Leica Serie TPS400 Manuale d`uso
Transcript
Leica Serie TPS400 Manuale d`uso
Leica Serie TPS400 Manuale d'uso Versione 2.1 Italiano Stazione totale elettronica Simboli utilizzati nel presente manuale Congratulazioni per avere acquistato la nuova Stazione Totale Leica Geosystems. I simboli utilizzati in questo manuale hanno il seguente significato: Il presente manuale contiene delle importanti indicazioni per la sicurezza, oltre ad istruzioni relative all'installazione e all'utilizzo dello strumento. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo "Norme di sicurezza". Prima di accendere lo strumento leggere attentamente il Manuale d'uso. m PERICOLO Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non evitata, causerà morte o gravi danni fisici. m AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare morte o danni fisici gravi. m ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa o un uso improprio che, se non evitati, potrebbero causare danni fisici di minore entità e/o gravi danni materiali, economici e ambientali. Identificazione del prodotto Il modello e il numero di serie dello strumento sono riportati sulla targhetta. Il modello e il numero di serie devono essere trascritti nel manuale e vanno sempre citati ogni volta che ci si rivolge al proprio rappresentante di zona o ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. Tipo: ____________ N° di serie: ____________ TPS400-2.1.0it Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo tecnicamente corretto ed efficiente. 2 Marchi di fabbrica • Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. 3 TPS400-2.1.0it Indice dei capitoli Introduzione ................................................... 8 Conservazione e cura .............................. 98 Azionamento dello strumento ............. 17 Norme di sicurezza ................................. 107 Preparazione alla misura / Messa in stazione ...................................... 25 Dati tecnici .................................................. 130 Indice analitico .......................................... 140 Tasto FNC ...................................................... 41 Programmi..................................................... 45 Impostazioni ................................................. 77 Impostazioni EDM...................................... 82 Gestione File ................................................ 87 Configurazione Iniziale ........................... 90 Calibrazioni ................................................... 91 Parametri di Comunicazione ................ 95 Trasferimento Dati..................................... 96 Info Sistema.................................................. 97 TPS400-2.1.0it 4 Indice dei capitoli Sommario Introduzione ................................................... 8 Disimballaggio ............................................... 25 Inserimento / Sostituzione della batteria ... 26 Alimentazione esterna per stazione totale ................................................................ 27 Montaggio del treppiede .............................. 28 Centramento con piombo laser, messa in bolla approssimata ...................... 30 Messa in bolla precisa con la livella elettronica ....................................................... 31 Intensità del laser .......................................... 32 Suggerimenti per il posizionamento........... 32 Modalità d'inserimento - metodo 1 ............. 33 Modalità d'inserimento - metodo 2 ............. 33 Modalità Edit .................................................. 34 Caratteristiche particolari ............................... 9 Elementi principali ......................................... 10 Termini tecnici ed abbreviazioni ................. 11 Applicabilità .................................................... 14 Installazione sul PC........................................ 14 Contenuto del programma ............................. 14 Alimentazione ................................................ 16 Azionamento dello strumento ............. 17 Tastiera ........................................................... 17 Tasti fissi ........................................................ 18 Tasto trigger ................................................... 18 Misura della distanza .................................... 19 Barra dei tasti del display............................. 22 Simboli ............................................................ 23 Cancellazione di caratteri............................... 34 Inserimento di caratteri................................... 35 Inserimento numerico ed alfanumerico ..... 36 Ricerca di punti .............................................. 38 Wildcard di ricerca ........................................ 39 Misura.............................................................. 40 Icona di stato "Tipo EDM" .............................. 23 Icona di stato "Capacità della batteria" .......... 23 Icona di stato "Compensatore"....................... 23 Menu ................................................................ 24 Preparazione alla misura / Messa in stazione .......................................................... 25 Sommario Tasto FNC ...................................................... 41 Illuminazione On /Off .................................... 41 5 TPS400-2.1.0it Livella / Piombino Laser ............................... 41 IR/ RL .............................................................. 41 Puntatore Laser ............................................. 41 Codifica libera ................................................ 41 Unità ................................................................ 41 Offset del riflettore ......................................... 42 Trasferimento di quota ................................. 43 Gestione File ................................................ 87 Programmi..................................................... 45 Parametri di Comunicazione ................ 95 Impostazione Lavoro...................................... 45 Impostazione Stazione................................... 46 Orientamento ................................................. 47 Applicazioni .................................................... 51 Introduzione ................................................... 51 Topografia ...................................................... 51 Tracciamento ................................................. 52 Stazione libera ............................................... 55 Linea di riferimento......................................... 61 Distanza di raccordo ...................................... 68 Area................................................................ 70 Quota di punti inaccessibili............................. 71 Costruzione .................................................... 72 Codifica ........................................................... 74 Trasferimento Dati..................................... 96 Configurazione Iniziale ........................... 90 Calibrazioni ................................................... 91 Errore di collimazione orizzontale (collimazione Hz) ........................................... 92 Errore d’indice verticale ............................... 92 Preimpostazioni delle applicazioni ............. 45 Info Sistema.................................................. 97 Conservazione e cura .............................. 98 Trasporto ........................................................ 98 In campagna .................................................. 98 All'interno di un veicolo .................................. 99 Spedizione ..................................................... 99 Stoccaggio ...................................................... 99 Batterie......................................................... 100 Pulizia........................................................... 101 Controllo e rettifica ...................................... 102 Treppiede ..................................................... 102 Livella sferica ............................................... 102 Livella sferica del basamento....................... 103 Piombo laser ................................................ 103 Impostazioni ................................................. 77 Impostazioni EDM...................................... 82 TPS400-2.1.0it 6 Sommario EDM senza riflettore..................................... 104 Norme di sicurezza ................................. 107 Uso dell'apparecchio .................................. 107 Uso consentito ............................................. 107 Usi vietati...................................................... 107 Limiti all'uso .................................................. 108 Responsabilità ............................................. 109 Garanzia Internazionale, Contratto di licenza software ..................... 110 Pericoli insiti nell'uso................................... 111 Classificazione dei laser ............................ 115 Distanziometro integrato, laser invisibile...... 115 Guida luminosa EGL .................................... 122 Piombo laser ................................................ 123 Compatibilità elettromagnetica EMC ....... 126 Dichiarazione FCC, valida negli USA ...... 128 Dati tecnici .................................................. 130 Correzione atmosferica .............................. 136 Formule di riduzione..................................... 138 Indice analitico .......................................... 140 Sommario 7 TPS400-2.1.0it Introduzione Il TPS400 di Leica Geosystems è una stazione totale elettronica di alta qualità studiata per il cantiere edile. La sua tecnologia innovativa rende i lavori quotidiani di rilievo più facili da svolgere. Lo strumento è stato idealmente concepito per semplici rilievi di cantiere e lavori di tracciamento. Il facile utilizzo delle funzioni strumentali può essere appreso in poco tempo, senza problemi. TC400Z1 TPS400-2.1.0it 8 Introduzione Caratteristiche particolari • • • • • • • Facile e veloce da imparare! Tasti interattivi, con display LCD grande e chiaro. Piccolo, leggero e facile da imparare. Misure senza il riflettore grazie al raggio laser visibile integrato (prodotti TCR). Tasto trigger addizionale sul coperchio laterale. Viti micrometriche continue per gli spostamenti orizzontali e verticali (viti tangenziali). Equipaggiamento standard con piombo laser. Introduzione 9 TPS400-2.1.0it Elementi principali 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) Mirino Guida luminosa EGL incorporata (opzionale) Vite micrometrica zenitale Batteria Supporto batteria per GEB111 Coperchio batteria Oculare; messa a fuoco del reticolo Messa a fuoco dell'immagine del cannocchiale Maniglia di trasporto amovibile con viti di fissaggio Interfaccia seriale RS232 Vite calante Obiettivo con uscita del raggio del Distanziometro Elettronico (EDM) incorporato Display Tastiera Livella sferica Tasto On/Off Tasto trigger Vite micrometrica azimutale TC400Z2 TPS400-2.1.0it 10 Introduzione Termini tecnici ed abbreviazioni ZA = Linea di collimazione / asse di collimazione Asse del cannocchiale = linea dal centro del reticolo al centro dell'obiettivo. SA = Asse principale Asse verticale di rotazione del cannocchiale. KA = Asse di rotazione del cannocchiale Asse orizzontale di rotazione del cannocchiale. V = Angolo verticale / angolo zenitale VK = Cerchio verticale Con divisione circolare codificata per la lettura dell’angolo V. Hz = Angolo orizzontale TC400Z3 Introduzione 11 HK = Cerchio orizzontale Con divisione circolare codificata per la lettura dell’angolo Hz. TPS400-2.1.0it Inclinazione dell’asse principale Angolo tra linea a piombo ed asse principale. L'inclinazione dell'asse principale non è un errore dello strumento e non viene eliminata con la misurazione in entrambe le posizioni.L'influsso sulla direzione Hz e sugli angoli V viene eventualmente eliminato mediante il compensatore. Errore asse ottico (collimazione Hz) L’errore di collimazione orizzontale è la deviazione dall'angolo retto tra l’asse di rotazione del cannocchiale e l’asse di collimazione. Si elimina misurando in due posizioni del cannocchiale. Zenit Punto sulla linea a piombo al di sopra dell’osservatore. Reticolo Piastra di vetro con reticolo, posta all'interno del cannocchiale. Errore d’indice verticale (Indice-V) Quando l‘asse di collimazione è orizzontale, il cerchio verticale deve indicare esattamente 90° (100 gon). Qualsiasi deviazione rispetto a questi valori viene denominata errore di indice verticale (i). TPS400-2.1.0it Linea a piombo / Compensatore Direzione della gravità. Il compensatore definisce la linea a piombo all’interno dello strumento. 12 Introduzione hr hi E0 N0 H0 E N H Distanza indicata della pendenza meteorologica corretta tra l'asse di rotazione dello strumento ed il centro del punto prisma/ laser (TCR). Distanza orizzontale, indicata dallo strumento e corretta delle influenze meteo. Differenza di quota tra stazione e punto misurato. Quota del riflettore dal terreno Quota dello strumento dal terreno Coordinata della stazione (Est) Coordinata della stazione (Nord) Quota della stazione Est del punto misurato Nord del punto misurato Quota del punto misurato TC400Z4 Introduzione 13 TPS400-2.1.0it Applicabilità Il presente manuale d'uso è valido per tutti i prodotti della serie TPS400. I prodotti TC sono dotati di EDM all'infrarosso invisibile mentre i prodotti TCR sono caratterizzati da un raggio laser rosso visibile per la misura senza riflettore. Le sezioni che si riferiscono ai soli prodotti TCR sono opportunatamente evidenziate. Pacchetto software per PC Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) Il pacchetto software LGO-Tools serve per lo scambio di dati tra la Stazione Totale e il PC. Esso contiene diversi programmi di supporto all'utilizzo dello strumento. Installazione sul PC Il programma di installazione si trova sul CD-ROM fornito con lo strumento. È importante tenere presente che LGO-Tools può essere installato solo su computer con sistemi operativi MS Windows 98, 2000 o XP. Se nel Vostro PC fosse installata una versione precedente di LGO-Tools, sarà necessario disinstallarla prima di installare la nuova versione. Per l'installazione lanciare il programma "setup.exe" nella directory \LGO-Tools del CD-ROM e seguire le istruzioni del programma di installazione. Contenuto del programma Dopo un'installazione ben riuscita, appaiono i seguenti programmi: TPS400-2.1.0it 14 Introduzione • Strumenti • • • • Data Exchange Manager Per il trasferimento di coordinate, misure, liste di codici e formati di uscita tra strumento e PC. Coordinate Editor Per l'importazione/esportazione e per la creazione e l'elaborazione dei file di coordinate. Codelist Manager Per la creazione e l'elaborazione delle liste di codici. Software Upload Per il caricamento del software di sistema e del software EDM. • Format Manager Per creare file di dati in uscita con formato speciale, definiti dall'utente. Configuration Manager Importazione/Esportazione e creazione della configurazione dello strumento. Per ulteriori informazioni su LGO-Tools fare riferimento alla Guida in Linea completa. Per quanto concerne il caricamento del Software EDM, al fine di non incorrere in problemi di funzionamento si raccomanda di utilizzare solo Versioni dalla 3.0 in poi del Software LGO/LGOTools. L'utilizzo di un Software non corretto potrebbe infatti danneggiare irreparabilmente lo strumento. Prima di caricare il Software, inserire sempre una batteria carica. Introduzione 15 TPS400-2.1.0it Alimentazione Per garantire il corretto funzionamento dello strumento usare le batterie, i caricabatteria e gli accessori originali Leica Geosystems o raccomandati da Leica Geosystems. Lo strumento può essere alimentato esternamente o internamente.La batteria esterna si collega allo strumento tramite un cavo LEMO. • Batteria interna: Nello scomparto batteria va inserita una batteria GEB111 o 121. • Batteria esterna: Una batteria GEB171 collegata mediante cavo. 1 2 3 GEB121 GEB111 Celle singole nell'adattatore per le batterie GAD39 Questo prodotto Leica Geosystems è alimentato da batterie ricaricabili. Per questo prodotto si consiglia la batteria base (GEB111) o la batteria Pro (GEB121). A richiesta si possono usare sei celle singole con l'adattatore per le batterie GAD39. Batterie con sei celle singole (1.5 V l'una) forniscono un'alimentazione di 9 Volt. Il voltimetro sul prodotto è stato appositamente studiato per un voltaggio di 6 Volt (GEB111/ GEB121). La carica delle batterie non è visualizzata correttamente quando si utilizzano celle singole. Usare le celle singole con l'adattatore per le batterie come alimentazione di emergenza. Il vantaggio delle celle singole si traduce in una minore velocità di scarica anche dopo molto tempo. TPS400-2.1.0it 16 Introduzione Azionamento dello strumento Il tasto on / off è applicato sul coperchio laterale del TPS400. 1) Barra evidenziatrice Campo attualmente gestito. 2) Simboli 3) Tasti fissi Tasti con funzioni assegnate in modo permanente. 4) Tasti di navigazione Controllo della barra di inserimento nelle modalità di edit ed inserimento, o controllo della barra evidenziatrice. 5) Tasti funzione Sono assegnati alle funzioni variabili riportate in basso nel display. 6) Barra dei tasti del display Rappresenta le funzioni che possono essere richiamate mediante i tasti funzione. Tutte le visualizzazioni riportate in questo manuale sono esempi. Talune versioni locali del software si potrebbero discostare dalla versione di base. Tastiera TC400Z5 Azionamento dello strumento 17 TPS400-2.1.0it Tasti fissi [PAGE] [MENU] [USER] [FNC] [ESC] Tasto trigger Scorrimento alla pagina successiva se in una finestra sono presenti varie visualizzazioni. Accesso a programmi, impostazioni, gestione dati, rettifiche, parametri di comunicazione, informazioni sul sistema e trasferimento dati. Tasto programmabile con una delle funzioni del menu FNC. Accesso rapido alle funzioni di supporto della misura. Uscita da una finestra o dalla modalità Edit con ripristino del valore "precedente". Ritorna al livello superiore precedente. Conferma di un inserimento; passa al campo successivo. TPS400-2.1.0it Il trigger di misurazione (si veda "Elementi importanti"; indice 17) presenta tre impostazioni (ALL, DIST, OFF). Il tasto può essere attivato nel menu di configurazione. 18 Azionamento dello strumento Misura della distanza Nei prodotti della serie TPS400 è incorporato un distanziometro laser (EDM). In tutte le versioni, la distanza può essere determinata mediante un raggio infrarosso invisibile che fuoriesce coassialmente dall'obiettivo del cannocchiale. Vanno evitate le misurazioni con la modalità infrarossi senza riflettore su target riflettenti, come, ad es., i segnali stradali. Le distanze misurate potrebbero risultare errate o imprecise. Per l’impiego senza riflettore, la versione TCR usa un raggio laser rosso visibile che fuoriesce anch’esso nella stessa maniera. Uno speciale adattamento dell’EDM ed una opportuna disposizione dei percorsi del raggio consentono di raggiungere portate di oltre cinque chilometri con i prismi standard. Possono essere usati anche miniprismi, riflettori a 360° e target adesivi riflettenti, ed è anche possibile la misura senza riflettore. Azionamento dello strumento 19 Quando si attiva la misurazione di una distanza, l'EDM calcola la misura rispetto all'oggetto che incrocia la traiettoria del raggio in quel momento. Persone, veicoli, animali, rami mossi dal vento ecc. che vengono a trovarsi sulla traiettoria del raggio laser durante una procedura di misura riflettono una frazione del raggio laser e ciò può causare misure errate della distanza. Si deve evitare di interrompere il raggio durante la misura con target adesivi riflettenti o durante la misura senza riflettore. Le misure su riflettore sono influenzate solo se c’è un’intrusione nel raggio laser ad una distanza inferiore ai 30 metri, mentre si sta misurando una distanza superiore a 300 metri. In pratica, giacché la durata della misura è molto breve, l'utente può sempre trovare un modo per evitare le situazioni critiche. TPS400-2.1.0it Senza riflettore Assicurarsi che il raggio laser non venga riflesso da un oggetto vicino alla linea di puntamento (in particolare oggetti molto riflettenti). TC400Z6 Risultato errato Quando si effettuano misure su lunghe distanze, le deviazioni del raggio laser rosso rispetto all'asse di collimazione possono ridurre la precisione di misura. Questo perché il raggio laser può non essere riflesso dal punto su cui il reticolo sta puntando. Si consiglia perciò di verificare che il laser R sia ben collimato con la linea di collimazione del cannocchiale (vedi capitolo "Controllo e rettifica"). TC400Z7 Risultato corretto TPS400-2.1.0it Quando si attiva la misurazione di una distanza, l'EDM calcola la misura rispetto all'oggetto che incrocia la traiettoria del raggio in quel momento. In presenza di un ostacolo temporaneo (ad es. auto che passano, pioggia, nebbia o neve) l'EDM può misurare sull'ostacolo. 20 Non effettuare una misurazione con due strumenti puntati simultaneamente sullo stesso target. Azionamento dello strumento Laser rosso su prismi Le misure precise sui prismi devono essere sempre eseguite con il programma standard (modalità infrarossi). Laser rosso su target riflettente Con il raggio laser rosso visibile è possibile eseguire misure anche su target riflettenti. Per garantire la precisione, il raggio laser rosso deve essere perpendicolare al target riflettente e deve essere ben regolato (vedi capitolo "Controllo e rettifica"). Accertarsi che la costante d'addizione sia adatta al prisma (riflettore) scelto di volta in volta. Azionamento dello strumento 21 TPS400-2.1.0it Barra dei tasti del display TC400Z8 I tasti del display costituiscono una serie di comandi e funzioni che appaiono nella riga inferiore del display. Questi possono essere attivati mediante i tasti funzione corrispondenti. Le funzionalità disponibili dipendono dall'applicazione/funzione attiva. TPS400-2.1.0it 22 Tasti del display validi in generale: [ALL] Misura di distanza ed angoli e registrazione dei valori misurati. [DIST] Misura di distanza ed angoli senza registrazione dei valori misurati. [REC] Registra i valori visualizzati. [INPUT] Cancella il valore attuale del campo ed è pronto per l'inserimento di un nuovo valore. [ENH] Apre la modalità di inserimento coordinate. [LISTA] Indica una lista dei punti disponibili. [CERCA] Avvia la ricerca di un punto inserito. [EDM] Visualizza le impostazioni EDM. [IR/RL] Commuta tra misurazione a infrarosso e misurazione senza riflettore. [PREC] Torna indietro all'ultima pagina attiva. [PROS] Continua alla pagina successiva. Ritorna al livello superiore dei tasti del display. Passa al livello successivo dei tasti del display. [OK] Imposta i valori visualizzati ed abbandona la finestra. Azionamento dello strumento Per ulteriori informazioni sui pulsanti specifici dei menu/delle applicazioni si rimanda ai paragrafi corrispondenti. Questo simbolo indica che Hz è impostato su "misura angolare sinistrorsa" (in senso antiorario). Icona di stato "Tipo EDM" Simboli A seconda della versione software, sono visualizzati simboli diversi indicanti un particolare stato di funzionamento. Una doppia freccia indica i campi a lista. Selezionare il parametro desiderato con i tasti di navigazione. Per uscire da un campo di selezione, utilizzare il tasto di inserimento oppure i tasti di navigazione. Queste frecce indicano che sono disponibili più pagine, che possono essere selezionate con [PAGE]. EDM infrarosso (non visibile) per misurare su prismi e target adesivi. EDM senza riflettore (visibile) per misurare su punti qualsiasi. Icona di stato "Capacità della batteria" Il simbolo della batteria indica il livello rimanente di capacità della batteria (l'esempio indica una carica al 75%). Icona di stato "Compensatore" Il compensatore è acceso. Il compensatore è spento. Questi simboli indicano la posizione del cannocchiale: I o II. Azionamento dello strumento 23 TPS400-2.1.0it Menu [MENU] > [PAGE] Conferma la selezione del menu. Passa alla pagina successiva. A seconda dell'interfaccia utente la sequenza e la disposizione delle voci del menu possono essere diverse. TC400Z9 TPS400-2.1.0it 24 TC400Z10 Azionamento dello strumento Preparazione alla misura / Messa in stazione Disimballaggio Togliere il TPS400 dalla sua custodia e verificare che siano presenti tutti i componenti: mlk mö lko o okd Kur zan ok md kol jod ojo kok kdk k9 ung jkm diü leit 300 klk TC kod okl klk TC400Z11 Preparazione alla misura / Messa in stazione 25 1) Cavo dati (optional) 2) Oculare zenitale o oculare per forti inclinazioni (optional) 3) Contrappeso per l'oculare per forti inclinazioni (optional) 4) Basamento rimovibile (optional) 5) Caricatore di batteria ed accessori (optional) 6) 2 chiavi a barra esagonale, serie di perni 7) Batteria GEB111 (optional) 8) Parasole (optional) 9) Batteria GEB121 (optional) 10) Trasformatore per caricabatteria (optional) 11) Staffa spaziatrice GHT 196 per misurazione quota strumento (optional) 12) Misuratore quota strumento GHM 007 (optional) 13) Asta del mini prisma (optional) 14) Stazione totale 15) Mini prisma + montatura (optional) 16) Mini piastra segnale (solo per prodotti TCR) 17) Manuale d'uso 18) Copertura protettiva / Parasole per obiettivo 19) Puntale per mini prisma (optional) TPS400-2.1.0it Inserimento / Sostituzione della batteria TC400Z14 3. Inserire la batteria nel contenitore delle batterie. 1. Rimuovere il contenitore delle batterie. TC400Z12 4. Inserire la batteria nello scomparto delle batterie. 2. Rimuovere la batteria. TPS400-2.1.0it TC400Z13 26 TC400Z15 Inserire la batteria correttamente (controllare gli indicatori di polarità all’interno del contenitore delle batterie). Controllare e inserire il contenitore delle batterie nell’alloggiamento dal lato corretto. • Per caricare le batterie, vedi il capitolo "Carica delle batterie". • Per il tipo di batteria, vedi il capitolo "Dati tecnici". Preparazione alla misura / Messa in stazione Se si utilizza la batteria GEB121, prima di inserirla deve essere estratto il distanziatore per GEB111 dal contenitore delle batterie. • • • Alimentazione esterna per stazione totale Primo utilizzo/ricarica Le batterie devono essere caricate prima di usare lo strumento per la prima volta perché sono fornite con una carica minima di energia. Per le batterie nuove o per batterie che sono state conservate per lungo tempo (> tre mesi), è necessario effettuare 2 - 5 cicli di ricarica/ scarica. La ricarica deve essere effettuata a temperature comprese tra 0°C e +35°C (+32°F e +95°F). Per una ricarica ottimale, è consigliabile una temperatura ambiente bassa, compresa tra +10°C e +20°C / +50°F e +68°F. Funzionamento/scarica Le batterie possono funzionare ad una temperatura compresa tra -20°C e +55°C (-4°F e +131°F). Le basse temperature di esercizio riducono la capacità delle batterie, mentre le temperature eccessivamente elevate ne riducono la durata in servizio. Preparazione alla misura / Messa in stazione 27 Per soddisfare i requisiti di accettabilità elettromagnetica, quando si alimenta il TPS400 con una fonte esterna, il cavo di alimentazione utilizzato deve essere dotato di nucleo in ferrite. Il connettore Lemo con il nucleo in ferrite deve sempre essere attaccato al lato del prodotto. TC400Z16 Nella dotazione standard fornita con lo strumento è compreso un cavo con nucleo in ferrite. In caso di utilizzo di cavi vecchi privi di nucleo in ferrite è necessario dotare i cavi di nucleo in ferrite. Per ottenere ulteriori nuclei in ferrite, rivolgersi al proprio rivenditore Leica Geosystems. Il numero di codice del ricambio nucleo in ferrite è 703 707. TPS400-2.1.0it Montaggio del treppiede TC400Z17 Prima di utilizzare per la prima volta il cavo di alimentazione con uno strumento TPS400 effettuare il montaggio del nucleo in ferrite aprendolo e applicandolo attorno al cavo di alimentazione ad una distanza di circa 2 cm dal connettore Lemo. TC400Z18 TPS400-2.1.0it 28 Preparazione alla misura / Messa in stazione 1. Allentare le viti delle gambe del treppiede, allungarle quanto necessario e stringere le viti. 2. Per garantire un punto d’appoggio stabile, spingere sufficientemente le gambe del treppiede nel terreno. Spingendo le gambe del treppiede nel terreno, fare attenzione ad esercitare la pressione lungo le gambe. Se si utilizza un basamento con piombo ottico, non è possibile utilizzare il piombo laser. TC400Z20 TC400Z19 Quando si mette in stazione il treppiede, prestare attenzione che la piastra del treppiede stesso assuma una posizione orizzontale. Compensare le leggere inclinazioni con i piedini regolabili del basamento. Le inclinazioni maggiori devono invece essere corrette agendo sulle gambe del treppiede. Preparazione alla misura / Messa in stazione 29 Gestione accurata del treppiede • Controllare che tutte le viti ed i bulloni siano correttamente serrati. • Durante il trasporto usare sempre la protezione fornita. • Usare il treppiede solo per operazioni di rilievo. TPS400-2.1.0it 1. Posizionare il prodotto sul treppiede. Stringere leggermente la vite centrale di fissaggio del treppiede. 2. Girare le viti calanti del basamento e portarle nella loro posizione di centro corsa. 3. Accendere il piombo laser con [FNC] > [Livella/ Piombino laser]. La livella elettronica appare sul display. 4. Posizionare le gambe del treppiede in modo che il raggio laser sia indirizzato sul punto a terra. 5. Spingere le gambe del treppiede saldamente nel terreno. 6. Girare le viti calanti del basamento per centrare il raggio laser esattamente sul punto a terra. 7. Variare la lunghezza delle gambe del treppiede per centrare la bolla sferica. A questo punto il prodotto è grossolanamente livellato. Centramento con piombo laser, messa in bolla approssimata TC400Z21 TPS400-2.1.0it 30 Preparazione alla misura / Messa in stazione Messa in bolla precisa con la livella elettronica Quando la livella elettronica è centrata, lo strumento è a livello. 1. Accendere la livella elettronica con [FNC] > [Livella/Piombino laser]. In caso di messa in bolla insufficiente, appare un simbolo con una livella inclinata. 2. Centrare la livella elettronica ruotando le viti. TC400Z23 TC400Z22 Preparazione alla misura / Messa in stazione 31 3. Controllare il centramento con il piombo laser e, se necessario, ricentrare. 4. Spegnere la livella elettronica e il piombo laser con [OK] . TPS400-2.1.0it Intensità del laser Suggerimenti per il posizionamento Regolazione dell'intensità del laser Influenze esterne e le condizioni della superficie possono rendere necessaria la regolazione dell'intensità del laser. In base alle necessità, il laser può essere regolato in passi del 25%. TC400Z24 TPS400-2.1.0it 32 TC400Z25 Posizionamento sopra tubi o avvallamenti In alcuni casi il punto laser non è visibile (ad es. sopra i tubi). In questo caso, il punto laser può essere reso visibile utilizzando una piastra trasparente in modo tale da consentire un facile allineamento del punto laser con il centro del tubo. Preparazione alla misura / Messa in stazione Modalità d'inserimento - metodo 1 Modalità d'inserimento - metodo 2 In modalità inserimento, digitare il testo o i valori numerici. In modalità inserimento, digitare il testo o i valori numerici. TC400Z26 [INPUT] [>>>] - [ESC] 1. Cancellazione inserimento, visualizzazione barra tasti numerici/alfanumerici del display. Il cursore indica che il prodotto è pronto per l'inserimento. 2. Selezione di un campo di caratteri/ numeri. Caratteri/numeri aggiuntivi. 3. Selezione del carattere desiderato. Il carattere si sposta a sinistra. 4. Conferma inserimento. TC400Z27 [INPUT] 1. Viene visualizzata sullo schermo la gamma completa di caratteri disponibili. 2. Selezione di un campo di caratteri/ numeri. Procedere con i punti 3 e 4 del metodo 1. E' possibile impostare il metodo preferito. Cancellazione l'inserimento e ripristino del valore precedente. Preparazione alla misura / Messa in stazione 33 TPS400-2.1.0it Modalità Edit [ESC] I caratteri esistenti vengono modificati in modalità edit. Cancellazione di caratteri Info4: PREP Info4: 1. Posizionamento del cursore sul carattere da cancellare. 2. Attivando i tasti navigazione si cancella il carattere in questione. 3. Conferma dell'inserimento. PROP TC400Z28 1. Avviare la modalità edit. La barra edit verticale è posizionata allineata a destra. La barra edit è posizionata allineata a sinistra. - 2. Selezionare un campo di caratteri/ numeri. Caratteri/numeri aggiuntivi. - 3. Sovrascrivere i caratteri esistenti. [>>>] Cancellazione dell'inserimento e ripristino del valore precedente. [ESC] Cancellazione delle modifiche e ripristino del valore precedente. 4. Conferma dell'inserimento. TPS400-2.1.0it 34 Preparazione alla misura / Messa in stazione Inserimento di caratteri Se è stato saltato un carattere (ad es. -15 invece di -125), è possibile inserirlo in seguito. TC400Z29 1. Posizionamento del cursore su "1". 2. Inserimento di un carattere vuoto a destra di "1". - 3. Selezione di una gamma di caratteri/ numeri. - 4. Selezione del carattere desiderato. 5. Conferma dell'inserimento. Preparazione alla misura / Messa in stazione 35 TPS400-2.1.0it Inserimento numerico Inserimento numerico ed alfanumerico L'inserimento si effettua con la barra tasti del display ed i tasti funzione. Posizionare il marker nel campo desiderato. [INPUT] 1. Richiamo della finestra di dialogo di inserimento. [>>>] 2. Selezione di un campo di caratteri/ numeri. Caratteri/numeri aggiuntivi. TC400Z30 3. Conferma dell'inserimento. Inserimento alfanumerico La selezione si limita a cifre valide che per le caratteristiche del display rientrano in una determinata gamma (ad es. angoli in gradi). TC400Z31 TPS400-2.1.0it 36 Preparazione alla misura / Messa in stazione Set di caratteri La modalità inserimento contiene i caratteri seguenti per l'inserimento numerico e alfanumerico. Numerico "+" "-" "." "0-9" (ASCII 43) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 48 - 57) All'interno dei campi dati in cui è consentito l'inserimento di numeri di punto o codici, è possibile anche l'inserimento del carattere "*". Alfanumerico " " "!" "#" "$" "%" "&" "(" ")" "*" "+" "," "-" "." "/" ":" "<" "=" ">" "?" "@" " A - Z" "_" "‘" Segni +/- Nel set di caratteri alfanumerici, "+" e "-" sono trattati come normali caratteri alfanumerici, senza funzione matematica. (ASCII 32) [spazio] (ASCII 33) (ASCII 35) (ASCII 36) (ASCII 37) (ASCII 38) (ASCII 40) (ASCII 41) (ASCII 42) (ASCII 43) (ASCII 44) (ASCII 45) (ASCII 46) (ASCII 47) (ASCII 58) (ASCII 60) (ASCII 61) (ASCII 62) (ASCII 63) (ASCII 64) (ASCII 65 .. 90) (ASCII 95) [sottolineato] (ASCII 96) Preparazione alla misura / Messa in stazione Altri caratteri * Segnaposto durante la ricerca di punti con la Wildcard (vedi il capitolo "Wildcard di ricerca"). "+" / "-" appaiono solo nella prima posizione di un inserimento. Nella modalità edit la posizione del punto decimale non può essere modificata. Il punto viene saltato. 37 TPS400-2.1.0it Ricerca di punti La ricerca punti è una funzione globale che viene utlizzata, ad esempio, dai programmi applicativi per cercare punti misurati o punti noti registrati nella memoria. L'utente può limitare la ricerca di punti ad un particolare lavoro od estendere la ricerca a tutto ciò che è stato memorizzato. La ricerca automatica trova sempre, prima dei punti misurati, i punti noti che soddisfano il criterio di ricerca corrispondente. Se più punti soddisfano le condizioni di ricerca, i punti saranno disposti in ordine cronologico. Lo strumento troverà prima i punti noti più attuali (più recenti). Ricerca diretta Inserendo un numero di punto reale (ad es. "P13"), vengono trovati tutti i punti aventi numero di punto esattamente uguale. TC400Z33 [VISUA] [XYZ] [OK] [LAVORO] Visualizzazione delle coordinate del punto selezionato. Per l'inserimento manuale delle coordinate. Conferma del punto selezionato. Per selezionare un'altra operazione. TC400Z32 TPS400-2.1.0it 38 Preparazione alla misura / Messa in stazione Wildcard di ricerca *1 Vengono trovati tutti i punti di qualsiasi lunghezza, con un "1" nella seconda posizione (ad es.: A1, B12, A1C). A*1 Vengono trovati tutti i punti di qualsiasi lunghezza, con una "A" nella prima posizione ed un "1" nella terza posizione. (ad es.: AB1, AA100, AS15). La wildcard di ricerca è indicata con un "*". L'asterisco è un segnaposto per una qualsiasi sequenza di caratteri. Se non si conosce esattamente il numero del punto o se si cerca un gruppo di punti, devono sempre essere usate le Wildcard. TC400Z34 Avvia la ricerca del punto. Esempi: * Vengono trovati tutti i punti, di lunghezza qualsiasi. A Vengono trovati tutti i punti aventi esattamente il numero di punto "A". A* Vengono trovati tutti i punti di qualsiasi lunghezza, che iniziano con "A" (ad es.: A9, A15, ABCD). Preparazione alla misura / Messa in stazione 39 TPS400-2.1.0it Esempio di visualizzazione standard di misura: Misura Dopo l’accensione e la messa in stazione corretta, la Stazione Totale è immediatamente pronta per la misura. Nel display di misura è possibile richiamare i tasti fissi, i tasti funzione e i tasti trigger con le loro funzioni. Tutte le visualizzazioni riportate in questo manuale sono esempi. Talune versioni locali del software si potrebbero discostare dalla versione di base. TC400Z35 - TPS400-2.1.0it 40 Richiamo della funzione assegnata. Preparazione alla misura / Messa in stazione Tasto FNC IR: Infrarosso: Misure della distanza su riflettori. RL: Laser visibile: Misurazioni della distanza senza prismi. Per ulteriori informazioni si rimanda al capitolo "Impostazioni EDM". Con [FNC] è possibile richiamare varie funzioni, la cui applicazione è di seguito illustrata. Le funzioni possono anche essere avviate direttamente dai diversi applicativi. In aggiunta, ognuna delle funzioni del menu FNC può essere assegnata al tasto [USER] (vedi il capitolo "Menu/Impostazioni"). Puntatore Laser Commutazione su ON oppure OFF del raggio laser visibile, per segnalare il punto misurato. La nuova impostazione viene visualizzata per circa un secondo e poi salvata. Illuminazione On /Off Accende o spegne l'illuminazione del display. Livella / Piombino Laser Codifica libera Questa funzione abilita la livella elettronica e le possibilità di regolazione dell'intensità del piombo laser. Selezione del codice dalla lista o inserimento di un nuovo codice. IR/ RL Unità Cambio tra i due tipi di EDM IR (Infrarosso) e RL (Senza riflettore). La nuova impostazione viene visualizzata per circa un secondo. Tasto FNC Visualizzazione delle unità correnti per la distanza e gli angoli e possibilità di modifiche. 41 TPS400-2.1.0it Offset del riflettore Se non fosse possibile posizionare il riflettore direttamente sul punto da misurare o non fosse possibile collimare direttamente al punto, possono essere inseriti i valori di offset (offset longitudinale, trasversale e/o in quota). I valori di angoli e distanze forniti sono quelli relativi al punto da misurare. t_L Of fse + TC400Z37 Offset_T + Of fse t_L - - Offset_T Offset PT. Punto misurato TC400Z36 Offset_H+: Il punto fuori centro è più alto del punto misurato TPS400-2.1.0it 42 Procedura: 1. Inserire i valori di offset (longitudinale, trasversale e/o in quota) secondo lo schizzo. 2. Definire il periodo per il quale l'offset deve essere applicato. [CANC]: Azzera le eccentricità. 3. [SET]: calcola i valori corretti e ritorna all'applicazione dalla quale la funzione offset è stata avviata. L'angolo corretto e le distanze sono visualizzate non appena è stata effettuata o è disponibile una misura di distanza valida. Tasto FNC Il periodo dell'applicabilità può essere impostato nel modo seguente: Resetta dopo REC Dopo che il punto è stato registrato, i valori di offset sono reimpostati a 0. Permanente I valori di offset vengono applicati a tutte le successive misure. Trasferimento di quota Esempio: I valori di offset sono sempre reimpostati a 0 quando l'applicazione viene chiusa. TC400Z38 1) 2) 3) 4) Tasto FNC 43 Riflettore 1 Riflettore 2 Riflettore 3 Strumento TPS400-2.1.0it Questa funzione determina l'altezza dello strumento per misure fino ad un massimo di 5 punti target, con quote note, in due posizioni. Nelle misurazioni di più punti, viene visualizzata la correzione "delta". Procedura: 1. Selezione della quota nota e introduzione della quota del riflettore. 2. Dopo aver avviato la misurazione con [ALL], viene visualizzata la quota calcolata H0. [AggPt] Aggiunta della quota di un altro punto noto. [POS.] Misura sullo stesso punto, in seconda posizione. 3. [SET] Registrazione delle modifiche e impostazione della stazione. TPS400-2.1.0it 44 Tasto FNC Programmi Per ulteriori informazioni sui singoli programmi di avvio si rimanda alle pagine seguenti. Preimpostazioni delle applicazioni Questi programmi precedono i programmi applicativi e sono usati per la preparazione e l'organizzazione della raccolta dei dati. Vengono visualizzati dopo che è stata selezionata un'applicazione. L'utente può selezionare individualmente i programmi di avvio. Impostazione Lavoro Tutti i dati vengono registrati in LAVORI, come directory. I lavori contengono dati di misura di tipo diverso (ad es. misure, codici, punti noti, stazioni, ...), sono gestibili individualmente e possono essere letti, modificati o eliminati separatamente. [NUOVO] Creazione di un nuovo lavoro. [SET] Impostazione del lavoro e ritorno ai programmi di avvio. Tutti i successivi dati registrati saranno memorizzati in questo lavoro/directory. [ • ] Preimpostazione attivata. [ ] Preimpostazione non attivata. Programmi TC400Z39 45 Se non è stato definito alcun lavoro ed è stata avviata un'applicazione, oppure se in "Misura & Registra" è stato attivato [ALL] o [REC], il sistema genera automaticamente un lavoro con il nome "DEFAULT". TPS400-2.1.0it Impostazione Stazione Punto noto Qualsiasi calcolo di coordinate si riferisce sempre alla stazione attualmente impostata. Per questo scopo, è richiesta perlomeno l'impostazione delle coordinate (E, N) del punto di stazione. L'inserimento della quota della stazione è facoltativo. Le coordinate possono essere inserite manualmente o lette dalla memoria interna. 1. Selezione di un numero di punto presente in memoria. 2. Inserimento della quota dello strumento. [OK] Impostazione della stazione. Inserimento manuale 1. [XYZ] Richiamo della finestra per l'inserimento manuale dei punti. 2. Inserimento del numero di punto e delle coordinate. 3. [SAVE] Salvataggio coordinate di stazione. Continua l'inserimento della quota dello strumento. 4. [OK] Impostazione della stazione. Se non è stata impostata alcuna stazione e non è stata avviata alcuna applicazione e se in "Misura & Registra" è stato attivato [ALL] o [REC], l'ultima stazione viene impostata come stazione corrente. TC400Z40 TPS400-2.1.0it 46 Programmi Orientamento Metodo 2: con coordinate Mediante l'orientamento è possibile inserire manualmente una direzione (Hz) oppure impostare punti con coordinate conosciute. Per determinare l'orientamento può essere utilizzato anche un caposaldo con coordinate conosciute. 1. Per l'orientamento con coordinate. 2. Inserimento del numero di punto di orientamento e determinazione del punto trovato. 3. Inserimento e conferma della quota del riflettore. Per la determinazione dell'orientamento può essere usato un massimo di 5 capisaldi con coordinate note. Metodo 1: Inserimento manuale 1. Per l'inserimento di un orientamento Hz qualsiasi. 2. Introduzione di direzione orizzontale, quota del riflettore e numero di punto. 3. [ALL] Esecuzione della misurazione e rilevamento dell'orientamento. [REC] Registrazione della direzione orizzontale e impostazione dell'orientamento. TC400Z41 1) 1. caposaldo 2) 2. caposaldo 3) 3. caposaldo Programmi 47 TPS400-2.1.0it Le coordinate dei punti di orientamento possono essere lette dalla memoria interna o inserite manualmente. Il workflow è simile a quello della stazione libera. Dopo ogni misura viene chiesto se si vuole procedere o meno. Rispondendo sì, si ritorna alla finestra Misure per effettuare ulteriori misurazioni. Rispondendo no, si ritorna alla finestra Risultato [COMPUTE] Calcolo e visualizzazione dei risultati dell'orientamento. [NextPt] Inserimento di un altro caposaldo. 1/I Indicazione di stato: indica che il primo punto è stato misurato nella posizione I del cannocchiale. 1/I II Primo punto misurato nelle posizioni I e II del cannocchiale. Hz: Dopo la prima misura è più facile individuare gli altri capisaldi (o lo stesso punto quando si cambia la posizione del cannocchiale), se, ruotando lo strumento, si porta la differenza angolare indicata su un valore prossimo a 0° 00' 00". TPS400-2.1.0it : Differenza fra la distanza orizzontale del caposaldo calcolata dalle coordinate e la distanza misurata. Visualizzazione dell'orientamento calcolato TC400Z42 [OK] Impostazione dell'orientamento Hz calcolato. Se viene misurato più di un caposaldo, l'orientamento è calcolato usando il "metodo dei minimi quadrati". 48 Programmi Visualizzazione dei residui [RESID] Visualizzazione dei residui. TC400Z44 TC400Z43 Programmi 49 1) Attuale 2) Punto da tracciare H: Correzione in quota : Correzione della distanza orizzontale Hz: Correzione dell'angolo Hz. TPS400-2.1.0it Informazioni utili • • • Se le misure di orientamento sono prese soltanto nella posizione II del cannocchiale, l'orientamento Hz è basato sulla posizione II del cannocchiale. Se le misure sono prese solo nella I posizione o sono miste, l'orientamento Hz è basato sulla posizione I del cannocchiale. L'altezza del prisma non può essere cambiata durante le misure nella prima e seconda posizione del cannocchiale. Se un caposaldo viene misurato più volte nella stessa posizione del cannocchiale, per il calcolo viene usata l'ultima misura valida. Se non è stato impostato alcun orientamento ed è stata avviata un'applicazione, oppure in "Misura & Registra" è stato attivato [ALL] o [REC], vengono presi come orientamento la direzione Hz corrente e l'angolo V. TPS400-2.1.0it 50 Programmi Topografia Applicazioni Introduzione Le applicazioni sono programmi predefiniti che hanno un ampio campo di impiego e facilitano notevolmente il lavoro quotidiano sul campo. Sono disponibili le seguenti applicazioni: • Topografia • Tracciamento • Distanza di raccordo • Area • Stazione libera • Linea di riferimento • Quota di punti inaccessibili • Costruzione [MENU] TC400Z45 1. Premere il tasto fisso [MENU]. Procedura: 1. Inserimento del numero di punto, del codice e della quota del riflettore, se lo si desidera. 2. [ALL] Esecuzione e registrazione delle misurazioni. [Pt-I] Passaggio dal numero di punto individuale a quello attuale e viceversa. 2. Selezione dell'opzione "Programmi". - 3. Richiamo delle applicazioni e attivazione dei programmi di avvio. [PAGE] Passaggio alla pagina successiva. Programmi Con il programma Topografia viene supportata la misura di un numero illimitato di punti. Il programma è paragonabile a "Misura & Registra", ma comprende la possibilità di impostare la stazione, l'orientamento e la codifica. 51 TPS400-2.1.0it Per la codifica sono disponibili due possibilità: 1. Codifica semplice: introduzione di un codice nel campo corrispondente. Il codice viene associato alla relativa misura. 2. Codifica estesa: premere il tasto del display [CODE]. L'eventuale codice introdotto viene cercato nella lista di codici, consentendo di inserire dei valori di attributo. TPS400-2.1.0it 52 Tracciamento Il programma calcola gli elementi necessari per il tracciamento sulla base di coordinate o di angoli, distanze orizzontali e quote, inseriti manualmente. E' possibile visualizzare costantemente le differenze. Coordinate di tracciamento in memoria Procedura: Selezione del punto. Avvio del procedimento di misurazione e calcolo degli elementi per il tracciamento. [REC] Memorizzazione dei valori visualizzati. [Di&Dist] Inserimento della direzione e della distanza orizzontale del punto da tracciare. [MANUALE] Possibilità di introduzione semplificata di un punto senza numero di punto e senza possibilità di memorizzare. [DIST] Programmi Tracciamento polare Tracciamento ortogonale Indicazione normale di offset tracciamento polare Hz, , . L'offset planimetrico tra punto misurato e punto da tracciare è indicato come elemento longitudinale e trasversale. TC400Z47 TC400Z46 1) Attuale 2) Punto da tracciare Hz: Offset angolare: positivo se il punto da tracciare è sulla destra della direzione attuale. : Offset longitudinale: positivo se il punto che deve essere tracciato è più lontano. : Offset in quota: positivo se il punto che deve essere tracciato è più in alto del punto misurato. Programmi 53 1) Attuale 2) Punto da tracciare L: Offset longitudinale: positivo se il punto nominale è più lontano. T: Offset trasversale, perpendicolare all'asse di collimazione: positivo se il punto nominale è sulla destra del punto misurato. TPS400-2.1.0it Tracciamento cartesiano Il tracciamento è basato su un sistema di coordinate e l'offset è scomposto nelle componenti nord ed est. TC400Z48 1) Attuale 2) Punto da tracciare E Offset Est tra punto da tracciare e punto misurato. N Offset Nord tra punto da tracciare e punto misurato. TPS400-2.1.0it 54 Programmi Sono possibili le seguenti sequenze di misure ai capisaldi: 1. Solo angoli Hz e V (intersezione inversa) 2. Distanza e angoli Hz e V(intersezione inversa su 3 punti) 3. Angoli Hz e V su uno o alcuni punti ed angoli Hz e V più distanza su altro(i) punto(i). Stazione libera Il programma applicativo "Stazione Libera" è usato per determinare la posizione dello strumento mediante misure ad un minimo di due e ad un massimo di cinque punti noti. I risultati finali calcolati sono Est, Nord e Quota della stazione strumentale attuale, nonché l'orientamento del cerchio Hz dello strumento. Sono disponibili deviazioni standard e residui per le valutazioni della precisione. TC400Z49 Programmi 55 TPS400-2.1.0it Procedure di misura Procedura di calcolo Sono sempre possibili misure in una sola posizione del cannocchiale (I o II) o in posizioni coniugate (I + II). Non è richiesta nessuna particolare sequenza di punti, nessuna particolare sequenza di posizione del cannocchiale. Vengono controllati eventuali errori grossolani nelle misure in posizioni coniugate per garantire che lo stesso punto (o gli stessi punti) sia centrato con l'altra posizione. La procedura di calcolo definisce automaticamente il metodo di calcolo, ad es. intersezione inversa, intersezione inversa su 3 punti, ecc. Se vengono eseguite più misure delle minime richieste, la routine di calcolo usa una compensazione ai minimi quadrati per determinare la posizione planimetrica, la media orientamento e le quote. 1. Il procedimento di calcolo viene intrapreso con le misure medie originali in I e II posizione. 2. Tutte le misure sono trattate con la stessa precisione, indipendentemente dal fatto che siano state eseguite in una sola o in due posizioni. 3. La posizione planimetrica finale (E, N) è calcolata con una compensazione ai minimi quadrati, compresa la deviazione standard e i miglioramenti per la direzione orizzontale e per le distanze orizzontali. 4. La quota finale (H) è calcolata con la media delle differenze di quota basate sulle misure originali. 5. L'orientamento del cerchio Hz viene calcolato con le misure medie originali in I e II posizione e la posizione planimetrica finale calcolata. Se un caposaldo viene misurato più volte nella stessa posizione del cannocchiale, per il calcolo viene usata l' ultima misura valida. Restrizioni di misura: • Misure coniugate Se in entrambe le posizioni del cannocchiale si misura sullo stesso caposaldo, l'altezza del riflettore non deve essere modificata quando si passa all'altra posizione del cannocchiale. • Capisaldi con quota 0.000 I capisaldi con quota 0.000 sono scartati nel calcolo della quota. Se i capisaldi hanno veramente una quota di 0.000 m, usare 0.001 m per consentirne l'utilizzo nel calcolo della quota. TPS400-2.1.0it 56 Programmi Procedura: Qui è possibile inserire un limite per i valori di deviazione standard. Se la deviazione calcolata supera il limite, compare un messaggio ed è possibile decidere se proseguire oppure no. 1. Inserimento di un nome di stazione e della quota dello strumento. 2. Inserimento del numero di caposaldo e della quota del riflettore. TC400Z50 Consente di definire un limite di precisione. TC400Z52 [ALL] TC400Z51 Programmi 57 Misura e registra gli angoli e la distanza (intersezione inversa su 3 punti). TPS400-2.1.0it [REC] [AggPt] [CALCOLA] 3/I 3/I II Registrazione della distanza Hz e dell'angolo V (tipica intersezione inversa). Per inserire un altro caposaldo. Calcolo e visualizzazione delle coordinate della stazione se sono stati misurati almeno 2 punti e una distanza. Indica che è stato misurato il terzo punto nella posizione del cannocchiale I. Indica che è stato misurato il terzo punto nelle posizioni del cannocchiale I e II. Risultati Visualizzazione delle coordinate della stazione calcolate: TC400Z53 [AggPt] [RESID] [DevStd] [SET] TPS400-2.1.0it 58 Passaggio al display di misura per misurare punti aggiuntivi. Visualizzazione dei residui. Visualizzazione delle deviazioni standard. Impostazione delle coordinate visualizzate e della quota strumento come nuova stazione. Programmi Se nella videata di impostazione la quota strumento era stata impostata a 0.000, la quota stazione si riferisce all'altezza dell'asse di perno. Questa finestra mostra i residui calcolati: Residuo = valore calcolato - valore misurato Visualizzazione delle deviazioni standard: TC400Z55 TC400Z54 S.Dev E0, N0, H0 Deviazione standard delle coordinate della stazione S.Dev Ang Deviazione standard dell'orientamento Programmi 59 Mediante i tasti funzione è possibile scorrere tra i residui dei singoli capisaldi. TPS400-2.1.0it Avvertenze / Messaggi Messaggi importanti Significato Il punto selezionato non ha dati validi! Questo messaggio si verifica se il caposaldo selezionato non ha nessuna coordinata est o nord. Max 5 punti supportati! Se sono già stati misurati 5 punti e viene selezionato un ulteriore punto. Il sistema supporta un massimo di 5 punti. Dati errati - nessuna posizione calcolata! Le misure non consentono il calcolo delle coordinate finali di stazione (Est, Nord). Dati errati - nessuna quota calcolata! O la quota del caposaldo non è corretta o le misure disponibili non sono sufficienti per calcolare una quota finale di stazione. Insufficiente spazio nel lavoro! Il lavoro attualmente selezionato è pieno e non consente ulteriori registrazioni. Hz (I - II) > 0.9 deg, misurare nuovamente il punto! Questo errore si manifesta se, dopo aver misurato l'angolo orizzontale ad un punto in una posizione del cannocchiale, la misura nell'altra posizione differisce dalla prima di oltre 180° ± 0.9°. V (I - II) > 0.9 deg, misurare nuovamente il punto! Questo errore si manifesta se, dopo aver misurato l'angolo verticale ad un punto in una posizione del cannocchiale, la misura nell'altra posizione differisce dalla prima di oltre 360° -V ± 0.9°. Sono necessari più punti o distanze! I dati misurati sono insufficienti per consentire il calcolo di una posizione. O i punti usati non sono in numero sufficiente o le distanze misurate non sono sufficienti. TPS400-2.1.0it 60 Programmi 2. Punti base con coordinate: [CERCA] Avvio della ricerca secondo il numero di punto inserito. [XYZ] Inserimento manuale delle coordinate. [LISTA] Visualizzazione di una lista con punti disponibili. Linea di riferimento Il programma facilita il tracciamento o il controllo delle linee di edifici, sezioni diritte di strade, semplici scavi, ecc. In relazione a una linea base conosciuta, può essere definita una linea di riferimento. La linea di riferimento può essere traslata longitudinalmente, parallelamente oppure anche essere ruotata sul primo punto base. Procedura analoga per il secondo punto base. Definizione della Linea base La linea base viene fissata tramite due punti base che si possono definire in tre modi: • Punti misurati • Inserimento delle coordinate mediante tastiera • Selezione del punto dalla memoria. Definizione dei punti base Procedura: 1. Misura dei punti base: Inserimento di un numero di punto (ptID) e misura dei punti base con [ALL] o [DIST] / [REC]. Programmi TC400Z561 1) 2) 3) 4) 61 1° punto base 2° punto base Linea base Linea di riferimento TPS400-2.1.0it Inserimento dei parametri: Con i tasti di navigazione si possono selezionare i parametri di offset e di rotazione della linea di riferimento. Linea base me nto fer i di ri ea 2. punto di base Lin Linea d i base La linea base può essere spostata longitudinalmente e parallelamente oppure può essere ruotata. Questa nuova linea viene detta linea di riferimento. Tutti i valori misurati si basano sulla linea di riferimento. Rot.+ TC400Z58 Punto di riferimento Lin.+ Sono possibili le seguenti immissioni: Offset+: Traslazione parallela della linea di riferimento verso destra, rispetto alla direzione della linea base (1-2). Offs+ 1. punto di base TC400Z57 TPS400-2.1.0it 62 Programmi to en rife rim pOffs et + p Lin ea + Significato dei tasti del display: [NuoLB] Ritorno alla definizione di una nuova linea di base. [StOut] Apertura del'applicazione "Tracciamento ortogonale". [L&O] Apertura del'applicazione "Linea di riferimento". [SHIFT=0] Azzeramento di traslazione / rotazione. Programmi Punto misurato di H-Offset+: Linea di riferimento ea Ruota+: Offset longitudinale del punto di avvio (=punto di riferimento) della linea di riferimento in direzione del punto base 2. Rotazione in senso orario della linea di riferimento attorno al punto di riferimento. Offset in quota; la linea di riferimento è più alta rispetto al primo punto base. Lin Linea+: 1° punto di riferimento TC400Z59 La funzione [L&O] calcola, dalle misurazioni o dalle coordinate, le differenze longitudinali, trasversali e di quota del caposaldo rispetto alla linea di riferimento. 63 TPS400-2.1.0it 1° punto di riferimento Trasl. quota + pHeight+ quota di riferimento pHeight- 1° punto di base TC400Z60 Come quota di riferimento per la misurazione di differenze di quota viene sempre presa l'altezza del ). primo punto di riferimento ( TPS400-2.1.0it TC400Z61 Se è attivata la modalità tracciamento (si veda la sezione "Impostazioni EDM"), sono visualizzati in maniera continuativa i valori di correzione della posizione del riflettore. 64 Programmi Programmi l in nc e L in ep Procedura: 1. Inserimento degli elementi di tracciamento per coordinate ortogonali o richiamo di un punto dalla memoria interna. 2. [SET] Conferma dell'inserimento e avvio del calcolo. Re fer e Relativamente alla linea di riferimento, è possibile inserire traslazioni longitudinali, trasversali e in quota per i punti da tracciare. Il programma calcola poi le differenze tra il punto misurato e il punto calcolato. Il programma indica le differenze ortogonali ) oppure quelle polari ( Linea, Offset, ( Hz, , ). e Esempio "Metodo ortogonale" Tracciamento ortogonale pOffs et setting out point measured point 1st reference point TC400Z62 65 TPS400-2.1.0it + Hz Visualizzazione modalità di misura: + + Rotazione del cannocchiale in senso orario verso il punto di tracciamento. Il punto di tracciamento si trova oltre il punto misurato. Il punto di tracciamento si trova più in alto del punto misurato. TC400Z63 TC400Z64 I segni per le differenze della distanza e degli angoli sono identici a quelli del programma "Tracciamento". Si tratta in questo caso di valori di correzione (teorico meno misurato). TPS400-2.1.0it 66 Programmi Avvertenze / Messaggi Messaggi importanti Significato Memorizzazione tramite RS232! E' stata attivata la produzione di dati (menu impostazioni del sistema) tramite interfaccia RS232. Per avviare la linea di riferimento è necessario abilitare l'impostazione "INTERN". Linea base troppo breve! La linea base è inferiore a 1 cm. Scegliere i punti base in modo tale che la separazione orizzontale di entrambi i punti sia di almeno 1 cm. Coordinate non valide! Mancanza di coordinate o coordinate non valide. Assicurarsi che un punto utilizzato abbia almeno una coordinata Est ed una coordinata Nord. Programmi 67 TPS400-2.1.0it Metodo radiale: Distanza di raccordo L'applicazione Distanza di raccordo calcola la distanza inclinata, la distanza orizzontale, la differenza di quota e l'azimut tra due punti misurati online, selezionati dalla Memoria o inseriti mediante la Tastiera. L'utente può scegliere tra due metodi diversi: Poligonale (A-B, B-C) Radiale (A-B, A-C) Distanza inclinata 1-2 Distanza inclinata 1-3 Punto centrale Metodo poligonale: Distanza inclinata 1-4 TC400Z66 In linea di principio lo svolgimento è uguale in entrambi i metodi. Qui sono evidenziate le peculiarità. TC400Z65 TPS400-2.1.0it 68 Procedura: 1. Determinazione del primo caposaldo. [ALL] Avvio della misurazione sul caposaldo. [CERCA] Ricerca del punto inserito nella memoria. 2. Determinazione del secondo caposaldo. Procedimento corrispondente a quello del primo caposaldo. Programmi 3. Visualizzazione del risultato. Azi Azimut tra punto 1 e punto 2. Barra dei tasti del display - metodo radiale: [NuoPt 1] Determinazione di un nuovo punto centrale. [NuoPt 2] Determinazione di un nuovo punto radiale. [POLY] Passaggio al metodo poligonale. Distanza inclinata tra il punto 1 e il punto 2. Distanza orizzontale tra il punto 1 e il punto 2. Differenza di quota tra il punto 1 e il punto 2. Pendenza Pendenza [%] tra il punto 1 e il punto 2. Barra dei tasti del display - metodo poligonale: [NewPt 1] Calcolo di un'altra linea mancante. Il programma riparte di nuovo (dal punto 1). [NewPt 2] Impostazione del Punto 2 come punto di avvio di un'altra linea mancante. Deve essere misurato un nuovo punto (Pt 2). [RAD] Commutazione a metodo radiale. Programmi 69 TPS400-2.1.0it Area Con questo programma è possibile calcolare direttamente sul campo aree definite da capisaldi collegati da rette. I punti possono essere misurati, selezionati dalla memoria o inseriti tramite la tastiera. Procedura: 1. Determinazione del primo punto della superficie [ALL] Avvio della misurazione del punto. [CERCA] Ricerca del punto inserito nella memoria. [XYZ] Inserimento manuale delle coordinate. 2. Determinazione di ulteriori punti della superficie Procedimento corrispondente al primo punto della superficie. [RISULTA] Visualizzazione di ulteriori risultati (circonferenza). La superficie viene calcolata e visualizzata dopo che tre punti sono stati misurati o selezionati. TC400Z67 a) Inizio b) Lunghezza della poligonale, dal punto di partenza all'attuale punto misurato. c) Area attuale, sempre chiusa sul punto di partenza (1). TPS400-2.1.0it 70 Programmi Procedura: 1. Inserimento numero di punto e quota riflettore [ALL] Avvio della misura del punto base e proseguimento su 2. [hr?] Avvio del programma per determinare una quota del riflettore non conosciuta. 1.1 [ALL] Avvio della misura del punto base. 1.2 Puntamento dell'estremità del riflettore e conferma con [Set_V]. 2. Puntamento di un punto inaccessibile [SAVE] Salvataggio dei dati misurati. [BasePt] Inserimento e misura di un nuovo punto base. Quota di punti inaccessibili I punti che si trovano direttamente sopra il prisma di base possono essere determinati senza un prisma sul punto da misurare. TC400Z68 1) 2) 3) 4) Punto inaccessibile Diff. di quota Distanza inclinata Punto base Programmi 71 TPS400-2.1.0it Costruzione Questa applicazione consente di definire un cantiere collocando lo strumento lungo una linea di costruzione, misurando e tracciando punti con riferimento a questa linea. Rilievo cantiere: Questa finestra indica Lin, Off e Quota di un punto misurato in rapporto a una linea. Dopo aver selezionato l'applicazione si hanno due opzioni: a) Definizione di un nuovo cantiere o b) Continuazione con il cantiere precedente (salta la fase di Start) Procedura: Definizione di un nuovo cantiere: 1. Misurazione del punto iniziale della linea [ALL], [DIST]+[REC] 2. Misurazione del secondo punto sulla linea [ALL], [DIST]+[REC] [ShiftLn] In caso siano state inserite delle coordinate manualmente con ENH e sia stato misurato su punti conosciuti, viene eseguito un controllo della plausibilità che informa sulla lunghezza della linea calcolata, sulla lunghezza attuale e sulla differenza. La linea è positiva: Il punto misurato si trova lungo l'asse fra il punto iniziale e il punto finale della linea. L'Offset è positivo: Il punto misurato si trova a destra della linea. TPS400-2.1.0it TC400Z69 [TRAC] 72 Possibilità di inserimento di valori per lo spostamento della linea. Passaggio alla modalità Tracciamento. Programmi L'Altezza è positiva: L'altezza del punto misurato è superiore a quella del punto iniziale della linea. [Lin.Rif] Passaggio alla modalità Rilievi di cantiere. I grafici mostrano la posizione del prisma in relazione al punto da tracciare. Sotto vengono visualizzati i valori esatti e viene indicata la direzione con delle frecce. La Linea è positiva (freccia su): Il caposaldo è molto più distante del punto misurato. L'altezza del punto iniziale della linea viene sempre usata come altezza di riferimento! Layout Possibilità di cercare o inserire i punti di tracciamento riferiti alla linea misurata. L'Offset è positivo (freccia a destra): Il caposaldo è a destra del punto misurato. L'Altezza è positiva (freccia su): Il caposaldo è più alto del punto misurato. L'altezza del punto iniziale della linea viene sempre usata come altezza di riferimento! Per una maggiore chiarezza i grafici vengono ridotti o ingranditi in scala. Di conseguenza è possibile che il punto di stazione si sposti nei grafici. TC400Z70 [ShiftLn] Possibilità di inserimento di valori per lo spostamento della linea. Programmi 73 Va notato che il punto di partenza e il punto finale della linea sono stati misurati nel sistema di coordinate precedente. Quando si esegue il tracciamento di questi punti, questi appaiono nel sistema precedente e risultano spostati. TPS400-2.1.0it Durante l'utilizzo dell'applicazione i parametri precedenti Orientamento e Stazione saranno sostituiti dai nuovi parametri calcolati. 3. [ALL] [CODE] Codifica Avvio della misura della distanza e memorizzazione dei valori, compreso il codice inserito. Ricerca del codice inserito e inoltre la possibilità di assegnare altri attributi. I codici contengono informazioni relative ai punti registrati. Con l'aiuto della codifica i punti possono essere assegnati ad un particolare gruppo, semplificando la successiva elaborazione. Ulteriori informazioni sulla codifica si possono trovare in "Gestione Dati". Codifica GSI Cod: Nome del codice Desc.: Ulteriore commento Info1: ulteriori informazioni, modificabili liberamente ... Info8: linee TC400Z71 [SET] [AgLista] Procedura: 1. Spostamento del cursore sul campo "Codice". 2. Inserimento del codice. TPS400-2.1.0it [REC] 74 Impostazione del blocco di codice. Aggiunta di un codice inserito alla lista dei codici. Conclusione dell'introduzione o della selezione del codice e memorizzazione del blocco di codice. Programmi Inserimento manuale del codice I singoli blocchi di codice possono essere inseriti direttamente mediante la tastiera. Ampliamento / correzione del codice 1. Richiamo di un codice disponibile dalla lista codici. 2. Gli attributi possono essere sovrascritti liberamente. TC400Z72 1. [INPUT] Inserimento del codice desiderato. 2. Conferma con ENTER. Registrazione di un Blocco di codice [SET] Impostazione del blocco temporaneo del codice nel sistema dopo aver terminato le funzioni di codifica. Registrazione solo con la misura e sempre con riferimento all'attuale numero di punto. 3. Inserimento degli attributi 1-4. 4. [SET] Programmi Eccezioni: Con l'editor della lista di codici di LGO/LGO-Tools agli attributi può essere assegnato uno stato. • Gli attributi con "stato fisso" (vedi LGO/LGOTools) sono protetti contro la scrittura. Essi non possono essere sovrascritti o modificati. • Per gli attributi con stato "Obbligatorio" è richiesto l'inserimento di una conferma. • Gli attributi con stato "Normale" possono essere liberamente modificati. Impostazione del blocco di codice. 75 TPS400-2.1.0it Avvertenze / Messaggi Messaggi importanti Significato L'attributo non può essere modificato! Attributo con stato fisso, che non può essere modificato. Nessuna lista di codici disponibile! Nessuna lista di codici in memoria. Viene richiesto automaticamente l'inserimento manuale di codice e attributi. Inserimento! Codice mancante. Continuare l'inserimento. Blocchi di codici inseriti individualmente non vengono trasferiti nella lista di codici. Leica Geo Office Tools (LGO-Tools) Le liste di codici possono essere facilmente create e caricate nello strumento usando il Software "LGOTools" fornito con lo strumento. TPS400-2.1.0it 76 Programmi Impostazioni Questo menu consente impostazioni complete, specifiche dell'utente, per adattare lo strumento alle proprie esigenze. Contrasto Impostazione del contrasto display, con variazioni del 10%. Tasto Trigger Configurazione del tasto Trigger, posto sul coperchio laterale. Off Tasto trigger disattivato. ALL Tasto trigger con la stessa funzione del tasto [ALL]. DIST Tasto trigger con la stessa funzione del tasto [DIST]. Tasto USER Configurazione del tasto USER con una funzione dal menu FNC. Impostazioni 77 Impostaz. V L'orientamento "0" del cerchio verticale può essere fatto coincidere sia con lo zenit sia con il piano orizzontale oppure l'angolo può essere espresso in %. • Zenit: Zenit=0°; Orizzonte=90° • Orizzonte: Zenit=90°; Orizzonte=0° • V-(%): 45°=100%; Orizzonte=0° Il valore % aumenta molto in fretta. È per questo motivo che sul display, oltre il 300%, appare "--.--%"". Correz. Inclinazione Off Compensazione dell’inclinazione disattivata. 1-asse Gli angoli V sono riferiti alla linea a piombo. 2-assi Gli angoli V sono riferiti alla linea a piombo e le direzioni Hz sono corrette in base all'inclinazione dell'asse principale. TPS400-2.1.0it Se lo strumento è utilizzato su una base instabile (ad es. piattaforma vibrante, nave, ecc.) il compensatore deve essere disattivato. Così si evita che il compensatore vada fuori del suo campo di misura, visualizzando messaggi d'errore ed interrompendo l'effettuazione delle misure. Il settaggio del compensatore rimane attivo anche dopo che lo strumento è stato spento. Bip Settore Off Bip di settore disattivato On Il bip di settore suona agli angoli retti (0°, 90°, 180°, 270° o 0, 100, 200, 300 gon) Esempio bip di settore: Da 95.0 a 99.5 gon (o da 105.0 a 100.5 gon) emetterà un "Bip veloce", mentre da 99.5 a 99.995 gon (o da 100.5 a 100.005 gon) emetterà un "Bip continuo". TPS400-2.1.0it TC400Z73 1) Nessun bip 2) Bip veloce (interrotto) 3) Bip continuo 78 Impostazioni Bip Il bip è un segnale acustico emesso dopo la pressione di ogni tasto. Off Bip disattivato Normale Volume normale Forte Volume forte Riscaldatore DSP On Viene automaticamente attivato quando l'illuminazione del display è accesa e la temperatura dello strumento è ≤ 5°C. Output Dati RS232 I dati sono registrati attraverso l'interfaccia seriale. A tale scopo è necessario collegare ad essa un dispositivo di registrazione dati. Intern Tutti i dati sono registrati nella memoria interna. Increm. Hz Destro Impostazione Hz destra per "Misurazione in senso orario". Sinistro Impostazione Hz sinistra per "Misurazione in senso antiorario". Le direzioni "In senso antiorario" sono rappresentate solo sul display. In memoria vengono registrate come "Direzioni in senso orario". GSI 8/16 Selezione del formato di uscita GSI. GSI 8: 81..00+12345678 GSI 16: 81..00+1234567890123456 Illuminazione del reticolo L'illuminazione del reticolo è attiva soltanto se l'illuminazione del display è accesa. Bassa Illuminazione bassa Media Illuminazione media Intensa Illuminazione intensa Impostazioni Maschera 1/2 Selezione della maschera di uscita GSI. Maschera 1:PtID, Hz, V, SD, ppm+mm, hr, hi Maschera 2: PtID, Hz, V, SD, E, N, H, hr 79 TPS400-2.1.0it Collimazione Hz On Collimazione Hz è commutata su ON. Off Collimazione Hz è commutata su OFF. Se l'opzione "Correzione dell'errore di collimazione ON" è attiva, ogni angolo Hz misurato viene corretto (in funzione dell'angolo V). Per il normale funzionamento la correzione dell'errore dell'asse di collimazione rimane attiva. LetturaMin. Il formato di visualizzazione dell'angolo può essere selezionato in tre intervalli. • Per i 360°'": 0° 00' 01" / 0° 00' 05" / 0° 00' 10" Sono sempre indicati i secondi ". • Per i 360°: 0.0005° / 0.001° / 0.005° • Per i gon: 0.0005 gon / 0.001 gon / 0.005 gon • Per i mil: 0.01 mil / 0.05 mil / 0.10 mil Per ulteriori informazioni sulla collimazione Hz, si rimanda al capitolo "Rettifiche". Auto-OFF Abil. Lo strumento si spegne dopo 20 minuti trascorsi senza nessuna azione su di esso (= nessun tasto premuto; deviazione degli angoli V ed Hz ≤ ±3' / ±600cc). Disabil. Lo strumento è permanentemente in funzione; di conseguenza le batterie si scaricano più rapidamente. Modalità Economia Stand-by. La funzionalità dello strumento si riattiva alla pressione di un tasto qualsiasi. TPS400-2.1.0it Metodo di inserimento E' possibile selezionare il metodo di inserimento dei caratteri alfanumerici. • Metodo 1 Metodo standard • Metodo 2 Metodo avanzato 80 Impostazioni Unità Ang. °'" (gradi sessagesimali) valori angolari possibili: da 0° a 359°59'59'' gradi (gradi decimali) valori angolari possibili: da 0° a 359.999° gon valori angolari possibili: da 0 gon a 399.999 gon mil valori angolari possibili: da 0 a 6399.99mil Temperatura °C Gradi Celsius °F Gradi Fahrenheit Pressione mbar hPa mmHg inHg Millibar Hetto Pascal Millimetri di mercurio Pollici di mercurio Il settaggio delle unità angolari può essere modificato in qualsiasi momento. I valori attuali visualizzati sono convertiti nell'unità scelta. Unità Dist. metri ft-in1/8 US-ft INT-ft Metri Piedi US-pollice e 1/8 pollice Piedi US Piedi internazionali Impostazioni 81 TPS400-2.1.0it Impostazioni EDM Le impostazioni EDM contengono un menu dettagliato con campi di selezione. Modalità EDM Con gli strumenti TCR il tipo di EDM può essere cambiato tra visibile (RL) e non visibile (IR). A seconda della modalità di misurazione selezionata, i tipi di prisma selezionabili sono diversi. IR-Prec. Modalità precisa, per misure di alta precisione su prismi (2mm + 2 ppm) IR-Rapid Modalità rapida, con misura più veloce e precisione ridotta (5mm + 2 ppm) IR-Tracc Misura continua della distanza (5mm + 2 ppm) IR-Tape Misura della distanza su segnali adesivi retroriflettenti (5mm + 2 ppm) TC400Z74 TPS400-2.1.0it 82 Impostazioni EDM RL-Corta Portata corta. Per misurazioni della distanza senza prismi con distanza del target fino a 80 m (3mm + 2 ppm) RL-Tracc Misura continua della distanza senza prismi (5mm + 2 ppm) RL-Prism Portata lunga. Per misure della distanza su prismi (5mm + 2 ppm) Prisma 360° GRZ4 +23.1 Mini Prisma 360° GRZ101 +30.0 Con il settaggio "RL-EDM" viene misurato ogni oggetto presente nel raggio laser (es. rami, auto di passaggio, ecc.). Mini Prisma GMP101/102 +17.5 Tipo prisma Richiamo della funzione nelle Impostazioni EDM. JPMINI Target adesivo riflettente +34.4 Mini prisma Leica Prismi Prisma standard GPH1 + GPR1 Costante [mm] USER 0.0 Impostazioni EDM RL 83 +34.4 Viene impostato su -- "Cost. Prisma" (-mm + 34.4; e.g.: mm = 14 -> input = -14 + 34.4 = 20.4) +34.4 Senza riflettore TPS400-2.1.0it Cost. Prisma Richiamo della funzione nelle Impostazioni EDM. Inserimento della costante di un prisma specifico dell'utente. L'inserimento può essere fatto soltanto in [mm]. Valori limite: da -999 mm a +999 mm Puntatore Laser Off: Il raggio laser visibile è spento. On: Il raggio laser visibile, per la visualizzazione del punto misurato, è acceso. Guida Lumin. La persona al prisma può essere guidata dalle luci lampeggianti direttamente sull'asse di collimazione. I punti luce sono visibili fino a una distanza di 150 metri. In questo modo tracciare dei punti diventa molto più facile. TC400Z75 1) Diodo rosso lampeggiante 2) Diodo giallo lampeggiante Portata: Divergenza: TPS400-2.1.0it 84 5 - 150 m (15 -500 ft) 12 m (40 ft) a 100 m (330 ft) Impostazioni EDM [SCALA] Scala di proiezione. [P/Temp] Inserimento dei parametri atmosferici. Parametri atmosferici (ppm): La misura della distanza è influenzata direttamente dalle condizioni atmosferiche dell'aria circostante. TC400Z76 Fattore di scala: Inserimento della scala di proiezione. I valori misurati e le coordinate vengono corretti secondo il valore PPM. [PPM=0] Ripristino dei valori standard. TC400Z77 Per tener conto di queste influenze, le misure di distanza vengono corrette usando i parametri atmosferici di correzione. [PPM] Inserimento di un parametro individuale di cambiamento di scala. Impostazioni EDM 85 TPS400-2.1.0it • • • • Quota SLM: Quota sopra il livello del mare alla stazione strumentale. Temperatura Temperatura dell'aria alla stazione strumentale. Pressione Pressione atmosferica alla stazione strumentale. PPM_Atm: PPM atmosferiche calcolate ed indicate. Segnale [SEGNALE]Indicazione dell'intensità del segnale EDM (intensità di riflessione) a intervalli dell'1%. Consente il puntamento ottimale di riflettori distanti e scarsamente visibili. TPS400-2.1.0it 86 Impostazioni EDM Gestione File La Gestione File contiene tutte le funzioni per l'inserimento, la modifica e la verifica dei dati in campagna. Lavoro I lavori sono un riepilogo di dati di diverso tipo, ad es. punti noti, misure, codici, risultati, ecc. La definizione del lavoro consiste nell'inserimento dei nomi del lavoro e dell'operatore. Inoltre, il sistema genera l'ora e la data al momento della creazione. Ricerca lavori: Scorrimento lungo i vari lavori. [CANC] Cancellazione del lavoro selezionato. [SET] Impostazione del lavoro selezionato. [NEW] Creazione di un nuovo lavoro. TC400Z78 TC400Z79 Gestione File 87 TPS400-2.1.0it Punti noti I punti noti validi contengono almeno il numero di punto e le coordinate (E, N) o (H). [CANC] Cancellazione del punto noto selezionato. [CERCA] Avvio di una ricerca di punti. Si possono inserire numeri di punti esatti oppure utilizzare * criteri wildcard. [NEW] Apertura dell'inserimento per numero di punto e coordinate. TC400Z80 Misure I dati di misura disponibili nella memoria interna possono essere ricercati e visualizzati o cancellati. [CERCA] Avvio della finestra di dialogo di ricerca punti. [VISUA] Visualizzazione di tutte le misure. TC400Z81 Codici A ogni codice possono essere assegnati una descrizione e max. 8 attributi, aventi fino a 16 caratteri. TPS400-2.1.0it 88 [SALVA] [VISUA] [ATTRIB] Registrazione degli inserimenti. Avvio della finestra di ricerca. Inserimento di attributi. Gestione File Formatta Memoria Cancellazione di lavori, singoli campi di dati di un lavoro o di tutti i dati. [CANC] Avvio deil processo di cancellazione all'interno dell'area scelta. [ALL] Cancellazione di tutti i dati in memoria. Tutti i dati andranno persi! La cancellazione della memoria non può essere annullata. Dopo la conferma del messaggio tutti i dati sono definitivamente cancellati. Statistiche Memoria Indica informazioni su occupazioni di memoria relativamente ai lavori, quali: • Numero dei punti noti memorizzati. • Numero dei blocchi di dati memorizzati (punti misurati, codici, ecc.). • Numero dei lavori liberi o non definiti. Gestione File 89 TPS400-2.1.0it Configurazione Iniziale Procedura: Dopo aver dato conferma alla finestra di istruzioni, compare la visualizzazione "Misura & Registra". Vengono memorizzati al massimo 16 dei tasti attivati di seguito. La sequenza viene conclusa con "ESC". Se è attivata la sequenza iniziale, all'accensione dello strumento i tasti sono attivati automaticamente nella sequenza memorizzata. Con questa funzione è possibile definire la videata iniziale ad ogni accensione dello strumento. Ad es., si può stabilire che dopo ogni accensione venga visualizzata la livella elettronica. L'esecuzione automatica della sequenza iniziale produce lo stesso effetto dell'azionamento manuale dei tasti. Per cui, con la sequenza iniziale non si possono impostare determinate regolazioni dello strumento. Non è possibile effettuare "Inserimenti relativi" come un'impostazione automatica di "IR-PREC" all'accensione. TC400Z82 [OK] Registrazione della regolazione attuale. [RECORD] Definizione della successione dei tasti che viene eseguita automaticamente ad ogni accensione. [Play] Avvio della sequenza registrata. TPS400-2.1.0it 90 Configurazione Iniziale Calibrazioni Determinazione dell'Errore di collimazione orizzontale e dell'Errore d’indice verticale La calibrazione contiene la determinazione dei seguenti errori strumentali: • Collimazione Hz • Indice V (contemporaneamente livella elettronica) Per la determinazione della collimazione Hz o dell'indice V è necessario misurare in entrambe le posizioni del cannocchiale. La procedura può essere iniziata in qualsiasi posizione del cannocchiale. L'operatore viene chiaramente guidato attraverso la procedura. Di conseguenza, un'errata determinazione dell'errore strumentale è da escludere. Gli strumenti sono rettificati in fabbrica prima della spedizione. Gli errori di indice e di collimazione possono variare nel tempo e in funzione della temperatura. Calibrazioni 91 Questi errori andrebbero determinati prima del primo utilizzo dello strumento, prima dei rilievi di precisione, dopo lunghi trasporti, prima e dopo lunghi periodi di attività e se la temperatura ha variazioni superiori ai 10°C (18°F). Prima di determinare gli errori, mettere in bolla lo strumento con la livella elettronica. Lo strumento deve essere posizionato in modo sicuro e ben stabile e deve essere protetto dalla luce solare diretta, onde evitare che si riscaldi su un solo lato. TPS400-2.1.0it Errore di collimazione orizzontale (collimazione Hz) Errore d’indice verticale TC400Z84 TC400Z83 L’errore di collimazione orizzontale (C) è la deviazione dall’angolo retto tra l’asse di rotazione del cannocchiale e l’asse ottico del cannocchiale stesso. L’effetto dell’errore dell’asse di collimazione sull’angolo Hz aumenta con l’angolo di elevazione. Per puntamenti orizzontali l’errore Hz è uguale all’errore dell’asse di collimazione. TPS400-2.1.0it Quando l‘asse di collimazione è orizzontale, il cerchio verticale deve indicare esattamente 90° (100 gon). Qualsiasi deviazione rispetto a questi valori viene denominata errore di indice verticale (i). Con la determinazione dell’errore d’indice verticale viene automaticamente rettificata la livella elettronica. Il procedimento e le condizioni per eliminare gli errori dell'asse di collimazione e dell'indice verticale sono identici. Per questo motivo il procedimento viene qui descritto una sola volta. 92 Calibrazioni 3. [ALL]: Avviare la misura. 4. Cambiare la posizione del cannocchiale e collimare di nuovo al punto. Collimazione-Hz Indice-V Visualizza valore rettifica: Fornisce una panoramica dei valori memorizzati. A titolo di verifica del puntamento orizzontale vengono visualizzati gli angoli Hz e V. Procedura: 1. Mettere in bolla lo strumento mediante la livella elettronica. 2. Collimare ad un punto situato ad una distanza di circa 100 m dallo strumento e che rientri in 5° dalla linea orizzontale. TC400Z86 TC400Z85 Calibrazioni 93 5. [ALL]: Avvio della misurazione 6. Visualizzazione dei valori calcolati in precedenza e dei nuovi. [SET] Impostazione dei nuovi dati di rettifica. [ESC] Uscita dal programma senza impostazione dei nuovi dati di rettifica. TPS400-2.1.0it Avvertenze / Messaggi Messaggi importanti Significato Misure Angolo V non adatto per la calibrazione (Controllare angolo V o posizione)! La tolleranza di puntamento non concorda con la posizione del cannocchiale/posizione non cambiata. Collimare al caposaldo con una precisione di min. 5 gon. Il caposaldo deve giacere più o meno sul piano orizzontale. È richiesta la conferma del messaggio. Risultato della calibrazione fuori tolleranza. Vengono confermati i valori precedenti! Valori calcolati fuori tolleranza. Vengono confermati i valori precedenti. Ripetere le misure. È richiesta la conferma del messaggio. Angolo Hz fuori limite! Angolo Hz in seconda posizione/ la pos. del cannocchiale è deviata di oltre 5 gon dal caposaldo. Collimare al caposaldo con una precisione di min. 5 gon. È richiesta la conferma del messaggio. Errore di misura. Provare di nuovo. È stato commesso un errore di misura. (ad es. stazionamento instabile o intervallo troppo lungo fra le misure nelle posizioni I e II). Ripetere la procedura. È richiesta la conferma del messaggio. TPS400-2.1.0it 94 Calibrazioni Parametri di Comunicazione Per il trasferimento dei dati tra PC e strumento è necessario impostare i parametri di comunicazione dell'interfaccia seriale RS232. Endmark CRLF CR Impostazione Leica Standard 19200 Baud, 8 bit di dati, parità "nessuna", 1 bit di stop, CR/LF Stopbits Impostazione fissa 1. Baudrate Velocità di trasferimento dati 2400, 4800, 9600, 19200 [bit/ secondo] Assegnazione dei poli dell'interfaccia: Bit di dati 7 Il trasferimento dati è realizzato con 7 bit di dati. Viene impostato automaticamente se la parità è "Pari" o "Dispari". 8 Il trasferimento dati è realizzato con 8 bit di dati. Viene impostato automaticamente se la parità è "Nessuna". Parità Even Odd None TC400Z87 1) Batteria esterna 2) Non collegato / non attivo 3) GND 4) Ricezione dati (TH_RXD) 5) Trasmissione dati (TH_TXD) TH ... Teodolite Parità pari Parità disuguale Nessuna parità (quando il bit di dati è impostato su 8) Parametri di Comunicazione Fine riga; avanzamento di un'interlinea Fine riga 95 TPS400-2.1.0it Trasferimento Dati Con questa funzione speciale i dati misurati possono essere trasferiti, attraverso l'interfaccia seriale, ad un ricevitore (ad es. un laptop). Usando questo tipo di trasferimento, il successo della trasmissione non viene controllato. Lavoro: Selezione del lavoro da cui i dati devono essere trasferiti. Dati: Selezione del campo di dati da trasferire (misurazioni, punti noti) Form.: Selezione del formato di uscita. Selezionare il formato Leica-GSI, oppure il proprio formato creato con "Format Manager" e trasferirlo a LGO/LGO-Tools. [INVIA] Avvio del processo di trasferimento. Esempio: Nell'ambito dell'impostazione dei "dati" "MISURAZIONI", un set di dati può apparire come di seguito riportato: 11....+00000D19 21..022+16641826 22..022+09635023 31..00+00006649 TPS400-2.1.0it 96 58..16+00000344 81..00+00003342 82..00-00005736 83..00+00000091 87..10+00001700 Se il ricevitore è troppo lento nell'elaborare i dati, questi possono essere persi. Con questo tipo di trasferimento dei dati lo strumento non conosce la performance del ricevitore (nessun protocollo). GSI-ID’s 11 21 22 31 32 33 41-49 51 58 81-83 84-86 87 88 Numero di punto Direzione orizzontale Angolo verticale Distanza inclinata Distanza orizzontale Differenza di quota Codici e attributi ppm [mm] Costanti del prisma (E, N, H) Caposaldo (E, N, H) Punto di stazione Quota del riflettore Quota dello strumento Trasferimento Dati Info Sistema [ORA] Impostazione dell'ora. [SW-Info] Il software dello strumento è composto da diversi pacchetti software. In funzione di questi pacchetti, sono possibili diverse versioni. Sistema Op.:Sistema operativo Qui sono visualizzate informazioni utili e vengono impostate la data e l'ora. • Batteria Capacità della batteria ancora disponibile (es. 40%). • Temp. Strum. Temperatura misurata strumento. • Data Visualizzazione della data attualmente impostata. • Appl.-SW: Applicativi, funzioni e menu Layout: Display utente Ora Visualizzazione dell'ora attualmente impostata. [DATA] Modifica della data e del formato. Formato: È possibile selezionare tra tre formati di visualizzazione: • GG.MM.AAAA • MM.GG.AAAA • AAAA.MM.GG Data: Campo di inserimento per la data Info Sistema 97 TPS400-2.1.0it Conservazione e cura In campagna Trasporto Quando si trasporta lo strumento in treno, aereo o nave usare l'imballaggio originale Leica Geosystems (contenitore o cartone per il trasporto). Dopo un lungo periodo di immagazzinamento o di trasporto, prima di utilizzare lo strumento controllare sempre i parametri di rettifica indicati nel presente manuale. TC400Z88 Per il trasporto dello strumentoin campagna, assicurarsi sempre di • trasportare lo strumento nella sua custodia originale o • trasportare il treppiedi con le gambe aperte appoggiandolo sulla spalla, tenendo sempre lo strumento in posizione eretta. TPS400-2.1.0it 98 Conservazione e cura All'interno di un veicolo Stoccaggio Non trasportare mai lo strumento non imballatoall'interno di un veicolo. Gli urti e le vibrazioni, infatti, lo danneggerebbero. Lo strumento deve sempre essere trasportato all'interno della propria custodia e ben fissato. Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'imballaggio originale Leica Geosystems, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. TC400Z89 Quando si ripone lo strumento, soprattutto in estate e all'interno di un'auto, tenere sempre presenti i limiti della temperatura di stoccaggio. Anche per lo stoccaggio dello strumento all'interno di un edificio di raccomanda di utilizzare la custodia di trasporto (possibilmente in un luogo sicuro). Conservazione e cura 99 TPS400-2.1.0it Batterie • • TC400Z90 Se lo strumento dovesse bagnarsi, non richiuderlo in una custodia o in un imballo. Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gli inserti in spugna e gli accessori ad una temperatura non superiore ai 40°C (108°F) e pulirli.Richiudere lo strumento solo quando è perfettamente asciutto. Quando si utilizza lo strumento in campagna, chiudere sempre la custodia di trasporto. • • • La temperatura di immagazzinamento consentita è compresa tra -40°C e +55°C / -40°F e +131°F. Per ridurre al minimo l'autoscarica delle batterie, si consiglia di conservarle in un ambiente asciutto ad una temperatura compresa tra 0 e +20°C (+32 e 68°F). Se conservate alla temperatura indicata, le batterie con carica pari al 10% - 50% possono essere stoccate per un periodo massimo di un anno. Dopo questo periodo dovranno essere ricaricate. Prima di stoccare l'apparecchiatura, togliere le batterie e il caricabatterie. Dopo il periodo di stoccaggio le batterie NiMH dovranno essere ricaricate. Proteggere le batterie dall'umidità e dal bagnato. Le batterie umide o bagnate devono essere asciugate prima di essere immagazzinate o utilizzate. Pulizia TPS400-2.1.0it 100 Conservazione e cura I prismi riflettenti, più freddi della temperatura ambiente, tendono ad appannarsi. Non è sufficiente pulirli con un panno. Tenerli per qualche tempo all'interno della giacca o in un veicolo per permettere loro di raggiungere la temperatura ambiente. Cavi e connettori: Mantenere i connettori puliti e asciutti. Soffiare via la sporcizia eventualmente depositata all'interno dei connettori. TC400Z91 Obiettivo, oculare e prismi: • Soffiare via la polvere da lenti e prismi. • Mai toccare il vetro con le dita. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pulito, che non lasci pelucchi. Se necessario, inumidire il panno con alcool puro. Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corrodere i componenti dei polimeri. Condensa sui prismi: Conservazione e cura 101 TPS400-2.1.0it Livella sferica Controllo e rettifica Treppiede TC400Z93 TC400Z92 Le giunture tra le parti in metallo e quelle in legno devono essere sempre salde e strette. • Serrare le viti Allen (2). • Stringere i giunti articolati sulla testa del treppiede (1), in modo che le gambe del treppiede rimangano divaricate, anche quando lo si solleva da terra. TPS400-2.1.0it È necessario aver precedentemente messo in bolla lo strumento mediante la livella elettronica. La bolla deve essere centrata. Se la bolla fuoriesce dal bordo marcato, usare la chiave di rettifica in dotazione per eseguire una nuova rettifica. Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà essere lenta. 102 Conservazione e cura Livella sferica del basamento Piombo laser Il piombo laser è incorporato nell'asse verticale dello strumento. Di solito non è necessaria alcuna regolazione del piombo laser, in condizioni normali d'impiego. Se, a causa di influenze esterne, è necessaria una rettifica, lo strumento deve essere restituito ad un laboratorio d'assistenza Leica. TC400Z94 Livellare lo strumento e poi rimuoverlo dal basamento. Se la bolla non è centrata, regolarla usando il perno di regolazione. Rotazione delle viti di rettifica: • verso sinistra: la bolla della livella si muove verso la vite • verso destra: la bolla della livella si allontana dalla vite. Dopo la rettifica, nessuna vite dovrà essere lenta. Conservazione e cura Verifica mediante rotazione di 360° dello strumento: 1. Montare lo strumento sul treppiede a circa 1.5 m da terra e metterlo in bolla. 2. Attivare il piombo laser e marcare il centro del punto rosso. 3. Ruotare lentamente lo strumento di 360° e osservare il punto laser. La verifica del piombo laser dovrebbe essere eseguita su una superficie brillante, liscia ed orizzontale (ad es. un foglio di carta). Se il centro del punto laser descrive un chiaro movimento circolare o se il centro del punto si allontana di oltre 3 mm dal primo punto segnato, è probabilmente necessaria una rettifica. Contattare il servizio d'assistenza Leica più vicino. 103 TPS400-2.1.0it EDM senza riflettore Il raggio laser rosso usato per misurare senza riflettore è disposto coassialmente all'asse di collimazione del cannocchiale e fuoriesce dalla parte anteriore. Se lo strumento è ben rettificato, il raggio di misura rosso coinciderà con l'asse di collimazione visivo. Influenze esterne, come colpi o grandi variazioni di temperatura, possono spostare il raggio di misura rosso rispetto all'asse di collimazione. TC400Z95 A seconda della luminosità e della superficie, la dimensione del punto laser può variare. Ad una distanza di 1.5 m il valore medio del diametro deve essere di 2.5 mm. Il diametro massimo del movimento circolare descritto dal centro del punto laser non dovrebbe superare i 3 mm ad una distanza di 1.5 m. TPS400-2.1.0it La direzione del raggio dovrebbe essere verificata prima di effettuare delle misure precise di distanze, perché una deviazione eccessiva del raggio laser dall'asse di collimazione può avere come conseguenza delle misure di distanza imprecise. m AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, la visione diretta del raggio deve sempre essere considerata pericolosa. Precauzioni: Non guardare il raggio e non puntare mai il raggio su altre persone. Queste precauzioni vanno osservate anche per il raggio riflesso. 104 Conservazione e cura Verifica Con lo strumento viene fornita una piastra bersaglio. Sistemarla ad una distanza compresa tra cinque e 20 metri, con il lato grigio riflettente rivolto verso lo strumento. Spostare il cannocchiale in II posizione. Accendere il raggio laser rosso attivando la funzione punto-laser. Con il reticolo del cannocchiale allineare lo strumento con il centro della piastra bersaglio, quindi verificare la posizione del punto rosso del laser sulla piastra stessa. In genere, il punto rosso non può essere osservato attraverso il cannocchiale, perciò guardare la piastra bersaglio sfiorando con lo sguardo il cannocchiale sopra o lateralmente. Se il punto illumina la croce, la precisione di rettifica conseguibile è stata raggiunta; se esso si trova all'esterno dei limiti della croce, la direzione del raggio deve essere rettificata. Se il punto sul lato più riflettente della piastra è troppo brillante (abbagliante), usare il lato bianco per eseguire la verifica. Conservazione e cura TC400Z96 Rettifica della direzione del raggio Estrarre i due tappi dai vani di rettifica sul lato superiore del corpo del cannocchiale. Per correggere l’altezza del raggio, inserire il cacciavite nel vano di rettifica posteriore e girarlo in senso orario (il punto sulla piastra bersaglio si sposta obliquamente verso l’alto) o antiorario (il punto si sposta obliquamente verso il basso). Per correggere il raggio in direzione laterale, inserire il cacciavite nel vano di rettifica anteriore e girarlo in 105 TPS400-2.1.0it senso orario (il punto si sposta verso destra) o antiorario (il punto si sposta verso sinistra). Durante tutta la procedura di regolazione, mantenere il cannocchiale puntato verso la piastra bersaglio. Dopo ciascuna rettifica rimettere i tappi nei vani di rettifica come protezione dall'umidità e dalla sporcizia. TC400Z98 TC400Z97 TPS400-2.1.0it 106 Conservazione e cura Norme di sicurezza Le presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare la persona responsabile del prodotto e chi lo utilizza a riconoscere e prevenire pericoli legati al funzionamento. La persona responsabile dello strumento è tenuta ad assicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettino le seguenti norme. Uso dell'apparecchio Uso consentito • • • • • • Misurazione di angoli orizzontali e verticali. Misurazione di distanze. Registrazione delle misure. Esecuzione di calcoli mediante software applicativi. Visualizzazione dell'asse principale (con piombo laser). Visualizzazione della direzione di puntamento (con luce guida EGL) Usi vietati • • • • • Norme di sicurezza 107 Uso del prodotto senza preventiva istruzione. Uso eccedente i limiti consentiti. Manomissione dei dispositivi di sicurezza. Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo. Apertura dello strumento con utensili (quali cacciavite, ecc.), a meno che non sia espressamente previsto da talune funzioni. TPS400-2.1.0it • • • • • • • • Modifica o conversione dello strumento. Uso di uno strumento rubato. Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili. Uso con accessori di altre marche senza previa espressa autorizzazione di Leica Geosystems. Puntamento diretto verso il sole. Protezioni inadeguate sul sito del rilievo, ad esempio quando si effettuano misurazioni su strade. Comando di macchine o di oggetti in movimento o simili con il distanziometro integrato (laser visibile). Abbagliamento intenzionale di terze persone. Limiti all'uso Ambiente Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi umani permanenti (da non usare in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione). m PERICOLO La persona responsabile del prodotto dovrebbe mettersi in contatto con le autorità locali addette alla sicurezza e gli esperti di sicurezza prima di lavorare in aree a rischio di deflagrazione o in prossimità di installazioni elettriche o situazioni simili. m AVVERTENZA Un impiego non corretto può causare lesioni, cattivo funzionamento e danni materiali. È compito della persona responsabile dello strumento informare l'operatore circa i possibili pericoli e i mezzi per prevenirli.Non azionare il prodotto fino a quando l'utente non è stato istruito sul suo impiego. TPS400-2.1.0it 108 Norme di sicurezza Responsabilità Produttore dell'apparecchiatura Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, di seguito denominata Leica Geosystems, è responsabile della fornitura dello strumento, incluse le istruzioni per l'uso e gli accessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza. Produttori di accessori non Leica Geosystems I produttori di accessori non Leica Geosystems per il prodotto sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relative ai propri prodotti e della loro efficacia in combinazione con il prodotto Leica Geosystem. Norme di sicurezza Responsabilità della persona responsabile del prodotto La persona incaricata della cura dello strumento ha i seguenti doveri: • Comprendere le norme di sicurezza relative allo strumento e le istruzioni contenute nel manuale d'uso. • Conoscere le normative locali sulla sicurezza e la prevenzione degli infortuni. • Informare Leica Geosystems non appena si verificano difetti che pregiudicano la sicurezza dello strumento. m AVVERTENZA La persona responsabile dello strumento deve assicurarsi che venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre è responsabile dell'istruzione e dell'impiego del personale che usa lo strumento e della sicurezza dell'attrezzatura utilizzata. 109 TPS400-2.1.0it stabiliti dal contratto di licenza software Leica Geosystems. Garanzia Internazionale, Contratto di licenza software Garanzia Internazionale La Garanzia Internazionale può essere scaricata dalla home page Leica Geosystems AG al sito http:/ /www.leica-geosystems.com/internationalwarranty oppure può essere richiesta al rivenditore Leica Geosystems. Contratto di licenza software Questo prodotto contiene software già preinstallato, oppure fornito su un supporto dati, o ancora che può essere scaricato online previa autorizzazione di Leica Geosystems. Il software è protetto dal diritto d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo uso è definito e regolato dal contratto di licenza software Leica Geosystems che copre aspetti, senza limitarsi a questi, quali l'ambito della licenza, la garanzia, i diritti relativi alla proprietà intellettuale, il limite di responsabilità, l'esclusione di altre assicurazioni, la legislazione e il foro competenti. Rispettare in qualsiasi momento e per intero i termini e le condizioni TPS400-2.1.0it Tale contratto è fornito assieme a tutti i prodotti e si può trovare anche alla home page Leica Geosystems sul sito http://www.leica-geosystems.com/swlicense o presso il rivenditore Leica Geosystems. Prima di installare o utilizzare il software è necessario leggere e accettare i termini e le condizioni del contratto di licenza software Leica Geosystems. L'installazione o l'uso del software o di qualsiasi sua parte implica l'accettazione di tutti i termini e le condizioni del contratto di licenza. Chi non accetta tutti o alcuni dei termini stabiliti dal contratto di licenza, non ha diritto a scaricare, installare o usare il software e sarà tenuto a restituire il software inutilizzato insieme alla documentazione di accompagnamento e la ricevuta d'acquisto al rivenditore da cui l'ha acquistato entro dieci (10) giorni dall'acquisto per ottenere il rimborso completo del prezzo d'acquisto. 110 Norme di sicurezza m Pericoli insiti nell'uso m AVVERTENZA La mancanza di istruzioni o istruzioni impartite in modo inadeguato possono portare a un utilizzo scorretto o non consentito del prodotto e provocare incidenti con gravi conseguenze per le persone o danni materiali, economici ed ambientali. Precauzioni: Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezza indicate dal produttore e le indicazioni della persona responsabile del prodotto. m AVVERTENZA L'uso di caricabatterie non raccomandati da Leica Geosystems può causare la distruzione delle batterie e provocare incendi o esplosioni. Precauzioni: Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterie raccomandati da Leica Geosystems. Norme di sicurezza ATTENZIONE Se lo strumento è caduto o se è stato utilizzato in modo scorretto, modificato, tenuto in magazzino per lungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori di misurazione. Precauzioni: Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifiche di campagna indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattutto se lo strumento è stato utilizzato in un modo non regolare e prima e dopo misurazioni di particolare importanza. m PERICOLO A causa del rischio di scariche elettriche, è estremamente pericoloso usare aste e prolunghe nelle vicinanze di impianti elettrici quali cavi di rete o ferrovie elettriche. Precauzioni: Mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagli impianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamente necessario lavorare in tali aree, prima di effettuare i 111 TPS400-2.1.0it m lavori informare le autorità responsabili della sicurezza dell'impianto e seguirne le direttive. AVVERTENZA Durante le applicazioni dinamiche, ad esempio operazioni di ricognizione o di tracciamento, vi è il rischio di incidenti se l'operatore non presta la dovuta attenzione alle condizioni ambientali circostanti, quali ad esempio ostacoli, lavori di scavo o traffico. m AVVERTENZA In caso di rilievi durante un temporale, si corre il rischio di folgorazione. Precauzioni: Non effettuare rilievi in campagna durante i temporali. m ATTENZIONE Fare attenzione quando si punta lo strumento in direzione del sole, perché il cannocchiale funziona come una lente d'ingrandimento e può provocare lesioni agli occhi o danni all'interno dello strumento. Precauzioni: Non puntare il cannocchiale direttamente verso il sole. TPS400-2.1.0it Precauzioni: La persona responsabile dello strumento deve informare tutti gli operatori circa i pericoli esistenti. m AVVERTENZA La mancanza di protezioni adeguate sul sito in cui si effettuano i rilievi può creare situazioni di pericolo, come ad es. in presenza di traffico, sui cantieri edili o nelle installazioni industriali. Precauzioni: Assicurarsi sempre che il sito sottoposto a rilievi sia dotato di protezioni adeguate.Rispettare scrupolosamente la normativa vigente in merito alla sicurezza, alla prevenzione degli infortuni e al traffico stradale. 112 Norme di sicurezza m m Precauzioni: Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore del computer per quanto riguarda l'uso in campagna in abbinamento a strumenti Leica Geosystems. Precauzioni: Proteggere le batterie dalle sollecitazioni meccaniche e dalle temperature elevate. Non lasciare cadere le batterie e non immergerle in fluidi. AVVERTENZA L'impiego di computer non omologati dal costruttore per l'utilizzo in campagna può comportare rischi di folgorazione. m ATTENZIONE Durante il trasporto, la spedizione o lo smaltimento delle batterie è possibile che condizioni meccaniche inappropriate creino un rischio di incendio. Precauzioni: Prima di spedire o smaltire lo strumento, farlo funzionare fino a quando le batterie sono scariche. Per il trasporto o la spedizione delle batterie la persona responsabile dello strumento deve verificare il rispetto delle leggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedere informazioni al proprio spedizioniere o alla società per il trasporto passeggeri. Norme di sicurezza AVVERTENZA Sollecitazioni meccaniche notevoli, temperature ambiente elevate o l'immersione in fluidi possono provocare perdite nelle batterie o causarne l'incendio o l'esplosione. m AVVERTENZA Se lo strumento non viene smaltito correttamente possono verificarsi le condizioni riportate di seguito. • La combustione di componenti in polimeri provoca l'emissione di gas velenosi dannosi per la salute. • Se le batterie sono danneggiate o esposte ad un riscaldamento eccessivo, possono esplodere e causare avvelenamento, ustione, corrosione e contaminazione ambientale. • Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile, è possibile che persone non autorizzate 113 TPS400-2.1.0it • si trovino in condizione di utilizzarlo in deroga a quanto stabilito dalle disposizioni vigenti, esponendo loro stessi e terze persone al rischio di gravi lesioni e rendendo l'ambiente soggetto a contaminazione. Lo smaltimento non corretto dell'olio di silicone può provocare contaminazioni ambientali. Precauzioni: Smaltire lo strumento correttamente, nel rispetto delle normative vigenti nel paese d'uso. Impedire l'accesso allo strumento a persone non autorizzate. mente accoppiati, montati, fissati e bloccati in posizione. Non sottoporre lo strumento a sollecitazioni meccaniche. m ATTENZIONE Solo i centri di riparazione autorizzati da Leica Geosystems possono intervenire su questi strumenti. m ATTENZIONE Se gli accessori usati con lo strumento non sono perfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce sollecitazioni meccaniche (colpi, cadute, ecc.), lo strumento può danneggiarsi e causare lesioni alle persone. Precauzioni: Al momento di mettere in stazione lo strumento, assicurarsi che tutti gli accessori, quali treppiede, basamento, cavi di raccordo, ecc., siano corretta- TPS400-2.1.0it 114 Norme di sicurezza Classificazione dei laser Distanziometro integrato, laser invisibile Il modulo EDM incorporato nel prodotto emette un raggio laser infrarosso invisibile che fuoriesce dall'obiettivo del cannocchiale. Il prodotto rientra nella classe 1 dei prodotti laser in conformità a: • IEC 60825-1 (2001-08): "Sicurezza dei dispositivi laser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Sicurezza dei dispositivi laser" I prodotti laser della classe 1 sono sicuri se impiegati in condizioni ragionevoli e prevedibili e non sono pericolosi per gli occhi se utilizzati e sottoposti a manutenzione come prescritto dalle istruzioni d'uso. Norme di sicurezza TC400Z99 a) Uscita raggio laser 115 Prodotto Laser Classe 1 in conformità a IEC 60825-1 (2001-08) TPS400-2.1.0it Etichetta del prodotto Type: TC.... Art.No.: ...... Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: ...... Made in Switzerland S.No.: ...... Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inte ference that may cause undesired operation. TC400Z100 Descrizione Valore Divergenza del raggio 1.5 mrad x 3 mrad Durata impulso 800 ps Frequenza di ripetizione dell'impulso 100 MHz Massimo potere radiante medio 0.33 mW ± 5% Massimo potere radiante di picco 4.12 mW ± 5% TPS400-2.1.0it 116 Norme di sicurezza Distanziometro integrato, Laser visibile In alternativa al raggio infrarosso invisibile, l'EDM incorporato nel prodotto emette un raggio laser rosso visibile che fuoriesce dall'obiettivo del cannocchiale. m AVVERTENZA Esistono le due varianti di distanziometri con raggio laser visibile: R100 e R300, identificabili dalla targhetta. I prodotti rientrano nella classe 3R dei prodotti laser in conformità a: • IEC 60825-1 (2001-08): "Sicurezza dei dispositivi laser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Sicurezza dei dispositivi laser" Prodotti laser della classe 3R Per motivi di sicurezza, la visione diretta del raggio deve sempre essere considerata pericolosa. Evitare il puntamento diretto negli occhi. La potenza massima emessa dal laser è inferiore a 5 volte i limiti Norme di sicurezza massimi consentiti per la classe laser 2, in un campo di lunghezza d'onda compreso fra 400 nm e 700 nm. m AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, la visione diretta del raggio deve sempre essere considerata pericolosa. Precauzioni: Non guardare il raggio e non puntare mai il raggio su altre persone. Queste precauzioni vanno osservate anche per il raggio riflesso. m AVVERTENZA Guardare direttamente il raggio laser riflesso è pericoloso per gli occhi quando il raggio viene puntato su superfici riflettenti come specchi o che provocano riflessi inattesi (ad es. prismi, specchi, superfici di metallo, finestre). Precauzioni: Non puntare il raggio su superfici che sono sostanzialmente riflettenti, come gli specchi, o che potrebbero emettere riflessi indesiderati. Quando il laser è attivato nelle modalità operativa del puntatore laser o di misura della distanza, non guardare prismi o superfici riflettenti attraverso o accanto al mirino 117 TPS400-2.1.0it ottico. Il puntamento sui prismi è ammesso soltanto guardando attraverso il cannocchiale. m AVVERTENZA I dispositivi laser della classe 3R possono essere pericolosi. Precauzioni: Per evitare pericoli, è assolutamente necessario che ogni utente rispetti le precauzioni di sicurezza e le misure di controllo specificate nella norma IEC 60825-1 (2001-08) e EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001, entro la distanza di sicurezza*); prestare particolare attenzione alla sezione 3 della "Guida d'uso". Di seguito è riportata un'interpretazione dei contenuti principali del capitolo della norma sopra citata. Dispositivi laser della classe 3R utilizzati in cantieri e all'aperto, ad esempio per rilievi, allineamenti, livellamenti. a) Il montaggio, la regolazione e l'utilizzo del dispositivo laser sono riservati agli utenti qualificati e addestrati. TPS400-2.1.0it b) Le zone in cui vengono usati i laser devono essere contrassegnate con un segnale di avvertenza idoneo. c) Devono essere adottate tutte le precauzioni necessarie per assicurare che le persone non guardino direttamente nel raggio, nemmeno con strumenti ottici. d) Il raggio laser dovrebbe essere delimitato all'estremità della traiettoria utile. Il raggio deve comunque sempre essere delimitato se la sua traiettoria di pericolo si estende oltre l'area in cui il soggiorno e l'attività delle persone sono monitorate al fine di proteggerle dalle radiazioni laser (distanza di sicurezza *). e) Laddove possibile, la traiettoria del laser deve essere molto al di sopra o al di sotto dell'altezza degli occhi. f) I dispositivi laser non utilizzati devono essere conservati in luoghi in cui è vietato l'accesso alle persone non autorizzate. 118 Norme di sicurezza g) Devono essere adottate delle precauzioni al fine di garantire che il raggio laser non colpisca involontariamente delle superfici a specchio riflettenti, ad es. specchi, superfici metalliche o finestre e, ancora più importante, superfici riflettenti piane e concave. *) Per distanza di sicurezza si intende quella distanza dal laser in cui l'irradiamento o l'esposizione dovuta al raggio è al di sotto del valore limite a cui possono essere esposte le persone in condizioni normali, senza conseguenze nocive per la salute. Nei prodotti con distanziometro integrato della classe laser 3R questa distanza di sicurezza è pari a 68 m / 224 ft. A questa distanza il raggio laser corrisponde alla classe laser 1M (=guardare direttamente nel raggio laser non è più pericoloso). Norme di sicurezza 119 TPS400-2.1.0it Etichetta del prodotto Apertura Laser Radiazione laser Evitare i raggi diretti negli occhi Prodotto laser della classe 3R in conformità a IEC 60825-1 ( 2001 - 08 ) a)Raggio laser TPS400-2.1.0it 120 Norme di sicurezza Type: TC.... Art.No.: ...... Power: 12V/6V ---, 1A max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: ...... Made in Switzerland S.No.: ...... Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26,2001. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inte ference that may cause undesired operation. TC400Z101 Descrizione R100 R300 Massimo potere radiante medio 4.75 mW ± 5% 4.75 mW ± 5% Massimo potere radiante di picco 59 mW ± 5% 59 mW ± 5% Durata impulso 800 ps 800 ps Frequenza di ripetizione dell'impulso 100 MHz 100 MHz - 150 MHz Divergenza del raggio 0.15 mrad x 0.35 mrad 0.15 mrad x 0.5 mrad Norme di sicurezza 121 TPS400-2.1.0it Guida luminosa EGL La guida luminosa EGL integrata emette un raggio LED visibile che fuoriesce dalla parte frontale del cannocchiale. La guida EGL può essere realizzata in modi diversi, a seconda del tipo di cannocchiale. Il prodotto rientra nella classe 1 dei prodotti LED in conformità a: • IEC 60825-1 (2001-08): "Sicurezza dei dispositivi laser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Sicurezza dei dispositivi laser" Prodotto LED della classe 1 in conformità a IEC 60825-1 (2001-08) TC400Z102 LED lampeggiante Giallo Rosso Massimo potere radiante medio 0.28 mW ± 5% 0.47 mW ± 5% Massimo potere radiante di picco 0.75 mW ± 5% 2.5 mW ± 5% Durata impulso 2 x 105 ms 1 x 105 ms Frequenza di ripetizione dell'impulso 1.786 Hz 1.786 Hz Divergenza del raggio 2.4 ° 2.4 ° I prodotti LED della classe 1 sono sicuri se impiegati in condizioni ragionevoli e prevedibili e non sono pericolosi per gli occhi se utilizzati e sottoposti a manutenzione come prescritto dalle istruzioni d'uso. TPS400-2.1.0it 122 Norme di sicurezza Piombo laser Il piombo laser incorporato produce un raggio laser rosso visibile che fuoriesce dalla parte inferiore dello strumento. TC400Z103 1) Uscita LED rosso lampeggiante 2) Uscita LED giallo lampeggiante Il prodotto rientra nella classe 2 dei prodotti laser in conformità a: • IEC 60825-1 (2001-08): "Sicurezza dei dispositivi laser" • EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001: "Sicurezza dei dispositivi laser" Prodotti laser della classe 2 Non fissare il raggio laser e non puntarlo su altre persone. Di solito per proteggere gli occhi è sufficiente distogliere lo sguardo o chiudere le palpebre. Descrizione Norme di sicurezza 123 Valore Massimo potere radiante medio 0.95 mW ± 5% Durata impulso c.w. Divergenza del raggio 0.16 mrad x 0.6 mrad TPS400-2.1.0it m AVVERTENZA Guardare direttamente il raggio con strumenti ottici, come binocoli o cannocchiali, può essere pericoloso. Precauzioni: Non guardare direttamente il raggio con strumenti ottici. TPS400-2.1.0it 124 Norme di sicurezza Etichetta del prodotto Radiazione laser Non fissare il raggio Prodotto Laser Classe 2 in conformità a IEC 60825-1 (2001-08) P0 ≤ 0.95 mW λ = 620 - 690 nm TC400Z104 a) Sarà sostituita da un'etichetta di avvertimento della Classe 3R se appropriata Norme di sicurezza 125 TPS400-2.1.0it Compatibilità elettromagnetica EMC Il termine compatibilità elettromagnetica si usa per indicare la capacità dello strumento di funzionare senza problemi in un ambiente in cui sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature. m AVVERTENZA Le radiazioni elettromagnetiche possono causare disturbi ad altre apparecchiature. TC400Z105 1) Uscita raggio laser 2) Raggio laser TPS400-2.1.0it Benché lo strumento sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che esso disturbi altre apparecchiature. 126 Norme di sicurezza m ATTENZIONE: Esiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchi se lo strumento viene utilizzato insieme ad accessori di altri costruttori come, ad esempio, computer da campagna, PC, radiotelefoni portatili, cavi non standard o batterie esterne. elettromagnetiche molto intense quali, ad esempio, quelle prodotte da radiotrasmettitori, radio ricetrasmittenti o generatori diesel. Precauzioni: Usare solo apparecchi e accessori raccomandati da Leica Geosystems. che, se utilizzati insieme allo strumento, rispondono ai rigidi requisiti definiti dalle linee guide e dagli standard. Se si usano computer e radio ricetrasmittenti, fare attenzione alle informazioni sulla compatibilità elettromagnetica fornite dal produttore. m m ATTENZIONE I disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetiche possono comportare errori di misurazione. Benché lo strumento sia conforme alle normative e agli standard più rigidi vigenti in materia, Leica Geosystems non può escludere completamente la possibilità che esso venga disturbato da radiazioni Norme di sicurezza Precauzioni: In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni, verificare la plausibilità dei risultati ottenuti. AVVERTENZA Se i cavi dello strumento (ad es. i cavi di alimentazione o di interfaccia) sono collegati ad una sola delle due estremità, è possibile che venga superato il livello consentito di radiazioni elettromagnetiche, con conseguenze negative sul corretto funzionamento di altre apparecchiature. Precauzioni: Quando lo strumento è in uso, i cavi di collegamento, ad es. quello che collega lo strumento alla batteria esterna o al computer, devono avere entrambe le estremità inserite. 127 TPS400-2.1.0it • Dichiarazione FCC, valida negli USA m AVVERTENZA Questo strumento è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati concepiti per garantire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in caso di installazione in zone residenziali. Questo strumento genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. • • • Riorientando o riposizionando l’antenna di ricezione. Aumentando la distanza tra lo strumento e il ricevitore. Collegando lo strumento a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. m AVVERTENZA Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da Leica Geosystems può invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare lo strumento. Qualora lo strumento causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può essere accertato spegnendo o riaccendendo lo strumento, l’utente potrà tentare di eliminare l’interferenza nei modi seguenti: TPS400-2.1.0it 128 Norme di sicurezza Etichetta del prodotto: ........ ..........: ...... ............. .......... ....................... ....................... .................... .................... .................... ........: ...... This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inte ference that may cause undesired operation. TC400Z106 Norme di sicurezza 129 TPS400-2.1.0it Dati tecnici Cannocchiale • Rotazione 360° • Ingrandimenti: ............................................ 30x • Immagine: ................................................ dritta • Diametro libero obiettivo: ...................... 40 mm • Distanza minima di messa a fuoco:1.7 m (5.6 ft) • Messa a fuoco:........................................... fine • Campo visivo: ............................1°30' (1.7gon) • Campo di visione del cannocchiale a 100m2.6 m Misura angolare • Assoluta, continua, • Aggiornamenti ogni 0.3 secondi • Unità selezionabili 360° sessagesimali, 400gon, 360° decimali, 6400 mil, V%, ±V • Precisione deviazione standard Hz, V (acc. to ISO 17123-3) TC(R)403 ...................................... 3" (1 mgon) TC(R)405 ................................... 5" (1.5 mgon) TC(R)407 ...................................... 7" (2 mgon) TPS400-2.1.0it Display resolution gon........................................................ 0.0005 360d...................................................... 0.0005 360s ..............................................................1" mil ............................................................. 0.01 Sensibilità livella • Livella sferica: ..................................... 6'/2 mm Compensatore: • Compensatore a liquido, biassiale • Campo di centramento .............. ±4' (0.07 gon) • Precisione ................................ di centramento TC(R)407 ................................... 2" (0.7 mgon) TC(R)405 ................................ 1.5" (0.5 mgon) TC(R)403 ................................... 1" (0.3 mgon) 130 Dati tecnici Piombo laser • Posizione: ........ asse verticale dello strumento • Precisione: .............................Deviazione dalla .....................................linea a piombo 1.5 mm .................................. (2 sigma) con strumento ........................................ a un'altezza di 1.5 m • Diametro della punta laser ....... 2.5 mm / 1.5 m Tastiera: • Angolo d'inclinazione: .................................70° • Seconda tastiera opzionale Display: • Retroilluminato • Riscaldabile ............................. (Temp. < -5°C) • Display a cristalli liquidi LCD:.. 280 x 160 Pixel • 8 linee, ognuna da 31 caratteri Tipo di basamento: • Basamento rimovibile GDF111 Diam. filettatura:.........................................5/8" .........................................(DIN 18720 / BS 84) Dati tecnici Dimensioni: • strumento: ........................................................ Altezza (con basamento e impugnatura di trasporto): - con basamento GDF111 ............................... ............................................... 360 mm ± 5 mm Larghezza: .......................................... 203 mm Lunghezza: ......................................... 151 mm • Custodia:.............................. 468x254x355mm ............................................................ (LxBxH) Peso: (compresa batteria e basamento) • con basamento GDF111........................ 5,2 kg Altezza asse di inclinazione: • senza basamento ............................... 196 mm • con basamento GDF111........ 240 mm ± 5 mm Alimentazione: • Batteria GEB111:.....................................NiMh Tensione: .....................................................6V Capacità:..........................................2100 mAh • Batteria GEB121:.....................................NiMh Tensione: .....................................................6V Capacità:..........................................4200 mAh 131 TPS400-2.1.0it • Registrazione: • Interfaccia RS232 .........................................Sì • Memoria interna ...........................................Sì Capacità totale ..................................... 576 KB ............................ ≈ 10000 blocchi di misura o .......................................... ≈ 16000 punti noti Alimentazione esterna (attraverso interfaccia seriale) ...................... se viene usato un cavo esterno, ......................... allora la tensione deve essere .............................. compresa tra 11.5V e 14V. Numero di misurazioni (angolo + distanza): • GEB111: ............................................ ca. 4000 • GEB121: ............................................ ca. 9000 Limiti di temperatura: Tipo Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio TPS400 da -20°C a +50°C / da -40°C a +70°C / da -4°F a +122°F da -40°F a +158°F Batteria interna da -20°C a +50°C / da -4°F a +131°F da -40°C a +55°C / da -40°F a +131°F Correzioni automatiche: • Errore asse di collimazione...........................Sì • Errore indice verticale ..................................Sì • Curvatura terrestre........................................Sì • Rifrazione......................................................Sì • Correzione inclinazione asse principale........Sì TPS400-2.1.0it 132 Dati tecnici Misura della distanza (IR/infrarosso): • Tipo infrarosso • Lunghezza d'onda............................. 0.780 dm • Sistema di misurasistema speciale di frequenza .................................... base 100 MHz 1.5 m • EDM tipo coassiale • Visualizzazione (unità minima) ............... 1 mm Programma di misurazione EDM Precisione* (Deviazione standard secondo ISO 17123-4) Durata di misura IR_Prec. 2 mm + 2 ppm <1 sec. IR_Rapid 5 mm + 2 ppm <0.5 sec. Tracciamento 5 mm + 2 ppm <0.3 sec. IR Target adesivo 5 mm + 2 ppm <0.5 sec Portata: (misura normale e rapida) Prisma standard 3 prismi (GPH3) Riflettore a 360° 1800 m 2300 m 800 m (6000 ft) (7500 ft) (2600 ft) 3000 m 4500 m 1500 m 2 (10000 ft) (14700 ft) (5000 ft) 3500 m 5400 m 2000 m 3 (12000 ft) (17700 ft) (7000 ft) 1 1) 2) 3) Target adesivo 60mm x 60mm 150 m (500 ft) 250 m (800 ft) 250 m (800 ft) Mini prisma Mini Prisma 360° 800 m (2600 ft) 1200 m (4000 ft) 2000 m (7000 ft) 450 m (1500 ft) 800 m (2600 ft) 1000 m (3500 ft) Densa foschia, visibilità 5 km; o intensa luce solare, grande riverbero Leggera foschia, visibilità di circa 20 km o moderata luce solare, lieve riverbero Coperto, assenza di foschia, visibilità di circa 40 km, assenza di riverbero * Interruzioni del raggio, grande riverbero ed oggetti in movimento entro il campo del raggio possono causare scostamenti rispetto alla precisione indicata. Dati tecnici 133 TPS400-2.1.0it Misura della distanza (RL: visibile) • Laser rosso visibile • Lunghezza d'onda............................. 0.670 dm • Sistema di misurasistema speciale di frequenza .................................... base 100 MHz 1.5 m • EDM tipo coassiale • Visualizzazione (unità minima) ............... 1 mm • Dimensione punto laser:circa 7x 14 mm / 20 m .................................circa 12 x 14 mm / 100 m Misura della distanza (senza riflettore) • Gamma di misurazione: Power tra................................... 1.5 m e 300 m ........................... (a piastra bersaglio 710 333) Ultratra .................................... 1.5 m e >500 m ........................... (a piastra bersaglio 710 333) • Visualizzazione senza ambiguità: ....... a 760 m • Costante del prima (costante d'addizione): .................... + 34.4 mm TPS400-2.1.0it Power: Portata (senza riflettore) Condizioni atmo- Nessun riflettore (segnale sferiche bianco)* Nessun riflettore (grigio, albedo 0.25) 4 140 m (460 ft) 70 m (230 ft) 5 170 m (560 ft) 100 m (330 ft) 6 >170 m (560 ft) >100 m (330 ft) Ultra: Portata (senza riflettore) Nessun riflettore (segnale bianco)* Nessun riflettore (grigio, albedo 0.25) 4 300 m (990 ft) 200 m (660 ft) 5 500 m (1640 ft) 300 m (990 ft) 6 >500 m (>1640 ft) >300 m (>990 ft) Condizioni atmosferiche * Kodak Grey Card usata con esposimetro per la luce riflessa 4) Oggetto in forte luce solare, grande riverbero 5) Oggetto in ombra, o cielo coperto 6) Giorno, notte e crepuscolo 134 Dati tecnici Programma di misurazione EDM Precisione** (Deviazione standard secondo ISO 17123-4) Durata di misura Corta 3 mm + 2 ppm 3.0 sec. +1.0 sec./10m > 30m Prisma 5 mm + 2 ppm 2.5 sec. Tracciamento 5 mm + 2 ppm 1.0 sec. +0.3 sec./10m > 30m Misura della distanza (con riflettore) • Portata di misura:...................... da 1000m fino • Visualizzazione senza ambiguità: ....... a 12 km Ultra & Power: Gamma (con riflettore) Condizioni atmosferiche ** Interruzioni del raggio, grande riverbero ed oggetti in movimento entro il campo del raggio possono causare scostamenti rispetto alla precisione indicata. Dati tecnici Prisma standard Target adesivo riflettente 60 x 60 1 2200 m (7200 ft) 600 m (2000 ft) 2 7500 m (24600 ft) 1000 m (3300 ft) 3 > 10000 m (33000 ft) 1300 m (4200 ft) 1) Densa foschia, visibilità 5 km; o intensa luce solare, grande riverbero 2) Leggera foschia, visibilità di circa 20 km o moderata luce solare, lieve riverbero 3) Coperto, assenza di foschia, visibilità di circa 40 km, assenza di riverbero 135 TPS400-2.1.0it Correzione atmosferica La distanza visualizzata è corretta solo se la correzione di scala in ppm (mm/km) che è stata inserita corrisponde alle condizioni atmosferiche prevalenti al momento della misura. La correzione atmosferica prende in considerazione la pressione atmosferica e la temperatura dell'aria. Se per le misurazioni della distanza ad altissima precisione la correzione atmosferica deve essere definita con precisione a 1 ppm, la temperatura dell'aria deve essere fissata a 1°C e la pressione atmosferica a 3 millibar. TPS400-2.1.0it 136 Dati tecnici Correzione atmosferica in ppm con °C, mb, H (metri) per una umidità relativa del 60% Correzione atmosferica in ppm con °F, pollici di Hg, H (piedi) per una umidità relativa del 60% TC400Z107 Dati tecnici 137 TC400Z108 TPS400-2.1.0it Lo strumento calcola la distanza della pendenza, la distanza orizzontale e il dislivello sulla base della formula riportata oltre:La curvatura terrestre ed il coefficiente medio di rifrazione (k= 0.13) vengono presi in considerazione automaticamente. La distanza orizzontale calcolata è riferita alla quota della stazione e non alla quota del riflettore. Formule di riduzione = D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm = D0 = distanza inclinata visualizzata [m] distanza non corretta [m] ppm = correzione di scala [mm/km] mm costante del prisma [mm] = =Y-A·X·V TC400Z109 Misura della quota 1) Livello medio del mare 2) strumento 3) Riflettore TPS400-2.1.0it = X + B · Y2 138 = distanza orizzontale [m] = differenza di quota [m] Dati tecnici · |sin ζ | Y = X = ζ = A = = 1.47 · 10-7 [m-1] B = = 6.83 · 10-8 [m-1] · cos ζ lettura del cerchio verticale k = 0.13 R = 6.37 · 106 m Dati tecnici 139 TPS400-2.1.0it Indice analitico A B Abbreviazioni ..................................................... 11 Alimentazione ............................................ 16, 131 Altezza asse di inclinazione ............................ 131 Altri caratteri ...................................................... 37 Ampliamento / correzione del codice ................ 75 Angolo verticale ................................................. 11 Angolo zenitale .................................................. 11 Applicazione Costruzione .................................. 72 Applicazioni ....................................................... 51 Area ................................................................... 70 Asse di collimazione .......................................... 11 Asse di rotazione del cannocchiale ................... 11 Asse principale .................................................. 11 Assegnazione dei poli dell'interfaccia ................ 95 Auto-OFF ........................................................... 80 Azi ..................................................................... 69 Azimut ............................................................... 69 Barra dei tasti del display .................................. 22 Basamento .............................................. 103, 131 Batteria .............................................................. 97 Baudrate ............................................................ 95 Bip ..................................................................... 79 Bip Settore ........................................................ 78 Bit di dati ........................................................... 95 TPS400-2.1.0it C Calibrazione ...................................................... 91 Cancellazione di caratteri .................................. 34 Cannocchiale .................................................. 130 Capacità della batteria ...................................... 23 Centramento ..................................................... 30 Cerchio orizzontale ........................................... 11 Cerchio verticale ............................................... 11 Classificazione dei laser .................................. 115 Codelist Manager .............................................. 15 140 Indice analitico Codifica GSI ...................................................... 74 Codifica libera .................................................... 41 Collimazione Hz ................................................ 80 Compatibilità elettromagnetica ........................ 126 Compensatore ........................................... 23, 130 Configurazione Iniziale ...................................... 90 Conservazione e cura ....................................... 98 Contrasto ........................................................... 77 Controllo e rettifica .......................................... 102 Coordinate Editor .............................................. 15 Correz. Inclinazione ........................................... 77 Correzione atmosferica ................................... 136 Correzioni automatiche ................................... 132 Cost. Prisma ...................................................... 84 D Data ................................................................... 97 Data Exchange Manager ................................... 15 Dati tecnici ....................................................... 130 Determinazione della quota di punti inaccessibili ....................................................... 71 Dichiarazione FCC .......................................... 128 Indice analitico Dimensioni ...................................................... 131 Direzione orizzontale ......................................... 11 Display ............................................................ 131 Distanza di raccordo ......................................... 68 Distanziometro integrato ......................... 115, 117 E EDM senza riflettore ........................................ 104 EGL ................................................................... 84 Endmark ............................................................ 95 Errore di collimazione orizzontale ............... 12, 91 ESC ................................................................... 18 Etichetta del prodotto ...................... 116, 125, 129 F FNC ............................................................. 18, 41 Formato di uscita GSI ....................................... 79 Formatta Memoria ............................................. 89 Formule di riduzione ........................................ 138 G Gestione File ..................................................... 87 GSI 8/16 ............................................................ 79 141 TPS400-2.1.0it GSI maschera di uscita ..................................... 79 GSI-ID’s ............................................................. 96 Guida Lumin ...................................................... 84 Guida luminosa EGL ....................................... 122 I Illumin. del reticolo ............................................. 79 Illuminazione On /Off ......................................... 41 Impostaz. V ....................................................... 77 Impostazione lavoro .......................................... 45 Impostazione Stazione ...................................... 46 Impostazioni ...................................................... 77 Impostazioni EDM ............................................. 82 Impostazioni standard delle applicazioni ........... 45 Inclinazione dell’asse principale ........................ 12 Increm. Hz ......................................................... 79 Indice-V ....................................................... 12, 91 Info Sistema ...................................................... 97 Inserimento / Sostituzione della batteria ........... 26 Inserimento di caratteri ...................................... 35 Inserimento di lettere e numeri .......................... 36 Inserimento di numeri ........................................ 36 TPS400-2.1.0it Inserimento manuale ......................................... 46 Inserimento manuale del codice ....................... 75 Intensità del laser .............................................. 32 Interfaccia .......................................................... 95 IR ....................................................................... 41 IR/ RL ................................................................ 41 IR-Prec. ............................................................. 82 IR-Rapid ............................................................ 82 IR-Tape ............................................................. 82 IR-Tracc ............................................................ 82 J JPMINI .............................................................. 83 L Laser visibile ................................................... 117 Lavoro ............................................................... 87 Leica Geo Office Tools ................................ 14, 76 LetturaMin. ........................................................ 80 LGO-Tools ......................................................... 76 Limiti all'uso ..................................................... 108 Limiti di temperatura ........................................ 132 142 Indice analitico Linea a piombo .................................................. 12 Linea base ................................................... 61, 62 Linea di collimazione ......................................... 11 Linea di riferimento ...................................... 61, 63 Lista di codici ..................................................... 88 Livella elettronica ............................................... 31 Livella sferica ................................................... 102 Livella/Piombino laser ....................................... 41 M Maschera 1/2 ..................................................... 79 Memoria ............................................................ 89 MENU .......................................................... 18, 24 Menu ................................................................. 24 Messa in bolla approssimata ............................. 30 Messa in bolla precisa ....................................... 31 Metodo di inserimento ....................................... 80 Metodo poligonale ............................................. 68 Metodo radiale ................................................... 68 Misura ................................................................ 40 Misura angolare ............................................... 130 Misura della distanza ................. 19, 133, 134, 135 Indice analitico Misure ......................................................... 55, 88 Modalità d'inserimento - metodo 1 .................... 33 Modalità Edit ..................................................... 34 Modalità EDM .................................................... 82 N Norme di sicurezza ......................................... 107 Numero di misurazioni .................................... 132 O Offset del riflettore ............................................. 42 Ora .................................................................... 97 Orientamento .................................................... 47 Output Dati ........................................................ 79 P P/Temp .............................................................. 85 PAGE ................................................................ 18 Parametri di Comunicazione ............................. 95 Parità ................................................................. 95 Pericoli insiti nell'uso ....................................... 111 Peso ................................................................ 131 Piombo laser ............................. 30, 103, 123, 131 143 TPS400-2.1.0it Portata ............................................. 133, 134, 135 Posizionamento ................................................. 32 PPM ................................................................... 85 Pressione .......................................................... 81 Prisma standard ................................................ 83 Procedura di calcolo .......................................... 56 Procedure di misura .......................................... 56 Programmi ......................................................... 45 Pulizia .............................................................. 101 Puntatore Laser ........................................... 41, 84 Punti base ......................................................... 61 Punti noti ........................................................... 88 Punto noto ......................................................... 46 R Registrazione .................................................. 132 Registrazione di un Blocco di codice ................. 75 Responsabilità ................................................. 109 Reticolo ............................................................. 12 Ricerca di punti .................................................. 38 Riscaldatore DSP .............................................. 79 RL ...................................................................... 41 TPS400-2.1.0it RL-Corta ............................................................ 83 RL-Prism ........................................................... 83 RL-Tracc ........................................................... 83 RS232 ............................................................... 79 S SCALA .............................................................. 85 Segnale ............................................................. 86 Segni ................................................................. 37 Sensibilità livella .............................................. 130 Set di caratteri ................................................... 37 Simboli .............................................................. 23 Software Upload ................................................ 15 Statistiche .......................................................... 89 Stazione libera .................................................. 55 Stoccaggio ........................................................ 99 Stopbits ............................................................. 95 T Target adesivo riflettente ................................... 83 Tasti di navigazione .......................................... 17 Tasti fissi ........................................................... 18 144 Indice analitico Tasti funzione .................................................... 17 Tastiera ..................................................... 17, 131 Tasto trigger ................................................ 18, 77 Tasto USER ...................................................... 77 Temp. Strum. ..................................................... 97 Temperatura ...................................................... 81 Termini tecnici ................................................... 11 Tipo EDM .......................................................... 23 Tipo prisma ........................................................ 83 Topografia ......................................................... 51 Tracciamento ..................................................... 52 Tracciamento cartesiano ................................... 54 Tracciamento ortogonale ............................. 53, 65 Tracciamento polare .......................................... 53 Trasferimento Dati ............................................. 96 Trasferimento di quota ...................................... 43 Trasporto ........................................................... 98 Treppiede .................................................. 28, 102 Unità Dist. .......................................................... 81 USER ................................................................ 18 Usi consentiti ................................................... 107 Usi non consentiti ............................................ 107 W Wildcard di ricerca ............................................. 39 Z Zenit .................................................................. 12 U Unità .................................................................. 41 Unità Ang. .......................................................... 81 Indice analitico 145 TPS400-2.1.0it Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera è dotata di un sistema di qualità che soddisfa gli Standard Internazionali della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità (standard ISO 9001) e dei Sistemi di Gestione dell'Ambiente (standard ISO 14001). Ulteriori informazioni sul nostro programma TQM possono essere richieste al vostro rappresentante locale Leica. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Svizzera Tel. +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com 731040-2.1.0it, Traduzione del testo originale 731037-2.1.0en Stampato in Svizzera - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Svizzera 2005 Gestione Totale della Qualità - il nostro impegno per la totale soddisfazione del cliente.
Documenti analoghi
Leica TPS400 Series Facile da usare, rapido
strumento, né cancellare dati; in questo modo il furto viene scoraggiato.
Il codice PIN costituisce una protezione contro i danni, e può far