Ettore Sottsass`s Harmonious Order
Transcript
Ettore Sottsass`s Harmonious Order
Courtesy Studio Irvine Il pioniere dell’elettronica, l’avventuriero Radical, il protagonista della rivoluzione di Memphis come nessun altro ha saputo creare ponti tra generazioni e ancora oggi riesce a far germogliare idee e talenti This pioneer of electronics, an adventurer from the Radical movement, and a protagonist of the Memphis revolution was unrivalled in his ability to build bridges between generations and is still capable of bringing forth ideas and talents today L’ordine armonioso di Ettore Sottsass Ettore Sottsass’s Harmonious Order TXT_MARCO SAMMICHELI 549 121 Associazione Archivio Storico Olivetti In apertura, James Irvine fotografa Ettore Sottsass. Previous page, James Irvine takes a picture of Ettore Sottsass. Left, the Serie 45 furniture designed for Olivetti, as the series of mainframe computers Elea 9003 (below). Opposite page, large ceramic mural for the Manifattura Bitossi (1959), exhibited in 1960 in the Atrium of the Triennial building in Milan on the occasion of the XII Trienniale. Courtesy Studio Irvine Il team Olivetti con base a Milano nel 1985 / The Milan-based Olivetti team in 1985. Da sinistra, in senso orario / Clockwise from top left, Antonio Macchi Cassia, Michele De Lucchi, Ettore Sottsass, Adolfo Della Thea, Theo Gonser, Eric Gottiem, Marco Susani, George Sowden, Simon Morgan, James Irvine. A sinistra, i mobili della Serie 45 progettati per Olivetti, così come Elea 9003 (1957), uno dei modelli di calcolatori mainframe (sotto). Nell’altra pagina, grande murale in ceramica per la Manifattura Bitossi (1959), esposto nell’atrio del palazzo dell’Arte nel 1960, in occasione della XII Triennale di Milano. Molti designer del Novecento, anche tra i più grandi, hanno trascorso la loro vita in produttiva solitudine. Invece la vicenda di Ettore Sottsass jr è stata ricca di scambi tra mondi, discipline e soprattutto generazioni di designer. Il trasferimento della conoscenza, il senso della storia, l’arte della creazione, Sottsass jr li ha appresi dal padre Ettore Sottsass sr. Con lui ha mosso i primi passi condividendo lo studio a Torino fino al 1953. “Mio padre in una stanza della casa disegnava dalla mattina alla sera e anche tutta la notte e io gironzolavo tra i tavoli e vedevo carte, matite, gomme e segni; vedevo un’infinita quantità di segni, segni fatti con la matita e segni fatti con gli inchiostri, segni fatti con i colori, con i pennelli e con il liquido dei colori e vedevo mio padre seduto e piegato sulle carte e la sua mano muoversi sulle carte e lasciare segni e poi allontanarsi e guardare i segni”. Questa frase proviene dal volume autobiografico Scritti di notte 122 549 Many designers of the 20th century, including some of the greatest, spent their lives in productive solitude. But Ettore Sottsass Jr’s life was filled with exchanges between different worlds, disciplines and above all across generations of designers. The transfer of knowledge, the sense of history, the art of creation, these were all things that Sottsass Jr learned from his father Ettore Sottsass Sr. It was with him that he took his first steps, sharing a studio in Turin until 1953. “In one room of the house my father used to draw from morning to evening, and even all night, and I loitered around the tables and saw sheets of paper, pencils, erasers and marks. I saw an infinite number of marks, marks made with pencil and marks made with ink, marks made with paint, with brushes and with the liquid of the paint, and I saw my father seated, bent over the paper and his hand moving over the paper and leaving marks and then him moving away and looking at the marks.” This passage is taken from (Adelphi, 2010). Oltre a descrivere l’origine di un coinvolgimento, trattiene i codici di un ambiente di lavoro libero e semplice che Sottsass portò con sé quando si trasferì a Milano e dove in seguito aprì lo studio Sottsass Associati. Quando per esempio venne chiesto a James Irvine di farne parte stabilmente, il designer inglese stava lavorando con Michele De Lucchi, già sodale della confraternita Memphis. Irvine, entrando nello stanza di Sottsass per lasciare sul tavolo una lettera in cui rifiutava l’offerta, notò i colori, i designi, un vaso di fiori e due biglietti aerei per il Giappone magari per incontrare Isozaki, e fu così colpito da quell’ordine armonioso che decise di strappare la lettera e accettare l’offerta di lavoro. La galassia di progettisti che ha ruotato intorno a Sottsass è stata direttamente proporzionale alle capacità espresse in una miriade di disegni e fotografie, oggetti, interni, case e architetture in giro his autobiography Scritti di notte (Adelphi, 2010). As well as describing the origin of a lifetime’s involvement in design, it captures the character of an unconstrained and simple working environment that Sottsass took with him when he moved to Milan, where he would later open the Sottsass Associati studio. When, for example, James Irvine was asked to join it on a permanent basis, the British designer was working with Michele De Lucchi, a former member of the Memphis group., Entering Sottsass’s room to leave a letter on the table turning down the offer, Irvine noted the colours, the drawings, a vase of flowers and two plane tickets for Japan, perhaps in order to meet Isozaki, and was so impressed by that harmonious order that he decided to tear up the letter and accept the offer of work. The galaxy of designers who gravitated around Sottsass was directly proportionate to the capacities he expressed in a multitude of drawings and photographs, objects, interiors, houses and other 549 123 Courtesy Abet Laminati E. Sottsass, A. Fioravanti courtesy Memphis Milano Sopra, Callimaco per Artemide (1982). A sinistra, lo specchio Ultrafragola (1970). A destra, i Superbox furono disegnati per supportare la produzione dei laminati Abet in stampa serigrafica (1966). Nell’altra pagna, il manifesto di Memphis. Above, Callimaco for Artemide (1982). Left, the Ultrafagola mirror (1970). Right, The Superboxes were designed to promote Abet Laminati’s screen-printed production (1966). Opposite page, Memphis, poster. per il mondo, grafica e gioiello. Fu un originario avventuriero del Radical nonché figura di collegamento tra estetiche lontane, tanto da stringere rapporti unici con personalità del calibro di George Nelson e Shiro Kuramata, Roberto Sebastian Matta e Aldo Londi. Sottsass è tutte queste cose, senza gerarchie o conseguenze temporali. Protagonista dell’alba dell’elettronica applicata al terziario, mantenne sempre con Olivetti un ruolo di consulenza esterna invertendo l’impostazione tradizionale tra designer e industria e inaugurando una figura di interprete creativo futura base delle art direction. Desiderava un mondo in cui la velocità dell’innovazione venisse mediata da precise volontà; una su tutte, quella di arginare “la barbarica invasione della cultura industriale e tecnologica” in favore della dignità del lavoratore e della libertà dell’uomo (Sottsass, Lettera ai designers, 1990). Compagno di questa intenzione, che appunto in Olivetti trovò applicazione, era l’ingegnere di origine cinese Mario Tchou. Con Barbara Radice è stato il teorizzatore di Memphis, un movimento culturale che non poteva non scegliere il design per esprimersi 124 549 works of architecture around the world, graphic designs and jewellery. He was one of the original adventurers of the Radical movement as well as someone able to forge links between very different aesthetics, allowing him to form unique relationships with figures of the calibre of George Nelson and Shiro Kuramata, Roberto Sebastian Matta and Aldo Londi. Sottsass was all of these things, without a sense of hierarchy or an attempt to link power with scales. Closely involved in the early days of the application of electronics in the service industry, he also kept the role of external consultant to Olivetti, turning the traditional relationship between designer and industry on its head and ushering in the figure of a creative interpreter that would be the basis for the future role of art director. He wanted a world in which the speed of innovation would be mediated by precise aims; one above all, that of stemming “the barbaric invasion of industrial and technological culture” and fostering instead the dignity of workers and the freedom of human being (Sottsass, “Lettera ai designers,” 1990). Someone who shared this goal, which found application at Olivetti, was the engineer of Chinese origin Mario Tchou. 549 125 courtesy Antonia Jannone Ettore Sottsass, Casa molto normale, acquerello su carta, cm 70x50. Nella pagina accanto, immagini di Helmuth Newton tratte da Abitare n. 387, settembre 1999. A sinistra, Casa Van Impe (1996-1998), in alto e a destra, Casa Nanon (1995-1998). Ettore Sottsass, Casa molto normale, watercolor on paper, cm 70x50. Opposite page, images by Helmuth Newton from Abitare n. 387, September 1999. Left, Casa Van Impe (1996-1998), Top and right, Casa Nanon (1995-1998). poiché tutto iniziò a Milano negli anni Ottanta. Quell’estetica inclusiva e rivoluzionaria coinvolse architetti come Hollein e rimbalzò sui pittori della Transavanguardia. “Memphis non rappresenta un trend; è nata, cresciuta e si è condensata come punto di riferimento di diversi e anche diversissimi progettisti che desideravano sperimentare nuovi e più aggiornati canoni progettuali, qualitativi e artistici […] è una tensione diffusa di rinnovamento, una mutazione genetica spontanea dei cromosomi del design internazionale” (Radice, Memphis. The New International Style, 1981). Il lascito di questo energico autore nato nel 1917 è vivo e contemporaneo. Ettore Sottsass jr. ha saputo dare un ruolo alla storia nel processo creativo, ha tradotto i tantissimi viaggi in una geografia estetica poliglotta, non ha temuto il confronto con nessuna scala di progetto tanto da restituire architetture che paiono oggetti misteriosi e oggetti che sembrano edifici da abitare. In Sottsass c’è una radice che continua a germogliare. Molto di più all’estero che in Italia. Speriamo ci sia presto un fecondo ritorno in patria. 126 549 With Barbara Radice he was the theorist of Memphis, a cultural movement that expressed itself through design since everything started in Milan in the 1980s. That inclusive and revolutionary aesthetic won over architects like Hollein and had an influence on the painters of the Transavantgarde. “Memphis does not represent a trend; it was born and has grown up and been distilled as reference point for different, and extremely different designers who wanted to experiment with new and more up-to-date qualitative and artistic canons of design. [...] This is a form of reaching out for renewal, a spontaneous genetic mutation of the chromosomes of international design” (Radice, Memphis. The New International Style, Electa, 1981). The legacy of this energetic figure born in 1917 is still alive and kicking. Ettore Sottsass Jr was able to give history a role in the creative process, and translated his widespread travels into a polyglot aesthetic geography that did not fear to tackle design on any scale, producing works of architecture that look like mysterious objects and objects that look like buildings to be lived in. In Sottsass there is a root that goes on sprouting. And his influence can be seen more so abroad than in Italy. Let’s hope there will soon be a fertile homecoming Due libri per raccontare la poetica degli oggetti Un bravo maestro, di quelli che non ci sono più, quelli che quasi non hanno bisogno di dirti le cose, di spiegarti come vanno fatte, ma semplicemente di mostrartele nella giusta luce. Massimo Giacon ha raccontato Ettore Sottsass con il linguaggio che più gli appartiene, il fumetto, tra aneddoti ed esperienza diretta (Giacon ha lavorato con Sottsass negli anni Ottanta). La graphic novel Ettore. Mr. Sottsass Jr. e il mistero degli oggetti (24 ORE Cultura, 48 pag, 17,90 euro) ripercorre la giovinezza e la vita del progettista, le intuizioni e le delusioni, ma soprattutto l’implacabile curiosità. Da conoscenza diretta deriva anche Ettore Sottsass and the Poetry of Things, scritto da Deyan Sudjic per Phaidon (216 pagine, 24,95 euro), complementare della monografia pubblicata l’anno scorso. Anche grazie alle infinite testimonianze documentali lasciate dal progettista, Sudjic rinarra la storia di Sottsass, con un’analisi acuta e critica dei progetti prodotti. (CM) Two books to describe the poetics of objects He was a fine teacher, of the kind that no longer exist, one of those who almost have no need to tell you things, to explain to you how they should be done, but simply is able to show you them in the right light. Massimo Giacon has told Ettore Sottsass’s story in the language that best suits him, the strip cartoon, in a mix of anecdotes and first-hand experience (Giacon worked with Sottsass in the eighties). The graphic novel Mr. Sottsass Jr. e il mistero degli oggetti (24 ORE Cultura, 48 pp., ¤ 17.90) looks back over the designer’s youth and life, his intuitions and disappointments and above all his implacable curiosity. Another book that derives from a first-hand acquaintance with the man is Ettore Sottsass and the Poetry of Things. Written by Deyan Sudjic and published by Phaidon (216 pp., ¤ 24.95), it is complementary to the monograph that came out last year. In part this story is told through the extensive documentary evidence left by the designer, Sudjic retells Sottsass’s story, offering an acute critical analysis of his designs. 549 127
Documenti analoghi
ETTORE SOTTSASS jr - Ordine Architetti Torino
Profilo biografico a cura di Enzo Biffi Gentili