con la lanzadera gratuita “Le Mulet” (ver horarios Chamonix Bus). Incluye 1 acceso al día a la piscina o pista de patinaje o sauna durante toda la estancia. / NOVITA’: incluso 1 ingresso alla piscina o pista di pattinaggio o sauna al giorno, durante la validità del biglietto. 1 acceso incluido a la piscina o pista de patinaje o sauna el mismo día. / EIncluso 1 ingresso piscina o pista di pattinaggio o sauna il giorno validità biglietto. * bis 16 Jahre. Unverbindliches Dokument. Esempi di itinerario: la pista blu di Orthaz Una pista facile di sci nordico di 6,3 km, che conduce dalla Maison Nordique al paese di Les Bois. Questo itinerario molto soleggiato offre una miriade di paesaggi, tra il bosco di abeti rossi del Bouchet e il Desert Blanc, senza dimenticare, se siete accompagnati da bambini, di approfittare della pista di slittino situata alla partenza dell’itinerario! Pista accessibile con la navetta gratuita « Les Mulet » (vedi gli orari Chamonix Bus). Biathlon Uno sport che combina sci nordico e tiro (carabine laser) Su prenotazione presso l’ESF di Chamonix: Tel. +33 (0)4 50 53 22 57 www.esfchamonix.com La cartina degli itinerari di sci di fondo/pedonali della Valle di Chamonix è disponibile presso gli Enti del Turismo e sui loro siti web: www.servoz.com www.leshouches.com www.chamonix.com www.vallorcine.com Itinerari facili con le ciaspole Il percorso dei Bossons Familiare e senza difficoltà tecnica. Sentiero accessibile dalla stazione dei treni di Les Bossons: seguire le frecce che conducono direttamente alla partenza del sentiero (20 minuti dalla stazione). Il circuito completo richiederà circa 1 ora 40 min. Potrete scoprire la nostra splendida foresta in inverno e un panorama mozzafiato sul ghiacciaio dei Bossons! n n Il circuito di Les Tines Si trova nei pressi di Les Bois. Accesso dalla stazione di Les Tines o da Les Bois. Passeggiata nell’antica morena della Mer de Glace, tra larici ed abeti rossi. Ideale per una gita in famiglia, dislivello ridotto. guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 35 ACTIVIDADES DE MONTAÑA ATTIVITÀ DI MONTAGNA ¡Chamonix-Mont Blanc no es solo un destino de esquí alpino! Este entorno excepcional te permite practicar además actividades de alta montaña: esquí fuera de pista, esquí de travesía, cascada de hielo… Es muy recomendable practicar estas actividades con un profesional de la montaña, así como informarse con antelación de las condiciones meteorológicas y los riesgos de avalancha (ver Directorio de profesionales de la montaña p. 52 y Prevención p. 51). La stazione di Chamonix-Mont-Blanc non è solo una meta di sci alpino! Questo sito eccezionale vi permette di praticare tutte le attività d’alta montagna: dallo sci fuoripista, allo sci escursionismo, fino all’ice-climbing sulle cascate di ghiaccio… È vivamente consigliato praticare queste attività con un professionista della montagna ed informarsi prima di partire sulle condizioni meteo ed i rischi di valanga (vedi la rubrica dei professionisti della montagna a pag. 52 e la sezione Prevenzione a pag. 51). ESQUÍ FUERA DE PISTA SCI FUORIPISTA Siete bravi sciatori, ma preferite gli spazi vergini lontano dall’affluenza del comprensorio sciistico? Vi tenta il fuoripista? La reputazione di Chamonix non è più da dimostrare rispetto ai numerosi e svariati percorsi che vi attendono. Non segnalati, non protetti, con una parte eventualmente sul ghiacciaio, la scelta dipende soprattutto dalla nivologia e dal vostro livello tecnico. Poiché le condizioni meteo in montagna variano costantemente, informatevi ogni giorno sulla praticabilità dell’itinerario. Vi aspetta allora una giornata di pura felicità sulla neve immacolata. ¿Eres buen esquiador y prefieres los parajes de nieve virgen, alejados del ajetreo de los dominios esquiables? ¿Te tienta el fuera de pista? La reputación de Chamonix es indiscutible en cuanto a la gran variedad de recorridos que te esperan. Sin balizas y sin medidas de seguridad, pueden incluir un sector de glaciar y la elección de uno u otro depende sobre todo de la nivología y de tu nivel técnico. Las condiciones varían constantemente en la montaña, por lo que debes informarte cada día de las condiciones del itinerario. ¡Te espera un día de disfrute inmaculado. VALLéE BLANCHE la VALLéE BLANCHE ESQUÍ DE TRAVESÍA ¿Te apetece disfrutar de inmensos parajes o enfrentarte a retos superiores con un esquí “de naturaleza”? ¡El esquí de travesía es lo que necesitas! Tanto en salidas de un solo día para iniciación/toma de contacto de principiantes como en salidas de varios días para los más veteranos, el esquí de travesía te abre las puertas de un fabuloso dominio de nieves vírgenes. Al principio, se practicaba sobre todo en primavera. Hoy en día se practica durante todo el invierno. Lejos de las pistas balizadas, con pieles de foca (sintéticas, claro está) y tu propia energía, te has atrevido a cruzar la línea, ¡bienvenido a un universo mágico que quita el aliento. 36 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 CASCADA DE HIELO Aunque nunca te hayas planteado la cascada de hielo, hasta los más profanos pueden practicar esta actividad extraordinaria. ¿Te gusta el frío, las subidas de adrenalina, las formas y los azules cristalinos de los torrentes y las cascadas heladas, la verticalidad y los resaltes? ¡No te lo pienses más, la cascada de hielo es la actividad efímera que te hará descubrir otra faceta de los deportes de invierno. Ver Directorio p. 52. © Patrik Lindqvist © Monica Dalmasso Este itinerario de alta montaña es practicable de enero a mayo, aproximadamente, según las condiciones de innivación. En él no se efectúan operaciones de mantenimiento, balizado, seguridad ni vigilancia. Se extiende por los glaciares de Géant y de la Mer de Glace, en un entorno “nieve y hielo” espectacular. Dados los peligros que lo jalonan (grietas y seracs), es más que recomendable ir acompañado por un guía de alta montaña y llevar un equipo adecuado (Arva, pala, sonda, arnés, crampones, cuerda…). SCI ESCURSIONISMO Voglia di grandi spazi o di altre sfide sugli sci, nella natura? Lo sci escursionismo è decisamente fatto per voi! Per una giornata di scoperta, se siete principianti, o per diversi giorni per i più confermati, lo sci escursionismo vi apre le porte di uno splendido comprensorio di neve vergine. Praticato inizialmente soprattutto in primavera, lo sci escursionismo oggi è accessibile tutto l’inverno. Lontano dalle piste segnalate, equipaggiati con pelli di foca (sintetiche, naturalmente) e armati con la vostra unica energia, se avete osato fare il primo passo, benvenuti in un universo da favola, che certamente non vi lascerà indifferenti. Questo itinerario d’alta montagna è praticabile da gennaio a maggio circa, secondo le condizioni di innevamento. Né battuto, né segnalato, né protetto, né sorvegliato, si snoda sui ghiacciai del Géant e della Mer de Glace, in una spettacolare cornice di neve e di ghiaccio. A causa dei pericoli che lo costellano (crepacci e saracchi), si consiglia vivamente di essere accompagnati da una Guida d’Alta Montagna e di avere un equipaggiamento adatto (Arva, pala, sonda, imbracatura, ramponi, corde, ecc.…). ICE-CLIMBING Non avete mai pensato alle cascate di ghiaccio, eppure anche un neofita può dedicarsi a questa attività fuori norma. Amate il freddo, l’adrenalina, le forme e l’azzurro cristallino dei torrenti o delle cascate gelate, la verticalità e i dislivelli? Allora non esitate più, l’ice-climbing è l’attività effimera che vi farà scoprire un altro aspetto degli sport invernali! Vedi la rubrica a pag. 52. guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 37 ACTIVIDADES DE AIRE LIBRE PISTAS DE PATINAJE DESCUBIERTAS Y CIRCUITO DE HIELO E n Chamonix: 1 pista de patinaje natural y 1 circuito de hielo natural abiertos del 15 de diciembre al 1 de marzo (según condiciones meteorológicas). Tel +33 (0)4 50 53 12 36 n En Argentière: 1 pista de patinaje descubierta, abierta según las condiciones del hielo. Acceso libre a personas equipadas con patines. Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 ATTIVITÀ OUTDOOR PARAPENTE - SPEED RIDING - SNOWKITE ACCRO’PARK CHAMONIX Más de 70 talleres para todas las edades y todos los gustos, desde los peques hasta los deportistas curtidos. Tirolina gigante, salto de Tarzán, puente tibetano… Junto al lago de Gaillands. Información: Tel. +33 (0)4 50 78 26 49 Accro’Park Chamonix ÁREA DE TRINEOS En el bosque de Le Bouchet, en las inmediaciones del estadio nórdico, el área de trineos espera a los pequeños aficionados a la nieve. Alquiler de material en las tiendas de deportes. TRINEOS DE PERROS Iniciación a la conducción de tiro para adultos y niños. Posibilidad de asiento en los trineos previa solicitud. Reserva obligatoria: profesionales de la montaña (consultar la lista en www.chamonix.com) o oficina de turismo. PAINTBALL Se facilita el material. Reserva obligatoria. Alrededor de 2 h. de juego en un terreno boscoso de aprox. 1 hectárea. Tarifas: 16€ por persona / 1€ 20 bolas adicionales Tel. +33 (0)6 07 36 01 51 - www.paintballcham.com VUELOS PANORÁMICOS TAXI-ESQUÍ ¿No esquías ? ¡Déjate llevar a lo largo de las pistas por un profesional gracias al taxi-esquí ! TERESA KAUFMAN LOS PASEOS FOTOGRÁFICOS DE TERESA Itinerarios fáciles e insólitos para conocer y fotografiar la vida cotidiana del valle de Chamonix. A partir de 25€ por persona (mínimo 5 personas, máximo 8 personas). Contratación privada posible). Reserva obligatoria por teléfono la víspera a más tardar: Tel. +33 (0)6 08 95 89 42 www.teresakaufman.com 38 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Sobrevuela la sierra del Mont Blanc en helicóptero. Posibilidad de otros vuelos panorámicos de 10 a 30 min. a petición del cliente. Chamonix Mont-Blanc Hélico: en Argentière Tel. +33 (0)4 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr TRINEO DE CHAMONIX ALPINE COASTER Atracción familiar para todos los públicos. Abierta todos los días y con iluminación nocturna. Pista de trineo de 1 350m: virajes, saltos, barrenas a 540°… A partir de 8 años. Accesible para niños 3 a 7 años acompañados por un adulto, aunque también para 2 adultos. 351, chemin du Pied du Grépon - Chamonix Tel.+33 (0)4 50 53 08 97 - www.chamonixparc.com A Chamonix: 1 pista di pattinaggio naturale e 1 pista oval di ghiaccio naturale aperti dal 15 dicembre al 1° marzo (secondo le condizioni meteo). Tel. +33 (0)4 50 53 12 36 n A Argentière: 1 pista di pattinaggio, accessibile secondo le condizioni del ghiaccio. Ingresso libero per le persone munite di pattini. Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 n n PARAPENTE ¡Regálate un bautismo de parapente para descubrir el valle de Chamonix a vista de pájaro! 4 zonas de despegue: n Planpraz (en la cara sur, frente a la sierra del Mont Blanc) a 2 000 m de altura. n Plan de l’Aiguille (en la cara norte, frente a la sierra de Aiguilles Rouges) a 2 233 m de altura. nC umbre de Les Grands Montets* a 3 100 m de altura. n Base de la arista de la Aiguille du Midi* a 3 700 m de altura. * ATENCIÓN: zonas de alta montaña que requieren la presencia de un guía de alta montaña. Snowkite Deslizarse en esquí o snowboard remolcado por una cometa de tracción que se asemeja a un parapente. Speed riding Esquí fuera de pista equipado con un ala de superficie reducida fácil de pilotar. Consultar el directorio de los profesionales de la montaña p. 52-53. PISTE DI PATTINAGGIO OUTDOOR E ANELLO DI GHIACCIO PARAPENDIO - SPEEDRIDING - SNOWKITE PARAPENDIO Offritevi un battesimo in parapendio per scoprire la valle di Chamonix dal cielo! 4 aree di decollo: n Planpraz (versante sud, di fronte alla catena del Monte Bianco) a 2.000 m d’altitudine nP lan de l’Aiguille (versante nord, di fronte al massiccio delle Aiguilles Rouges) a 2.233 m d’altitudine n Vetta dei Grands Montets* a 3.100 m d’altitudine n Ai piedi della cresta dell’Aiguille du Midi* a 3.700 m d’altitudine * ATTENZIONE: zone d’alta montagna che richiedono la presenza di una guida d’alta montagna. Speedriding Sci fuori pista con una piccola vela facile da pilotare. Snowkite Sci o snowboard trainati da una vela simile a quella del parapendio. Consultate la rubrica dei professionisti della montagna a pag. 52-53. ACCRO’PARK CHAMONIX Oltre 70 workshop per tutte le età e tutti i gusti, dai più piccini, ai più temerari. Tirolese gigante, salto di Tarzan, ponte tibetano… Sito del lago dei Gaillands: Dal 30 settembre al 15 giugno: apertura su prenotazione e secondo le condizioni meteorologiche. Informazioni: +33 (0)4 50 78 26 49 Accro’Park Chamonix TAXI-SCI Voi che non sciate, lasciatevi guidare sulle piste da un professionista grazie al taxi-sci! TERESA KAUFMAN LE PASSEGGIATE FOTOGRAFICHE DI TERESA Itinerari facili e insoliti per scoprire e fotografare la vita quotidiana della valle di Chamonix. A partire da 25€ a persona (min. 5 pers., max 8 pers.) Possibilità di privatizzare l’attività. Prenotazione per telefono obbligatoria entro la vigilia : Tel. +33 (0)6 08 95 89 42 www.teresakaufman.com SPAZIO PER GLI SLITTINI Nel bosco del Bouchet, nei pressi dello stadio nordico, lo spazio riservato agli slittini attende i piccoli appassionati di scivoloni sulla neve. Noleggio dell’attrezzatura presso i negozi sportivi. CANI DA SLITTA Avviamento alla guida di un tiro per adulti e bambini. Possibilità di fare l’attività senza guidare (seduti). Su prenotazione: presso gli Enti del Turismo o i professionisti (lista sur www.chamonix.com). PAINTBALL Attrezzatura fornita e prenotazione obbligatoria. Circa 2 ore di giochi su un terreno boschivo di 1 ettaro. Tariffe: 16€ per persona / 1€ le 20 biglie supplementari Tel. +33 (0)6 07 36 01 51 - www.paintballcham.com VOLI PANORAMICI Sorvolate il massiccio del Monte Bianco in elicottero. Altri voli panoramici da 10 a 30 min. su richiesta. Chamonix Mont-Blanc Hélico: a Argentière Tel. +33 (0)4 50 54 13 82 - www.chamonix-helico.fr LUGE DE CHAMONIX ALPINE COASTER Attrazione familiare, per tutti. Aperta tutti i giorni e illuminata in notturna. Pista di discesa di 1350m: curve, salti, giri della morte a 540°…. A partire da 8 anni. Accessibile ai bambini da 3 a 7 anni, accompagnati da un adulto, ma anche per due adulti. 351, chemin du Pied du Grépon - Chamonix Tel: +33 (0)4 50 53 08 97 - www.chamonixparc.com guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 39 ACTIVIDADES DE INTERIOR ATTIVITÀ INDOOR © Monica Dalmasso CASINO BIENESTAR n BOLERA n CINE - LE VOX Cour du Bartavel - Tel. +33 (0)4 50 55 89 98 Cartelera en el contestador: Tel. +33 (0)4 50 53 03 39 www.cinemavox-chamonix.com Tarifas n Normal: 9 € n Niño (-14 años): 4 € n Reducida (escolar + 15 años, estudiante, familia numerosa)*: 7,50 € n Sénior +60 años: 8 € n Suplemento 3D: 2 € * Con documento justificante. n Abonos: a petición para adultos y jóvenes 40 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Slot-machine, roulette francese, roulette inglese, black jack. Ristorante. Stabilimento vietato ai minori di 18 anni. Carta d’identità obbligatoria. 12, place Saussure - Tel. +33 (0)4 50 53 07 65 www.lucienbarriere.com/fr/Casino/Chamonix n Orari di apertura slot-machine: Fine settimana e vigilia di festivi: ore11-03, in settimana: ore11-02 n Tavoli da gioco: Fine settimana e festivi: ore 2003, in settimana: ore 21-02 MEDIATECA E BIBLIOTECHE MEDIATECA Y BIBLIOTECAS Después de un intenso día en las pistas, o solo porque apetece relajarse, disfruta el arte del bienestar en Chamonix. Muchos hoteles ponen sus spas a disposición del público, ofreciendo unos instantes de plenitud y relax. Consulte la lista de les profesionales del bienestar en www.chamonix.com 196, avenue de Courmayeur - Chamonix sur Tel. +33 (0)4 50 53 74 37 Abierta todos los días de 17h a 2h. A partir de las 14h en caso de mal tiempo. CASINÒ Máquinas de azar, ruleta francesa, ruleta inglesa, black jack. Restaurante. Prohibida la entrada a menores de 18 años. Documento de identidad obligatorio. 12, place Saussure - Tel. +33 (0)4 50 53 07 65 www.lucienbarriere.com/fr/Casino/Chamonix n Horario de apertura máquinas de azar Fines de semana y vísperas de festivo 11h-3h, entre semana 11h-2h n Juegos de mesa Fines de semana y festivos 20h, entre semana 21h. Mediateca de Chamonix Tel. +33 (0)4 50 53 34 82 Cerrada del 28 diciembre 2014 hasta el 2 febrero 2015. Horario de apertura hasta el 30 de abril de 2015: - Martes, jueves y viernes: 14h-18h - Miércoles y sábados: 11h-17:30h Dirección - Hasta el 27 de diciembre: avenue Michel Croz (al lado del Museo Alpino) - Desde el 3 de febrero: 99, rte de la Patinoire www.mediatheques-valleedechamonix.fr Biblioteca anexa de Les Pèlerins 1273, route des Pèlerins Tel. +33 (0)4 50 55 92 97 Horario de apertura: - Vacaciones escolares francesas: martes y viernes 15h-18h - Resto del año: de lunes a viernes 15-18h www.mediatheques-valleedechamonix.fr n Biblioteca anexa de Argentière 24, route du Village - Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 Abierta los miércoles 10h-11h www.mediatheques-valleedechamonix.fr n B iblioteca de la asociación Amis du Vieux Chamonix Más de 20 000 obras, revistas y documentos para su consulta en sala, sobre la historia del alpinismo, del Ducado de Saboya, del valle de Chamonix, de sus pueblos y edificaciones. 114, place du Mont Blanc Tel. +33 (0)4 50 55 94 67 (contestador) Abierta todos los jueves 15h-18h o con cita previa. www.amis-vieux-chamonix.org Mediateca di Chamonix Tel. +33 (0)4 50 53 34 82 Chiuso dal 28 dicembre 2014 al 2 febbraio 2015 Orari di apertura fino al 30 aprile 2015: - Martedì, giovedì e venerdì: ore 14-18 - Mercoledì e sabato: ore 11-17.30 Indirizzo: - Fino al 27 dicembre: avenue Miche Croz (accanto al Musée Alpin) - Dal 3 febbraio: 99, rte de la Patinoire www.mediatheques-valleedechamonix.fr n Biblioteca distaccata di Les Pèlerins 1273, route des Pèlerins Tel. +33 (0)4 50 55 92 97 www.mediatheques-valleedechamonix.fr Orari di apertura: - Vacanze scolastiche francesi: il martedì e il venerdì, ore 15-18 - Al di fuori delle vacanze scolastiche francesi: dal lunedì al venerdì, ore 15-18 www.mediatheques-valleedechamonix.fr n Biblioteca distaccata di Argentière 24, route du Village Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 Aperta il mercoledì, ore 10-11 www.mediatheques-valleedechamonix.fr n Biblioteca degli Amis du Vieux Chamonix Oltre 20.000 opere, riviste e documenti consultabili sul posto sulla storia dell’alpinismo, del Ducato di Savoia, della valle di Chamonix, dei suoi villaggi e dei suoi edifici. Aperto tutti i giovedì, ore 15-18 e su appuntamento 114, place du Mont Blanc Tel. +33 (0)4 50 55 94 67 (segreteria telefonica) www.amis-vieux-chamonix.org n BENESSERE Dopo un’intensa giornata trascorsa sugli sci, o semplicemente perché é lil momento ideale per rilassarsi, scoprite l’arte del benessere a Chamonix. Lista professionisti benessere su www.chamonix.com BOWLING 196, avenue de Courmayeur - Chamonix sud Tel. +33 (0)4 50 53 74 37 Aperto tutti i giorni, ore 17-02. A partire dalle 14 in caso di maltempo. cinema - LE VOX Cour du Bartavel - Tel. +33 (0)4 50 55 89 98 Programmazione su messaggeria telefonica: Tel. +33 (0)4 50 53 03 39 www.cinemavox-chamonix.com Tariffe n Normale: 9 € n Bambini (-14 anni): 4 € n Ridotto (ragazzi +15 anni, studenti, famiglia numerosa)*: 7,50 € n Senior +60 anni: 8,00 € n Supplemento 3D: 2 € * Su presentazione di un giustificativo n Abbonamenti : su richiesta per adulti e giovani guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 41 CENTRO DEPORTIVO Richard Bozon © Centre Sportif Richard Bozon 214, av. de la Plage Tel. +33 (0)4 50 53 09 07 musculación Tarifas n1 entrada: 7,50 € n1 entrada musculación + piscina: 10,40 € n1 entrada musculación + piscina-sauna-hamam: 16,50 € nE s obligatorio llevar vestimenta deportiva y toalla No se admite a menores de 16 años, 16-18 años con autorización médica. escalada Tarifas n1 entrada: 5,00 € nP rohibida la entrada a menores de 6 años 6-14 años deben ir acompañados por un adulto, no se permite el magnesio. Tenis y Squash Tel. +33 (0)4 50 53 28 40 2 pistas cubiertas, 2 pistas de squash Del 21 de diciembre hasta la apertura de las pistas exteriores n De lunes a viernes: 12h-19:30h n Sábados y domingos: 14h-19:30h Posibilidad de jugar entre 8:30h y 20:30h hasta la apertura de las pistas exteriores, previa reserva en la taquilla de la piscina durante el horario de apertura del Centro Deportivo. Tarifas para 1h n Tenis cubierto: 16,40 € n Squash: 5,00 € por persona 42 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 COMPLESSO SPORTIVO Richard Bozon Horarios de apertura del 20 de diciembre al 10 de mayo nD e lunes a viernes: 12h-19:30h nS ábados y domingos: 14h-19:30h nE l 24 y el 31 de diciembre: 12h-18h nE l 25 de diciembre y el 1 de enero: 15h-19:30h Orari di apertura dal 20 dicembre all’10 maggio nD al lunedì al venerdì: ore12-19.30 nS abato e domenica: ore 14-19.30 n Il 24 e 31 dicembre: ore 12-18 n Il 25 dicembre e 1° gennaio: ore 15-19.30 Pista de patinaje cubierta Pista di pattinaggio indoor 165, route de la Patinoire - Tel. +33 (0)4 50 53 12 36 Horario de apertura del 20 de diciembre al 4 de enero y del 7 de febrero al 8 de marzo (vacaciones de Navidad y de invierno) nT odos los días: 14h-18h (excepto en caso de eventos, cerrada al público) nU na sesión nocturna por semana en febrero: 20h-22h (informarse en la pista de patinaje) nE l 25 de diciembre y el 1 de enero: abierta 15h-20h Del 5 de enero al 6 de febrero y del 9 de marzo al 10 de mayo nT odos los días: 14h-17h (excepto en caso de eventos, cerrada al público) nC errada los martes Tarifas n1 entrada adulto: 5,90 € n1 entrada niño (6-17 años): 4,40 € n1 entrada adulto tarjeta de huésped: 4,50 € n1 entrada niño tarjeta de huésped: 3,40 € nA lquiler de patines: 4,10 € piscina-sauna-hamam Tarifas n1 entrada piscina adulto: 5,90 € n1 entrada piscina niño (-18 años): 4,40 € n1 entrada adulto tarjeta de huésped: 4,50 € n1 entrada niño tarjeta de huésped: 3,40 € nE ntrada gratuita para menores de 6 años n L os menores de 10 años deben ir acompañados por un adulto nN o se permite el acceso con pantalones cortos, bóxers o bermudas nA lquiler de bañador o toalla: 4,50 € n 1 entrada adulto piscina-sauna-hamam: 12,90 € (no se admite a los menores de 12 años en sauna y hamam, 12-18 años deben ir acompañados por un adulto) 214, av. de la Plage Tel. +33 (0)4 50 53 09 07 palestra Tariffe n1 ingresso: 7,50 € n1 ingresso palestra + piscina: 10,40 € n1 ingresso palestra + piscina-sauna-bagno turco: 16,50 € nA bbigliamento sportivo e asciugamano obbligatori Vietato a -16 anni, 16-18 anni su autorizzazione del medico. arrampicata Tariffe n 1 ingresso: : 5,00 € nA ccesso vietato a -6 anni 6-14 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto. Magnesia vietata. Tennis e Squash Tel. +33 (0)4 50 53 28 40 2 campi coperti, 2 campi di squash Dal 21 dicembre fino all’apertura dei campi outdoor n Dal lunedì al venerdì: ore 12-19.30 n Sabato e domenica: ore 14-19.30 Possibilità di giocare tra le 8.30 e le 20.30 fino all’apertura dei campi outdoor, su prenotazione preliminare alle casse della piscina, agli orari di apertura del complesso sportivo. Tariffe per 1 ora n Tennis indoor: 16,40 € n Squash: 5,00 € per persona 165, route de la Patinoire - Tel. +33 (0)4 50 53 12 36 Orari di apertura dal 20 dicembre al 4 gennaio e dal 7 febbraio al 8 marzo (vacanze natalizie e invernali) nT utti i giorni: ore 14-18 (tranne in caso di manifestazione, chiusura al pubblico) nU na notturna alla settimana a febbraio: ore 20-22 (informarsi presso la pista di pattinaggio) n Il 25 dicembre e 1° gennaio: apertura ore 15-20 Dal 5 gennaio al 6 febbraio e dal 9 marzo all’ 10 maggio nT utti i giorni: ore 14-17 (tranne in caso di manifestazione, chiusura al pubblico) nC hiuso il martedì Tariffe 1 ingresso Adulti: 5,90 € 1 ingresso Bambini (6-17 anni): 4,40 € 1 ingresso Adulti carte d’hôte: 4,50 € 1 ingresso Bambini carte d’hôte: 3,40 € N oleggio pattini: 4,10 € n n n n n piscina-sauna-bagno turco Tariffe n1 ingresso Adulti piscina: 5,90 € n1 ingresso Bambini (-18 anni) piscina: 4,40 € n1 ingresso Adulti carte d’hôte: 4,50 € n1 ingresso Bambini carte d’hôte: 3,40 € n Ingresso gratuito per i bambini -6 anni n - 10 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto nP antaloncini, boxer e bermuda vietati nN oleggio di costumi da bagno o asciugamani: 4,50 € n1 ingresso Adulti piscina-sauna-bagno turco: 12,90 € (sauna e bagno turco vietati ai -12 anni, 12-18 anni obbligatoriamente accompagnati da un adulto) guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 43 NIÑOS BAMBINI ACTIVIDADES Y CULTURA n T rineos de perros, parapente (vuelo biplaza a partir de 5 años y aprendizaje a partir de 12 años), paintball, (a partir de 12 años), bolera, Trineo De Chamonix Alpine Coaster - Parque De Ocio De Chamonix: ver detalles p. 38 y 40. n Espace Tairraz, Museo Alpino, Casa de la Memoria y del Patrimonio, cine, mediateca y bibliotecas: ver detalles p. 40 y 46. CENTRO DEPORTIVO RICHARD BOZON Tel. +33 (0)4 50 53 23 70 n Piscina: los menores de 10 años deben ir acompañados por un adulto n Jardín acuático (9,60 € por sesión de 45 min.): • 6 meses-4 años: natación para bebés los sábados por la mañana 10h-10:45h (acompañados por 1 o 2 adultos) • 3-5 años: alevines, los miércoles 11h-11:45 (acompañados por 1 adulto) n Rocódromo (a partir de 10 años y acompañados por un adulto), pista de patinaje, tenis… CENTRO DE OCIO Programas semanales pensados para las diferentes edades de los niños (3-14 años) durante las vacaciones escolares. Diferentes temas: arte, ciencias, deporte, naturaleza… Posibilidad de inscripción por días, sujeto a disponibilidad de plazas. Abierto también los miércoles en periodo lectivo. Información e inscripciones en la MJC de Chamonix: 94, promenade du Fori - Tel. +33 (0)4 50 53 12 24 Lunes-viernes 9h-12h y 14h-18:30h (cerrado martes por la mañana y a las 18h durante las vacaciones escolares francesas) www.mjchamonix.org ¿CON QUIÉN TE DEJO? En las oficinas de turismo de Chamonix y de Argentière hay una lista de canguros, consultable también en nuestra web: www.chamonix.com 44 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 TALLERES MANUALES PARA NIÑOS Y BAILE PARA LOS MÁS PEQUEÑOS n Lepetitvip : talleres bricolaje, maquillaje y artes plásticas a partir de 3 años. Lepetitvip también organiza fiestas y cumpleaños. n Lepetit Didi Dance 45 min. para saltar, cantar, bailar… dedicado a los niños menores de 3 años Se recomienda reservar, de 8:30h a 18h 109-111, promenade Marie Paradis, Chamonix sur Tel: +33(0)6 78 22 59 35 o por e-mail: [email protected] www.lepetitvip.com ALGUNAS RECOMENDACIONES En general, se recomienda que los niños menores de 3 años no superen los 2 000 m de altura. Durante las ascensiones en telecabina o en telesilla deben simular la deglución. nD e 4 a 12 años: evitar los esfuerzos físicos prolongados (varias horas) por encima de 2 500 m. n De 12 a 18 años: se recomienda no hacer esfuerzos por encima de 4 000 m. n Por último, cualquiera que sea la edad y nivel de esquí del niño, debe llevar casco e ir bien abrigado, ¡sin olvidarse de las gafas y la crema solar para toda la familia! n © Monica Dalmasso ctividades relacionadas con la montaña y A con la nieve, todas ellas aptas para niños: ver directorio p. 52-53. © Monica Dalmasso n ATTIVITA’ E CULTURA ttività legate alla montagna e alla neve, tutte A adatte ai bambini : vedi rubrica a pag. 52-53. n Cani da slitta, parapendio (volo biposto a partire da 5 anni), lezioni a partire da 12 anni), paintball (a partire da 12 anni), bowling, Luge De Chamonix Alpine Coaster – Parco Divertimenti di Chamonix : vedi informazioni pag. 39 e 41. n Espace Tairraz, Museo Alpino, Maison De La Mémoire E Du Patrimoine, cinema, mediateca e biblioteche : vedi informazioni pag. 41 e 47. n COMPLESSO SPORTIVO RICHARD BOZON Tel. +33 (0)4 50 53 23 70 n Piscina: accompagnamento obbligatorio da parte di un adulto per i bambini -10 anni n Baby nuoto (9,60 € il corso di 45 min): - 6 mesi-4 anni: baby nuoto il sabato mattina, 1010.45 (accompagnamento da parte di 1 o 2 adulti) - 3-5 anni: “pesciolini” il mercoledì, 11-11.45 (accompagnamento da parte di 1 adulto) n Parete d’arrampicata (a partire da 10 anni e accompagnati da un adulto), pista di pattinaggio, campo da tennis... ATTIVITÀ RICREATIVE Programma settimanale stabilito in funzione dell’età dei bambini (3-14 anni) durante le vacanze scolastiche francesi. Diversi temi proposti: arte, scienza, sport, natura… Possibilità d’iscrizione giornaliera entro il limite dei posti disponibili. Accoglienza dei bambini anche i mercoledì al di fuori delle vacanze scolastiche. Informazioni e iscrizioni presso la MJC di Chamonix: 94, promenade du Fori - Tel. +33 (0)4 50 53 12 24 lunedì-venerdì, ore 9-12 e 14-18.30 (chiuso il martedi’ mattina e alle 18.00 durante le vacanze scolastiche francesi). www.mjchamonix.org BABY-SITTER Presso gli Enti del Turismo di Chamonix e Argentière, e sul nostro sito Internet: www.chamonix.com, è disponibile un elenco di baby-sitter. ATTIVITÀ MANUALI PER I BAMBINI E DANZA PER I PIÙ PICCINI Lepetitvip propone ai bambini di 3 anni e più atelier bricolage, trucco e arti plastiche. Lepetitvip organizza inoltre festicciole e compleanni. n Lepetit Didi Dance riceve i bambini sotto i 3 anni: 45 minuti per cantare, saltare, divertirsi. n Prenotazione consigliata, dalle 8.30 alle 18.00: 109-111, promenade Marie Paradis, Chamonix sud Tel : +33(0)6 78 22 59 35 oder per e-mail : [email protected] www.lepetitvip.com QUALCHE RACCOMANDAZIONE n In generale, si consiglia ai bambini fino a 3 anni di non superare i 2.000 m di altitudine. Durante la salita in funivia o seggiovia, non dimenticate di far deglutire sistematicamente i bambini. n Da 4 a 12 anni, evitate gli sforzi fisici prolungati (diverse ore) oltre i 2.500 m. n Da 12 a 18 anni, si sconsiglia di fare sforzi al di là dei 4.000 m. n Inoltre,per maggiore sicurezza,indipendentemente dall’età e dal livello di sci del bambino, fategli indossare un casco e copritelo con indumenti caldi, senza dimenticare (e questo consiglio vale per tutta la famiglia) gli indispensabili occhiali da sole e creme solari! guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 45 CASA DE LA MEMORIA Y DEL PATRIMONIO JANNY COUTTET MAISON DE LA MÉMOIRE ET DU PATRIMOINE JANNY COUTTET Exposiciones, conferencias, películas, archivos sonoros y fotográficos sobre la vida cotidiana en el valle de Chamonix. Tel. +33 (0)4 50 54 78 55 90, rue des Moulins - www.chamonix.com Horarios de apertura hasta el 30 de abril de 2015 n Miércoles, viernes, sábados y domingos: 14h-18h (+ 10h-12h durante las vacaciones escolares francesas) n Cerrado el 25 de diciembre, 1° de enero y 1° de mayo Tarifas n Adultos: 3 n Reducida: € 2 € (estudiante / + 65 años /desempleados / tarjetas: huésped, residente, gente de la tierra, temporero, familia numerosa) n Gratis: -18 años (en visita de familia) / socio donante / investigador MUSEO ALPINO (MUSÉE ALPIN) Descubrir la vida en el valle durante los siglos XVIII y XIX, así como la prestigiosa historia de la sierra del Mont Blanc. 89, avenue Michel Croz (zone piétonne) - Tél. +33 (0)4 50 53 25 93 - www.chamonix.com Horarios de apertura desde el 20 de diciembre de 2014 hasta el 16 de mayo de 2015 n En periodo lectivo: todos los días excepto el martes 14-18h (+10h-12h durante las vacaciones escolares francesas) n Cerrado el 25 de diciembre, 1° de enero y 1° de mayo Tarifas n Adultos: 5 € n Reducida: 4 € (+ 65 años / tarjetas: huésped, residente, gente de la tierra, temporero, estudiante, familia numerosa, discapacitado) n -18 años: gratis (en visita de familia) 46 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 ESPACE TAIRRAZ Alberga el Centro de Interpretación del Alpinismo y el Museo de Cristales. Esplanade St-Michel 615, allée du Recteur Payot Tel. +33 (0)4 50 55 53 93 www.chamonix.com Horarios de apertura hasta el 30 de junio de 2015 n Todos los días 14-18h (+10h-13h durante las vacaciones escolares francesas) n Visitas en grupo: en periodo lectivo, mañanas, cita previa. n Visita guiada del Museo de Cristales: durante las vacaciones escolares francesas, los jueves a 14:30h y 16:30h n Cerrado el 25 de diciembre, 1° de enero y 1° de mayo Tarifas n Adultos: 5 € n Reducida: 4 € (+ 65 años, tarjetas: huésped, residente, gente de la tierra, temporero, familia numerosa, estudiante, discapacitado) n -18 años: gratis (en visita de grupo: 1,60 €) © Monica Dalmasso CULTURA E PATRIMONIO © Monica Dalmasso CULTURA Y PATRIMONIO Maison de la Mémoire et du Patrimoine JANNY COUTTET Mostre, conferenze, film, archivi audio e fotografici sulla vita quotidiana nella valle di Chamonix. Tel. +33 (0)4 50 54 78 55 90, rue des Moulins - www.chamonix.com Orari di apertura FINO AL 30 AL APRILE 2015 n Mercoledì, venerdì, sabato e domenica: ore 14-18 (+ 10-12 durante le vacanze scolastiche francesi) n Possibilità di prenotare visite pedagogiche n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio e 1° maggio Tariffe n Adulto: 3 e n Ridotto: 2 e n Gratuito: -18 anni (visita in famiglia) / membro donatore / ricercatore MUSEO ALPINO Scoprite la vita nella valle dal XVIII al XIX secolo e la prestigiosa storia del Massiccio del Monte Bianco. 89, avenue Michel Croz (Fußgängerzone) Tél. +33 (0)4 50 53 25 93 - www.chamonix.com Orari di apertura DAL 20 DICEMBRE 2014 AL 16 MAGGIO 2015 n Tutti i giorni, tranne il martedì, ore 14-18 (+ ore 10-12 durante le vacanze scolastiche francesi) n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio e 1° maggio Tariffe n Adulto: 5 e n Ridotto: 4 e n -18 anni: gratuito (visita in famiglia) Espace Tairraz Sede del Centro d’Interpretazione sull’Alpinismo e il Museo dei Cristalli. Esplanade St-Michel 615, allée du Recteur Payot Tél. +33 (0)4 50 55 53 93 www.chamonix.com Orari di apertura FINO AL 30 GIUGNO 2015 n Tutti i giorni, ore 14-18 (+ ore 10-13 durante le vacanze scolastiche francesi) n Accoglienza gruppi: al di fuori delle vacanze scolastiche francesi, la mattina su appuntamento n Visita guidata del Museo dei Cristalli: durante le vacanze scolastiche francesi, tutti i giovedì, alle 14:30 e alle 16:30 n Chiuso il 25 dicembre, 1° gennaio e 1° maggio Tariffe n Adulto: 5 € n Ridotto: 4 € (+ 65 anni / carte d’hôte / carta ‘residents’/ carta ‘gens du pays’ (abitanti della regione) / stagionali / famiglia numerosa / studenti / disabili) n -18 anni: gratuito (visita di gruppo: 1,60 €) guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 47 © Monica Dalmasso CULTURA E PATRIMONIO © Joëlle Bozon CULTURA Y PATRIMONIO FÁBRICA DE CENCERROS ARTESANALES DEVOUASSOUD Tienda de campanas y cencerros para rebaños y perros de caza. Chemin à Batioret - Tel. +33 (0)4 50 53 04 88 Horario de apertura n Lunes-viernes 10h-12h y 14h-17h n Sábados 14h-17h VISITA GUIADA DE CHAMONIX Con los Guías del Patrimonio. Jueves por la mañana, 10h-12h, en francés. 8 e por persona. Información y reservas: en la oficina de turismo : Tel. +33 (0)4 50 53 00 24 [email protected] - www.chamonix.com 48 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 LAS EXCURSIONES CULTURALES DE CHRISTINE Visitas temáticas guiadas, paseos insólitos e inéditos con Christine Boymond-Lasserre, guía-conferenciante habilitada por el Ministerio de Cultura. En francés (n inglés a petición), de 10 a 15 e por persona. Información y reservas: Tel. +33 (0)6 07 21 51 90 [email protected] www.blogdesvireesculturelles.fr FABBRICA DI CAMPANE ARTIGIANALI DEVOUASSOUD Boutique di campane e campanelle per greggi, mucche e cani da caccia. Chemin à Batioret - Tel. +33 (0)4 50 53 04 88 Orari di apertura n Lunedì-venerdì: ore 10-12 e 14-17 n Sabato: ore 14-17 LA VISITA GUIDATA DI CHAMONIX Con le Guide del Patrimonio. Tutti i giovedì mattina, ore 10-12, in francese. 8 e per persona. Informazioni e iscrizioni: presso l’Ente del Turismo: Tel. +33 (0)4 50 53 00 24 [email protected] - www.chamonix.com LE PASSEGGIATE CULTURALI DI CHRISTINE passeggiate insolite e inedite con Christine Boymond-Lasserre, guida conferenziere riconosciuta dal Ministero della Cultura. In francese (inglese su richiesta), 10e a 15e a persona. Iscrizioni: Tel. +33 (0)6 07 21 51 90 [email protected] www.blogdesvireesculturelles.fr guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 49 EMERGENCIAS SOCCORSI E NUMERI DI EMERGENZA itinerio Para llamar a Francia desde el extranjero, marcar el 00 33 seguido del número deseado sin el 0 inicial. n Número internacional de emergencias / Numero internazionale di emergenza: 112 n Centro de emergencias / Centro soccorsi: 18 n S AMU: 15 n P GHM (Pelotón de Gendarmería de Alta Montaña / Soccorsi in montagna): +33 (0)4 50 53 16 89 n Guardias de noches, domingos y festivos / Guardie notturne, domenica e festivi: nM édico de guardia / Medico di guardia: 15 n Farmacia de guardia/ Farmacia di guardia: 32 37 © Implicite (24 h/24 - 0,34 € IVA inc./min.) n entista de guardia / Dentista di D guardia: +33 (0)4 50 66 14 12 SEGURIDAD / SICUREZZA Itinerio, descubrimiento interactivo del valle de Chamonix Accesible a todos, Itinerio propone unos recorridos geoguiados para explorar el patrimonio natural y cultural del valle a traves de diversas temáticas: nieve y glaciares, cristales, geología, bosque, los Hombres y el mont Blanc. n Con raquetas: itinerarios en Servoz y en Les Houches. Alquiler en la oficina de turismo de Servoz o las tiendas de alquiler de Les Houches. n Por tren: 2 itinerarios en el recorrido del MontBlanc Express, desde Servoz hasta Vallorcine (ida y vuelta). Derivado en forma de applicaciones descargables gratis (smartphone, tabletas, Itinerio se puede también alquilar (con tabletas) en las oficinas de turismo del valle (6e por día, 5e con la tarjeta de huesped. Caución: 100e. Descubra tanbién las exposiciones Itinerio en 3 sitios del valle: n «Agricultura y paisajes, las grandes mutaciones» en la Maison de l’Alpage - Servoz n «Un valle, unos oficios y los hombres» al Museo Montañés (Musée Montagnard) - Les Houches n «La biodiversidad en montaña: unas adaptaciones muy sorprendentes» en la Maison de Village - Argentière www.ma-vallee-de-chamonix-mont-blanc.com 50 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 ITINERIO, SCOPERTA INTERATTIVA DELLA VALLE DI CHAMONIX Accessibile a tutti, Itinério vi accompagna su percorsi ‘geo-guidati’ per esplorare il patrimonio naturale e culturale della Valle attraverso diverse tematiche : neve e ghiacciai, minerali, geologia, foresta, gli Uomini ed il mont Blanc…. n Con le ciaspole: itinerari a Servoz e a Les Houches. Noleggio possibile presso l’ufficio del turismo di Servoz o i negozi dI articoli sportivi di Les Houches. n In treno : 2 itinerari sul percorso del Mont-Blanc Express, da Servoz a Vallorcine (andata e ritorno). Presentato sotto forma di applicazione scaricabile gratuitamente (smartphone, tablets), Itinério é anche disponibile sotto forma di tablets presso gli uffici del turismo della Valle: 6€ al giorno, 5€ con la Carte d’hôte. Cauzione : 100€. Scoprite anche le mostre Itinério nei 3 punti-relais della Valle : n « Agriculture et paysages, les grandes mutations » alla Maison de l’Alpage - Servoz n « Une vallée, des métiers et des hommes » al Musée Montagnard - Les Houches n « La biodiversité en haute montagne : des adaptations étonnantes ! » alla Maison de Village - Argentière. www.ma-vallee-de-chamonix-mont-blanc.com n gendarmería / Carabinieri 111, rue de la Mollard Tel. +33 (0) 4 50 53 00 55 De lunes a sábado 8h-12h y 14h-18h. Domingos y festivos 9h-12h y 15h-18h. / Dal lunedi’ al sabato 8-12 e 14-18, domenica e giorni festivi 9-12 e 15-18. n P GHM - (Pelotón de Gendarmería de Alta Montaña / Soccorsi in montagna) 69, rue de la Mollard Tel. +33 (0)4 50 53 16 89 www.pghm-chamonix.com n P olicía Municipal / Polizia Municipale Comisaría y Objectos Perdidos / Commissariato e oggetti ritrovati 35, place de la gare Tel. +33 (0)4 50 53 75 02 De lunes a viernes, 8h-12h y 14h-17h. / Dal lunedi’ al venerdì 8-12 e 14-17. DIRECTORIO SALUD RUBRICA SALUTE AMBULANCIAS / AMBULANZE n A mbulancias de día / Ambulanze di giorno : Tél. +33 (0)4 50 53 46 20 n A mbulancias de guardia y de noche / Ambulanze notturne: Tél. +33 (0)4 50 22 07 77 n C ASA DE SALUD (MAISON DE SANTÉ) En el Centro Hospitalario : 509, rte des Pèlerins - Tél. +33 (0)4 26 30 34 30 CENTRO HOSPITALARIO CENTRO OSPEDALIERO CHAMONIX-MONT-BLANC 509, route des Pèlerins Tél. +33 (0)4 50 53 84 00 Urgencias del hospital 8h-20h desde el 20 de diciembre hasta finales de abril. Hospital de Sallanches fuera de estes períodos. / Pronto soccorso dell’ospedale aperto dalle 8 alle 20 dal 20 dicembre fino alla fine di aprileaprile (Ospedale di Sallanches al difuori di queste date). Tél. +33 (0)4 50 47 30 30) Medicina general MEDICI GENERICI CHAMONIX-MONT-BLANC n E n la Casa de Salud 509, rte des Pèlerins Tél. +33 (0)4 50 55 80 55 n Dr AGRUMI Céline n Dr CADOT Michel Medicina deportiva n Dr RICHARD Alain Medicina deportiva y acupuntura n Dr VALENCANT Gaëlle nD r DESTRÉ Christian Dr LASPALLES Gilles 192, rue du Docteur Paccard Tél. +33 (0)4 50 53 48 40 nD r FONTAINE Michel Acupuntura y homeopatía Agopuntura e omeopatia 52, rue de l’Hôtel de ville Tél. +33 (0)4 50 53 03 26 nD r HUGUENIN Nathalie Tabacología / Tabaccologia 186, route du Bouchet «Le Corzolet» Tél. +33 (0)4 50 55 54 10 nD r PISELLI Stéphane 122, pl Edmond Desailloud Tél. +33 (0)4 50 91 68 54 nD r POCCARD-CHAPUIS Nathalie 10, av du Mont-Blanc Tél. +33 (0)4 50 53 69 59 ARGENTIÈRE nD r BETTIN Patrick Traumatología / Traumatologia 580, route du Plagnolet Tél. +33 (0)4 50 54 00 67 nD r HURRY Yann 125, rue Charlet Straton Tél. +33 (0)4 50 54 08 55 Médicos especialistas MEDICI SPECIALISTE CHAMONIX-MONT-BLANC n D r BLEIN Jean-Pierre Oftalmólogo / Oculista À la Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins - Tél +33 (0)4 50 53 52 11 nD r GASTON Erick Cirujano plástico y dermatólogo Chirurgo estetico e dermatologo 10, av du Mont-Blanc Tél. +33 (0)4 50 55 54 15 nD r IVANOVA Serge et Dr VAKSMANN Serge Obstetra-ginecólogo / Ginecologi ostetrici À la Maison de Santé - 509, rte des Pélerins - Tél. +33 (0)4 50 53 08 16 nD r JUIGNET Patrick Psiquiatra / Psichiatra À la Maison de Santé - 509, rte des Pèlerins - Tél. +33 (0)4 50 55 80 55 nD r POCCARD-CHAPUIS Nicolas Reumatólogo / Reumatologo 10, av du Mont-Blanc Tél. +33 (0)4 50 55 54 04 nD r ROURE Brigitte Cardiólogo / Cardiologo À la Maison de Santé, 509 rte des Pèlerins - Tél. +33 (0)4 50 53 54 83 nD r WAGON Catherine Psiquiatra / Psichiatra 192, rue Docteur Paccard Tél. +33 (0)4 50 53 01 41 DENTISTAS / DENTISTI CHAMONIX-MONT-BLANC nD r BAILLY Frédéric 119, rue du Dr Paccard Tél. +33 (0)4 50 53 40 25 ou +33 (0)9 71 37 65 30 nD r COSTA Laetitia et Dr COSTA Vanina - 260, rue Joseph Vallot Tél. +33 (0)4 50 53 64 52 nD r COTTET Daniel 13, rue du Lyret Tél. +33 (0)4 50 53 19 65 ou +33 (0)6 08 54 33 34 nD r EYSSERIC Pierre et Dr JARRIX Christine 260, rue du Lyret Tél. +33 (0)4 50 53 07 48 nD r LACOURREGE Sophie 34, imp des Primevères Immeuble Le Mummery Tél. +33 (0)4 50 53 01 99 nD r MAGNAN Dominique 225, rue du Docteur Paccard Tél. +33 (0)4 50 55 82 48 nD r PERNOLLET Alison, Dr PERRIER Magali et Dr PETERSEN Gitte 10, av du Mont-Blanc Tél. +33 (0)4 50 55 54 00 nD r SANGLARD Gilles Ortodoncista / Orthodontiste 154, av de Courmayeur Tél. +33 (0)4 50 55 87 97 ou +33 (0)9 63 46 99 10 guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 51 ESCUELAS DE ESQUÍ SCUOLE DI SCI LES HOUCHES n E cole de Ski Français Les Houches Place du Prarion Tél. +33 (0)4 50 54 48 79 (Prarion) Tél. +33 (0)4 50 34 61 79 (Bellevue) www.esf-leshouches.com n E corider 110, chemin du Mar Tél. +33 (0)6 36 66 48 10 www.ecorider.org n E volution 2 - Les Houches Magasin Cyprien Sports 244, rue des Esserts Tél. : +33(0)4 50 55 90 22 www.evolution2-chamonix.com CHAMONIX-MONT-BLANC n E cole de Ski Français de Chamonix Maison de la Montagne 190, place de l’Église Tél. +33 (0)4 50 53 22 57 www.esfchamonix.com nM aison des Guides Ecole d’aventures Evolution 2 350, avenue de la Plage Tél. +33 (0)4 50 55 53 57 www.evolution2-chamonix.com nM ont-Blanc Ski & Guide Compagnie Maison de la Montagne 190, place de l’Église Tél. : +33(0)4 50 53 62 62 www.chamonix-seminaires.com n P restige Outdoor Specialists 10, route des Drus Clos des Chanterelles Tél. +33 (0)6 80 20 83 70 www.prestigeoutdoor.com n S ki Sensations Tél. +33 (0)6 82 10 59 22 www.ski-sensations.com ARGENTIÈRE n E cole de Ski Français Argentière 329, rue Charlet Straton Tél. +33 (0)4 50 54 00 12 www.esf-argentiere.com ACTIVIDADES DE MONTAÑA Y ALTA MONTAÑA ATTIVITÀ DI MONTAGNA E ALTA MONTAGNA SERVOZ nO dyssée Montagne Les Barbolets Tél. +33 (0)4 50 91 20 83 www.odyssee-montagne.fr 52 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 LES HOUCHES n B ureau des Guides et des Accompagnateurs Pl. de la Mairie Tel. : +33 (0)4 50 54 50 76 / +33 (0)4 50 53 00 88 (bureau Chamonix) www.chamonix-guides.com n E corider 110, chemin du Mar Tel. +33 (0)6 36 66 48 10 www.ecorider.org n E volution 2 - Les Houches Magasin Cyprien Sports 244, rue des Esserts Tel. : +33(0)4 50 55 90 22 www.evolution2-chamonix.com CHAMONIX-MONT-BLANC n A ssociation Internationale des Guides du Mont Blanc 9, passage de la Varlope - B.P 86 Tél. +33 (0)4 50 53 27 05 n C ompagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc Maison de la Montagne 190, pl. de l’Église Tél. +33 (0)4 50 53 00 88 www.chamonix-guides.com nM aison des Guides Ecole d’aventures Evolution 2 350, avenue de la Plage Tél. +33 (0)4 50 55 53 57 www.evolution2-chamonix.com nM ont-Blanc Ski & Guide Compagnie Maison de la Montagne 190, place de l’Église Tél. : +33(0)4 50 53 62 62 www.chamonix-seminaires.com n P eak Experience 3, rte des Moussoux Tel. : +33(0)6 20 63 18 52 www.peakexperience.com n P restige Outdoor Specialists 10, rte des Drus Clos des Chanterelles Tél. +33 (0)6 80 20 83 70 www.prestigeoutdoor.com n S tages Expéditions 193, av de l’Aiguille du Midi Tél. +33 (0)4 50 55 94 26 ou +33 (0)6 14 73 07 49 www.stagexpe.com ARGENTIÈRE n P eakpowder 22, ch des Clusettes - Le Tour Tel. +33 (0)6 89 06 51 03 / +33 (0)6 08 46 58 21 www.peakpowder.com n U CPA Les Glaciers 170, rue Charlet Straton Tel. +33 (0)4 50 54 07 11 www.ucpa-vacances.com/centre/ argentiere PARAPENTE PARAPENDIO LES HOUCHES n B ureau des Guides et des Accompagnateurs Pl de la Mairie Tel. : +33 (0)4 50 54 50 76 +33 (0)4 50 53 00 88 (bureau Chamonix) www.chamonix-guides.com n E volution 2 - Les Houches Magasin Cyprien Sports 244, rue des Esserts Tel. : +33(0)4 50 55 90 22 www.evolution2-chamonix.com CHAMONIX-MONT-BLANC n A A haut vol parapente ski montagne (Alain & Associés) : magasin Skiset Pl de l’Aiguille du Midi Tél. +33 (0)6 80 03 24 74 www.hautvol.fr n A bsolute Chamonix Parapente Speed-riding et Haute Montagne Avenue de l’Aiguille du Midi 9 passage de la Varlope Tél. +33 (0)6 08 23 92 65 www.absolute-chamonix.com n L es Ailes du Mont-Blanc Chalet du clos du Savoy Tel. +33 (0)6 20 46 55 57 www.lesailesdumontblanc.com n A ir Sports Chamonix 24, av. de la Plage Tel. +33 (0)6 76 90 03 70 www.airsportschamonix.fr n A ntécimes Summits Parapente 27, allée du Savoy Tel. +33 (0)6 84 01 26 00 +33 (0)4 50 53 50 14 www.summits.fr n C ham’Aventure Maison de la Montagne 190, pl de l’Église Tel. +33 (0)4 50 53 55 70 www.cham-aventure.com n C hamonix Parapente 11, av du Savoy - Le Mummery Tél. +33 (0)6 61 84 61 50 www.chamonix-parapente.fr n K ailash Adventure 42, av. Ravanel le Rouge Résidence Beau Site Tél. +33 (0)6 08 01 27 34 www.kailashadventure.com © Monica Dalmasso directorio profesionales de la montaña RUBRICA PROFESSIONISTI DELLA MONTAGNA nM aison des guides - Ecole d’aventures Evolution 2 350, av de la Plage Tel. +33 (0)4 50 55 53 57 www.evolution2-chamonix.com n P eak Experience 3, rte des Moussoux Tel. +33 (0)6 20 63 18 52 www.peakexperience.com n P restige Outdoor Specialists 10, rte des Drus Clos des Chanterelles Tel. +33 (0)6 80 20 83 70 www.prestigeoutdoor.com Speed riding LES HOUCHES n E cole de Ski Français Les Houches Place du Prarion Tél. +33(0)4 50 54 48 79 (bur. Prarion) Tél. +33(0)4 50 34 61 79 (bur. Bellevue) www.esf-leshouches.com n E volution 2 - Les Houches Magasin Cyprien Sports 244, rue des Esserts Tél. : +33 (0)4 50 55 90 22 www.evolution2-chamonix.com CHAMONIX-MONT-BLANC n A bsolute Chamonix Parapente Speed-riding et Haute Montagne Av de l’Aiguille du Midi-9 pass. de la Varlope Tél. +33 (0)6 08 23 92 65 www.absolute-chamonix.com n L es Ailes du Mont-Blanc Chalet du clos du Savoy Tél. +33 (0)6 20 46 55 57 www.lesailesdumontblanc.com n A ir Sports Chamonix 24, av. de la Plage Tel. +33 (0)6 76 90 03 70 www.airsportschamonix.fr n C hamonix Parapente 11, av du Savoy - Le Mummery Tél. +33 (0)6 61 84 61 50 www.chamonix-parapente.fr n E cole de Ski Français de Chamonix Maison de la Montagne - 190, pl de l’Église Tél. +33 (0)4 50 53 22 57 www.esfchamonix.com nM aison des guides - Ecole d’aventures Evolution 2 350, av de la Plage Tel. +33 (0)4 50 55 53 57 www.evolution2-chamonix.com TAXI-ESQUÍ / TAXI-SCI LES HOUCHES n E cole de Ski Français Les Houches Place du Prarion Tél. +33(0)4 50 54 48 79 (bur. Prarion) Tél. +33(0)4 50 34 61 79 (bur. Bellevue) www.esf-leshouches.com CHAMONIX-MONT-BLANC n E cole de Ski Français Chamonix Maison de la Montagne 190, pl de l’Église Tel. +33 (0)4 50 53 22 57 www.esfchamonix.com ARGENTIÈRE n E cole de Ski Français Argentière 329, rue Charlet Straton Tel. +33 (0)4 50 54 00 12 www.esf-argentiere.com guía invierno I guida Inverno 2014-2015 I 53 ¡Ven a conocer las tiendas de las oficinas de turismo de Chamonix y Argentière! En ellas encontrarás una selección de artículos para hacer más agradable tu estancia e incluso para alargarla un poco más. ¡Una amplia gama de productos, ideas para regalar y regalarse! Venite a scoprire lo spazio boutique degli Enti del Turismo di Chamonix e di Argentière! Sul posto, vi proponiamo una selezione di articoli che vi permetterà di rendere più piacevole il vostro soggiorno, o di prolungarlo una volta tornati a casa, grazie a una gamma di prodotti e idee regalo, da regalare o da acquistare per sé! También puedes visitar nuestra tienda en línea www.chamonix.com y recibir los artículos en casa rápidamente. Visitate anche il nostro e-shop online su www.chamonix.com, e riceverete gli articoli acquistati a casa molto rapidamente! 54 I guía invierno I guida Inverno 2014-2015 Official partner Chamonix-Mont-Blanc guide HIVER / WINTER guide 2013-2014 I 55 www.fusalp.com LA TIENDA / LA BOUTIQUE Chamonix - App Foto di copertina Foto de portada ©DanFerrer/AurélienDUCROZ Design Cybergraph Chamonix +33 (0)4 50 53 4810 Impreso en papel FSC con tintas vegetales Stampato su carta FSC, con inchiostri vegetali di origine www.chamonix.com
Documenti analoghi
Scarica il PDF - Latitudeslife
paese,79 avenue du Mont-Blanc, Chamonix, tel. 003 (0) 450 534777.
A Saint Gervais, l’Hotel La Féline Blanche: piccolo albergo, molto curato, a conduzione familiare.
La sera si cena con classici del...