MAX GAS 170 P MAX GAS 170 P AB MAX GAS 250 P MAX GAS
Transcript
MAX GAS 170 P MAX GAS 170 P AB MAX GAS 250 P MAX GAS
ES BRUCIATORI DI GAS AD ARIA SOFFIATA BLOWN AIR GAS BURNERS BRULEURS GAZ A AIR SOUFFLE QUEMADORES DE GAS DE AIRE SOPLADO RU УЬ А О О IT EN FR MAX GAS MAX GAS MAX GAS MAX GAS Low Nox 170 170 250 250 P P AB P P AB 420010268500 25.11.2009 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB CARATTERISTICHE OPERATIVE Modello : Max Gas 170 -250 Categoria gas Pressione massima* Pressione minima* Combustibile gas P.C.I. Modello : Max Gas 170 Portata gas G20 360 16 8.570 G25 360 16 7.370 G31 360 30 22.260 G30 360 30 29.320 max. min. 17,60 Nm3/h 5,53 Nm3/h 20,47 Nm3/h 6,43 Nm3/h 6,78 Nm3/h 2,13 Nm3/h 5,14 Nm3/h 1,62 Nm3/h max. min. 24,14 Nm3/h 5,53 Nm3/h 28,19 Nm3/h 6,43 Nm3/h 9,29 Nm3/h 2,13 Nm3/h 7,06 Nm3/h 1,62 Nm3/h mbar mbar kcal/Nm3 Modello : Max Gas 250 Portata gas * : Le pressioni minima e massima effettiva dipendono dalla rampa gas abbinata al bruciatore. I valori sono riportati nel manuale rampe gas. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza termica max. Categoria gas : Max Gas 170 P Max Gas 170 P AB Max Gas 250 P Max Gas 250 P AB 175 150.860 55 47.410 175 150.860 55 47.410 240 206.900 55 47.410 240 206.900 55 47.410 kW kcal/h kW kcal/h Potenza termica min. AT ES GR I2H, I3B/P I2H, I3P I2H, I3B/P BE FI IE I2E(R)B, I3P I2H, I3B/P I2H, I3B/P DE FR IT I2E, I3B/P I2Er, I3B/P I2H, I3B/P DK GB PT I2H, I3B/P I2H, I3B/P I2H, I3B/P SE NL I2H, I3B/P I2L, I3B/P CURVE DI LAVORO Contropressione in camera di combustione mbar 6 5 MAX GAS 250 P 4 3 2 MAX GAS 170 P 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 180 175 200 200 220 225 240 260 kcal/h x 1000 280 kW Potenza mbar 6 Contropressione in camera di combustione IT 5 MAX GAS 250 PAB/PR 4 3 2 MAX GAS 170 PAB/PR 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 Potenza 2 150 160 180 175 200 200 220 240 225 260 kcal/h x 1000 280 kW 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB DIMENSIONI D’INGOMBRO MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 P A A B D-D1 B C 190 153 P N G L F O P E C MODELLO M A B C D D1 E F M N O P MAX GAS 170 P 392 202 190 180 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 MAX GAS 170 PAB 452 202 250 180 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 MAX GAS 250 P 392 202 190 180 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 MAX GAS 250 PAB 452 202 250 180 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 D = TESTA CORTA G I L I D1= TESTA LUNGA CAMERA DI COMBUSTIONE 4,0 d=0,8 (b) Lunghezza camera di combustione 3,0 d=0,7 2,0 d=0,6 d=0,5 1,0 0,6 0,5 0,4 I bruciatori sono stati omologati in camere di combustione secondo le norme EN 676. Se le dimensioni della camera di combustione della caldaia, nella quale deve essere installato il bruciatore, è più piccola, consultare il costruttore del bruciatore. d=0,4 d=0,3 0,3 L’installazione deve essere fatta in conformità alle disposizioni locali. d=0,225 0,2 0,1 12 24 40 (a) 70 100 190 480 1200 2450 kW d = diametro camera di combustione AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE CONTROLLI PRELIMINARI Prima di avviare il bruciatore effettuare i seguenti controlli : - Tipo di gas e pressione di alimentazione - Valvole gas chiuse. - La tenuta dei raccordi - Sfiato tubazione gas e controllo pressione entrata - Il cablaggio conforme allo schema e fase e neutro rispettati - L’apertura del termostato caldaia ferma il bruciatore - La tenuta del focolare della caldaia per evitare l’entrata di aria - La tenuta del raccordo camino-caldaia - Condizioni del camino ( stagno, non ostruito,.......). Se tutte queste condizioni sono soddisfatte avviare il bruciatore. L’apparecchiatura di controllo avvia il motore per effettuare ilprelavaggio della camera di combustione. Durante questo periodo di prelavaggio (circa 30 secondi), l’apparecchiatura controlla che la pressione dell’aria sia corretta tramite il pressostato aria. Al termine, dà tensione al trasformatore e apre le valvole del gas. La formazione della fiamma deve avvenire e stabilizzare entro 3 secondi, che é il tempo di sicurezza dell’apparecchiatura. Controllare visivamente la fiamma prima di inserire qualsiasi strumento di controllo nel camino. Regolare e controllare al contatore la portata di gas necessaria alla caldaia. Adeguare alla portata del gas la portata dell’aria per una corretta combustione. CONSIGLI IMPORTANTI Tutti gli organi regolabili devono essere fissati dall’installatore dopo le regolazioni. Ad ogni regolazione controllate la combustione al camino. I valori di CO2 devono essere circa 9,7(G20) 9,6(G25) 11,7(I3B) 11,7(I3P) ed il CO inferiore a 75 ppm. 3 IT 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Regolazione della portata gas all’accensione per i bruciatori MAX GAS 170-250 La portata termica all’accensione per questi bruciatori deve essere inferiore a 120 kW oppure al rapporto tra la portata termica nominale ed il tempo di sicurezza dell’apparecchiatura (il tempo di accensione è assunto pari al tempo di sicurezza, cioè 3 secondi). La regolazione della portata termica all’accensione è effettuata dal costruttore, tuttavia, se si rendesse necessario intervenire su tale regolazione, occorrerà procedere nel modo seguente: - verificare che la portata termica del bruciatore, funzionante a pieno regime, sia quella corretta. - A bruciatore spento, scollegare il cavo di rivelazione fiamma dal relativo elettrodo, in modo da causare la chiusura automatica della valvola gas all’accensione, dopo il tempo di sicurezza. - Effettuare una lettura del contatore gas. - Accendere il bruciatore ed attendere che vada in blocco dopo la ripetizione del ciclo di accensione. - Effettuare una seconda lettura del contatore ed annotare il numero di litri erogati. - La portata termica, in kW, erogata all’accensione sara uguale al rapporto, tra il numero di litri erogati ed il tempo di sicurezza, moltiplicato per il fattore F (in funzione del tipo di gas utilizzato) riportato dalla tabella a lato. Se il valore, così ottenuto, è superiore a 120 kW bisognerà ridurre la portata iniziale della valvola del gas. Alla fine, ricollegare il cavo di rivelazione fiamma al relativo elettrodo. NOTA: nel caso in cui, a causa del tipo di visore del contatore, la misurazione dei litri di gas eroGAS F gati fosse difficoltosa, è possibile ripetere più volte, in sequenza, la procedura descritta precedenteG20 (metano) 34,02 mente, in modo tale da totalizzare un volume di gas significativo. In tal caso, la portata termica G25 all’accensione si otterrà moltiplicando il rapporto, tra il totale del numero di litri erogati ed il G30 (butano) 116 numero di tempi di sicurezza cumulati (cioè il valore del tempo di sicurezza moltiplicato per il numero delle accensioni), per il fattore F. Si vedano i seguenti esempi: G31 (propano) 88 Esempio A : Bruciatore MAX GAS 170, a metano; portata termica nom. di 175 kW; tempo di sicurezza di 3 secondi; si eseguono 4 accensioni in sequenza, per un totale di 41 l erogati. La portata termica all’accensione, in kW, sara: 41/(3x4)x34,02 = 116 kW e, quindi, corretta essendo inferiore a 120 kW. CALCOLO DELLA PORTATA DI FUNZIONAMENTO DEL BRUCIATORE e = Litri di gas s = Tempo in secondi G20 = 34,02 G25 = 29,25 f G30 = 116 G31 = 88 Per calcolare la portata di funzionamento, in kW, del bruciatore, procedere nel modo seguente: - Controllare al contatore la quantità di litri erogati e la durata, in secondi, della lettura, quindi procedere al calcolo della portata secondo la seguente formula: e x f = kW s REGOLAZIONE PRESSOSTATO ARIA 2,7 1,5 1,8 2,1 3,0 0,4 0,6 B 45 35 30 25 20 2,5 5 10 C D SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA (LANDIS & STAEFA LGB 21/LGB 22) Termostato Motore Pressostato aria Trasformatore Valvola gas Fiamma 3s 0,5 s Segnale necessario in entrata Segnale in uscita dell’apparecchiatura 4 40 50 Regolare il pressostato ad una pressione del 50% della pressione nominale del gas utilizzato. PRESSIONE NOMINALE : G 20 = 20 mbar G 25 = 25 mbar G 30 = 29 mbar G 31 = 37 mbar 0,9 A REGOLAZIONE PRESSOSTATO GAS ‡ 30 s 1,2 Il pressostato aria deve essere regolato in modo che una insufficiente portata aria non faccia superare il valore di CO a 1% in volume. Dopo aver regolato la portata del gas e attenuto una combustione ottimale (CO2 = 9,5 ÷ 9,8% e CO inferiore a 75 ppm), bisogna regolare il pressostato aria. Togliere il coperchio; durante il funzionamento del bruciatore coprire progressivamente l’aspirazione dell’aria con un cartone in modo da ottenere un valore di CO2 = 10,8 (G 20 - G 25),13 (G 30 - G 31) e un CO inferiore a 5.000 ppm. Regolare il pressostato dell’aria fino all’arresto del bruciatore. Togliere il cartone dall’aspirazione dell’aria e fare ripartire il bruciatore. Rimettere quindi il coperchio. 2,4 IT 15 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Diagrammadiagram connessioni e collegamenti LME11... Connection and control sequence interni of LME11… A B´ B C D 7101d04/0409 SB / R W / GP RESET AL M K1 K2/1 K2/2 K3 Z V1 R/W T p LP GP FS AL M Z V1 EK2 EK2 tw t10 t1 t3 T STB t3n TSA t4 H Si N 7101a24e/0609 AGK25... resistenza PTC AL Segnalazione di blocco esterma V... Valvola combustibile CPI Indicatore di posizione chiusa DBR... Collegamento EK Pulsante di sblocco (interno) EK2 Pulsante di sblocco remoto ION Elettrodo di rivelazione FS Segnale di fiamma FSV Amplificatore del segnale di fiamma GP Pressostato gas H Interuttore principale HS Contatto ausiliario rele’ K1...4 Contatti dei rele’ di controllo KL LK LKP LP LR M R STB Si W Z ZV A B-B´ interni Bassa fiamma Serranda aria Posizione serranda aria Pressostato aria Termostato alta/bassa Motore del bruciatore Termostato di lavoro Termostato di sicurezza Fusibile esterno Termostato o pressostato limite Trasformatore di accensione Valvola gas pilota Comando inizio ciclo Intervallo accensione fiamma C C-D D t1 t3 t3n t4 t10 TSA tw Posizione funzionamento bruciatore Funzionamento bruciatore Spegnimento comandato da R tempo di preventilazione tempo di preaccensione tempo di postaccensione intervallo prima del consenso al 2° stadio Tempo disponibile per il segnale pressostato aria Tempo di sicurezza all’accensione Tempo di attesa Tabella codici LED multicolore Stato Stato di attesa Fase di accensione Funzionamento, fiamma ok . Funzionamento, fiamma non ok Segnale di fiamma estraneo Bassa tensione Blocco Codice di errore Trasmissione codice di errore Legenda : ....... Accesa continua Codice colore ❍ ................................................................................... ●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍ ❑................................................................................... ❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍ ❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲ ●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲ ▲................................................................................... ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ rosso ❑ verde ❍ Spenta ● giallo Colore spento giallo lampeggiante verde verde lampeggiante verde-rosso giallo-rosso rosso rosso lampeggiante rosso lampeggiante veloce Tabella codici errori Lampeggi (LED) «AL» term. n°10 Possible cause 2 lampeggi on Assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza all’accensione «TSA» - elettrovalvole difettose - rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata - elettrodi difettosi 3 lampeggi on 4 lampeggi 5 lampeggi on on 6 lampeggi 7 lampeggi on on 8 lampeggi 9 lampeggi 10 lampeggi on on off Guasto pressostato aria - Mancanza del segnale pressostato aria dopo«t10», - Contatti pressostato aria incollati in posizione di riposo Segnale fiamma estraneo Segnale pressostato aria fuori tempo Contatti pressostato aria incollati in posizione di lavoro Non utilizzati Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento (superato il limite del n° di ripetizioni del ciclo) - elettrovalvole difettose. - rilevatore fiamma difettoso - regolazione bruciatore errata. Non utilizzati Non utilizzati Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno od errore nel cablaggio 14 lampeggi on Indicatore di posizione chiusa aperto 5 IT 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE REGOLAZIONE ARIA Max Gas 170-250 P + 1 2 3 4 - 0 IT B A + - Per regolare la portata d’aria agire sulla vite A secondo le necessità. Girando in senso antiorario la portata aumenta; in senso orario diminuisce. Nota: vite B non utilizzata. SERVOCOMANDO ARIA ( SIEMENS SQN 75 ) MAX GAS 170-250 PAB Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta (in dotazione), e di un giravite a taglio. Descrizione : I - Camma (CELESTE) di regolazione della posizione serranda allo spegnimento (chiusura totale 0°). II - Camma ( ARANCIONE) di regolazione posizione di apertura in accensione e 1° fiamma (con giravite). III - Camma ( ROSSA) di regolazione posizione di apertura in 2° fiamma (potenza max). IV - Camma (NERA) di consenso all’apertura dell’elettrovalvola del 2° stadio. CONTROLLO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA min. 1,5 µA 1 LANDIS LME 11 / LME 21 A bruciatore spento inserire un microamperometro in corrente continua e scala 0÷50 o 0÷100 µA. Con il bruciatore in funzione, e regolato correttamente, il valore letto dovrà essere stabile e mai inferiore a 1,5µA (LME 11/21) e 3 µA (LGB 21/22) . 6 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB POSIZIONE ELETTRODI ELETTRODO DI ACCENSIONE A Sez. A 19 3 +1 0 5 . ±0 5 18 ELETTRODO DI RIVELAZIONE A MONTAGGIO DEL BRUCIATORE + 3 – 2 1 POSIZIONI PER MANUTENZIONE 7 3 IT IT 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB MANUTENZIONE CONTROLLO ANNUALE Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi,ecc.) deve essere effettuato da personale autorizzato una o due volte all’anno a secondo dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore è consigliabile verificare lo stato generale del bruciatore e seguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la spina) - Chiudere il rubinetto di intercettazione gas - Togliere il coperchio del bruciatore, pulire la ventola e l’aspirazione dell’aria - Pulire la testa di combustione e controllare la posizione degli elettrodi - Rimontare i pezzi - Verificare la tenuta dei raccordi gas - Verificare il camino - Far ripartire il bruciatore - Controllare i parametri della combustione (CO2 = 9,7(G 20); 9,6(G 25); 11,7(G 30); 11,7(G 31),(CO = inferiore a 75 ppm) PRIMA DI OGNI INTERVENTO CONTROLLARE : - Che ci sia corrente elettrica nell’impianto e il bruciatore collegato. - Che la pressione del gas sia corretta e il rubinetto di intercettazione del gas aperto. - Che i sistemi di controllo siano regolarmente collegati. Se tutte queste condizioni sono soddisfatte , far partire il bruciatore premendo il pulsante di sblocco. Controllare il ciclo del bruciatore. IL BRUCIATORE NON SI AVVIA : - Controllare l’interruttore, i termostati, il motore, pressione gas. IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E AL TERMINE DEL CICLO VA IN BLOCCO : - Controllare la pressione dell’aria e la ventola. - Controllare il pressostato aria. IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E NON ACCENDE : - Verificare il montaggio e la posizione degli elettrodi. - Verificare il cavo di accensione. - Verificare il trasformatore di accensione. - Verificare l’apparecchiatura di sicurezza. IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO IL TEMPO DI SICUREZZA VA IN BLOCCO : - Controllare fase e neutro che siano collegati correttamente. - Controllare l’elettrovalvole del gas. - Controllare la posizione dell’elettrodo di rivelazione e la sua connessione. - Controllare l’elettrodo di rivelazione. - Controllare l’apparecchiatura di sicurezza. IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO QUALCHE MINUTO DI FUNZIONAMENTO VA IN BLOCCO : - Controllare il regolatore di pressione e il filtro gas. - Controllare la pressione del gas con un manometro. - Controllare il valore di rivelazione (min 1,5/3 µA). 8 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN OPERATING FEATURES Models : Max Gas 170 -250 Gas family Max. gas pressure* Min. gas pressure* Fuel L.C.V. Model : Max Gas 170 Portata gas G20 360 16 8.570 G25 360 16 7.370 G31 362 30 22.260 G30 360 30 29.320 max. min. 17,60 Nm3/h 5,53 Nm3/h 20,47 Nm3/h 6,43 Nm3/h 6,78 Nm3/h 2,13 Nm3/h 5,14 Nm3/h 1,62 Nm3/h max. min. 24,14 Nm3/h 5,53 Nm3/h 28,19 Nm3/h 6,43 Nm3/h 9,29 Nm3/h 2,13 Nm3/h 7,06 Nm3/h 1,62 Nm3/h mbar mbar kcal/Nm3 Model : Max Gas 250 Gas flow rate * : Minimum/maximum gas inlet pressures depend by the gas train matched to the burner. The values are written on the gas trains manual. TECHNICAL DATA Termal power max. Max Gas 170 P Max Gas 170 P AB Max Gas 250 P Max Gas 250 P AB 175 150.860 55 47.410 175 150.860 55 47.410 240 206.900 55 47.410 240 206.900 55 47.410 kW kcal/h kW kcal/h Termal power min. Gas family : AT ES GR I2H, I3B/P I2H, I3P I2H, I3B/P BE FI IE I2E(R)B, I3P I2H, I3B/P I2H, I3B/P DE FR IT I2E, I3B/P I2Er, I3B/P I2H, I3B/P DK GB PT I2H, I3B/P I2H, I3B/P I2H, I3B/P SE NL I2H, I3B/P I2L, I3B/P WORKING FIELDS Backpressure in comb. chamber mbar 6 5 MAX GAS 250 P 4 3 2 MAX GAS 170 P 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 180 175 200 200 220 240 225 kcal/h x 1000 260 280 kW 225 kcal/h x 1000 Output Backpressure in comb. chamber mbar 6 5 MAX GAS 250 PAB/PR 4 3 2 MAX GAS 170 PAB/PR 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 Output 9 150 160 180 175 200 200 220 240 260 280 kW 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN OVERALL DIMENSIONS MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 P A A B D-D1 B C E 190 153 C P N G L F O P MODEL A B C D D1 E F MAX GAS 170 P 392 202 190 180 280 290 MAX GAS 170 PAB 452 202 250 180 280 MAX GAS 250 P 392 202 190 180 MAX GAS 250 PAB 452 202 250 180 M M N O P 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 D = SHORT HEAD G I L I D1= LONG HEAD Installation must be carried out in compliance with the local provisions (b) Longueur chambre de combustion 4,0 d=0,8 3,0 d=0,7 2,0 d=0,6 d=0,5 1,0 0,6 0,5 0,4 d=0,4 d=0,3 0,3 0,2 The burners have been certified in combustion chambers according to EN 676 standards. Consult the burner manufacturer if the combustion chamber of the boiler in which the burner is to be installed has smaller dimensions. L’installazione deve essere fatta in conformità alle disposizioni locali. d=0,225 0,1 12 (a) 24 40 70 100 190 480 1200 2450 kW d = diam tre chambre de combustion STARTING-UP THE BURNER PRELIMINARY CHECKS Before starting up the boiler check the following: - gas type and feed pressure; - gas valves closed; - the seals in the pipe fittings; - gas pipe breather and input pressure; - that the cable complies with the diagram and the phase and neutral wires correspond; - that the burner shuts down when the boiler thermostat opens; - the seal of the boiler furnace which prevents air from entering; - the seal on the flue-boiler pipe fitting; - the condition of the flue (sealed, free from blockage, etc ). If all these conditions are present, start the burner. The control device starts the motor to carry out prewashing of the combustion chamber. During this prewash period (about 30 seconds) the device checks that air pressure is correct via the air pressure switch. At the end, it supplies power to the transformer and opens the gas valves. The flame must be lit and stabilize within 3 seconds, which is the device's safety time limit. Check to ensure the flame is lit before placing any control instrument in the flue. Adjust and check the gas flow necessary for the boiler at the meter. Adjust the air flow according to the gas flow to obtain correct combustion. IMPORTANT ADVICE All adjustable parts must be fixed by the installer after making adjustments. Check flue combustion after each adjustiment. The CO2 values must be approx. 9.7 (G20) 9.6 (G25 11.7 (13B) 11.7 (13P) axld the CO must be less than 75 ppm. 10 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN Adjusting the gas flow rate at the ignition for burners MAX GAS 170-250 The thermal power at the ignition, for such a burners, must be smaller than 120 kW or else than the ratio between the rated thermal power and control box’s safety time (ignition time is assumed equal to safety time, i.e. 3 seconds). The adjustment of thermal power at the ignition is made by the manufacturer, anyhow, should it be necessary to intervene on such an adjustment, proceed as follows: - check that the thermal power of the burner at full running is the correct one. - With the burner switched off, disconnect the flame detection cable from relevant GAS F electrode, so as to make the valve to automatically shut off at the ignition, after the safety G20 (nat.gas) 34,02 time. - Make a reading on the gas meter. - Start the burner and wait for the burner’s lock G25 out, after the repetition of the ignition sequence. - Make a second reading on the meter, G30 (buthane) and note the number of delivered litres. - The delivered thermal power, at the ignition, G31 (propane) 88 will then be equal to the ratio, between the delivered litres and the safety time, multiplied by the F factor (as function of the type of gas used) read on the table at the side. If the value thus obtained is higher than 120 kW it shall be necessary to reduce the gas valve’s initial flow rate. At the end, reconnect the flame detection cable to its relevant electrode. NOTE: should it be difficult to measure the quantity of delivered litres of gas, due to the particular meter’s dial, it is possible to repeat, sequentially, the above steps many times, so as to reach a significant amount of gas volume. In such a case, the thermal power at the ignition shall be obtained by multiplying the ratio, between the amount of delivered litres and the number of cumulated safety times (i.e. the value of the safety time multiplied by the number of ignitions) by the F factor. See the following examples: Example A: MAX GAS 170 burner, nat. gas; rated thermal power of 175 kW; safety time of 3 secs; a sequence of 4 ignitions is made, for a total amount of 41 delivered litres. The thermal power at the ignition, in kW, shall be: 41/(3x4)x34,02 = 116 kW and therefore correct, being smaller than 120 kW. CALCULATION OF WORKING OUTPUT OF THE BURNER To calculate the burner’s working output, in kW, proceed as follows: e = Litres of gas - Check at the meter the quantity of supplied litres and the duration, in seconds, of the reading, then calculate the burner’s output through the following formula: s = Time in seconds e x f = kW s G20 = 34,02 G25 = 29,25 G30 = 116 G31 = 88 f ADJUSTING THE AIR PRESSURE SWITCH 2,7 2,4 1,5 1,8 2,1 3,0 1,2 0,4 0,6 0,9 A B 45 40 The air pressure switch must be adjusted so that an insufficient air flow does not allow the CO value to exceed 1% in volume. After having adjusted the gas flow and obtained optimum combustion (CO2 = 9.5 to 9.8% and a CO value of less than 75 ppm), the air pressure switch must be adjusted. Remove the cover with the burner operating, cover the air intake progressively with a piece of cardboard to obtain a value of CO2 = 10.8 (G20-G25)> 13 (G30-G31) and a CO value of less than 5,000 ppm. Adjust the air pressure switch until the burner shuts down. Remove the cardboard from the air intake and start up the burner again. Replace the cover. 30 35 50 25 ADJUSTING THE GAS PRESSURE SWITCH 20 2,5 5 10 Adjust the pressure switch to 50% of the rated pressure of the gas used. RARED PRESSURE: G 20 = 20 mbar G 25 = 25 mbar G 30 = 29 mbar G 31 = 37 mbar C D (LANDIS & STAEFA LGB 21/LGB 22) UP CYCLE Thermostat motor Air pressure switch Transformer Gas valve Flame ‡ 30 s 3s 0,5 s Necessary input signal output signal of the device 11 15 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN Connection diagram and control sequence of LME11… A B´ B C D 7101d04/0409 SB / R W / GP RESET AL M K1 K2/1 K2/2 K3 Z V1 R/W T p LP GP FS AL M Z V1 EK2 EK2 tw t10 t1 t3 t4 t3n TSA T STB H Si N 7101a24e/0609 AGK25... AL V... CPI DBR... EK EK2 ION FS FSV GP H HS K1...4 KL LK PTC resistor Error message (alarm) Fuel valve Closed Position Indicator Wire link Lockout reset button (internal) Remote lockout reset button Ionization probe Flame signal Flame signal amplifier Pressure switch Main switch Auxiliary contactor, relay Internal relays Low-fire Air damper LKP LP LR M R STB Si t W Z ZV A B-B´ Air damper position Air pressure switch Load controller Fan motor Control thermostat / pressurestat Safety limit thermostat External pre-fuse Time Limit thermostat / pressure switch Ignition transformer Pilot gas valve Start command (switching on by «R») Interval for establishment of C C-D D t1 t3 t3n t4 t10 TSA tw flame Operating position of burner reached Burner operation (generation of heat) Controlled shutdown by «R» Prepurge time Preignition time Postignition time Interval between ignition «Off» and release of «V2» Specified time for air pressure signal Ignition safety time Waiting time Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Waiting time «tw», other waiting states Ignition phase, ignition controlled Operation, flame o.k. Operation, flame not o.k. Extraneous light on burner startup Undervoltage Fault, alarm Error code output (refer to «Error code table») Interface diagnostics Legend: ....... Steady on Color code ❍ ................................................................................... ●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍ ❑................................................................................... ❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍ ❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲ ●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲ ▲................................................................................... Color Off Flashing yellow Green Flashing green Green-red Yellow-red Red ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Red ❑ Green ❍ Off Flashing red Red flicker light ▲❍ ▲ ● Yellow Error code table Red blink code of signal lamp (LED)) «AL» at term. 10 Possible cause 2 blinks on No establishment of flame at the end of «TSA» - Faulty or soiled fuel valves - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner, no fuel - Faulty ignition equipment 3 blinks on 4 blinks 5 blinks on on 6 blinks 7 blinks on on 8 blinks 9 blinks 10 blinks 14 blinks on on off on «LP» faulty - Loss of air pressure signal after «t10», - «LP» welded in normal position Extraneous light when burner is started up Time out «LP» - «LP» welded in working position Free Too many losses of flame during operation (limitation of the number of repetitions)- Faulty or soiled fuel valves. - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner. Free Free Wiring error or internal error, output contacts, other faults. CPI contact not closed 12 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN SETTING THE FIRING HEAD AIR ADJUSTMENT Max Gas 170-250 P + 0 1 2 3 4 - B A + - To adjust air flow, turn the screw A as required. To reduce output, turn screw clockwise, to increase it turn screw counterclockwise. Note: screw B not used. AIR SERVOMOTOR ( SIEMENS SQN 75 ) MAX GAS 170-250 PAB Remove cover to enter the adjusting cams. Adjust cams through the suitable key (on issue) and a screwdriver. I - Adjusting cam (BLUE) for air damper position on burner’s shutdown (total close 0°). II - Adjusting cam (ORANGE) for opening position in ignition and Low Flame (by the screwdriver). III - Adjusting cam (RED) for opening position in High Flame (max. output). IV - Adjusting cam (BLACK) to allow the opening of High flame solenoid valve. FLAME DETECTION SYSTEM CHECK min. 1,5 µA 1 LANDIS LME 11 / LME 21 With the burner switched off, connect a DC microammeter with a 0÷50 or 0÷100 µA dial. When the burner is running, and is properly adjusted, the value read must be steady and never be smaller than 1,5 µA (LME 11/21) and 3 µA (LGB 21/22). 13 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN POSITION OF ELECTRODES IGNITION ELECTRODE A Sez. A 19 3 +1 0 5 . ±0 5 18 IONIZATION PROBE A MOUNTING TO THE BOILER + 3 – 2 1 TUBE DISASSEMBLY 14 3 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB MAINTENANCE YEARLY INSPECTION Periodic inspection of the burner (combustion head, electrodes, etc.) must be carried out by authorised personnel once or twice a year, depending of use. Before carrying out maintenance inspection on the burner, it is advisable to check its general condition and carry out the following operations: - Disconnect the burner from the power supply (remove the plug). - Close the gas cock. - Remove the burner cover, clean the fan and air intake. - Clean the combustion head and check the position of the electrodes. - Re-assemble the parts. - Check the seal on the gas pipe fittings. - Check the flue. - Restart the burner. - Check the combustion parameters (CO2 = 9.5 to 9.8),(CO = less than 75 ppm) BEFORE EACH INTERVENTION CHECK; - That the system is supplied with power and the burner connected. - That the gas pressure is correct and the gas cock open. - That the control systems are correctly connected. If all these conditions are present, start the burner by pressing the release button. Check the burner cycle. THE BURNER WILL NOT START; - Check the switch, thermostats, motor, gas pressure. THE BURNER PREVENTILATES AND LOCKS AT THE END OF THE CYCLE: - Check the air pressure and fan. - Check the air pressure switch. THE BURNER PREVENTILATES AND WILL NOT IGNITE: - Check the assembly and position of electrodes. - Check the ignition cable. - Check the ignition transformer. - Check the safety devices. THE BURNER STARTS UP AND LOCKS AFTER THE SAFETY TIME LIMIT: - Check that the phase and neutral wires are correctly connected. - Check the gas electrovalves. - Check the position of the detection electrode and its connection. - Check the detection electrode. - Check the safety devices. THE BURNER STARTS UP AND LOCKS AFTER RUNNING FOR A FEW MINUTES. - Check the pressure regulator and the gas filter. - Check the gas pressure with an ammeter. - Check the detection value (min 1,5/3 µA Landis). 15 EN 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB CARACTERISTIQUES OPERATIONNELLES FR Modele : Max Gas 170 -250 Famille du gaz Pression max. Pression min. Combustible gaz P.C.I. Modele : Max Gas 170 Débit gaz G20 360 16 8.570 G25 360 16 7.370 G31 360 30 22.260 G30 360 30 29.320 max. min. 17,60 Nm3/h 5,53 Nm3/h 20,47 Nm3/h 6,43 Nm3/h 6,78 Nm3/h 2,13 Nm3/h 5,14 Nm3/h 1,62 Nm3/h max. min. 24,14 Nm3/h 5,53 Nm3/h 28,19 Nm3/h 6,43 Nm3/h 9,29 Nm3/h 2,13 Nm3/h 7,06 Nm3/h 1,62 Nm3/h mbar mbar kcal/Nm3 Modello : Max Gas 250 Débit gaz * : Les pressions minimum et maximum effectives dépendent de la rampe gaz associée au brûleur. Les valeurs sont reportées dans le manuel rampes gaz. CARACTERISTIQUES DU BRULEUR Puissance thermique max. Puissance thermique min. Famille du gaz : AT ES GR Max Gas 170 P Max Gas 170 P AB Max Gas 250 P Max Gas 250 P AB 175 150.860 55 47.410 175 150.860 55 47.410 240 206.900 55 47.410 240 206.900 55 47.410 kW kcal/h kW kcal/h I2H, I3B/P I2H, I3P I2H, I3B/P BE FI IE I2E(R)B, I3P I2H, I3B/P I2H, I3B/P DE FR IT I2E, I3B/P I2Er, I3B/P I2H, I3B/P DK GB PT I2H, I3B/P I2H, I3B/P I2H, I3B/P SE NL I2H, I3B/P I2L, I3B/P COURBE DE TRAVAIL Contrepression en chambre de combustion mbar 6 5 MAX GAS 250 P 4 3 2 MAX GAS 170 P 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 180 175 200 200 220 240 225 260 kcal/h x 1000 280 kW Puissance Contrepression en chambre de combustion mbar 6 5 MAX GAS 250 PAB/PR 4 3 2 MAX GAS 170 PAB/PR 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 Puissance 16 180 175 200 200 220 240 225 260 kcal/h x 1000 280 kW 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 P A A B FR D-D1 B C E 190 153 C P N G L F O P MODELE A B C D D1 E F MAX GAS 170 P 392 202 190 180 280 290 MAX GAS 170 PAB 452 202 250 180 280 MAX GAS 250 P 392 202 190 180 MAX GAS 250 PAB 452 202 250 180 M M N O P 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 D = TETE COURTE G I L I D1= TETE LONGUE L’INSTALLATION DOIT ETRE FAIT SELOM LES DISPOSITIONS LOCALIES. Lunguieur chambre de combustion 4,0 d=0,8 3,0 d=0,7 2,0 d=0,6 d=0,5 1,0 0,6 0,5 0,4 Les bruleurs sont ete homologues dans la chambre de combustion selon les normes EN 676. Si le dimensions de la chambre de combustion de la cHaudiere, dans la quelle il faut installer le bruleur,est plus petite i l faut consulter le constructeur du bruleur. d=0,4 d=0,3 0,3 d=0,225 (b) 0,2 0,1 12 24 40 (a) 70 100 190 480 1200 2450 kW d = diametre cambre di combustion DEMARRAGE DU BRULEUR CONTROLES PRELIMINAIRES Avant de faire démarrer le brûleur, effectuer les contrôles suivants: • Type de gaz et pression d’alimentation.• Soupapes gaz fermées.• Etanchéité des raccords.• Purge canalisation gaz et contrôle pression à l’entrée. • Que le câblage soit conforme au schéma et que la phase et le neutre soient respectés.• Que l’ouverture du thermostat chaudière arrête le brûleur.• L’étanchéité du foyer de la chaudière pour éviter l’entrée d’air. • L’étanchéité du raccord cheminée/ chaudière.• Les conditions de la cheminée (étanche, non bouchée, ...). Si toutes ces conditions sont remplies, faire démarrer le brûleur. Le boîtier de contrôle fait démarrer le moteur pour effectuer le prélavage de la chambre de combustion. Durant ce temps de prélavage (environ 30 secondes), le boîtier contrôle que la pression de l’air soit correcte à l’aide du pressostat air. A la fin de cette opération, il donne du courant au transformateur et ouvre les soupapes gaz. La flamme doit se former et se stabiliser en 3 secondes, qui correspond au temps de sécurité de l’appareil. Contrôler la flamme de façon visuelle avant d’installer un instrument de contrôle quelconque dans la cheminée.Régler et contrôler le débit de gaz nécessaire à la chaudière sur le compteur. Adapter le débit d’air au débit du gaz pour une combustion correcte. CONSEILS IMPORTANTS: Tous les organes réglables doivent être fixés par l’installateur après les réglages. Contrôler la combustion dans la cheminée à chaque réglage. Les valeurs de CO2 doivent être d’environ 9,7 (G20) - 9,6 (G25) - 11,7 (l3B) - 11,7 (l3P) et le CO doit être inférieur à 75 p.p.m. 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Régulation de la portée thermique à l’allumage pour les brûleurs MAX GAS 170-250 La portée thermique à l’allumage pour ces brûleurs doit être inférieure à 120 kW ou bien au rapport entre la portée thermique nominale et le temps de sécurité du coffret de sécurité (le temps d’allumage étant assumé égale au temps de sécurité, à savoir 3 secondes). La régulation de la portée thermique à l’allumage est faite par le fabricant de toute façon, s’il fût nécessaire intervenir sur cette régulation il faudra proceder de la manière suivante: - vérifier que la portée thermique du brûleur fonctionnant à plein régime soit celle correcte. - Avec le brûleur éteint, débrancher le câble de détection de flamme de son électrode, de façon à provoquer la fermeture automatique de la vanne gaz à l’allumage, après le temps de sécurité. - Effectuer une lecture du compteur gaz. - Allumer le brûleur et attendre qu’il se met en sécurité après la répétition de la séquence d’allumage. - Effectuer une deuxième lecture au compteur et noter le numéro des litres de gaz débités. - La portée thermique à l’allumage, en kW, sera égale au rapport, entre le numéro de litres débités et le temps de sécurité, multiplié par le facteur F (en fonction du type de gaz) indiqué par le tableau à coté. Si la valeur, ainsi obtenue, est supérieure à 120 kW il faudra réduire la portée initiale de la vanne gaz. A la fin, GAZ F G20 (gaz nat.) 34,02 rébrancher le câble de détection de flamme à son électrode. NOTE: si parfois, à cause du type d’afficheur du compteur, la mensuration des litres de gaz débités fût difficile, il sera G25 29,25 possible de répéter sequentiellement, à plusieures reprises, l’opération susdite, de façon à G30 (butane) totaliser un volume de gaz significatif. Dans ce cas, la portée thermique à l’allumage sera G31 (propane) 88 obtenue en multipliant le rapport, entre le total du numéro des litres débités et le numéro des temps de sécurité (à savoir, la valeur du temps de sécurité multiplié par le numéro des allumages) par le facteur F. Voir aux exemples suivants: Exemple A : Brûleur MAX GAS 170, gaz nat.; portée thermique nominale 175 kW; temps de sécurité de 3 secondes; on effectue 4 allumages en séquence, pour un total de 41 l débités. La portée thermique à l’allumage, en kW, sera: 41/(3x4)x34,02 = 116 kW. Dans ce cas, la portée initiale est correcte. CALCUL DU DEBIT DE FONCTIONNEMENT DU BRULEUR Pour calculer le débit de fonctionnement, en kW, du brûleur, procéder de la manière suivante: - Vérifier au compteur la quantité de litres débités, ainsi e x f = kW que la durée de la lecture, ensuite procéder au calcul du débit s par la formule suivante: e = Litres de gaz s = Temps en secondes G20 = 34,02 G25 = 29,25 f G30 = 116 G31 = 88 REGLAGE PRESSOSTAT AIR 2,7 1,5 1,8 2,1 3,0 0,4 1,2 Le dispositif de surveillance d'air doit être réglé de telle manière qu'il interviene en cas d'insuffisance d'air avant que la teneur en CO des gaz de combustion ne dépasse 1% en volume. Après le réglage du débit gaz et obtention d’une bonne hygiène de combustion (CO2 = 9,5÷9,8 % et CO inférieur à 75 ppm) il faut régler le pressostat d'air. Enlever le couvercle du pressostat. Pendant la marche normale du brûleur, couvrir l'aspiration d'air du brûleur à l'aide d'un morceau de carton, progressivement de maniére à obtenir une valeur de CO2 = 10,6 et le CO inférieur à 10.000 A ppm. Tourner progressivement le réglage du pressostat air jusqu'à l'arrêt du brûleur. B Enlever le morceau de carton de l'aspiration d'air et faire redémarrer le brûleur. Remettre le couvercle. 2,4 0,6 45 25 30 35 50 RÉGLAGE PRESSOSTAT GAZ 0,9 40 2,5 5 20 FR Enlever le couvercle du pressostat. Pendant le fonctionnement du brûleur, mesurer la pression sur le raccord du pressostat et fermer lentement la vanne d’arrêt gaz jusqu’ à ce que la C D pression mesurée tombe de 50%. Serrer le bouton de réglage jusqu'à l'arrêt du brûleur. Réouvrir la vanne d’arrêt. Remettre le couvercle. G 20 = 20 mbar G 25 = 25 mbar G 30 = 29 mbar G 31 = 37 mbar 10 Thermostat Moteur Pressostat air SYSTEME DETECTION DE FLAMME (LANDIS & STAEFA LGB 21/LGB 22-LMG 21/LMG 22) Transformateur Vanne gaz Flamme ‡ 30 s 0,5 s Signal necessaire en entree Signal en sortie de la coffret de securit 18 3s 15 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Schéma interne et déroulement du programme LME11... Connection diagram and control sequence of LME11… FR A C D 7101d04/0409 SB / R W / GP RESET B´ B AL M K1 K2/1 K2/2 K3 Z V1 R/W T p LP GP FS AL M Z V1 EK2 EK2 tw t10 t1 t3 T STB t4 t3n TSA H Si N 7101a24e/0609 AGK25... Thermistance PTC AL Signalisation de défaut ou de dérangement (alarme) V... Vanne de combustible CPI Indicateur de la position Arrêt DBR... Shunt EK Touche de déverrouillage interne EK2 Touche de déverrouillage à distance ION Sonde d'ionisation FS Signal de flamme FSV Amplificateur de signal de flamme GP Manostat de gaz H Interrupteur principal HS Contacteur auxiliaire, relais K1...4 Relais internes KL faible charge LK LKP LP LR M R STB Si W Z ZV A B-B´ Volet d'air Position du volet d'air Pressostat air Régulateur de puissance Moteur de ventilateur Régulateur de température ou de pression Limiteur de température de sécurité Fusible externe Thermostat de sécurité ou pressostat Transformateur d'allumage Vanne d'allumage Ordre de démarrage Intervalle pour la formation de flamme C C-D D t1 t3 t3n t4 t10 TSA tw Position de fonctionnement du brûleur atteinte Fonctionnement du brûleur Arrêt par régulation par "R" Temps de pré-ventilation Temps de préallumage Temps de post-allumage Intervalle entre allumage «Arrêté» et «vanne de combustible 2» libérée Temps prescrit pour la signalisation de pression d'air Temps de sécurité au démarrage Temps d'attente Table de codes de couleur de la LED multicolore État Temps d'attente "tw", divers états d'attente Phase d'allumage, allumage commandé Fonctionnement, flamme correcte Fonctionnement, flamme défectueuse Lumière parasite pendant le démarrage du brûleur Sous-tension Défaut, alarme Signalisation selon code, cf. "Tableau des codes de dérangement" Diagnostic d'interface Légende : ....... permanent Code couleur ❍ ................................................................................... ●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍ ❑................................................................................... ❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍ Couleur éteint clignote jaune vert clignote vert ❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲ ●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲ ▲................................................................................... vert-rouge jaune-rouge rouge ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ rouge ❑ vert ❍ éteint ● jaune clignote rouge faible clignotement rouge Tableau des codes de dérangement Code de clignotement «AL» (LED) sur borne 10 clignote 2 fois EN clignote 3 fois EN clignote 4 fois clignote 5 fois EN EN clignote 6 fois clignote 7 fois EN EN clignote 8 fois clignote 9 fois clignote 10 fois clignote 14 fois EN EN Hors EN Cause possible Pas de formation de flamme à la fin de "TSA" - Défaut ou encrassement vannes de combustible - sonde de flamme défectueuse ou encrassée - mauvais réglage du brûleur, pas de combustible - dispositif d'alluma ge défectueux Erreur «LP» - Chute de pression d'air à l'issue de «t10», - «LP» collé en position de repos lumière parasite au démarrage du brûleur Surveillance du temps «Pressostat air» - «LP» collé en position travail Libérée Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (limitation des répétitions) - Défaut ou encrassement des vannes de combustible - Défaut ou encrassement de sonde de flamme - Mauvais réglage du brûleur Libéré Libéré Erreur de câblage ou défaut interne, contacts de sortie,autres défauts Le contact CPI n'est pas fermé 19 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB RÉGLAGE TETE DE COMBUSTION RÉGLAGE AIR PRIMAIRE Max Gas 170-250 P + 1 2 3 4 - 0 FR B A + - Pour régler le débit d'air tourner la vis A selon la necessité. En tournant à gauche, le débit augmente; en tournant à droite diminue. Note: vis B non utilisé. SERVOMOTEUR AIR ( SIEMENS SQN 75 ) MAX GAS 170-250 PAB Enlever le couvercle pour accéder aux cames. Réguler les cames à l’aide de la clé appropriée(en dotation) et du tournevis. I - Came de régulation (BLEUE) pour la position du clapet d’air à extinction du brûleur (fermer total 0°). II - Came de régulation (ORANGE) pour l’ouverture en allumage et 1e Allure (avec le tournevis). III - Came de régulation (ROUGE) pour la position d’ouverture en 2e Allure (puissance max.). IV - Came de régulation (NOIRE) pour le consentement à l’ouverture de l’électrovanne de 2e Allure. CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME min. 1,5 µA 1 LANDIS LME 11 / LME 21 Avec le brûleur éteint, brancher un microamperomètre à courante continue et échelle 0÷50 ou 0÷100 µA. Avec le brûleur en fonction, et dûment régulé, la valeur lue doit être stable et ne jamais être inférieure à 1,5 µA (LME 11/21) en 3 µA (LGB 21/22). 20 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB POSITIONNEMENT DES ELECTRODES ELECTRODE D’ALLUMAGE FR A Sez. A 19 3 +1 0 5 . ±0 5 18 SONDE DE IONISATION A MONTAGE DU BRULEUR + 3 – 2 1 DEMONTAGE DU GUEULARD 21 3 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB MAINTENANCE FR CONTROLE ANNUEL: Le contrôle périodique du brûleur (tête de combustion, électrodes etc.) doit être fait, par des techniciens autorisés, une ou deux fois par an, suivant les conditions d’utilisation. Avant de procéder avec les opérations d’entretien, il serait souhaitable d’effectuer une vérification de l’état général du brûleur de la manière suivante: - Débrancher le brûleur du réseau. - Fermer le robinet du gaz. - Enlever le couvercle du brûleur et nettoyer le ventilateur ainsi que le conduit d’aspiration d’air. - Nettoyer la tête de combustion et vérifier la position des électrodes. - Remonter le tout. - Vérifier l’étanchéité des raccords gaz. - Contrôler la cheminée. - Redémarrer le brûleur et en contrôler les paramètres de combustion (CO2 = 9,7% (G 20); 11,7% (G 30); 11,7% (G 31); CO inférieur a 75 ppm). Avant de chaque intervention contrôler: Qu’il y soit courante électrique dans l’installation et que le brûleur soit branché. - Que la pression du gaz soit celle correcte et que le robinet du gaz soit ouvert. - Que les dispositifs de contrôle soient dûment branchés. - Lorsque toutes ces conditions sont satisfaites, démarrer le brûleur en appuyant sur le bouton du réarmement de la mise en sécurité, et en vérifier la séquence d’allumage. BREVE GUIDE AU DÉPANNAGE: - Le brûleur ne démarre pas: contrôler l’interrupteur d’allumage, les thermostats, le moteur, la pression du gaz et le dispositif du contrôle d’étanchéité (s’il y en a). - Le brûleur effectue le prébalayage mais se met en sécurité à la fin du cycle: contrôler la pression de l’air, le ventilateur ainsi que le pressostat air. - Le brûleur effectue le prébalayage mais ne s’allume pas: vérifier le montage et la position des électrodes, le câble d’allumage, le transformateur d’allumage, le coffret de sécurité et les électrovannes du gaz. - Le brûleur s’allume mais se met en sécurité après l’écoulement du temps de sécurité: contrôler que la phase et le neutre soient dûment connectés; contrôler position et connexion de la sonde d'ionisation; vérifier le coffret de sécurité. - Le brûleur s’allume normalement mais se met en sécurité après quelques minutes de fonctionnement: contrôler le régulateur de pression et le filtre gaz; contrôler la pression du gaz; contrôler la valeur de détection (1,5 / 3µA min.); contrôler les valeurs de la combustion. 22 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB CARACTERÍSTICAS OPERATIVAS Modelo : Max Gas 170 -250 Presión gas máx.* Presión gas mín.* Combustible gas P.C.I. Modelo : Max Gas 170 Caudal gas mbar mbar kcal/Nm3 Modelo : Max Gas 250 Caudal gas Familia de gas G25 G31 360 360 16 30 7.370 22.260 G20 360 16 8.570 G30 360 30 29.320 ES max. min. 17,60 Nm3/h 5,53 Nm3/h 20,47 Nm3/h 6,43 Nm3/h 6,78 Nm3/h 2,13 Nm3/h 5,14 Nm3/h 1,62 Nm3/h max. min. 24,14 Nm3/h 5,53 Nm3/h 28,19 Nm3/h 6,43 Nm3/h 9,29 Nm3/h 2,13 Nm3/h 7,06 Nm3/h 1,62 Nm3/h * : Las presiones mínima y máxima efetivas dependen del circuito del gas montado en el quemador. Los valores se encuentran en el manual del circuito del gas. CARACTERISTICAS TECNICAS Potencia térmica máx. Max Gas 170 P AB Max Gas 250 P Max Gas 250 P AB 175 150.860 55 47.410 175 150.860 55 47.410 240 206.900 55 47.410 240 206.900 55 47.410 kW kcal/h kW kcal/h Potencia térmica míx. Familia de gas : Max Gas 170 P AT ES GR I2H, I3B/P I2H, I3P I2H, I3B/P BE FI IE I2E(R)B, I3P I2H, I3B/P I2H, I3B/P DE FR IT I2E, I3B/P I2Er, I3B/P I2H, I3B/P DK GB PT I2H, I3B/P I2H, I3B/P I2H, I3B/P SE NL I2H, I3B/P I2L, I3B/P CAMPO DE TRABAJO Contropresión en cámara de combustión mbar 6 5 MAX GAS 250 P 4 3 2 MAX GAS 170 P 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 180 175 200 200 220 240 225 260 kcal/h x 1000 280 kW Potencia Contropresión en cámara de combustión mbar 6 5 MAX GAS 250 PAB/PR 4 3 2 MAX GAS 170 PAB/PR 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 Potencia 23 180 175 200 200 220 240 225 260 kcal/h x 1000 280 kW 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB DIMENSIONES TOTALES MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 P ES A A B B C E 190 153 P N G L F O P D-D1 C MODELO A B C D D1 E F MAX GAS 170 P 392 202 190 180 280 290 MAX GAS 170 PAB 452 202 250 180 280 MAX GAS 250 P 392 202 190 180 MAX GAS 250 PAB 452 202 250 180 M M N O P 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 D = CABEZA CORTA G I L I D1= CABEZA LARGA La instalación debe ser efectuada en conformidad a las disposiciones locales. (b) Largueza decamera la cámara de combustión Lunghezza di combustione 4,0 d=0,8 3,0 d=0,7 2,0 d=0,6 d=0,5 1,0 0,6 0,5 0,4 Los quemadores han sido homologados en cámaras de combustión según las normas EN 676. Si las medidas de la cámara de combustión de la caldera, en la cual debe ser instalado el quemador, son más pequeñas, consultar al fabricante del quemador. d=0,4 d=0,3 0,3 d=0,225 0,2 0,1 12 24 40 (a) 70 100 190 480 1200 2450 di combustione kW d = diametro Diámetrocamera de la cámara de combustión PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR CONTROLES PRELIMINARES Antes de poner en marcha el quemador, efectuar los siguientes controles: • Tipo de gas y presión de alimentación. • Válvulas del gas cerradas. • Estanqueidad de las conexiones.• Purgar la tubería del gas y control de la presión en ingreso. • Que el cableado sea conforme al esquema, con respeto de la fase y neutro.• Que el quemador se pare cuando el termostato caldera se abre. • La estanqueidad del hogar para evitar el ingreso de aire. • La estanqueidad de la conexión caldera-chimenea. • La condición de la chimenea (estanco, non obstruido...). Al cumplir de todas estas condiciones poner en marcha el quemador. El equipo de control arranca el quemador para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión. Durante este periodo de prebarrido (cerca de los 30 segundos) el equipo comprueba que la presión del aire sea correcta por medio del presostato del aire. Al termino alimenta el transformador y abre las válvulas del gas. La formación de la llama tiene que efectuarse y estabilizarse dentro de los 3 secundos, que es el tiempo de seguridad del equipo. Averiguar a vista la presencia de la llama antes de introducir cualquiera instrumentación de control. Regular y comprobar el caudal del gas necesario a la caldera por medio del contador. Adecuar el caudal del aire al caudal del gas para obtener una combustión correcta. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Todos los equipos regulables tienen que ser fijados por el instalador después de cada regulación. Por cada regulación comprobar la combustión a la chimenea. Los valores de CO2 deben ser cerca de 9,7 (G20) 9,6 (G25) 11,7 (13B) 11,7(13P) y el CO inferior a los 75ppm. 24 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Regulación del caudal de gas al encendido para los quemadores MAX GAS 170-250 El caudal del gas al encendido para estos quemadores tiene que ser inferior a 120 kW o bien al razón entre el caudal térmico nominal y el tiempo de seguridad del equipo de control (el tiempo de encendido es considerado igual al tiempo de seguridad, o sea 3 segundos). La regulación del caudal térmico al encendido es echa por el fabricante, de todas formas, si fuese necesario intervenir sobre esta regulación, proceder de la siguiente manera: - comprobar que el caudal térmico del quemador funcionando a régimen lleno sea el correcto. - Con el quemador apagado, desconectar el cable de detección de llama de su electrodo, para provocar el cierre automático de la válvula gas al encendido, después del tiempo de seguridad. Efectuar una lectura del contador de gas. - Arrancar el quemador y atender que se ponga en seguridad después de la repetición de la secuencia de encendido. - Efectuar una segunda lectura del contador y tomar nota del numero de litros suministrados. - El caudal térmico, en kW, suministrado al encendido será, luego, igual al razón, entre el numero de litros suministrados y el tiempo de seguridad, multiplicado por el factor F (en función del tipo de gas utilizado), indicado por la tabla a lado. Si el resultado, así obtenido, es superior a 120 kW será necesario GAS F reducir el caudal inicial de la válvula de gas. Al finar, conectar nuevamente el cable de G20 (gas nat.) 34,02 detección de llama a su electrodo. NOTA: en el caso de que, por causa del tipo de cuaG25 drante del contador, la medición del numero de litros suministrados fuese dificultosa, es G30 (butano) posible repetir más veces la secuencia describida anteriormente, de modo de totalizar un G31 (propano) 88 numero de litros de gas significativo. En este caso, el caudal térmico al encendido será obtenido multiplicando el razón, entre el total del numero de litros suministrados y el numero de tiempos de seguridad acumulados (o sea el valor del tiempo de seguridad multiplicado por el numero de encendidos) por el factor F. Ver a los ejemplos siguientes: Ejemplo B: Quemador MAX 170 gas nat.; caudal térmico nominal de 175 kW; tiempo de seguridad de 3 segundos; se efectúan 4 encendidos en secuencia, por un total de 41 l suministrados. El caudal térmico al encendido, en kW, será, luego: 41/(3x4)x34,02 = 116 kW. En este caso, el caudal inicial es correcto. CALCULO DE LA POTENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR Para calcular la potencia de funcionamiento, en kW, del quemador, proceder de la manera siguiente: Comprobar al contador la cantidad de litros suministrados y la duración, en segundos, de la lectura, luego proceder al calculo de la potencia con la e x f = kW formula siguiente: e = Litri di gas s = Tempo in secondi G20 = 34,02 G25 = 29,25 f G30 = 116 G31 = 88 s REGULACIÓN DEL PRESÓSTATO AIRE 2,7 2,4 1,5 1,8 2,1 3,0 1,2 0,4 0,6 0,9 A B 45 40 25 30 - Remontar la tapa. 35 50 El presóstato aire tiene que ser regulado de modo que un caudal de aire insuficiente no le permita de superar el valor de CO a 1% en volumen. Después de haber regulado el caudal del gas y haber obtenido una combustión optimal (CO2 = 9,5÷9,8% y CO inferior a 75 ppm), se necesita regular el presóstato del aire de la siguiente manera: - Remover la tapa del presóstato; durante la marcha del quemador, obstruir progresivamente la toma del aire con un tarjetón, de manera a obtener un valor de CO2 = 10,8 (G20 - G25) 13 (G30 - G31) y un CO inferior a 5.000 ppm. - Regular el presóstato del aire hasta al apagado del quemador. - Remover el tarjetón de la toma del aire y reponer en marcha el quemador. 20 2,5 5 10 REGULACIÓN DEL PRESÓSTATO GAS - Regular el presóstato a una presión del 50% de la presión nominal del gas utilizado. Presión Nominal: G 20 = 20 mbar , G 25 = 25 mbar , G 30 = 29 mbar , G 31 = 37 mbar LANDIS & STAEFA LGB 21/LGB 22 Term stato Motor Pres stato aire Transformador V lvula gas Llama ‡ 30 s 3s 0,5 s Seg al necesario en entrada Seg al a la salida de equipo 25 C D 15 ES 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB Diagrama de conexión y secuencia de control LME11… Connection diagram and control sequence of LME11… A B´ B SB / R W / GP RESET C D 7101d04/0409 ES AL M K1 K2/1 K2/2 K3 Z V1 R/W T p LP GP FS AL M Z V1 EK2 EK2 tw t10 t1 t3 T STB t4 t3n TSA H Si N 7101a24e/0609 AGK25... AL V... CPI DBR... EK EK2 ION FS FSV GP H HS K1...4 Resistencia PTC Mensaje de error (alarma) Válvula de combustible Indicador de posición cerrado Unión de cables Botón de ajuste de cierre eléctrico remoto (interno)) Botón de ajuste de cierre eléctrico remoto Sonda de Ionización Señal de llama Amplificador de la señal de llama Interruptor de presión de gas Interruptor principal Contactor auxiliar, relé Relés Internos KL LK LKP LP LR M R STB Si W Z ZV A B-B´ Baja combustión Compuerta (damper) de aire Posición de la compuesta de aire Interruptor de presión de aire Controlador de carga Motor del ventilador Termostato de control / presostato Termostato límite de seguridad Fusible externo Termostato límite / interruptor de presión Transformador de ignición Vávula de gas piloto Comando de arranque Intervalo para el establecimiento C C-D D t1 t3 t3n t4 t10 TSA tw de llama Posición de operación del quemador alcanzada Operación del quemador (generación de calor) Parada controlada mediante «R» Tiempo de pre-purga Tiempo de preignición Tiempo de post-ignición Intervalo entre ignición «apagada» y liberación de «BV2» Tiempo especificado para la señal de presión de aire Tiempo de seguridad de ignición Tiempo de espera Tabla de códigos de color para luz de señal multicolor (LED) Estado Tiempo de espera «tw», otros estados de espera Fase de ignición, ignición controlada Operación, llama correcta Operación, llama no correcta Extraña luz en arranque del quemador Bajo voltaje Avería, alarma Salida de código de error (véase «Tabla de códigos de error») Interface diagnostics Leyenda : ....... Encendido Código de Color Color ❍ ................................................................................... ●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍ ❑................................................................................... ❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍ ❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲ ●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲ ▲................................................................................... Apagado Amarillo intermitente Verde Verde intermitente Verde-rojo Amarillo-rojo Rojo ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Rojo ❑ Verde ❍ Apagado ● Amarillo Rojo intermitente Parpadeo de Luz roja Tabla de códigos de error Código de parpadeo (LED) «AL» en term. 10 2 parpadeos Encendido 3 parpadeos Encendido 4 parpadeos 5 parpadeos Encendido Encendido 6 parpadeos 7 parpadeos Encendido Encendido 8 parpadeos 9 parpadeos 10 parpadeos 14 parpadeos Encendido Encendido Apagado Encendido Posible causa No establecimiento de llama en el extremo de «TSA» - Válvulas de combustible averiadas o sucias - Detector de llama averiado o sucio - Ajuste pobre del quemador. No hay combustible - Equipamiento de ignición averiado «LP» averiado - Pérdida de señal de presión de aire después de «t10» - «LP» se suelda en posición normal Luz extraña en el arranque del quemador Tiempo muerto «LP» - «LP» se suelda en la posición de trabajo Libre Demasiadas pérdidas de llama durante la operación (limitación de repeticiones) - Válvulas de combustible averiadas o sucias - Detector de llama averiado o sucio - Ajuste pobre del quemador. Libre Libre Error de cableado o error interno, contactos de salida, otras averías Contacto CPI no cerrado 26 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB REGULACIÓN CABEZA DE COMBUSTION REGULACIÓN AIRE Max Gas 170-250 P + ES 0 1 2 3 4 - B A + - Para regular el caudal del aire girar el tornillo A según se necesite. Atornillando, el caudal del aire disminuye, desatornillando aumenta. Nota: tornillo B non utilizado. SERVOMOTOR AIRE ( SIEMENS SQN 75 ) MAX GAS 170-250 PAB Sacar la tapa para acceder a las levas de regulación. Regular las levas por medio de su llave de suministro y un destornillador. I - Leva de regulación (AZUL) para la posición del cierre del aire a la parada del quemador (chiusura totale 0°). II - Leva de regulación (ANARANJADA) para la posición de abertura en encendido y Baja Llama (con el destornillador) III - Leva de regulación (ROJA) para la posición de abertura en Alta Llama (potencia máx.) IV - Leva de regulación (NEGRA) para el consentimiento de la abertura de la electroválvula de Alta Llama. COMPROBACIÓN EQUIPO DE DETECCIÓN DE LLAMA min. 1,5 µA 1 LANDIS LME 11 / LME 21 Con el quemador apagado, conectar un microamperómetro en corriente continua y escala 0÷50 o 0÷100 µA. Con el quemador funcionante y debidamente regulado, el valor leído debe ser estable y nunca inferior a 1,5 µA (LME 11/21) y 3 µA (LGB 21/22). 27 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS ELECTRODO DE ENCENDIDO ES A Sez. A 19 3 +1 0 5 . ±0 5 18 ELECTRODO DE CONTROL DE LLAMA A INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION + 3 – 2 1 DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA 28 3 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB MANTENIMIENTO CONTROL ANUAL: ES El control periódico del quemador (cabeza de combustión, electrodos etc.) tiene que ser efectuado por técnicos autorizados una o dos veces cada año, según la utilización del quemador. Antes de proceder con las operaciones de mantenimiento, es aconsejable comprobar el estado general del quemador actuando de la manera siguiente: - Desconectar la clavija del quemador de la red. - Cerrar la válvula de cierre del gas. - Sacar la tapa del quemador y limpiar ventilador y conducto de aspiración del aire. - Limpiar la cabeza de combustión y comprobar la posición de los electrodos. - Remontar el todo. - Comprobar la estanqueidad de las uniones del gas. - Comprobar la chimenea. - Arrancar el quemador y comprobar los parámetros de combustión (CO2 = 9,7% (G 20); 11,7% (G 30); 11,7% (G 31); CO inferior a 75 ppm). Antes de cada intervención comprobar: - Que hay corriente en la instalación y que el quemador sea conectado. - Que la presión del gas sea la correcta y la válvula de cierre esté abierta. - Que los equipos de control estén debidamente conectados. - Cuando todas estas condiciones se cumplen, arrancar el quemador presionando el botón de bloqueo y comprobar la secuencia de encendido. Breve guía de averías: - El quemador no arranca: comprobar el interruptor de arranque, los termostatos, el motor, la presión del gas, el equipo de control de estanqueidad (si lo hay). - El quemador efectúa el prebarrido pero se pone en seguridad al final del ciclo: comprobar la presión del aire, el ventilador y el presostato del aire. - El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende: comprobar el montaje y la posición de los electrodos, el cable de encendido, el transformador de encendido, el equipo de control llama y las electroválvulas del gas. - El quemador se enciende pero se pone en seguridad al cumplir del tiempo de seguridad: comprobar que fase y neutro sean conectados correctamente; comprobar posición y conexión de la sonda de ionización; comprobar el equipo de control de llama. - El quemador se enciende normalmente pero se pone en seguridad después unos minutos de funcionamiento: comprobar el regulador de presión y el filtro del gas; controlar la presión del gas; controlar el valor de ionización (1,5 / 3µA); comprobar los valores de la combustión. 29 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB ЭУААО АА одель : Max Gas 170 -250 атегория газа II 2H 3+ аксимальное давление инимальное давление ид топлива: природный газ, нижняя теплота сгорания одель : Max Gas 170 асход газа RU G20 360 16 8.570 мбар мбар ккал/м3 max. min. G25 360 16 7.370 17,60 м3/час 20,47 м3/час 5,53 м3/час 6,43 м3/час G31 362 30 22.260 G30 360 30 29.320 6,78 м3/час 2,13 м3/час 5,14 м3/час 1,62 м3/час одель : Max Gas 250 асход газа max. 24,14 м3/час 28,19 м3/час 9,29 м3/час 7,06 м3/час min. 5,53 м3/час 6,43 м3/час 2,13 м3/час 1,62 м3/час *: %актическое минимальное и максимальное давление зависят от газовой рампы, которая используется вместе с горелкой. оответствующие данные приведены в каталоге газовых рамп. АА аксимальная тепловая мощность Termal power min. Max Gas 170 P Max Gas 170 P AB Max Gas 250 P Max Gas 250 P AB 175 150.860 55 47.410 175 150.860 55 47.410 240 206.900 55 47.410 240 206.900 55 47.410 кт ккал/час кт ккал/час АО АА О О противодавление в камере сгорания mbar 6 5 MAX GAS 250 P 4 3 2 MAX GAS 170 P 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 140 150 160 180 175 200 200 220 240 225 kcal/h x 1000 260 280 kW 225 kcal/h x 1000 ОО!"Ь mbar 6 противодавление в камере сгорания 125 5 MAX GAS 250 PAB/PR 4 3 2 MAX GAS 170 PAB/PR 1 0 25 50 40 60 75 80 100 100 120 125 140 150 160 ОО!"Ь 30 180 175 200 200 220 240 260 280 kW 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB АА А MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 P A A B D-D1 B C 190 153 P RU N G L F O P E C модель A B C D D1 E F MAX GAS 170 P 392 202 190 180 280 290 MAX GAS 170 PAB 452 202 250 180 280 MAX GAS 250 P 392 202 190 180 MAX GAS 250 PAB 452 202 250 180 I M M N O P 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 280 290 125 201 106/130 106/130 M8 74 52 104 D = короткая огневая головка G I L D1 = длинная огневая головка АА ОАЯ 4,0 d=0,8 (b) Lunghezza di combustione длинаcamera камеры сгорания 3,0 d=0,7 2,0 d=0,6 d=0,5 1,0 0,6 0,5 0,4 $орелки прошли испытания в камерах сгорания, соответствующих нормативам EN 676. (ри меньших размерах камеры сгорания следует обращаться за консультацией к производителю. онтаж выполнять в соответствии с местными нормами и правилами. d=0,4 d=0,3 0,3 d=0,225 0,2 0,1 12 24 40 (a) 70 100 190 480 1200 2450 di combustione kW d = diametro диаметрcamera камеры сгорания АУ О (*+А;"*<Ь=> ?О"О<Ь (еред тем, как приступить к пуску горелки: - , Удостоверьтесь, что тип и давление газа в сети соответствуют номинальным. Удостоверьтесь, что газовые клапаны закрыты. - (роверьте, обеспечена ли герметичность соединений. - !травите воздух из газопровода и проверьте давление газа на входе. - (роверьте, правильно ли выполнены электрические соединения и соблюдена ли полярность фазы и нуля. - Удостоверьтесь, что при размыкании контакта термостата котла горелка выключается. - (роверьте герметичность топки котла (в нее не должен попадать воздух). - (роверьте герметичность соединения дымохода и котла и состояние дымохода (он должен быть герметичен и свободен от каких-либо препятствий ). *сли все вышеупомянутые условия соблюдены, запустите горелку. Электронное оборудование контроля пламени запускает двигатель вентилятора горелки для выполнения предварительной продувки топки. о время предварительной продувки топки (около 30 секунд) аппаратура управления контролирует величину давления воздуха по сигналу от реле давления. (о завершении продувки контрольная аппаратура подает напряжение на трансформатор и дает команду на открывание газовых клапанов. Hакел должен сформироваться и стабилизироваться в течение 3 секунд, т.е. в течение контрольного времени аппаратуры. (режде чем вводить контрольные приборы в дымоход, визуально проверьте состояние факела. Отрегулируйте и проверьте по газовому счетчику расход газа, требуемый для обеспечения нормальной работы котла. ! целью обеспечения качественного горения на основании требуемого расхода газа отрегулируйте расход воздуха. ;А;*! се регулируемые устройства тарируются специалистами, выполняющими монтаж, и после запуска горелки должны быть опломбированы. (ри любом изменении регулировок следует произвести анализ дымовых газов в дымоходе. (римерные значения содержания CO2: 9,7 (G20) 9,6 (G25) 11,7 (I3B) 11,7 (I3P), CO – не более 75 ppm. 31 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB егулировка расхода газа при розжиге горелок MAX GAS 170-250 УОZА АZЯ ZО УА 2,7 1,5 1,8 2,1 3,0 0,4 1,2 еле давления воздуха должно быть отрегулировано таким образом, чтобы при дефиците воздуха количество !O не превышало 1% от объема. егулировка реле давления воздуха производится после того, когда отрегулирован расход газа и достигнуто оптимальное качество горения (CO2 = 9,5 Є9,8% и CO не более 75 ppm). !нимите крышку, включите горелку и начните постепенно закрывать всасывающий воздуховод до тех пор, пока содержание !О2 не достигнет 10,8 (G 20 - G 25), 13 (G 30 G 31), а количество CO будет находиться в пределах 5000 ppm. (родолжайте вращать регулятор реле давления воздуха до тех пор, пока не произойдет останов горелки. Уберите картонку, закрывающую всасывающий воздуховод, и перезапустите горелку. Установите крышку на место. 2,4 0,6 0,9 A B УОZА АZЯ А А 45 40 ощность горелки в рабочем режиме e = кол-во газа в литрах в кт рассчитывается следующим s = время в секундах образом: - Rамерьте по счетчику расход газа в литрах и время замера G20 = 34,02 в секундах. Rатем, подставляя в G25 = 29,25 f G30 = 116 следующую формулу полученные величины, рассчитайте мощность в G31 = 88 кт. e x f = kW s 2,5 А ОWО О 25 30 35 50 Отрегулируйте реле давления газа на 50% номинального давления используемого газа. О;А<ЬО* +А<*;* : G 20 = 20 мбар G 25 = 25 мбар G 30 = 29 мбар G 31 = 37 мбар 10 C D А ОАУKЯ %АА (LANDIS & STAEFA LGB 21/LGB 22) Thermostat "ермостат motor +вигатель pressure switch еле Air давления воздуха Transformer $азовый клапан "рансформатор Gas valve $азовый клапан Hакел Flame ‡ 30 s 3s 0,5 s (оступающий обязательный сигнал Necessary input signal signal of the device !игнал на выходеoutput аппаратуры управления 32 5 20 RU "епловая мощность данных горелок во время их запуска не должна превышать 120 кт либо номинальной тепловой мощности, деленной на время аварийного останова (контрольное время), которое определяется контрольной аппаратурой (время розжига принимается равным времени аварийного останова, т.е. 3 секундам). "епловая мощность во время розжига регулируется в заводских условиях. "ем не менее, при необходимости изменить регулировки, действуйте следующим образом: - удостоверьтесь, что тепловая мощность горелки во время ее работы на максимальной мощности, соответствует А F номинальным показателям. - ыключите горелку, отсоедините провод обнаружения факела от етан (G20) 34,02 соответствующего электрода (это делается для того, чтобы во время розжига горелки по истечении контрольного времени произошел ее аварийный останов). - Rапишите показания G25 газового счетчика. - Rапустите горелку и подождите до тех пор, когда произойдет аварийный утан (G30) останов, после автоматического повтора попытки розжига. - *ще раз проверьте показания ропан (G31) 88 газового счетчика и определите количество израсходованного газа в литрах. - "епловая мощность горелки в кт, произведенная при розжиге, будет равна количеству литров израсходованного газа, деленному на продолжительность контрольного времени и помноженному на коэффициент F, который зависит от типа используемого газа (см. таблицу слева). *сли полученная расчетом величина превышает 120 кт, следует выполнить регулировку газового клапана, чтобы уменьшить расход газа при розжиге. (о завершении проверки присоедините обратно провод обнаружения факела к соответствующему электроду. (;*YА;*: *сли конструкция смотрового окошка газового счетчика такова, что измерение количество газа в литрах затруднено, то вышеописанную процедуру можно повторить несколько раз подряд, чтобы получить в совокупности количество, газа достаточное для расчета. таком случае тепловая мощность при розжиге будет равняться общему количеству израсходованного газа в литрах, поделенному на совокупную продолжительность контрольного времени (т.е. длительность контрольной задержки, умноженная на количество розжигов) и помноженное на коэффициент F. апример: (ример А: $орелка MAX GAS 170, работающая на метане, номинальная тепловая мощность - 175 кт, контрольное время - 3 секунды. (роизводится 4 попытки розжига подряд, при этом расход газа составит 41 л. "епловая мощность при розжиге в кт составит: 41/(3x4)x34,02 = 116 кт. +анное значение не превышает 120 к, следовательно, мощность отрегулирована правильно. 15 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB хема подключения и последовательность управления LME11… Connection diagram and control sequence of LME11… A B´ B C D 7101d04/0409 SB / R W / GP RESET AL M K1 K2/1 K2/2 K3 Z V1 R/W T p LP GP FS AL M Z V1 EK2 EK2 tw t10 t1 t3 T STB t3n TSA t4 H Si N 7101a24e/0609 AGK25... AL V... CPI DBR... EK EK2 ION FS FSV GP H HS K1...4 PTC резистор !ообщение об ошибке (тревога) "опливный клапан ;ндикатор закрытого положения (роволочная перемычка ?нопка дистанционного сброса блокировки (внутренняя) ?нопка дистанционного сброса блокировки ;онизационный электрод !игнал пламени Усилитель сигнала пламени еле давления $лавный выключатель +ополнительный контактор, реле нутренние реле KL LK LKP LP LR M R STB Si W Z ZV A изкая температура оздушная заслонка (оложение воздушной заслонки еле давления воздуха ?онтроллер нагрузки отор вентилятора Управляющее термореле / прессостат Ограничивающий термостат безопасности нешний плавкий предохранитель Ограничивающий термостат /реле давления "рансформатор зажигания (илотный (дежурный) газовый клапан ?оманда пуска (запускается через «R») B-B’ C C-D D t1 t3 t3n t4 t10 TSA tw ;нтервал стабилизации пламени абочее положение горелки достигнуто абота горелки (тепловыделение) Управляемое отключение посредством «R» ремя предпродувки ремя предзажигания ремя постзажигания ;нтервал между зажиганием «ыкл» и пуском «V2» Rаданное время для сигнала давления воздуха ремя безопасности зажигания ремя ожидания аблица цветового кода для многоцветной сигнальной лампы (светодиод) !остояние ремя ожидания «tw», другие состояния ожидания Hаза зажигания, управляемое зажигание абота, пламя в порядке абота, пламя не в порядке (осторонний свет при пуске горелки (ониженное напряжение Отказ, тревога ывод кода ошибки (см. «"аблицакода ошибки») +иагностика интерфейса Обозначение : ....... (остоянно вкл gветовой код ❍ ................................................................................... ●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍●❍ ❑................................................................................... ❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍❑❍ ❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲❑▲ ●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲●▲ ▲................................................................................... ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲❍ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ?расный ❑ Rеленый ❍ ыкл ● hелтый gвет выкл игающий желтый зеленый иг..зеленый зелено-красный желто-красный красный игающийкрасный иг. ?рс. !вет аблица кода ошибки од красного мигания сигнальной лампы(LED) «AL» на клм. 10 2 мигания кл 3 мигания кл 4 мигания 5 мигания кл кл 6 мигания 7 мигания кл кл 8 мигания 9 мигания 10 мигания 14 мигания кл кл ыкл кл Zозможная причина ет стабилизации пламени в конце «TSA» - неисправные или грязные топл. клапаны - неисправный или грязн. датчик пламени - плохая настройка горелки, нет топлива - неисправная система зажигания еисправное реле «LP» - потеря сигнала давления воздуха после «t10» - контакты реле «LP» залипли в норм. положении (осторонний свет при пуске горелки Time out «LP» залипание контактов «LP» в рабоч.положении свободно Yастое пропадание пламени во время работы (ограничение повторений) - неисправные или грязные топл. клапаны - неисправный или грязн. датчик пламени -плохая настройка горелки свободно свободно Ошибка в разводке проводов или внутренняя ошибка, контакты вывода, другие отказы е замкнут контакт CPI 33 RU 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB УОZА АОА ZО УА Я ООУАО О УОZА ООKЯ ОZО ООZ + 1 2 3 4 0 RU B A + MAX GAS 170-250 P +ля регулировки расхода воздуха вращайте винт "А" до тех пор, пока не будет достигнут требуемый результат: при вращение винта против часовой стрелки расход увеличивается, по часовой – уменьшается. (римечание: винт "B" не используется. ZОZО ZО У`О АО (LANDIS & STAEFA SQN 75) MAX GAS 170-250 PAB +ля доступа к регулировочным кулачкам снять крышку. егулирование кулачков производится с помощью входящего в комплект ключа и плоской отвертки. Описание: I кулачок регулирования положения воздушной заслонки при гашении горелки (синий). 0° = заслонка закрыта полностью. II кулачок регулирования положения воздушной заслонки при розжиге и на 1-й ступени (оранжевый). егулируется отверткой. III кулачок регулирования положения воздушной заслонки на 2-й ступени (максимальная мощность) (красный). IV кулачок регулирования открывания газового клапана 2-й ступени (черный). ОZА ОАУKЯ %АА min. 1,5 µA 1 LANDIS LME 11 / LME 21 (ри неработающей горелке подключите микроамперметр постоянного тока со шкалой от 0 до 50 или от 0 до 100 µA. *сли регулировка выполнена правильно, то во время работы горелки сила тока должна быть не ниже 1,5 / 3 µA. 34 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB ООK ЭООZ Э<*?"О+ ОRh;$А A Sez. A 19 3 +1 0 5 . ±0 5 18 Э<*?"О+ ОkАУh*;Я (<А*; A ОАK О + 3 – 2 1 ZО ОK ООKЯ О ZО ZЯ ОУKZАЯ 35 3 RU 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB О ОУKZА АОZО ОУKZА RU (ериодическое обслуживание горелки (огневой головки, электродов и т.д.) должно выполняться квалифицированным персоналом. зависимости от условий эксплуатации это делается 1 или 2 раза в год. (режде чем приступить к проверке и последующему обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий осмотр. +ля этого: - Отключить энергоснабжение горелки (отсоединить вилку). - Rакрыть запорный газовый кран. - !нять крышку горелки, прочистить вентилятор и всасывающий воздуховод. - (рочистить огневую головку и проверить положение электродов. - Установить обратно все детали. - (роверить герметичность газовых соединений. - (роверить состояние дымохода. - Rапустить горелку. - ыполнить анализ продуктов сгорания. (CO2 = 9,7 (G 20); 9,6(G 25); 11,7(G30); 11,7(G 31),(CO = не выше 75 ppm) АKО ОА А ОА ООО УООZЬЯ Z О, О: - электрической сети имеется напряжение, а горелка подключена к сети. - газопроводе имеется требуемое давления газа, и запорный газовый кран находится в открытом положении. - (редохранительные устройства и приборы управления подключены правильно. *сли все вышеупомянутые условия соблюдены, нажатием кнопки перезапуска запустите горелку. (роверьте рабочий цикл горелки. ОА АУАЯ: - (роверьте выключатель, термостаты, двигатель и давление газа. О ZАЬО ОУZ ОО ООZА О: - (роверьте давление воздуха и вентилятор. - (роверьте исправность реле давления воздуха. О ZАЬО ОУZ О K О ОО: - (роверьте правильность подключения электродов и их положение. - (роверьте провод розжига. - (роверьте, исправен ли трансформатор розжига. - (роверьте предохранительные устройства. О О KА О Z АZАОО ОАОZА ОО ООZА О: - (роверьте правильность подключения фазы и нуля. - (роверьте электрические газовые клапаны. - (роверьте положение и правильность подключения электрода обнаружения факела. - (роверьте ионизационный электрод обнаружения факела. - (роверьте предохранительные устройства. ООZА О ОО О d ООKЬО ОАЬО АО: - (роверьте регулятор давления и газовый фильтр. - ! помощью манометра проверьте давление газа. - (роверьте величину тока ионизации (не менее 1,5 / 3 µA). 36 COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE. A TERMINE DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O PROPRIETA' RISERVATA DELLA DITTA ECOFLAM S.p.A. E D C B SOST.DA SOST.IL IND.MOD. 00 DATA-FIRMA PARA INSTALACION EN CALDERAS NON ECOFLAM VER AL ESQUEMA AL LADO. CUIDADO ! POUR INSTALLATION SUR CHAUDIERES NON FABRIQUER PAR ECOFLAM, SUNRE LE SCHEMA A COTE. ATTENTION FOR INSTALLATION ON BOILES NOT MANUFACTURES BY ECOFLAM FOLLOW THE DIAGRAM SHOWN. WARNING ! PER ACCOPIAMENTO CON CALDAIE NON ECOFLAM, L'INSTALLATORE DEVE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI RIPORTATI A LATO. ATTENZIONE ! MV 02 M FIRMA 01 1 03 T2 HLB S3 B4 T2 CONTROLLATO DISEGNATO DESCRIZIONE MODIFICA HL1 S3 B4 P 02 T SPA T1 T1 P 27-04-2009 T STS P L1 N T L1 N STC TV 03 N L PE 04 04 UFF.TECNICO-SETTORE ELETTRICO Q Input Voltage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 31 32 LANDIS LGB 21.330A27 - LME 11.330x2 01 FIRMA A ER DATA 37 DATA 00 Z S.p.A. P 2 YVG 2 YVGS 06 05 LANDIS LGB 21-LME 11 APPARECCHIATURA 1 06 CONTROLLO DI TENUTA MAX GAS 40-70-105-120 / MAX GAS 120 ECOMAX N DENOMINAZIONE T SPGmin 3 05 07 07 LAMPADA DI PRIMA FIAMMA 1.ST FLAME LAMP LAMPE DE 1^ ALLURE ESPIA DE 1^ LLAMA LAMPADA DI BLOCCO LOCK-OUT LAMP LAMPE DE SECURITE ESPIA DE BLOQUEO PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR PRESOSTATO AIRE TERMOSTATO CALDAIA BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE TERMOSTATO CALDERA TERMOSTATO DI SICUREZZA SAFETY THERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITE TERMOSTATO DE SEGURIDAD ELETTROVALVOLA GAS DI PRIMA FIAMMA FIRST STAGE GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ PETITE ALLURE ELECTROVALVULA GAS DE 1^ LLAMA ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA EXTRA SAFETY GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE ELECTROVALVULA GAS DE SEGURIDAD PRESSOSTATO GAS DI MINIMA GAS PRESSURE SWITCH MIN PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT. HL1 HLB SPA STC STS YVG YVGS SPGmin ER SIST. RIVELAZ. 08 CODICE BEM01128 MOTORIDUTTORE 09 50/60 Hz - 220/230V IND.MODIFICA POWER SUPPLY / ALIMENTACIONE MAX GAS 40-70-105-120 P MAX GAS 120 P ECOMAX N ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION MODEL / MODELO 09 MODELLO / MODELE Tensione di alimentazione / Input Voltage TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE TRANSFORMADOR MOTORE VENTILATORE MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR MV TV ELETTRODO DI RIVELAZIONE IONISATION PROBE ELECTRODE D'IONISATION ELECTRODO DE IONIZACION ER INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE MAIN SWITCH WITH FUSE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE FILTRO ANTIDISTURBO ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO 08 Z Q E D C B A 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB IT EN FR ES RU COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE. A TERMINE DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O E D C B SOST.DA 00 DATA-FIRMA 03 01 T7 T8 P T6 T6 CONTROLLATO DISEGNATO TV 02 HL2 B5 B5 DESCRIZIONE MODIFICA T STAB T7 P T8 T SPA S3 B4 T2 T2 15-09-2008 13-06-2005 HL1 S3 B4 HLB T1 T1 N N T STS T STC L1 L1 P P 03 LANDIS LGB 22.330A27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 31 32 02 Q Input Voltage 05 N L PE 04 S.p.A. P 2 YVG2 YVG 07 YVGS 1 PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR PRESOSTATO AIRE TERMOSTATO CALDAIA BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE TERMOSTATO CALDERA TERMOSTATO DI SICUREZZA SAFETY THERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITE TERMOSTATO DE SEGURIDAD TERMOSTATO DI ALTA-BASSA FIAMMA HIGH-LOW FLAME THERMOSTAT THERMOSTAT GRANDE-PETIRE ALLURE TERMOSTATO DE ALTA-BAJA LLAMA ELETTROVALVOLA GAS DI PRIMA FIAMMA FIRST STAGE GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ PETITE ALLURE ELECTROVALVULA GAS DE 1^ LLAMA ELETTROVALVOLA GAS DI SECONDA FIAMMA SECOND STAGE GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ GRANDE ALLURE ELECTROVALVULA GAS DE 2^ LLAMA ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA EXTRA SAFETY GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE ELECTROVALVULA GAS DE SEGURIDAD PRESSOSTATO GAS DI MINIMA GAS PRESSURE SWITCH MIN PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT. SPA STC STS STAB YVG1 YVG2 YVGS SPGmin 05 LANDIS LGB 22.330A27 APPARECCHIATURA 06 CONTROLLO DI TENUTA ER SIST. RIVELAZ. MAX GAS 170-250 PAB MAX GAS 170-250 PAB ECOMAX N MAX GAS 40-70-105-120 PAB MAX GAS 120 PAB ECOMAX N MODEL / MODELO MODELLO / MODELE ALIMENTAZIONE / ALIMENTATION 08 CODICE BEM01091 09 50Hz - 230V 50/60 Hz - 220/230V POWER SUPPLY / ALIMENTACIONE 6 IND.MODIFICA LAMPADA DI BLOCCO LUCK-OUT LAMP LAMPE DE SECURITE ESPIA DE BLOQUEO HLB Tensione di alimentazione / Input Voltage LAMPADA DI SECONDA FIAMMA 2.ST FLAME LAMP LAMPE DE 2^ ALLURE ESPIA DE 2^ LLAMA HL2 LAMPADA DI PRIMA FIAMMA 1.ST FLAME LAMP LAMPE DE 1^ ALLURE ESPIA DE 1^ LLAMA HL1 LANDIS SQN 75.224A21 T SPGmin 2 TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE TRANSFORMADOR ER TV ELETTRODO DI RIVELAZIONE IONISATION PROBE ELECTRODE D'IONISATION ELECTRODO DE IONIZACION Z MOTORE VENTILATORE MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR FILTRO ANTIDISTURBO ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO Q MV 09 INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE MAIN SWITCH WITH FUSE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE 08 MOTORIDUTTORE M 3 07 MAX GAS 70-105-120-170-250 PAB / MAX GAS 120-170-250 PAB ECOMAX N 1 3 06 DENOMINAZIONE MV LANDIS SQN75.224A21 N 1 2 3 4 5 6 7 8 UFF.TECNICO-SETTORE ELETTRICO Z 04 ES SOST.IL IND.MOD. PARA INSTALACION EN CALDERAS NON ECOFLAM VER AL ESQUEMA AL LADO. CUIDADO ! POUR INSTALLATION SUR CHAUDIERES NON FABRIQUER PAR ECOFLAM, SUNRE LE SCHEMA A COTE. ATTENTION FOR INSTALLATION ON BOILES NOT MANUFACTURES BY ECOFLAM FOLLOW THE DIAGRAM SHOWN. WARNING ! PER ACCOPIAMENTO CON CALDAIE NON ECOFLAM, L'INSTALLATORE DEVE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI RIPORTATI A LATO. ATTENZIONE ! ER 01 FIRMA A DATA 38 PROPRIETA' RISERVATA DELLA DITTA ECOFLAM S.p.A. 00 DATA RU FIRMA E D C B A IT 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB EN FR 28 29 30 15 21 20 11 27 12 26 Z 25 16 24 22 39 1 23 4 5 13 7 19 MAX GAS 170 P - P AB MAX GAS 250 P - PAB 8 18 17 32 33 P AB MAX GAS 170P -PAB 9 6 3 2 P AB 10 31 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB IT EN FR ES RU IT EN 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION MAX GAS 170 P FR ES RU LGW10A2P MAX GAS 250 P code code 65323047 65323047 1 PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH 2 GRUPPO PRESE ARIA AIR INTAKE SET 65321974+65321334 65321974+65321334 3 COFANO BURNER COVER 65320603 65320603 4 MOTORE MOTOR 200 W 65322877 65322877 5 CONDENSATORE CAPACITOR 3 µF x 200 W AEG 65321857 65321857 6 BUSSOLA HOLDER 65321453 - 7 SPINA WIELAND PLUG WIELAND 7 poli/pin 65322069 65322069 8 PRESA WIELAND SOCKET WIELAND 7 poli/pin 65322070 65322070 9 VENTOLA FAN 160 x 62 65323820 65323820 10 CUFFIA AIR INTAKE 65320126 65320126 11 ZOCCOLO CONTROL BOX BASE 12 APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONTROL BOX 13 TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER 14 MORSETTIERA WIRING TERMINAL BOX 15 COPERCHIO 16 FILTRO ANTIDISTURBO 17 LANDIS 65320092 LANDIS LME11.330A2 65320070 DanfossEBI M 65323258 65323258 - - COVER 65320663 65320663 ANTIJAMMING FILTER 65323169 65323169 ORING ORING 65321061 65321061 18 CAVO DI RIVELAZIONE IONIZATION CABLE TC 65320946 65320946 TL 65320946 65320946 19 CAVO DI ACCENSIONE IGNITION CABLE TC 65320941 65320941 TL 65320942 65320942 65320905 65320905 20 ELETTRODO DI RIVELAZIONE IONIZATION PROBE 21 ELETTRODO DI ACCENSIONE IGNITION ELECTRODE 22 ASTINA REGOLAZIONE TESTA ROD 65320092 65320070 65320904 65320904 TC 65320215 65320215 TL 65320216 65320216 TC 65321538 65321538 TL 23 TUBO SUPPORTO TESTA SUPPORT PIPE 65321539 65321539 24 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING HEAD 65321612 65321612 25 TAPPO TESTA HEAD CAP 65321613 65321613 26 DIFFUSORE DIFFUSER 65320823 65320823 27 NASELLO TOOTH METANO 65321614 65321614 GPL 65321615 65321615 TC 65320398 65320398 TL 65320399 65320399 28 BOCCAGLIO BLAST TUBE 29 GUARNIZIONE GASKET 65321106 65321106 30 FLANGIA FLANGE 65320971 65320971 12 APPARECCHIATURA DI CONTROLLO CONTROL BOX LANDIS LGB 22 65320034 65320034 31 MOTORIDUTTORE AIR DAMPER MOTOR Landis SQN75.224A21 65322904 65322904 32 SPINA WIELAND PLUG WIELAND 4 poli/pin 65322065 65322065 33 PRESA WIELAND SOCKET WIELAND 4 poli/pin 65322068 65322068 P AB TC = TESTA CORTA / SHORT HEAD TL = TESTA LUNGA / LONG HEAD 40 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB IT EN N° DESIGNATION DESCRIPTION LGW10A2P MAX GAS 170 P MAX GAS 250 P code code FR ES 1 PRESSOSTAT AIR AIR PRESSURE SWITCH 65323047 65323047 2 SET DE PRISES D’AIR AIR INTAKE SET 65321974+65321334 65321974+65321334 3 COUVERCLE DU BRULEUR BURNER COVER 65320603 65320603 4 MOTEUR MOTOR 200 W 65322877 65322877 5 CONDENSATEUR CAPACITOR 3 µF x 200 W AEG 65321857 65321857 6 SUPPORT HOLDER 7 FICHE MALE WIELAND PLUG WIELAND 8 FICHE FEMELE WIELAND 9 10 65321453 - 7 poli/pin 65322069 65322069 SOCKET WIELAND 7 poli/pin 65322070 65322070 VENTILATEUR FAN 160 x 62 65323820 65323820 VOLET D’AIR AIR INTAKE 65320126 65320126 11 SOCLE CONTROL BOX BASE 12 COFFRET DE SECURITE CONTROL BOX 13 TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE IGNITION TRANSFORMER 14 BOITE A BORNES WIRING TERMINAL BOX 15 COUVERCLE 16 LANDIS 65320092 LANDIS LME11.330A2 65320070 DanfossEBI M 65323258 65320092 65320070 65323258 - - COVER 65320663 65320663 FILTRE ANTIPARASITES ANTIJAMMING FILTER 65323169 65323169 17 ORING ORING 65321061 65321061 18 CABLE D'IONISATION IONIZATION CABLE TC 65320946 65320946 TL 65320946 65320946 19 CABLE D'ALLUMAGE IGNITION CABLE TC 65320941 65320941 TL 65320942 65320942 20 SONDE D'IONISATION IONIZATION PROBE 65320905 65320905 21 ELECTRODE D'ALLUMAGE IGNITION ELECTRODE 65320904 65320904 22 SUPPORT TETE DE COMBUSTION ROD TC 65320215 65320215 TL 65320216 65320216 23 TUYATERIE SUPPORT PIPE TC 65321538 65321538 TL 65321539 65321539 24 TETE DE COMBUSTION FIRING HEAD 65321612 65321612 25 CALOTTE TETE HEAD CAP 65321613 65321613 26 DIFFUSEUR DIFFUSER 65320823 65320823 27 MENTONNET TOOTH METANO 65321614 65321614 GPL 65321615 65321615 TC 65320398 65320398 TL 65320399 65320399 28 GUEULARD BLAST TUBE 29 JOINT GASKET 65321106 65321106 30 BRIDE FLANGE 65320971 65320971 12 COFFRET DE SECURITE CONTROL BOX 31 SERVOMOTEUR AIR DAMPER MOTOR 32 FICHE MALE WIELAND 33 FICHE FEMELE WIELAND P AB LANDIS LGB 22 65320034 65320034 Landis SQN75.224A21 65322904 65322904 PLUG WIELAND 4 poli/pin 65322065 65322065 SOCKET WIELAND 4 poli/pin 65322068 65322068 TC = TETE COURTE / CABEZA CORTA TL = TETE LONGUE / CABEZA LARGA 41 RU IT EN 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB N° АОZА MAX GAS 170 P FR ES RU MAX GAS 250 P код код 65323047 65323047 65321974+65321334 65321974+65321334 65320603 65320603 200 W 65322877 65322877 3 µF x 200 W AEG 65321857 65321857 1 *<* +А<*;Я ОR+УyА 2 ОR+УyОRАkО !kО* 3 ?ОhУy 4 +;$А"*<Ь 5 ?О+*!А"О 6 +*hА"*<Ь 65321453 - 7 ;<?А WIELAND 7 poli/pin 65322069 65322069 8 АRЪ* WIELAND 7 poli/pin 65322070 65322070 9 АkОY** ?О<*!О *";<Я"ОА 160 x 62 65323820 65323820 10 ОR+УyОRАkО 65320126 65320126 11 О"АhАЯ (<А!";А А((АА"У= У(А<*;Я 12 ?О"О<ЬАЯ А((АА"УА 13 "А!HОА"О 14 ?<*;? - - 15 ?={?А 65320663 65320663 16 H;<Ь" (О+А<*;Я (О*y 65323169 65323169 17 У(<О";"*<ЬО* ?О<ЬgО 65321061 65321061 18 (ОО+ ОkАУh*;Я HА?*<А TC 65320946 65320946 TL 65320946 65320946 TC 65320941 65320941 TL 65320942 65320942 19 (ОО+ ОRh;$А LGW10A2P LANDIS 65320092 LANDIS LME11.330A2 65320070 DanfossEBI M 65323258 65320092 65320070 65323258 20 Э<*?"О+ ОkАУh*;Я HА?*<А 65320905 65320905 21 Э<*?"О+ ОRh;$А 65320904 65320904 22 *$У<;ООY=> {"О? О$*О> $О<О?; TC 65320215 65320215 TL 65320216 65320216 TC 65321538 65321538 TL 65321539 65321539 23 ?*(*hАЯ "Уk?А О$*О> $О<О?; 24 О$*АЯ $О<О?А 65321612 65321612 25 RА$<У{?А О$*О> $О<О?; 65321613 65321613 26 А!!*?А"*<Ь 27 (**+ЯЯ !"А?А 65320823 65320823 METANO 65321614 65321614 GPL 65321615 65321615 TC 65320398 65320398 TL 28 !"А?А 65320399 65320399 29 У(<О";"*<ЬАЯ (О?<А+?А 65321106 65321106 30 H<А*g 65320971 65320971 P AB 12 ?О"О<ЬАЯ А((АА"УА LANDIS LGB 22 65320034 65320034 31 !*О(;О+ Landis SQN75.224A21 65322904 65322904 32 ;<?А WIELAND 4 poli/pin 65322065 65322065 33 АRЪ* WIELAND 4 poli/pin 65322068 65322068 = ООАЯ ОZАЯ ООZАTL = АЯ ОZАЯ ООZА 42 420010268500 Max Gas 170 - 250 P/P AB IT EN NOTE : FR ES RU 43 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features. La Maison ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se réserve le droit d’apporter les modifications qu’elle jugera nécessaires ou utiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o utiles, sin prejudicar sus caracteristicas. “Экофлам .п.А.” оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения. Ecoflam Bruciatori S.p.A. via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423.719500 - fax 0423.719580 http://www.ecoflam-burners.com - e-mail: [email protected] "società soggetta alla direzione e al coordinamento della Ariston Thermo S.p.A., via A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (An) CF 01026940427"
Documenti analoghi
420010267901_Max4-8-12 CE 5_LB1146 Max4-8
Funzionamento, fiamma ok
Funzionamento, fiamma non ok
Luce estranea allʼaccensione del
Bruciatore
Bassa tensione
Blocco
Codice di errore
NC4, NC6, NC9 GX107/8 Notice d`emploi
Principaux composants
• Coffret de commande et de sécurité:
SG 1xx
• Détection de flamme:
Sonde d’ionisation
• Moteur de ventilation:
85W monophasé 230V, 50Hz
2840 min-1 condensateur 3µF
• Turbine ...