Note di rilascio - Fedora Documentation
Transcript
Note di rilascio - Fedora Documentation
Fedora 10 Note di rilascio Fedora Documentation Project Copyright © 2007, 2008 Red Hat, Inc. and others. The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law. Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries. For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https:// fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines. Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates. XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Sommario Importanti informazioni su questa versione di Fedora 1. Benvenuti in Fedora 10 ........................................................................................................... 1.1. Benvenuti in Fedora ..................................................................................................... 1.2. Panoramica di Fedora 10 ............................................................................................. 1.3. Suggerimenti ................................................................................................................ 2 2 3 4 1 Note di rilascio 2. Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live ............................................................. 5 2.1. Note per l'installazione ................................................................................................. 5 2.2. Immagini di Fedora Live ............................................................................................... 9 2.3. Panoramica hardware ................................................................................................. 12 2.4. Note specifiche sull'architettura ................................................................................... 13 2.5. X Window System - grafica ......................................................................................... 17 2.6. Fedora 10 boot-time ................................................................................................... 17 3. Informazioni chiare su Multimedia .......................................................................................... 19 3.1. Multimedia ................................................................................................................. 19 4. Quali sono le novità per gli utenti desktop .............................................................................. 22 4.1. Desktop di Fedora ...................................................................................................... 22 4.2. Networking ................................................................................................................. 26 4.3. Stampa ...................................................................................................................... 26 4.4. Note relative ai pacchetti ............................................................................................ 27 4.5. Supporto lingua internazionale .................................................................................... 28 5. Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli appassionati .............................................. 31 5.1. Giochi ed intrattenimento ............................................................................................ 31 5.2. Radio amatoriale ........................................................................................................ 32 6. Caratteristiche e correzioni per utenti esperti .......................................................................... 33 6.1. Strumenti di configurazione server ............................................................................... 33 6.2. File system ................................................................................................................ 33 7. Quali sono le novità per gli sviluppatori .................................................................................. 34 7.1. Runtime ..................................................................................................................... 34 7.2. Java .......................................................................................................................... 34 7.3. Strumenti ................................................................................................................... 36 7.4. Kernel di Linux ........................................................................................................... 40 7.5. Sviluppo embedded .................................................................................................... 42 7.6. Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3 ...................................................................... 43 8. Quali sono le novità per gli amministratori di sistema .............................................................. 44 8.1. Sicurezza ................................................................................................................... 44 8.2. Servizi di sistema ....................................................................................................... 45 8.3. Virtualizzazione .......................................................................................................... 46 8.4. Server web e di contenuti ........................................................................................... 51 8.5. Samba - Compatibilità con Windows ........................................................................... 52 8.6. Mail server ................................................................................................................. 52 8.7. Server di database ..................................................................................................... 52 8.8. Compatibilità con le versioni passate ........................................................................... 53 8.9. Pacchetti aggiornati in Fedora 10 ................................................................................ 53 8.10. Cambiamenti nei pacchetti ........................................................................................ 54 9. Informazioni legali e generiche .............................................................................................. 54 9.1. Fedora Project ........................................................................................................... 54 9.2. Colophon ................................................................................................................... 55 1. Benvenuti in Fedora 10 1.1. Benvenuti in Fedora Fedora è un sistema operativo basato su Linux che utilizza le ultimissime novità dei software liberi e open source. Fedora può essere usato, modificato e distribuito gratuitamente. Viene compilato da utenti sparsi per il mondo i quali lavorano insieme formando una comunità chiamata Fedora Project. 2 Panoramica di Fedora 10 Il Fedora Project è aperto a qualsiasi individuo che desideri parteciparvi, ed è in prima linea per lo sviluppo di contenuti e di software liberi, aperti e gratuiti. Visit http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information. You can find older Release Notes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation. Per trovare ulteriori informazioni generali su Fedora, fare riferimento alle seguenti pagine web: • Fedora Overview - http://fedoraproject.org/wiki/Overview • Fedora FAQ - http://fedoraproject.org/wiki/FAQ • Help and Discussions - http://fedoraproject.org/wiki/Communicate • Participate in the Fedora Project - http://fedoraproject.org/wiki/Join 1.2. Panoramica di Fedora 10 As always, Fedora continues to develop (http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions) and integrate the latest free and open source software (http://www.fedoraproject.org/wiki/Features.) The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/10/FeatureList Durante il ciclo di rilascio vengono svolte alcune interviste agli sviluppatori, riguardanti le caratteristiche principali di questa release: http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews Le seguenti risultano essere le maggiori caratteristiche di Fedora 10: • Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- http://www.fedoraproject.org/wiki/ Features/ConnectionSharing • Better setup and use of printers through improved management tools -- http:// www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting • Virtualization storage provisioning for local and remote connections now simplified -- http:// www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage • SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- http://www.fedoraproject.org/wiki/ Features/SecurityAudit • RPM 4.6 is a major update to the powerful, flexible software management libraries -- http:// www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6 3 Note di rilascio Altre funzioni presenti in questa release includono: • Glitch free audio and better performance is achieved through a rewrite of the PulseAudio sound server to use timer-based audio scheduling -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ GlitchFreeAudio • Improved webcam support -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport • Better support for infrared remote controls makes them easier to connect and work with many applications -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport • The paths /usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin have been added to the PATH for normal users, to simplify command-line administration tasks -- http://fedoraproject.org/wiki/Features/ SbinSanity • The online account service provides applications with credentials for online accounts listed on http://online.gnome.org or stored in GConf -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ OnlineAccountsService Le caratteristiche presenti in Fedora 10 sono riportate sulla pagina di elenco delle caratteristiche: http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/10/FeatureList 1.3. Suggerimenti Vi ringraziamo per il tempo speso nel fornire i commenti, suggerimenti, e segnalazioni d'errore alla comunità di Fedora; così facendo, ci aiutate a migliorare lo stato di Fedora, Linux, ed il software libero nel mondo. 1.3.1. Come inviare i suggerimenti per il software di Fedora To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http:// fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common. 1.3.2. Bug comuni Nessun software è esente da bug. Una delle caratteristiche del software open source e libero è quella di riportare i bug, contribuendo così al miglioramento o correzione del software utilizzato. Il Fedora Project conserva un elenco di bug per ogni release, esso rappresenta il posto ideale per iniziare se si verificano problemi che potrebbero rappresentare un bug del software: https://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common 1.3.3. Come inviare i suggerimenti per le Note di rilascio Se si ritiene che queste note possano essere migliorate in qualche modo, è possibile inviare i suggerimenti direttamente agli autori. Sono disponibili diversi modi per farlo, in ordine di preferenza: • If you have a Fedora account, edit content directly at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats. • Fill out a bug request using this template: http://tinyurl.com/nej3u - This link is ONLY for feedback on the release notes themselves. Refer to Sezione 1.3.1, «Come inviare i suggerimenti per il software di Fedora» for details. 4 Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live • Email mailto:[email protected]. 2. Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live 2.1. Note per l'installazione Per saperne di più su come installare Fedora, fare riferimento alla Guida all'installazione Fedora Refer to http://docs.fedoraproject.org/install-guide/ for full instructions on installing Fedora. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ and http:// www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. Anaconda è il nome del programma di installazione di Fedora. Questa sezione descrive le problematiche relative ad Anaconda ed all'installazione di Fedora 10. 2.1.1. Media d'installazione L'immagine ISO DVD di Fedora è un file molto grande. Se si desidera scaricare l'immagine ISO del DVD di Fedora, è da tener presente che non tutti i programmi per il download dei file possono scaricare file con una dimensione maggiore di 2 GiB. The programs wget 1.9.1-16 and above, curl, and ncftpget do not have this limitation, and can successfully download files larger than 2 GiB. BitTorrent is another method for downloading large files. For information about obtaining and using the torrent file, refer to http://torrent.fedoraproject.org/. Anaconda chiederà se è necessario verificare il media d'installazione se Installa o aggiorna un sistema esistente è stato selezionato durante l'avvio da un supporto di sola installazione. Utilizzando Fedora Live, premere qualsiasi tasto durante il conto alla rovescia per l'avvio iniziale, così facendo verrà visualizzato un menu per le opzioni d'avvio. Selezionare Verifica e avvia per eseguire la verifica del media. Il media d'installazione può essere usato per verificare supporti Fedora Live. Anaconda chiederà durante il controllo del media se si desidera controllare un disco diverso da quello sul quale Anaconda è in esecuzione. Per provare un altro media selezionare espelli per estrarre il media inserito, successivamente sostituirlo con il media che si desidera verificare. Eseguire questa verifica per ogni nuovo supporto di installazione o live. Il Fedora Project consiglia vivamente l'esecuzione di questo test prima di riportare qualsiasi bug relativo all'installazione. Molti dei bug riportati sono causati da CD o DVD masterizzati non correttamente. In casi rari la procedura di verifica potrebbe indicare che alcuni dischi disponibili siano difettosi. Tale risultato è spesso causato dal software di scrittura dei dischi, il quale non implementa un distanziamento durante la creazione dei dischi dai file ISO. 5 Note di rilascio BitTorrent verifica automaticamente l'integrità dei file. Se si utilizza BitTorrent, qualsiasi file scaricato viene automaticamente convalidato. Quando il download di un file è completato, non è necessario verificarlo. Tuttavia una volta masterizzato su CD o DVD, si dovrà lo stesso usare mediacheck per verificare l'integrità del media. Un'altra causa del fallimento durante l'installazione è una memoria difettosa. Per effettuare un test sulla memoria prima di installare Fedora, premere un tasto qualsiasi per entrare nel menù di avvio, quindi selezionare Test della memoria. Questa opzione eseguirà l'avvio esclusivo del software di verifica della memoria Memtest86 invece di Anaconda. Le verifiche di Memtest86 continueranno fin quando non verrà premuto il tasto Esc. Fedora 10 supporta installazioni grafiche FTP ed HTTP. Tuttavia l'immagine d'installazione deve essere contenuta in RAM o su uno storage locale come il DVD d'installazione o il Live Media. Per questo motivo solo i sistemi con più di 192MiB di RAM o i sistemi avviati dal DVD d'installazione o Live Media, possono usare il programma d'installazione grafico. I sistemi con 192MiB di RAM o inferiore verranno automaticamente portati ad usare il programma d'installazione testuale. Se si preferisce usare il programma d'installazione testuale, digitare linux text al prompt boot:. 2.1.2. Cambiamenti in Anaconda • NetworkManager per il Networking -- Anaconda utilizza ora NetworkManager per la configurazione delle interfacce di rete durante l'installazione. La schermata di configurazione dell'interfaccia di rete principale in Anaconda è stata rimossa. Se necessario, verrà richiesto agli utenti di inserire solo le informazioni per la configurazione della rete durante l'installazione. Le impostazioni usate durante l'installazione vengono successivamente scritte sul sistema. For more information, refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/ NetConfigForNM. • When using netinst.iso to boot the installer, Anaconda defaults to using the Fedora mirrorlist URL as the installation source. The method selection screen no longer appears by default. If you do not wish to use the mirrorlist URL, either add repo=<your installation source> or add askmethod to the installer boot parameters. The askmethod option causes the selection screen to appear as it did in previous releases. To add boot parameters, press the Tab key in the initial boot screen and append any new parameters to the existing list. For more information, refer to the repo= and stage2= descriptions at http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options. 2.1.3. Problematiche relative all'installazione 2.1.3.1. Avvio PXE da un .iso Durante l'avvio PXE e l'utilizzo di un file .iso montato su NFS come media d'installazione, l'utente dovrà aggiungere repo=nfs:server:/path/ alla linea di comando. Il file install.img inoltre necessita di essere estratto e/o posto nella directory nfs:server:/path/images/ . 6 Note per l'installazione 2.1.3.2. Nomi dei dispositivi IDE I file speciali /dev/hdX per i drive IDE su i386 ed x86_64 sono stati cambiati in /dev/sdX in Fedora 7. Consultare le note sull'importanza dell'etichettatura dei dispositivi per gli aggiornamenti da versioni precedenti a Fedora 7, e le limitazioni sulle partizioni. 2.1.3.3. IDE RAID Non tutti i controller RAID IDE sono supportati. Se il controller RAID non è ancora supportato da dmraid, si potrebbero combinare i dischi in un array RAID configurando il Linux software RAID. Per i controller supportati, configurare le funzionalità RAID nel BIOS del computer. 2.1.3.4. Installazione PXE con NIC multipli Su alcuni server con molteplici interfacce di rete, eth0 potrebbe non essere assegnato alla prima interfaccia di rete riconosciuta dal BIOS; ciò può causare che il programma d'installazione tenti di usare un'interfaccia di rete differente da quella usata da PXE. Per cambiare questo comportamento, usare quanto segue nei file di configurazione in pxelinux.cfg/*: IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif Le opzioni di configurazione sopraelencate fanno sì che il programma d'installazione usi la stessa interfaccia di rete usata dal BIOS e PXE. E' possibile inoltre usare la seguente opzione: ksdevice=link Questa opzione fa si che il programma d'installazione usi il primo dispositivo di rete che trova collegato ad uno switch. 2.1.4. Problematiche relative all'aggiornamento Refer to http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades for detailed recommended procedures for upgrading Fedora. 2.1.4.1. Limite di partizioni del driver SCSI Mentre i vecchi driver IDE supportavano fino a 63 partizioni per dispositivo, i dispositivi SCSI sono limitati a 15 partizioni. Anaconda usa il nuovo driver libata allo stesso modo del resto di Fedora, perciò non è in grado di rilevare più di 15 partizioni per disco IDE durante il processo di installazione o aggiornamento. Se si sta aggiornando un sistema con più di 15 partizioni, si dovranno migrare i dischi al Logical Volume Management (LVM). Questa restrizione può causare conflitti con altri sistemi installati se non supportano LVM. Le più moderne distribuzioni Linux supportano LVM, ed i driver sono disponibili anche per altri sistemi operativi. 2.1.4.2. Le partizioni del disco devono essere etichettate Un cambiamento nel modo in cui il kernel di linux gestisce i dispositivi di storage ha fatto sì che i dispositivi come /dev/hdX o /dev/sdX possano differire dai valori utilizzati nelle versioni precedenti. Anaconda risolve questo problema affidandosi alle etichette della partizione o agli UUID per identificare i dispositivi. Se queste etichette non sono presenti, allora Anaconda presenta un avvertimento che indica che la partizione deve essere etichettata e che l'aggiornamento non può procedere. I sistemi che usano il Logical Volume Management (LVM) ed il device mapper solitamente 7 Note di rilascio non necessitano di rietichettatura. Un eccezione sono le partizioni LVM mirrorate, dove le UUIDs sono identiche. In quel caso, le partizioni devono essere etichettate. 2.1.4.2.1. Controllare le etichette sulle partizioni del disco Per vedere le etichette sulle partizioni, avviare il sistema Fedora esistente, ed immettere quanto segue nel prompt di un terminale: /sbin/blkid Confermare che la linea di ogni volume all'interno dell'elenco abbia un valore LABEL= come mostrato qui di seguito: /dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3" 2.1.4.2.2. Per impostare le etichette sulle partizioni del disco Per partizioni ext2 e ext3 senza una etichetta utilizzare il seguente comando: su -c 'e2label /dev/example f7-slash' Per i filesystem VFAT usare dosfslabel del pacchetto dosfstools, e per i filesystem NTFS usare ntfslabel del pacchetto ntfsprogs. Prima di riavviare la macchina aggiornare anche le voci per il montaggio del file system, insieme alla voce root del kernel di GRUB. 2.1.4.2.3. Aggiornare le voci dei mount dei file system Se è stata aggiornata o modificata una etichetta del filesystem le voci dei dispositivi presenti in /etc/ fstab devono essere aggiornate per coincidere: su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab' Un esempio di montaggio per etichetta è: LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1 2.1.4.2.4. Aggiornare la voce della root del kernel in grub.conf Se l'etichetta per il filesystem (root) / è stata modificata, anche il parametro di avvio del kernel nel file di configurazione di grub deve essere modificato: su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf' Una linea di esempio di grub per il kernel corrispondente è: kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet 2.1.4.2.5. Verificare i cambiamenti fatti alle etichette Se le etichette delle partizioni sono state cambiate, o il file /etc/fstab modificato, riavviare il sistema Fedora esistente per confermare che tutte le partizioni vengano ancora montate normalmente 8 Immagini di Fedora Live ed il login abbia successo. Al termine della verifica, riavviare con il media di installazione per far partire il programma di installazione e cominciare l'aggiornamento. 2.1.4.3. Aggiornamenti contro nuove installazioni In generale, sono consigliate nuove installazioni rispetto agli aggiornamenti, in particolare per i sistemi che includono software di repositori di terze parti. Pacchetti di terze parti rimanenti da installazioni precedenti, potrebbero non funzionare come ci si aspetta su un sistema Fedora aggiornato. Se si decide di eseguire comunque un aggiornamento, le seguenti informazioni potranno essere d'aiuto: Prima di aggiornare, eseguire il back up completo del sistema. In particolare se vi sono installati pacchetti personalizzati, preservare /etc, /home, ed eventualmente /opt e /usr/local. Si potrebbe usare un approccio multi-boot con un "clone" della vecchia installazione su partizioni alternative come ripiego. In tal caso, creare un media di avvio alternativo, come un floppy GRUB. Backup della configurazione Il backup delle configurazioni in /etc è anche utile per ricostruire le impostazioni di sistema dopo un installazione fresca. Dopo aver completato l'aggiornamento, eseguire il comando: rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt Ispezionare la fine dell'output per i pacchetti con data antecedente all'aggiornamento. Rimuovere o aggiornare questi pacchetti dal repositorio di terze parti, od altrimenti gestirli come risulti necessario. Alcuni pacchetti installati in precedenza potrebbero non essere più disponibili in nessun repositorio configurato. Per mostrare tutti questi pacchetti, usare il seguente comando: su -c 'yum list extras' 2.1.5. Problemache per il kickstart con HTTP Quando si usa un file di configurazione kickstart via HTTP, il recupero del file kickstart potrebbe fallire con un errore il quale indica che il file non può essere recuperato. Selezionare OK diverse volte senza apportare alcuna modifica per superare con successo questo errore. Come rimedio, usare uno degli altri metodi supportati per ripristinare le configurazioni di kickstart. 2.1.6. Firstboot richiede la creazione di un utente non-root L'applicazione Firstboot richiede la creazione di un utente non-root per il sistema. Tale processo è necessario per supportare gdm, e per non far eseguire il login su di un desktop grafico da parte dell'utente root. Se un meccanismo di autenticazione di rete viene scelto durante l'installazione, Firstboot non richiderà la creazione di un utente locale non-root. 2.2. Immagini di Fedora Live La versione di Fedora 10 include diverse immagini ISO Fedora Live in aggiunta alle tradizionali immagini di installazione. Queste immagini ISO sono avviabili, ed è possibile masterizzarle sui media 9 Note di rilascio ed usarle per provare Fedora. Esse includono anche una caratteristica che permetterà di installare il contenuto dell'immagine di Fedora Live sul disco rigido per persistenza e prestazioni più elevate. 2.2.1. Immagini disponibili Per un elenco completo delle spin attualmente disponibili, e le istruzioni per utilizzarle, fare riferimento a: http://fedoraproject.org/wiki/CustomSpins 2.2.2. Informazioni d'uso Per eseguire l'avvio da una immagine di Fedora Live, inserire il media nel computer e riavviarlo. Per eseguire il login ed usare l'ambiente desktop, immettere il nome utente fedora. Per questo account non vi è alcuna password. Le immagini di Fedora Live basate su GNOME effettuano il login automatico dopo un minuto affinché gli utenti possano selezionare la lingua preferita. Dopo aver effettuato il login, se si desidera installare i contenuti dell'immagine Live sul disco rigido, fare clic sull'icona del desktop Installa su disco rigido. 2.2.3. Verifica del media Per controllare il media Live di Fedora, premere qualsiasi tasto durante il conto alla rovescia del processo d'avvio iniziale per visualizzare il menu delle opzioni d'avvio. Selezionare Verifica ed eseguire l'avvio per il test del media. Eseguire questo test per ogni nuovo media Live. 2.2.4. Installazione in modalità di testo Per eseguire una installazione in modalità di testo dell'immagine Fedora Live, usare il comando liveinst nella console. 2.2.5. Avvio da USB Un altro metodo per usare le immagini di Fedora Live è di inserirle su di un dispositivo USB. Per fare questo usare l'interfaccia grafica liveusb-creator. Usare quindi Aggiungi/Rimuovi Software, per la ricerca e l'installazione di liveusb-creator o per l'installazione tramite yum: su -c 'yum install liveusb-creator' Invece di utilizzare il tool grafico è possibile anche usare l'interfaccia a liena di comando dal pacchetto livecd-tools. Quindi eseguire lo script livecd-iso-to-disk: /usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1 Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine Questo è un processo non distruttivo; qualsiasi dato si abbia sul dispositivo USB sarà preservato. È disponibile anche una versione Windows di questo strumento, che permette agli utenti di provare o di migrare su Fedora. 10 Immagini di Fedora Live 2.2.6. Directory home persistente È stato aggiunto a Fedora 10 il supporto per mantenere persistente /home con il resto del sistema stateless. Ciò include il supporto per la cifratura di /home, per la protezione del sistema nel caso di smarrimento del dispositivo USB. Per poter utilizzare il suddetto supporto scaricare l'immagine Live ed eseguire il seguente comando: livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1 Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine Sostituire 512 con la dimensione desiderata in megabyte della /home persistente. Lo script della shell livecd-iso-to-disk è salvato nella directory LiveOS presente nel livello superiore dell'immagine del CD. Il dispositivo USB deve avere sufficiente spazio libero per l'immagine di Fedora Live, più / home, più qualsiasi altro dato salvato sul media. Per default tale operazione cifrerà i dati e richiederà l'utilizzo di una frase segreta. Se si desidera avere una /home non cifrata specificare l'opzione -unencrypted-home. Da notare che le esecuzioni successive di livecd-iso-to-disk mantengono la /home creata sul dispositivo USB, continuando così ad utilizzarla anche se l'immagine Live viene cambiata. 2.2.7. Persistenza USB Live Per Fedora 9 e versioni superiori esiste il supporto per i cambiamenti persistenti con le immagini di Fedora Live. L'utilizzo primario è quello di eseguire il boot di un'immagine di Fedora Live su di una unità flash USB e salvare i cambiamenti sul medesimo dispositivo. Per farlo, scaricare l'immagine di Fedora Live ed eseguire il seguente comando: livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1 Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine Sostituire 512 con la grandezza desiderata in megabyte dei dati persistenti, o overlay. Lo script della shell livecd-iso-to-disk è salvato nella directory LiveOS presente nel livello superiore dell'immagine del CD. Il dispositivo USB deve avere sufficiente spazio libero per l'immagine di Fedora Live, più l'overlay, più qualsiasi altro dato da salvare sul media. 2.2.8. Avvio di una immagine Live di Fedora da USB su hardware Apple basato su Intel Fedora 10 include il supporto per l'inserimento dell'immagine Live su di una immagine USB, e il sccessivo avviando su hardware Apple basato su processore Intel. Diversamente da molte macchine x86, questo hardware richiede la riformattazione del dispositivo USB usato. Per impostare un dispositivo USB eseguire: /usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1 Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine Da notare che possono essere utilizzati anche tutti gli altri argomenti per il comando livecd-isoto-disk precedentemente descritti. 11 Note di rilascio 2.2.9. Differenze da una installazione regolare di Fedora Di seguito vengono riportate le differenze esistenti tra una installazione con immagini Live di Fedora ed una installazione normale di Fedora. • Le immagini Fedora Live forniscono un sottoinsieme di pacchetti disponibili nell'immagine regolare DVD. Entrambi sono connessi allo stesso repositorio che contiene tutti i pacchetti. • Il demone SSH sshd è disabilitato per impostazione predefinita. SSH è disabilitato perché il nome utente predefinito nelle immagini Fedora Live non ha alcuna password. Tuttavia l'installazione su disco rigido richiede comunque la creazione di un nuovo utente e password. • L'installazione con immagini Fedora Live non permette nè la selezione dei pacchetti, nè la funzione di aggiornamento del sistema, poiché avviene copiando l'intero filesystem del media Live sul disco rigido. Dopo aver completato l'installazione e riavviato il sistema, i pacchetti possono essere aggiunti o rimossi a piacimento con lo strumento Aggiungi/Rimuovi applicazioni, il yum o altri strumenti di gestione del software. • Le immagini Fedora Live non funzionano sull'architettura i586. 2.3. Panoramica hardware Gli utenti spesso richiedono che Fedora sia in grado di fornire una hardware compatibility list (HCL), la quale risulta attualmente non disponibile. Perchè? Poichè tale compito risulta essere molto difficile ed è facilmente gestibile da parte dell'intera comunità e non da una singola distribuzione Linux. Tuttavia a causa della nostra posizione contro i driver hardware 'closed-source' e dei problemi presenti con i firmware binari per l'hardware, sono disponibili alcuni informazioni aggiuntive fornite dal Fedora Project per gli utenti di Fedora. 2.3.1. Informazioni hardware utili presenti in queste note di rilascio • For 32-bit x86 - Sezione 2.4.2, «Specifiche x86 per Fedora» • For 64-bit x86 - Sezione 2.4.3, «Specifiche x86_64 per Fedora» • For PowerPC (PPC)- Sezione 2.4.4, «Specifiche PPC per Fedora» 2.3.2. Direttive relative all'hardware From http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems: • Se un driver risulta essere proprietario, non è possibile includerlo in Fedora. • Se un driver è soggetto a restrizioni legali, non può essere incluso in Fedora. • Se infrange la legge federale degli Stati Uniti d'America, allora non sarà possibile includere tale contenuto in Fedora. 2.3.3. Cosa si può fare? 1. Contattare i propri rivenditori hardware ed informaterli che si desiderano solo firmware e driver open source e non proprietari. 12 Note specifiche sull'architettura 2. Use your buying power and only purchase from hardware vendors that support their hardware with open drivers and firmware. Refer to http://www.fsf.org/campaigns/hardware.html for more information. 2.4. Note specifiche sull'architettura Questa sezione fornisce note specifiche per le architetture hardware supportate da Fedora. 2.4.1. Supporto multiarch di RPM sulle piattaforme a 64-bit - x86_64 e ppc64 RPM supporta l'installazione parallela dello stesso pacchetto per molteplici architetture. L'elenco dei pacchetti installati restituito da rpm -qa potrebbe mostrare pacchetti duplicati, poiché l'architettura non viene visualizzata. Usare invece il comando repoquery, incluso nel pacchetto yum-utils, che per impostazione predefinita mostra l'architettura di ogni pacchetto. Per installare yum-utils, eseguire il seguente comando: su -c 'yum install yum-utils' Per elencare tutti i pacchetti con le loro architetture usando rpm, eseguire il seguente comando: rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n" Questa impostazione modifica l'interrogazione predefinita in modo da elencare l'architettura. Aggiungere questo comando in /etc/rpm/macros (per impostarlo a livello globale) o ~/.rpmmacros (per impostarlo a livello utente). %_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch} 2.4.2. Specifiche x86 per Fedora Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware x86. 2.4.2.1. Requisiti hardware per x86 Per poter usare funzionalità specifiche di Fedora 10 durante o dopo l'installazione, potrebbe essere necessario conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete. 2.4.2.1.1. Processore e memoria Le seguenti specifiche di CPU usano come termine di paragone i processori Intel. Altri processori - come quelli di AMD, Cyrix e VIA - compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel, possono essere utilizzati con Fedora. Fedora 10 richiede un processore Intel Pentium o superiore, ed è ottimizzata per i processori Pentium 4 o superiori. • Raccomandato per la modalità testo: 200 MHz classe Pentium o superiore • Raccomandato per la modalità grafica: 400 MHz classe Pentium II o superiore 13 Note di rilascio • RAM minima per la modalità testo: 128MiB • RAM minima per la modalità grafica: 192MiB • RAM consigliata per la modalità grafica: 256MiB 2.4.2.1.2. Spazio su disco rigido L'installazione completa dei pacchetti da DVD può occupare oltre 9 GB di spazio disco. La grandezza finale è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione. Altro spazio del disco è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione. Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img più la dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato. In termini pratici, lo spazio su disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione minima ad un massimo di 175MiB per una installazione più grande. Ulteriore spazio sarà necessario per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere riservato affinché il sistema funzioni correttamente. 2.4.3. Specifiche x86_64 per Fedora Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware x86_64. 2.4.3.1. Requisiti hardware per x86_64 Per poter usare funzionalità specifiche di Fedora 10 durante o dopo l'installazione, potrebbe essere necessario conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete. 2.4.3.1.1. Requisiti di memoria per x86_64 • RAM minima per la modalità di testo: 256MiB • RAM minima per la modalità grafica: 384MiB • RAM consigliata per la modalità grafica: 512MiB 2.4.3.1.2. Requisiti di spazio su disco rigido per x86_64 L'installazione completa dei pacchetti da DVD può occupare oltre 9 GB di spazio disco. La grandezza finale è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione. Altro spazio del disco è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione. Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img più la dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato. In termini pratici, lo spazio su disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione minima ad un massimo di 175MiB per una installazione più grande. Ulteriore spazio sarà necessario per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere riservato affinché il sistema funzioni correttamente. 2.4.4. Specifiche PPC per Fedora Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware PPC (Power PC). 14 Note specifiche sull'architettura 2.4.4.1. Requisiti hardware per PPC 2.4.4.1.1. Processore e memoria • CPU Minima: PowerPC G3 / POWER3 • Fedora 10 supporta la generazione New World di Apple Power Macintosh, venduti a partire dal 1999. Anche se le macchine della generazione Old World potrebbero funzionare, esse richiedono un bootloader speciale non incluso nella distribuzione Fedora. Altresì, Fedora è stata installata e testata su macchine POWER5 e POWER6. • Fedora 10 supporta anche macchine Cell Broadband Engine e pSeries. • Fedora 10 supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika. • Fedora 10 include il nuovo supporto hardware per le macchine P.A. Semiconductor 'Electra'. • Fedora 10 include anche il supporto per le workstation Terrasoft Solutions powerstation. • Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di RAM. • Raccomandati per la modalità grafica: G3 a 400 MHz o superiori, 256MiB di RAM. 2.4.4.1.2. Spazio su disco rigido L'installazione completa dei pacchetti può occupare oltre 9 GB di spazio del disco. La grandezza finale è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione. Spazio del disco aggiuntivo è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione. Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img (sul Disco 1 d'installazione) più la dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato. In termini pratici, la richiesta di spazio disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione minima ad un massimo di 175MiB per l'installazione massima. Ulteriore spazio è richiesto per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere riservato affinché il sistema funzioni correttamente. 2.4.4.2. Pagine da 4 KiB su macchine a 64-bit Dopo una breve sperimentazione con pagine da 64KiB in Fedora Core 6, il kernel PowerPC64 è stato riportato alle pagine da 4KiB. Il programma d'installazione dovrebbe riformattare qualsiasi partizione di swap automaticamente durante l'aggiornamento. 2.4.4.3. La tastiera Apple The Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentation and the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may need to use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtual terminal tty3. 2.4.4.4. Note di installazione PPC Il Fedora Installation Disc 1 è avviabile sull'hardware supportato. E' inoltre disponibile un'immagine di CD avviabile nella directory images/ di questo disco. Queste immagini si comportano differentemente a seconda del sistema hardware che si sta utilizzando: 15 Note di rilascio • Nella maggior parte delle machine -- Il bootloader avvia automaticamente il programma di installazione appropriato a 32-bit o a 64-bit dal disco di installazione. • 64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), i modelli iSeries attuali -- Dopo aver utilizzato OpenFirmware per avviare il CD, il bootloader, yaboot avvierà automaticamente il programma di installazione a 64-bit. • IBM "Legacy" iSeries (POWER4) -- Chiamati modelli "Legacy" iSeries, che non usano OpenFirmware, richiedono l'uso dell'immagine di avvio che si trova nella directory images/ iSeries dell'albero di installazione. • Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- Il kernel di Fedora supporta sia i Pegasos che gli Efika senza la necessità di utilizzare il "Device Tree Supplement" da powerdeveloper.org. Tuttavia, la mancanza di supporto completo per ISO9660 nel firmware significa che l'avvio da yaboot dal CD non è possibile. Avviare invece l'immagine 'netboot', sia dal CD che dalla rete. A causa della grandezza dell'immagine, si dovrà impostare la variabile del firmware load-base per caricare i file in un indirizzo alto tipo 32MiB invece del predefinito 4MiB: setenv load-base 0x2000000 Al prompt di OpenFirmware, digitare il seguente comando per avviare l'aggiornamento Efika, se necessario o l'immagine netboot dal CD: boot cd: /images/netboot/ppc32.img O dalla rete: boot eth ppc32.img Sarà necessario configurare manualmente OpenFirmware per rendere avviabile il sistema Fedora appena installato. Impostare correttamente le variabili d'ambiente boot-device e boot-file per caricare yaboot dalla partizione /boot. Ad esempio, un installazione predefinita potrà richiedere quanto segue: setenv boot-device hd:0 setenv boot-file /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true • PA Semi Electra -- Il firmware Electra non supporta ancora yaboot; per eseguire l'installazione su Electra, è possibile avviare l'immagine netboot ppc64.img. Dopo l'installazione, si dovrà configurare manualmente il firmware per caricare il kernel installato e l'initrd dalla partizione /boot. Fare riferimento alla documentazione del firmware per ulteriori dettagli. Per maggiori informazioni consultare la documentazione del firmware. • Sony PlayStation 3 -- For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at http:// www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. A suitable boot loader image can be found on Sony's "ADDON" CD, available from ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/. 16 X Window System - grafica Una volta installato il boot loader, la PlayStation 3 dovrebbe essere in grado di avviarsi dal media di installazione di Fedora. Si noti che l'installazione di rete è più efficiente usando NFS, poiché impiega meno memoria dei metodi FTP o HTTP. Usando l'opzione text si riduce ulteriormente l'ammontare della memoria impiegata dal programma di installazione. For more info on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the FedoraPPC mailing list (http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc) or the #fedora-ppc channel on FreeNode (http://freenode.net/.) • Avvio della rete -- Le immagini combinate contenenti il kernel di installazione ed il ramdisk si trovano nella directory images/netboot/ dell'albero di installazione. Queste immagini sono state create per il boot di rete con TFTP, ma possono anche essere utilizzate per altri scopi. Il loader yaboot supporta l'avvio TFTP per IBM pSeries ed Apple Macintosh. Il Fedora Project incoraggia l'uso di yaboot rispetto alle immagini netboot. 2.4.4.4.1. Pacchetti specifici PPC • Il pacchetto ppc64-utils è stato suddiviso in pacchetti individuali per riflettere la pacchettizzazione dell'upstream (ps3pf-utils, powerpc-utils, powerpc-utils-papr.) Nonostante il comando mkzimage non sia più fornito, è possibile utilizzare lo script wrapper del pacchetto kernel-bootwrapper: wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o zImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION} 2.5. X Window System - grafica Questa sezione contiene informazioni relative all'implementazione del sistema X.org, distribuito con Fedora. 2.5.1. Cambiamenti della configurazione di X Fedora 10 uses the evdev input driver as standard mouse and keyboard driver for the X server. This driver works with HAL to provide a persistent per-device configuration that allows devices to be added or removed at runtime. 2.5.2. Driver video di terze-parti Fare riferimento alla pagina dei driver per Xorg di terze-parti per le linee guida dettagliate sull'uso di driver video di terze-parti. http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers 2.5.3. Risorse http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-nutshell.html -- Configurazione di evdev. 2.6. Fedora 10 boot-time Fedora 10 include numerosi aggiornamenti per la procedura di avvio, tra cui le modifiche che permettono un tempo di avvio più rapido e quelle relative all'avvio tramite una interfaccia grafica. 17 Note di rilascio 2.6.1. GRUB Il menu di GRUB non viene più visualizzato al momento dell'avvio, ad eccezione dei sistemi dualboot. Per visualizzare il menu di GRUB, mantenere premuto il tasto Shift prima del caricamento del kernel. (A tale proposito è possibile premere qualsiasi altro tasto ma Shift è quello più sicuro.) 2.6.2. Plymouth Plymouth è il nuovo sistema d'avvio grafico introdotto con Fedora 10. • L'aggiunta di rhgb sulla linea di comando di grub indica a Plymouth di caricare il plugin appropriato per l'hardware. • Per un miglior funzionamento della schermata di avvio grafico presente in Plymouth, sarà necessario l'utilizzo di driver modesetting del kernel. Al momento non sono disponibili i driver modesetting del kernel per tutti gli hardware. Per visualizzare la grafica senza i driver aggiungere vga=0x318 alla linea di comando kernel di grub. Così facendo verrà utilizzato vesafb, il quale non darà necessariamente una risoluzione nativa per uno schermo piatto, e potrebbe causare interazioni strane con X. Senza i driver modesetting del kernel o vga=0x318, Plymouth utilizza un semplice ma funzionale plugin basato sul testo. • Attualmente solo gli utenti Radeon R500 e versioni più recenti possiedono come impostazione predefinita il kernel modesetting. Al momento si stà lavorando per fornire il modesetting anche a R100 e R200. In aggiunta, i driver modesetting del kernel per Intel sono in via di sviluppo, e non abilitati come impostazione predefinita. • I driver modesetting del kernel sono ancora in via di sviluppo. Se durante il processo d'avvio verrà visualizzata una schermata nera o senza alcuna immagine, aggiungere nomodeset al prompt d'avvio del kernel in grub, per disabilitare il modesetting. • Plymouth nasconde i messaggi d'avvio. Per visualizzare i suddetti messaggi premere Esc durante il processo d'avvio, oppure è possibile visualizzarli in /var/log/boot.log dopo tale processo. In alternativa rimuovere rhgb dalla linea di comando del kernel, così facendo plymouth mostrerà tutti i messaggi d'avvio. È inoltre presente una icona di stato sulla schermata di login per visualizzare i messaggi d'avviso relativi al processo d'avvio. • Fedora 10 systems that default to a graphical environment, or runlevel 5, now place the graphical display manager on virtual terminal 1 instead of virtual terminal 7. Text terminals (mingetty) start on virtual terminals 2 through 6, and virtual terminal 7 is not used. Systems that default to a text environment use the standard configuration of text terminals on virtual terminals 1 through 6. On those systems, the startx places the graphical display manager on the next available virtual terminal, usually 7, as in previous releases. 2.6.3. Avvio più veloce Grazie ad alcuni miglioramenti del processo di inizializzazione, il processo di avvio di Fedora 10 è più veloce. • Readahead viene eseguito in parallelo con il processo d'avvio. • Udev potrebbe sembrare più lento ma in realtà readahead legge in background tutti i buffer del disco necessari per il processo d'avvio, velocizzando così l'intero processo. La creazione dell'elenco dei file di readahead viene fatto ogni mese e può essere attivato maualmente modificando 18 Informazioni chiare su Multimedia /.readahead_collect. Il file di configurazione /etc/sysconfig/readahead può essere modificato in modo da disabilitare readahead-collector e/o readahead. 2.6.4. Kernel modesetting Kernel modesetting (KMS) può essere abilitato o disabilitato per default nel driver DRM e può essere abilitato o disabilitato al momento dell'avvio. • Sia Plymouth che i driver DDX rilevano la presenza di KMS e del suo stato. Se risulta presente ed abilitato, sia Plymouth che i driver DDX ne potranno trarre dei vantaggi. • Se KMS non è presente o se presente ma risulta disabilitato, Plymouth mostrerà automaticamente la schermata d'avvio di testo, ed il driver DDX eseguirà automaticamente il modesetting nello spazio utente. • Permette di cambiare utente più velocemente, di cambiare server X in modo trasparente e di poter ottenere schermate di errore in modalità grafica. 3. Informazioni chiare su Multimedia 3.1. Multimedia Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, and editing. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository. For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora Project website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia. 3.1.1. Lettori multimediali L'installazione predefinita di Fedora include Rhythmbox e Totem per la riproduzione di contenuti multimediali. I repositori Fedora includono il lettore XMMS ed amaroK di KDE. Sia GNOME che KDE posseggono una selezione di lettori che possono essere usati con una varietà di formati. Programmi aggiuntivi sono inoltre resi isponibili da terze parti per gestire altri formati. Totem, il lettore video predefinito per GNOME, ha ora la capacità di scambiare i back-end di visualizzazione senza ricompilazione o cambio dei pacchetti. Per installare il back-end di Xine utilizzare Aggiungi/Rimuovi Software per installare totem-xine, oppure eseguire il seguente comando: su -c 'yum install totem-xine' Per eseguire una sola volta Totem con il back-end di Xine: su -c 'totem-backend -b xine totem' Per cambiare il back-end predefinito su Xine per l'intero sistema: 19 Note di rilascio su -c 'totem-backend -b xine' Durante l'uso del back-end Xine, è possibile usare temporaneamente il back-end GStreamer. Per usare il back-end di GStreamer, eseguire il seguente comando: su -c 'totem-backend -b gstreamer' 3.1.2. I formati Ogg e Xiph.Org Foundation Fedora include il supporto completo per il formato per contenuti multimediali Ogg, per i formati audio Vorbis e Speex, per il video Theora, e il formato audio lossless FLAC. Questi formati liberamente distribuibili non sono ostacolati da brevetti o restrizioni di licenze. Questi forniscono potenti e flessibili alternative ai più popolari formati non liberi; il Fedora Project incoraggia l'uso di formati open source al posto di quelli soggetti a restrizioni. Per maggiori informazioni su questi formati e su come usarli, consultare: • Xiph.Org Foundation at http://www.xiph.org/ • http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Xiph 3.1.3. MP3, DVD ed altri formati multimediali esclusi Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the necessary licenses. DVD video formats are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders have not provided the necessary licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may violate the Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludes other multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash Player and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/ ForbiddenItems. Anche se possono essere disponibili altre opzioni MP3 per Fedora, Fluendo ora offre un plugin MP3 per GStreamer con licenze appropriate per gli utenti finali. Questo plugin abilita il supporto MP3 nelle applicazioni che usano il framework GStreamer come backend. Non è possibile distribuire questo plugin con Fedora per motivi di licenza, ma esso offre una nuova soluzione per un vecchio problema. Per maggiori informazioni consultare le seguenti pagine: • http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3 • http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/MP3 • http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/DVD • http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Flash 3.1.4. Authoring e masterizzazione di CD e DVD Le installazioni predefinite di Fedora e dei Desktop Live includono una funzione interna per la masterizzazione di CD e DVD. Fedora include una varietà di altri tool per la creazione e masterizzazione facile di CD e DVD. Fedora include i programmi grafici come ad esempio Brasero, 20 Multimedia GnomeBaker, e K3b. I programmi per la console includono wodim, readom, e genisoimage. I programmi grafici sono disponibili tramite Applicazioni → Audio & Video. 3.1.5. Screencast E' possibile usare Fedora per creare ed eseguire screencast, registrazioni video di sessioni desktop, utilizzando tecnologie aperte. Fedora include istanbul, che crea screencast usando il formato video Theora e byzanz, che crea screencast come file GIF animati. Questi video possono essere visualizzati usando uno dei diversi lettori inclusi in Fedora. Questo è il modo preferibile di inviare screencast al Fedora Project sia per gli sviluppatori che per gli utenti finali. Per istruzioni più dettagliate consultare la pagina screencasting: http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting 3.1.6. Supporto esteso mediante i plugin Molti dei lettori multimediali in Fedora possono usare plugin per aggiungere il supporto ad altri formati multimediali e sistemi di output sonoro. Alcuni usano potenti backend come il pacchetto gstreamer, per gestire il supporto dei formati dei media e l'output sonoro. Fedora offre pacchetti di plugin per questi backend e per applicazioni individuali, e terze parti possono offrire plugin addizionali per aggiungere ulteriori funzionalità. 3.1.7. Supporto per telecomandi ad infrarossi Un nuovo frontend grafico per LIRC viene fornito da gnome-lirc-properties, semplificando così il collegamento e la configurazione dei telecomandi ad infrarossi. LIRC viene normalmente usato nelle applicazioni multimediali per implementare il supporto ai telecomandi ad infrarossi e il suo utilizzo in Rhythmbox e Totem dovrebbe essere semplice tanto quanto collegare il ricevitore del telecomando al computer e selezionare Rileva automaticamente nelle preferenze del Controllo remoto ad infrarossi Se si è in possesso di una impostazione precedente con LIRC, è consigliato rigenerare i file di configurazione con gnome-lirc-properties. Tale procedura è necessaria se si desidera che la maggior parte delle applicazioni possano funzionare con la nuova impostazione. Consultare la pagina relativa per maggiori informazioni: https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport 3.1.8. Glitch-free PulseAudio Il server audio PulseAudio è stato riscritto in modo da utilizzare lo scheduling audio basato sul timer, invece di utilizzare un approccio tradizionale che si basava sulle interruzioni. Questa nuova implementazione viene usata da altri sistemi operativi come ad esempio CoreAudio di Apple ed il sottosistema audio di Windows Vista. Lo scheduling audio basato sul timer presenta un certo numero di vantaggi, incluso un consumo ridotto dell'alimentazione, minimizzando i dropout, ed una regolazione flessibile della latenza per i requisiti dell'applicazione. 3.1.9. Negazioni di SELinux in Totem ed altre applicazioni di GStreamer Gli utenti potranno avere qualche problema con le negazioni SELinux durante l'utilizzo di Totem o di altre applicazioni GStreamer, per la riproduzione di un contenuto multimediale. Il tool per il Troubleshooting di SELinux potrebbe riprodurre un output simile al seguente messaggio: 21 Note di rilascio SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable. Questa situazione si può verificare quando sono state installate precedenti versioni dei codec Fluendo MP3. Per risolvere questo problema, installare l'ultimissima versione del plugin del decodificatore MP3 di Fluendo, il quale non necessita di uno stack eseguibile. 4. Quali sono le novità per gli utenti desktop 4.1. Desktop di Fedora Questa sezione concerne dettagli sui cambiamenti che interessano gli utenti del desktop grafico di Fedora. 4.1.1. Miglior supporto per la webcam Fedora 10 presenta un supporto migliorato per le webcam. Tale supporto segue i miglioramenti introdotti per il driver UVC in Fedora 9, i quali hanno permesso l'implementazione di un supporto per qualsiasi webcam con il logo di conformità a Windows Vista. Fedora 10 presenta una nuova versione V4L2 di gspca, un framework per driver di webcam USB, con il supporto per vari sensori e bridge per webcam USB. Il supporto nello spazio utente per le webcam è stato migliorato tramite l'aggiunta di libv4l e l'aggiornamento di tutte le applicazioni che utilizzano le webcam, in modo da usare libv4l. Tale supporto rende possibile la comprensione, da parte di queste applicazioni, delle specifiche e dei formati video personalizzati emessi da numerose webcam, in particolare da quelle webcam supportate da gspca. For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam support has been tested refer to https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport. For a list of all webcams supported by the original version of gspca refer to the original gspca website. http://mxhaard.free.fr/spca5xx.html La versione V4L2 di gspca in Fedora 10 supporta tutte le suddette webcam ed altro ancora. 4.1.2. Avvio grafico Plymouth For information about the new graphical boot mode read Sezione 2.6, «Fedora 10 boot-time». 4.1.3. Supporto per telecomandi ad infrarossi New to Fedora 10 is the gnome-lirc-properties package with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications supporting the protocol. For more information refer to Sezione 4.1.3, «Supporto per telecomandi ad infrarossi». LIRC viene constantemente usato in applicazioni multimedia per l'implementazione del supporto per i telecomandi ad infrarossi. Il suo utilizzo in Rhythmbox e Totem dovrebbe essere semplice tanto quanto il collegamento di un ricevitore per telecomandi al un computer, e la selezione della funzione Rilevazione automatica nelle preferenze Controllo remoto ad infrarossi. Consultare la pagina relativa per maggiori informazioni: 22 Desktop di Fedora https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport 4.1.4. Bluetooth BlueZ 4.0 The Bluetooth support stack, called BlueZ (http://www.bluez.org,) has been updated to version 4.x in Fedora 10. Most changes in this version are useful for application developers, but users can notice the new, easier to use wizard for setting up keyboards, mice, and other supported Bluetooth devices. There is also the ability to turn-off the Bluetooth adapter on most brands of laptops through the preferences. This new version will also allow better support for audio devices in the future, through PulseAudio. Da notare che il driver predefinito del kernel per Bluetooth è stato cambiato ed ora risulta essere btusb, il quale è in grado di consumare meno alimentazione rispetto al suo predecessore hci_usb. 4.1.5. GNOME Questa release presenta GNOME 2.24. Per maggiori informazioni consultare: http://www.gnome.org/start/2.24/ 4.1.5.1. Empathy instant messenger Empathy instant messenger è disponibile in questa versione. Sono supportati protocolli multipli incluso IRC, XMPP (Jabber), Yahoo, MSN, ed altri tramite i plugin. Sono supportati altresì il video e l'audio con il protocollo XMPP, ed il supporto per altri protocolli in via di sviluppo. Empathy utilizza il framework telepathy che presenta molti plugin aggiuntivi: • telepathy-gabble - Plugin Jabber/XMPP • telepathy-idle - Plugin IRC • telepathy-butterfly - Plugin MSN • telepathy-sofiasip - Plugin SIP • telepathy-haze - Libpurple (Pidgin) library connection manager fornisce un supporto per altri protocolli come ad esempio Yahoo Pidgin continua ad essere disponibile nel repositorio software di Fedora, ed è l'impostazione predefinita per gli utenti che eseguono l'aggiornamento dalle versioni precedenti di Fedora. 4.1.5.2. GNOME Display Manager Il GNOME Display Manager (gdm) è stato aggiornato all'ultimissimo codice dell'upstream, ed è stato totalmente riscritto dagli sviluppatori di Fedora. PolicyKit può essere usato per controllare il processo di spegnimento e di riavvio. Lo strumento di configurazione gdmsetup non è presente e sarà sostituito. Per le modifiche sulla configurazione fare riferimento a quanto segue: http://live.gnome.org/GDM/2.22/Configuration 4.1.5.3. Assitente per l'installazione di codec Il programma di aiuto per l'installazione codec di GStreamer codeina, è stato sostituito da una soluzione basata su PackageKit in Fedora 10. Quando Totem, Rhythmbox, o un'altra applicazione GStreamer richiede un plugin per leggere un film o una canzone, verrà visualizzata una finestra di 23 Note di rilascio PackageKit che permette all'utente di andare alla ricerca del pacchetto necessario nei repositori configurati. Per maggiori informazioni consultare la pagina: https://fedoraproject.org/wiki/Features/GStreamer_dependencies_in_RPM 4.1.6. KDE Questa versione presenta KDE 4.1.2. Poiché i pacchetti kdevelop non sono parte di KDE 4.1 e kdewebdev è solo parzialmente disponibile (niente Quanta) in KDE 4.1, sono distribuite le versioni KDE 3.5.10 di questi pacchetti. È anche disponibile un pacchetto kdegames3 contenente i giochi per KDE 4. http://kde.org/announcements/announce-4.1.2.php KDE 4.1 è l'ultimissima versione di KDE 4 e presenta numerose nuove caratteristiche, comprende una serie di miglioramenti sulla usabilità ed un numero di bugfix relativi a KDE 4.0, la prima versione di KDE 4. Questa nuova versione include un folder view desktop applet (Plasmoid), diversi miglioramenti per Dolphin e Konqueror e numerose nuove applicazioni. KDE 4.1.2 è una versione di bugfix della serie KDE 4.1. Fedora 10 does not include the legacy KDE 3 Desktop. It does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any other desktop environment. Refer to the Sezione 7.6, «Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3» section for more details about what is included. Fedora 10 include un'anteprima di knetworkmanager, in grado di funzionare con la pre-release di NetworkManager 0.7 in Fedora 10. Poichè non era considerato pronto per il suo utilizzo in ambienti di produzione, le immagini Live di KDE usano nm-applet da NetworkManager-gnome (come in Fedora 8 e 9). L'utilità gnome-keyring-daemon salva le password per queste tecnologie di cifratura. Se si desidera provare, knetworkmanager può essere installato dal repositorio. Poiché il window manager nativo KWin ora supporta facoltativamente la composizione e gli effetti del desktop, le immagini Live KDE non includono più Compiz/Beryl (da Fedora 9). Le modalità di composizione/effetti desktop di KWin sono disabilitate per impostazione predefinita, ma possono essere abilitate in systemsettings. Compiz (con l'integrazione KDE 4) è disponibile nel repositorio installando il pacchetto compiz-kde. 4.1.6.1. Miglioramenti • Plasma è adesso più maturo, ed è stata estesa la configurazione del pannello. Il nuovo controllore del pannello facilita la personalizzazione fornendo un feedback visuale. L'applet folderview Plasma fornisce una panoramica della directory e permette quindi all'utente di salvare i file sul desktop. Esso sostituisce altre icone conosciute presenti sul desktop. 4.1.6.2. Modifiche delle applicazioni e dei pacchetti • Fedora 10 contiene kdepim 4.1.2 invece di 3.5.x. • libkipi, libkexiv2, e libkdcraw sono stati resi obsoleti dalle versioni di KDE 4 con il pacchetto kdegraphics. kipi-plugins, digikam, and kphotoalbum sono stati aggiornati alle versioni KDE 4. • È ora disponibile kpackagekit, un frontend KDE per PackageKit. (Potrà essere reso disponibile come aggiornamento per Fedora 9 in futuro.) 24 Desktop di Fedora Le seguenti modifiche fatte nella versione Fedora 9 e presenti all'interno degli aggiornamenti di Fedora 9, sono ora parte di Fedora 10: • KDE è stato aggiornato dalla versione 4.0.3 a 4.1.2. • qt e PyQt4 sono stati aggiornati da 4.3 a 4.4. • kdewebdev, kdevelop, kdegames3, e le librerie compatibili con versioni precedenti di KDE 3 sono state aggiornate da KDE 3.5.9 a 3.5.10. • QtWebKit è ora parte del pacchetto qt. Il pacchetto WebKit-qt standalone è ora obsoleto. • Il nuovo pacchetto qgtkstyle presenta uno stile Qt 4 che utilizza GTK + per il disegno, e permette una migliore integrazione delle applicazioni KDE 4 e Qt 4 in GNOME. • La libreria phonon facente parte di kdelibs in Fedora 9, è ora un pacchetto separato. È disponibile un backend opzionale GStreamer (phonon-backend-gstreamer), ma il backend xine-lib chiamato ora phonon-backend-xine, è il backend predefinito consigliato ed è necessario per il pacchetto phonon. • Il pacchetto kdegames3 non fornisce più il supporto per lo sviluppo per la versione KDE 3 di libkdegames, poichè ad eccezione di kdegames3 in Fedora, nessun altro pacchetto necessita di questa libreria. • Il pacchetto okteta è ora parte di kdeutils . • Il pacchetto dragonplayer è ora parte di kdemultimedia . • Il programma kaider è stato rinominato in Lokalize ed è ora parte di kdesdk. • Il pacchetto ksirk è disponibile su KDE 4 ed è ora parte di kdegames. • Il pacchetto extragear-plasma è stato rinominato in kdeplasma-addons. 4.1.7. LXDE Questa versione di Fedora presenta un ambiente desktop aggiuntivo chiamato LXDE.LXDE è un nuovo progetto con lo scopo di implementare un ambiente desktop sufficientemente snello da risultare leggero e veloce anche su risorse modeste.Per installare l'ambiente LXDE utilizzare il tool Aggiungi/ Rimuovi Software o eseguire: su -c 'yum groupinstall LXDE' Se sono necessari solo i componenti di base di LXDE, installare il pacchetto lxde-common: su -c 'yum install lxde-common' 4.1.8. Sugar Desktop Il Desktop Sugar è stato progettato all'interno dell'iniziativa OLPC. Esso permette agli utenti e sviluppatori di eseguire quanto segue. • Sviluppare applicazioni a partire dalle funzioni dell'ambiente collaborativo. • Testare Sugar su di un sistema Fedora esistente, seleziondolo nel proprio display manager. 25 Note di rilascio • Gli sviluppatori interessati a scrivere attività o a lavorare sull'interfaccia Sugar, possono avere una piattaforma di sviluppo senza la necessità di possedere un laptop XO. 4.1.9. Browser web 4.1.9.1. Come abilitare il plugin Flash Fedora include swfdec e gnash che sono implementazioni libere ed open source di Flash. Incoraggiamo gli utenti a sperimentarli prima di cercare il plugin Flash Player proprietario di Adobe. For more information on Flash in Fedora, including installation tips and known problems, visit http:// fedoraproject.org/wiki/Flash. 4.1.9.2. Come disabilitare l'altoparlante del PC L'altoparlante del PC è abilitato per impostazione predefinita in Fedora. Se si desidera modificare questa impostazione, ci sono due modi: • Ridurre il volume dell'altoparlante ad un livello accettabile o renderlo completamente muto in alsamixer mediante l'impostazione di PC Speak. • Disabilitare l'altoparlante per l'intero sistema eseguendo i seguenti comandi in una console: su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo "install pcspkr :" >> /etc/modprobe.conf' 4.2. Networking Questa sezione include informazioni relative alle modifiche ai servizi di rete in Fedora 10. 4.2.1. Condivisione del collegamento wireless NetworkManager applet nm-applet è stato aggiornato per fornire una migliore condivisione del collegamento attraverso la voce del menu Crea nuova rete wireless. La condivisione del collegamento rende possibile una impostazione più semplice di una rete adhoc WiFi, su di una macchina con una connessione di rete ed una scheda wireless di riserva. Se la macchina possiede un collegamento di rete primario (cablata, 3G, o una seconda scheda wireless), l'instradamento viene impostato in modo tale che i dispositivi collegati alla rete ad-hoc WiFi, possono condividere il collegamento con la rete esterna. Durante la creazione di una nuova rete WiFi è necessario specificare il nome della rete ed il tipo di sicurezza wireless in uso. NetworkManager imposta successivamente la scheda wireless in modo da funzionare come un nodo ad-hoc WiFi, al quale altri si possono collegare. L'instradamento verrà impostato tra la nuova rete ed il collegamento della rete primaria, usando DHCP per l'assegnazione degli indirizzi IP sulla nuova rete WiFi condivisa. Anche le interrogazioni DNS vengono inoltrate server dei nomi upstream in modo trasparente. 4.3. Stampa L'interfaccia utente del manager di stampa (system-config-printer o SistemaAmministrazioneStampa) è stata revisionata in modo da essere più semplice e simile alle 26 Note relative ai pacchetti applicazioni desktop moderne. L'applicazione system-config-printer non ha più bisogno di essere eseguita come utente root. Altre modifiche includono: • La finestra della strumento di configurazione è stata resa più semplice. Con un doppio clic sull'icona della stampante verrà aperta la finestra di dialogo delle proprietà. Ciò sostituisce la vecchia versione rappresentata dall'elenco dei nomi delle stampanti sulla sinistra, e le proprietà per la stampante selezionata sulla destra. • Il dialogo di autenticazione di CUPS seleziona il nome utente appropriato e permette la sua alterazione durante l'esecuzione. • Quando lo strumento di configurazione è in esecuzione, l'elenco delle stampanti viene aggiornato dinamicamente. • Tutti i lavori in coda per una stampante specifica possono essere visualizzati facendo clic con il tasto destro del mouse sull'icona della stampante, e successivamente selezionando Visualizza coda di stampa. Per visualizzare i lavori presenti nella coda di stampa per un certo numero di stampanti, selezionare le stampanti desiderate e fare clic con il tasto destro. Per visualizzare tutti i lavori di stampa, fare clic con il tasto destro senza selezionare alcuna stampante. • The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The message indicates whether the printer has been stopped as a result. A Diagnose button starts the trouble-shooter. • Il tool di controllo dei lavori di stampa supporta l'autenticazione proxy. Un lavoro di stampa che richiede tale autenticazione sul back-end di CUPS, visualizza ora un dialogo di autenticazione per far procedere il suddetto lavoro. • Il dialogo sullo stato della stampa (per GTK+) produce un feedback migliore sullo stato delle stampanti, per esempio le stampanti che non hanno carta mostreranno un piccolo simbolo di avvertimento sulla rispettiva icona. Le stampanti sospese mostrano anch'esse un simbolo, mentre le stampanti che rifiutano determinati lavori vengono evidenziate in modo da indicare che non sono disponibili. 4.4. Note relative ai pacchetti Le seguenti sezioni contengono informazioni riguardanti i pacchetti software che hanno subito significativi cambiamenti per Fedora 10. Per un accesso facilitato, sono organizzati in linea generale usando gli stessi gruppi mostrati nel sistema d'installazione. 4.4.1. GIMP Fedora 10 include la versione 2.6 del Programma di manipolazione dell'immagine di GNU. La nuova versione è stata creata per essere compatibile con le versioni precedenti, in questo modo i plug-in di terze-parti e gli script dovrebbero continuare a funzionare, con un piccolo avvertimento: l'interprete Scheme Script-Fu incluso non accetta più le definizioni delle variabili senza un valore iniziale, in conformità con il linguaggio standard. Gli script inclusi nei pacchetti di Fedora non dovrebbero avere questo problema, ma se si utilizzano script di altra provenienza si consiglia di far riferimento alle note di rilascio di GIMP, per ottenere maggiori informazioni su come correggere gli script che presentano questo problema: http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.6.html 27 Note di rilascio Altresì, lo script gimptool usato per compilare ed installare i plug-in e gli script di terze parti è stato spostato dal pacchetto gimp al pacchetto gimp-devel. Installare quest'ultimo pacchetto se si desidera utilizzare gimptool. 4.4.2. Informazioni legali Le seguenti informazioni legali riguardano alcuni software in Fedora. Per alcune porzioni Copyright © 2002-2007 Charlie Poole o Copyright © 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov o Copyright © 2000-2002 Philip A. Craig 4.5. Supporto lingua internazionale Questa sezione include informazioni relative al supporto delle lingue in Fedora. • Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http:// fedoraproject.org/wiki/L10N • Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- http://fedoraproject.org/ wiki/I18N 4.5.1. Copertura delle lingue Fedora presenta una certa varietà di software che è tradotta in molte lingue. Per un elenco delle lingue fare riferimento alle statistiche di traduzione per Anaconda, che è uno degli applicativi software principali in Fedora. • http://translate.fedoraproject.org/languages • http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda 4.5.1.1. Installazione del supporto delle lingue Per installare il supporto a lingue aggiuntive ed i relativi pacchetti dal gruppo Lingue eseguire questo comando: su -c 'yum groupinstall <language>-support' Nel comando sopra riportato, <language> è il nome della lingua, come ad esempio assamese, bengali, cinese, e così via. Gli utenti di SCIM che hanno eseguito l'aggiornamento di Fedora da versioni precedenti, debbono urgentemente eseguire l'installazione di scim-bridge-gtk il quale lavora meglio con applicazioni di terze parti in C++ linkate con versioni precedenti di libstdc++. 4.5.1.2. Transifex Transifex è lo strumento online di Fedora per facilitare la contribuzione di traduzioni ai progetti ospitati nei più remoti e disparati sistemi di controllo della versione. Molti dei pacchetti principali usano Transifex per ricevere le traduzioni da numerosi contributori. http://transifex.org/ 28 Supporto lingua internazionale Through a combination of new web tools (http://translate.fedoraproject.org), community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translatororiented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations. https://translate.fedoraproject.org/submit 4.5.2. Font I font per la maggior parte delle lingue disponibili sono installati per impostazione predefinita sul desktop, in modo da dare una buona copertura di base delle lingue. 4.5.2.1. Lingua predefinita per Han Unification Quando non si usa una localizzazione in lingua orientale nelle applicazioni basate su GTK, i caratteri cinesi (ossia Hanzi cinese, Kanji giapponese, o Hanja coreano) potrebbero essere visualizzati attraverso un insieme di font cinesi, giapponesi e coreani a seconda del testo. Ciò accade quando Pango non possiede un contesto sufficiente per sapere che tipo di lingua è utilizzata. La configurazione dei caratteri corrente predefinita pare preferire i caratteri cinesi. Se si desidera utilizzare i caratteri giapponesi o coreani è possibile indicare a Pango di utilizzare la lingua desiderata come impostazione predefinita, impostando la variabile d'ambiente PANGO_LANGUAGE. Per esempio ... export PANGO_LANGUAGE=ja ... indica a Pango di assumere che il testo sia giapponese quando non dispone di altre indicazioni. 4.5.2.2. Giapponese Il pacchetto fonts-japanese è stato rinominato in japanese-bitmap-fonts. 4.5.2.3. Khmer I caratteri del Khmer OS, khmeros-fonts, sono stati aggiunti a Fedora per il supporto del Khmer in questa release. 4.5.2.4. Coreano Il pacchetto un-core-fonts sostituisce baekmuk-ttf-fonts, come nuove font predefinite Hangul. 4.5.2.5. Elenco completo delle modifiche Tutte le modifiche relative ai caratteri sono elencate sulla pagina dedicata: http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10 Caratteri in Fedora Linux The Fonts SIG (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG) takes loving care of Fedora Linux fonts (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts). Please join this special interest group if you are interested in creating, improving, packaging, or just suggesting a font. Any help is appreciated. 29 Note di rilascio http://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_packaging http://fedoraproject.org/wiki/Font_wishlist 4.5.3. Metodi di input È presente un nuovo gruppo yum chiamato input-methods e metodi di input per numerose lingue vengono installati per default. Ciò permette di abilitare il sistema per il metodo di input predefinito, rendendo disponibile immediatamente i metodi d'input standard per numerose lingue. Esso altresì rende le installazioni normali conformi con Fedora Live. 4.5.3.1. im-chooser e imsettings Ora è possibile avviare e fermare i metodi di input durante l'esecuzione grazie al nuovo framework imsettings. La variabile d'ambiente GTK_IM_MODULE non è più necessaria per impostazione predefinita ma può ancora essere utilizzata per sovrascrivere imsettings. Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current locale list is: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Use im-chooser via System+Preferences+Personal+Input method to enable or disable input method usage on your desktop. 4.5.3.2. Nuovo sistema per il metodo di input ibus Fedora 10 include ibus, un nuovo sistema per il metodo d'input sviluppato per superare alcune delle limitazioni di scim. Esso potrebbe diventare il sistema per il metodo d'input predefinito in Fedora 11. http://code.google.com/p/ibus Sono già presenti un certo numero di moduli d'input e di motori per il metodo d'input. • ibus-anthy (giapponese) • ibus-chewing (cinese tradizionale) • ibus-gtk (GTK immodule) • ibus-hangul (coreano) • ibus-m17n (per lingue indiane e per molte altre lingue) • ibus-pinyin (cinese semplificato) • ibus-qt (modulo d'input di Qt) • ibus-table (cinese, ecc) Gli utenti sono invitati ad installare ibus, provarlo per la propria lingua e riportare eventuali problemi. 30 Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli appassionati 4.5.4. Tastiera a video per lingue indiane Fedora 10 include iok, una tastiera a video virtuale per le lingue indiane, che permette l'input utilizzando una disposizione Inscript keymap ed altre mappature 1:1. Per maggiori informazioni consultare la homepage: https://fedorahosted.org/iok 4.5.5. Supporto per la raccolta delle lingue indiane Fedora 10 include un supporto per ordinare le lingue indiane. Tale supporto corregge l'elenco e l'ordine dei menu nelle suddette lingue, ordinandole in modo da semplificare la ricerca di elementi desiderati. Le seguenti lingue sono coperte da questo supporto: • Gujarati • Hindi • Kannada • Kashmiri • Konkani • Maithili • Marathi • Nepali • Punjabi • Sindhi • Telugu 5. Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli appassionati 5.1. Giochi ed intrattenimento Fedora fornisce una selezione di giochi di vario genere. Gli utenti possono installare un piccolo pacchetto di giochi per GNOME (gnome-games) e KDE (kdegames). Nei repositori sono inoltre disponibili giochi aggiuntivi che spaziano nei maggiori generi. Il sito web del Fedora Project presenta una sezione dedicata ai giochi che mostra i dettagli di molti dei giochi disponibili, incluse anteprime, ed istruzioni per l'installazione. Per maggiori informazioni fare riferimento a: http://fedoraproject.org/wiki/Games Per un elenco di altri giochi disponibili per l'installazione, selezionare Applicazioni → Aggiungi/ Rimuovi Software, o mediante la linea di comando: 31 Note di rilascio yum groupinfo "Games and Entertainment" Per ottenere aiuto sull'uso di yum per installare i pacchetti di giochi vari, fare riferimento alla guida disponibile su: http://docs.fedoraproject.org/yum/ 5.2. Radio amatoriale Fedora 10 include numerose applicazioni e librerie che potrebbero interessare agli operatori radio amatoriali e agli appassionati di elettronica. Molte di queste applicazioni sono incluse nella versione del Fedora Electronic Lab. Fedora include altresì un certo numero di tool di creazione IC e VLSI. • Le applicazioni per la modalità della scheda audio includono fldigi, gpsk31, gmfsk, lpsk31, xfhell, e xpsk31. • Il pacchetto gnuradio è un framework radio definito dal software. • I pacchetti aprsd e xastir forniscono le funzionalità APRS. • La suite di gEDA consiste in un set integrato di applicazioni schematiche per catturare, net listing, simulazione del circuito e struttura PCB. • I pacchetti gspiceui, ngspice, e gnucap forniscono funzioni di simulazione di circuiti. Sono disponibili una varietà di altri tool per comprendere il codice Morse, la previsione dell'orbita e il monitoraggio dei satelliti, la produzione dei diagrammi schematici e le illustrazioni PCB, il mantenimento di un logbook per la radio amatoriale, ed altre applicazioni che possono interessare gli appassionati di elettronica e di radio amatoriale. For a complete list of all the amateur radio and electronics related packages see Applications for Amateur Radio on the wiki (http://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio). In questa versione ci sono un certo numero di cambiamenti. La suite di strumenti geda (gnu Electronic Design Assistant) è stata aggiornata alla versione 20080929. Questa è una versione bugfix non ci sono grandi cambiamenti visibili per l'utente. pcb è stato aggiornato alla 0.20081128. Anche gtkwave che è usato dalla suite gEDA è stato aggiornato alla 3.1.13. Anche queste sono versioni bugfix. gerbv 2.1.0 è anche usato come parte della suite gEDA. Esso incclude un certo numero di nuove caratteristiche: • Aggiunta la possibilità di selezionare gli oggetti, con l'opzione di cancellarli o vederne le proprietà base • Suddivisione delle funzionalità interne di gerbv in una libreria (libgerbv) per permettere agli sviluppatori di scrivere velocemente software usando le funzionalità Gerber di parsing/editing/ exporting/rendering. E' inoltre stata creata la documentazione Doxygen completa per facilitare gli sviluppatori che desiderano usare libgerbv. • Aggiunta l'esportazione alle funzionalità RS274X ed Excellon, permettendo a gerbv di tradurre i file frai formati. La funzione di esportazione RS274X può anche essere usata per "pulire" file afflitti da problemi in un formato maggiormente compatibile. 32 Caratteristiche e correzioni per utenti esperti • Aggiunta la capacità di prevaricare il formato Excellon "guessing", permettendo a file drill nonstandard di essere renderizzati correttamente • Enormemente espansa la funzionalità della linea di comando, inclusa la possibilità di creare dei pannelli di più schede in una attraverso la linea di comando • Aggiunta la tabulazione "Uso dell'apertura" ai report di Gerber. Ciò permette all'utente di vedere quanto spesso ciascuna apertura è usata in tutti i layer visibili del proprio progetto. gnuradio è stato aggiornato alla versione 3.1.2. Ci sono sia un gran numero di bugfixes che molti "fini" cambiamenti alla gui. Vedere il log del rilascio di gnuradio su http://gnuradio.org/trac/wiki/ Release3.1Branch per i dettagli completi. iverilog è usato per la simulazione dei circuiti e Fedora 10 include la versione 0.9.20080905. Questa è sostanzialmente una versione bugfix. Fedora 10 include la versione 3.4.30 di xcircuit, uno strumento di cattura schematica e generatore di netlist. Questo è un aggiornamento minore rispetto a Fedora 9 e l'aggiornamento non arreca alcun problema agli utenti. soundmodem è stato temporaneamente rimosso dalla distribuzione. Ci si aspetta possa ritornare per il rilascio di Fedora 11. 6. Caratteristiche e correzioni per utenti esperti 6.1. Strumenti di configurazione server Questa sezione riporta le modifiche ed i nuovi contenuti presenti nei vari programmi GUI per la configurazione dei server e della configurazione del sistema in Fedora 10. 6.1.1. First Aid Kit Firstaidkit è un'applicazione per il ripristino automatico che semplifica il recupero dei sottosistemi per utenti tecnici e non. Firstaidkit è stato creato per correggere automaticamente i problemi mantenendo al tempo stesso i dati dell'utente integri. La suddetta applicazione è disponibile in modalità rescue sul CD Live di Fedora e sui sistemi in esecuzione. • Project site -- https://fedorahosted.org/firstaidkit/ 6.2. File system 6.2.1. eCryptfs Fedora 10 si basa sul supporto cifrato del filesytem presente in Fedora 9, e corregge un numero di problemi che potenzialmente potevano causare la corruzione dei dati. 6.2.2. EXT4 Fedora 9 è stato rilasciato con un'anteprima del supporto ext4. Fedora10 presenta un e2fsprogs completamente compatibile con ext4. In aggiunta, la schermata per il partizionamento di Anaconda presenta una opzione per il filesystem ext4, disponibile se l'utente lancia il programma d'installazione 33 Note di rilascio con l'opzione ext4. Fedora 10 presenta anche la funzione di allocazione posticipata per ext4; comunque, ext4 in Fedora 10 non supporta attualmente i filesystem più grandi di 16 TiB. 6.2.3. XFS XFS è ora un filesystem supportato e una opzione all'interno della schermata di partizionamento di Anaconda. 7. Quali sono le novità per gli sviluppatori 7.1. Runtime 7.1.1. Bindings NSS di Python I bindings di Python per NSS/NSPR permettono ai programmi Python di utilizzare le librerie crittografiche di NSS per la gestione dei certificati SSL/TLS e PKI. Il pacchetto python-nss fornisce un binding di Python per le librerie di supporto NSS e NSPR. Il Network Security Services (NSS) è un insieme di librerie per il supporto di applicazioni client e server security-enabled. Le applicazioni compilate con NSS possono supportare i certificati SSL v2 e v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 insieme ad altri standard di sicurezza. NSS ha ricevuto la validità FIPS 140 da NIST. • http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index.html -- Library Documentation 7.2. Java 7.2.1. Migliore implementazione Java per software libero Fedora includes multiple best of breed free software Java(TM) implementations, obtained through active adoption of innovative technology integrations produced by Fedora and others within upstream projects. The implementations integrated into Fedora are based on OpenJDK (http://openjdk.java.net/) and the IcedTea GNU/Linux distribution integration project (http://icedtea.classpath.org/), or based on alternatives such as the GNU Compiler for Java (GCJ - http://gcc.gnu.org/java and the GNU Classpath core class libraries (http://www.gnu.org/software/classpath/). All Fedora innovations are pushed upstream to get the widest possible integration of the technologies in general Java implementations. L'implementazione di OpenJDK 6, incluso in Fedora 10, utilizza l'HotSpot virtual machine runtime compiler su x86, x86_64, e SPARC. Su PowerPC (PPC) utilizza l'interprete zero, più lento. Su tutte le architetture viene inclusa una implementazione alternativa basata su GCJ e GNU Classpath, la quale include un compilatore 'ahead-of-time' per produrre binari nativi. I binari di Fedora per determinate architetture (attualmente solo x86 e x86_64 basate su OpenJDK), sono state validate usando il Java Compatibility Kit (JCK) da parte di Red Hat, per garantire la compatibilità al 100% con la Java Specification (al momento JDK 1.6). 7.2.2. Gestire le applicazioni Web Start e Java Applets In Fedora 10 gcjwebplugin è stato sostituito da IcedTeaPlugin, il quale esegue le applet non fidate in modo sicuro in un browser web e funziona su qualsiasi architettura. È possibile visualizzare il tipo di plugin applet installato digitando about:plugins in Firefox. Il nuovo plugin aggiunge il 34 Java supporto per il bridge JavaScript (LiveConnect) mancante nelle versioni precedenti. Per maggiori informazioni sul bridge bytecode-JavaScript (LiveConnect), consultare il bug report: https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021 Saranno apprezzati i suggerimenti relativi alla policy sulla sicurezza. Se credete che la policy sulla sicurezza sia troppo restrittiva per poter abilitare determinate applet, allora seguire la procedura di seguito riportata: • Eseguire il comando firefox -g in una finestra del terminale per sapere cosa è soggetto a restrizioni. • Quindi attribuire i permessi per superare le suddette restrizioni nel file /usr/lib/jvm/ java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy. • Si prega di inviare un bug report, in modo da includere l'eccezione nella policy di sicurezza predefinita. Includendo queste eccezioni nel pacchetto della policy, verrà meno la necessità di modificare il file della policy nei futuri rilasci. Il supporto sperimentale per Web Start (javaws) tramite NetX è stato aggiunto al repositorio di IcedTea. Quando un file Java Network Launching Protocol (.jnlp) risulta integrato su di una pagina web, sarà possibile aprirlo con IcedTea Web Start (/usr/bin/javaws). http://jnlp.sourceforge.net/ 7.2.3. Nuova integrazione con altre tecnologie Fedora Attraverso il progetto IcedTea, OpenJDK è stato integrato con numerose tecnologie facenti parte di Fedora 10. 7.2.3.1. Integrazione del VisualVM attraverso il framework NetBeans VisualVM (jvisualvm) fornisce una panoramica grafica di qualsiasi applicazione Java in esecuzione locale o remota, consentendo il monitoraggio dei thread in esecuzione, delle classi e degli oggetti istanziati dall'applicazione, mediante thread dump, heap dump ed altri strumenti di profilazione. 7.2.3.2. Integrazione PulseAudio per javax.sound Le integrazioni PulseAudio forniscono tutti i benefici di PulseAudio a qualsiasi applicazione java che utilizza il pacchetto javax.sound. 7.2.3.3. Integrazione di Mozilla Rhino - JavaScript Rhino è una implementazione pure-Java di JavaScript, fornita da Mozilla; fornisce una integrazione semplice di Java e JavaScript per gli sviluppatori che utilizzano il pacchetto javax.script. 7.2.3.4. Altri miglioramenti Altresì in Fedora 10 la crittografia Java (javax.crypto) viene completamente supportata senza alcuna restrizione (regionale). 7.2.4. Fedora e JPackage Fedora 10 include numerosi pacchetti derivati dal JPackage Project. http://jpackage.org 35 Note di rilascio Alcuni pacchetti sono modificati in Fedora per rimuovere le dipendenze da software proprietario e far uso della caratteristica di compilazione di GCJ ahead-of-time. Usare i repositori Fedora per aggiornare questi pacchetti, o il repositorio JPackage per quei pacchetti non forniti da Fedora. Fare riferimento al sito web di JPackage per maggiori informazioni sul progetto ed il software fornito. Mescolare pacchetti di Fedora e JPackage Verificare la compatibilità dei pacchetti prima di installare software dai repositori Fedora e JPackage sullo stesso sistema. Pacchetti incompatibili possono causare problemi complessi. 7.2.5. Note su come eseguire l'aggiornamento da Fedora 8 - OpenJDK sostituisce IcedTea Dopo l'avvento di Fedora 9, i pacchetti chiamati java-1.7.0-icedtea* in Fedora 8 sono stati rinominati in java-1.6.0-openjdk*. I pacchetti IcedTea di Fedora 8 seguivano la branca non stabile di OpenJDK 7, mentre i pacchetti java-1.6.0-openjdk* seguono la branca stabile OpenJDK 6. Tutti i sorgenti IcedTea dell'upstream sono stati inclusi nell'SRPM java-1.6.0-openjdk. Se si effettua un aggiornamento da un sistema basato su Fedora 8 sul quale è stato installato IcedTea, il cambiamento di pacchetto non ha luogo automaticamente. I pacchetti relativi ad IcedTea basati su OpenJDK 7 devono essere prima rimossi, quindi i nuovi pacchetti OpenJDK 6 installati. su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,plugin}' L'aggiornamento da Fedora 9 non necessita di alcuna azione speciale. 7.3. Strumenti Questa sezione riguarda vari strumenti di sviluppo e le loro caratteristiche. 7.3.1. Eclipse Questa versione di Fedora include Fedora Eclipse, basato sulla versione 3.4 di Eclipse SDK. La serie 3.4 presenta una pagina "Novità in 3.4": http://help.eclipse.org/stable/index.jsp?topic=/org.eclipse.platform.doc.user/whatsNew/ platform_whatsnew.html Sono anche disponibili le note di rilascio specifiche alla versione 3.4. http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.4.html Alcune delle caratteristiche più evidenti in 3.4 includono un numero di miglioramenti nella gestione dei segnalibri, una ricerca ed installazione dei plug-in più semplice, ed una migliorata assistenza alla rifattorizzazione. 7.3.1.1. Plug-in aggiuntivi Questa versione di Fedora include i plugin per C/C++ (eclipse-cdt), l'editing di specfile RPM (eclipserpm-editor), PHP (eclipse-phpeclipse), Subversion (eclipse-subclipse), SELinux (eclipse-slide) e 36 Strumenti (eclipse-setools), prove delle espressioni regolari (eclipse-quickrex), Fortran (eclipse-photran), integrazione di Bugzilla (eclipse-mylyn), Git (eclipse-egit), Perl (eclipse-epic), Checkstyle (eclipsecheckstyle), e Python (eclipse-pydev). 7.3.1.2. Traduzioni dal progetto Babel - eclipse-nls Questa versione include anche i pacchetti per le lingue di Babel, i quali forniscono le traduzioni per Eclipse ed i plug-in di Eclipse per un certo numero di lingue. Da notare che alcune lingue hanno una copertura molto bassa: per questo motivo anche dopo aver installato le lingue desiderate, saranno comunque visualizzate numerose stringhe in inglese. Il progetto Babel accetta qualsiasi contributo se si desidera aiutare nei processi di traduzione. http://www.eclipse.org/babel/ 7.3.1.3. Aggiornamento da Fedora 9 Gli utenti che eseguono l'aggiornamento da Eclipse 3.3 dovranno migrare qualsiasi plug-in installato da sorgenti diverse da RPM. Il modo più semplice è quello di eseguire una reinstallazione; per la migrazione dei plug-in dalla versione 3.3 consultate la "Guida alla migrazione dei Plug-in": http://help.eclipse.org/ganymede/nav/2_3 7.3.2. Emacs Fedora 10 include Emacs 22.2. In aggiunta a numerosi bugfix, Emacs 22.2 include ora un nuovo supporto per i sistemi di controllo della versione Git, Bazaar, Mercurial e Monotone, nuove modalità importanti per la modifica dei file BibTeX, CSS, Vera e Verilog, ed un supporto migliorato per lo scorrimento in modalità Immagine For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release (http://www.gnu.org/ software/emacs/NEWS.22.2). 7.3.3. Raccolta di compilatori GCC Questa versione di Fedora è stata compilata usando GCC 4.3.2 che è incluso nella distribuzione. Per maggiori informazioni su GCC 4.3, fare riferimento a: http://gcc.gnu.org/gcc-4.3/ 7.3.3.1. Miglioramenti specifici 7.3.3.1.1. IA-32 x86-64 ABI changes • Iniziando con GCC 4.3.1, le variabili decimali a virgola mobile sono allineate con i propri limiti naturali quando passate sullo stack per i386. Command-line changes • Iniziando con GCC 4.3.1, l'opzione -mcld è stata aggiunta in modo da generare automaticamente una istruzione cld nel prologo delle funzioni che utilizzano le istruzioni stringa. Questa opzione viene utilizzata per la compatibilità con le versioni precedenti su alcuni sistemi operativi, e può 37 Note di rilascio essere abilitata per default per le destinazioni x86 a 32-bit attraverso la configurazione di GCC con l'opzione --enable-cld. 7.3.4. Supporto Haskell migliorato Fedora 10 introduce un miglior supporto per Haskell. Con un nuovo set di strumenti e di linee guida per il packaging, facilita molto il supporto di qualsiasi programma che utilizza il Glasgow Haskell Compiler. La creazione di un pacchetto ed il suo impiego, grazie al miglioramento della qualità dei tool di Fedora, non sono mai stati così semplici. Per supportare la crescita di Haskell sarà garantito uno sviluppo continuo per Haskell grazie anche all'introduzione di numerose altre librerie. La creazione del pacchetto è molto semplice. Haskell fornisce già l'infrastruttura per la compilazione e per l'impiego consistente dei pacchetti. L'impostazione di un pacchetto con Fedora richiede poco tempo, perchè il codice che opera in Haskell opera anche in Fedora. Fedora fornisce anche strumenti per il deploy enterprise dei pacchetti di Fedora. Con l'inclusione di Haskell in Fedora, lo sviluppatore è ora libero di scrivere le applicazioni di livello enterprise in Haskell, sapendo che il codice può essere usato anche in Fedora. https://fedoraproject.org/wiki/Features/GoodHaskellSupport 7.3.5. La copertura dell'Objective CAML OCaml è stata estesa Fedora 10 contiene il linguaggio di programmazione avanzata OCaml 3.10.2 ed un elenco completo di pacchetti: http://cocan.org/getting_started_with_ocaml_on_red_hat_and_fedora#Package_status OCaml era disponibile come aggiornamento per Fedora 9 ma non nella versione iniziale. 7.3.6. NetBeans Questa versione di Fedora include NetBeans IDE, versione 6.1. NetBeans IDE è un Integrated Development Environment (IDE) per Java, C/C++, Ruby, PHP, ecc. La configurazione predefinita di NetBeans IDE (configurazione IDE per Java SE) supporta lo sviluppo di programmi per la piattaforma Java, Standard Edition (Java SE), incluso lo sviluppo dei moduli per la piattaforma NetBeans. Il NetBeans IDE è un sistema modulare che include le funzioni per l'aggiornamento e l'installazione dei plug-in. È disponibile una vasta gamma di plug-in per il NetBeans IDE i quali vengono forniti sia dai membri della comunità che da compagnie di terze-parti 7.3.6.1. Risorse di NetBean • http://www.netbeans.org/ - Official site of the NetBeans project. • http://wiki.netbeans.org/ - NetBeans Wiki pages. • mailto:[email protected] - Mailing list for discussion of the packaging issues. • https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans - Bug list for the NetBeans IDE. • https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-platform8 - Bug list for the NetBeans Platform. • http://www.netbeans.org/issues/ - Issue Tracker of the NetBeans project. Please, use Component: installer, OS: Linux, Subcomponent: rpm to file the issues related to the NetBeans RPMs. 38 Strumenti 7.3.7. Infrastruttura AMQP Il pacchetto dell'infrastruttura AMQP è un sottoinsieme di Red Hat Enterprise MRG. Questo pacchetto permette lo sviluppo di applicazioni enterprise interoperabili, scalabili e dalle elevate prestazioni. In modo specifico esso consiste in: • AMQP (versione protocollo 0-10) messaging broker/server • Client bindings per C++, Python, e Java (usando l'interfaccia JMS) • Un insieme di utilità a linea di comando per la gestione e la configurazione • Uno store di messaggi asincrono e ad elevate prestazioni per messaggi durevoli e la configurabilità della messaggistica. 7.3.7.1. Risorse AMQP Per maggiori informazioni, fare riferimento alle seguenti risorse: • Red Hat MRG Documentation: http://www.redhat.com/mrg/resources • AMQP Project Site: http://amqp.org/ 7.3.8. Tool per la compilazione delle appliance Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This package includes tools and meta-data that make it easier for ISVs, developers, OEMS, etc. to create and deploy virtual appliances. The two components of this feature are the ACT (Appliance Creation Tool) and the AOS (The Appliance Operating System). Install the appliance-tools package with Add/Remove Software or yum. 7.3.8.1. Appliance Creation Tool L'Appliance Creation Tool è uno strumento per la creazione di immagini Appliance a partire da un file kickstart. Mediante l'uso dell'API di Live CD creator insieme ad una versione corretta dell'API di Live CD, consente la creazione di immagini di dischi multi-partizione. Le suddette immagini possono essere successivamente avviate in un contenitore virtuale come ad esempio Xen, KVM, e VMware. Questo strumento è incluso nel pacchetto appliance-tools, e contiene i tool per la compilazione delle immagini delle appliance sui sistemi basati su Fedora, incluse le distribuzioni derivate come ad esempio RHEL, CentOS ed altre. 7.3.8.2. Appliance Operating System L'Appliance Operating System è una versione ridotta di Fedora con un footprint piccolo. Esso contiene solo i pacchetti necessari per eseguire un appliance. L'hardware supportato da questo tipo di Fedora è limitato, e si concentra principalmente sui contenitori virtuali come KVM e VMware. L'obiettivo è quello di creare una base sulla quale gli sviluppatori possono compilare le proprie applicazioni, ed ottenere solo i pacchetti richiesti dal proprio software. 7.3.8.3. Risorse dei tool per la compilazione delle appliance Appliance Tool Project Site: http://thincrust.net/ 39 Note di rilascio 7.3.9. SystemTap Systemtap has been updated to version 0.8. In addition to kernel tracing/probing, it now supports on-the-fly tracing/probing of user-space applications. For more information, refer to the following resources. • SystemTap web site: http://sources.redhat.com/systemtap/ • Project wiki, with documentation and tips: http://sources.redhat.com/systemtap/wiki/ • Sample script catalog: http://sources.redhat.com/systemtap/examples/ 7.4. Kernel di Linux Contenuto deprecato o non aggiornato? Il contenuto in questione potrebbe essere deprecato o non aggiornato, esso non è stato aggiornato dalle note di rilascio di Fedora 9. Questa sezione affronta le modifiche e le informazioni importanti relative al kernel basato sulla versione 2.6.27 in Fedora 10. 7.4.1. Versione Fedora può includere patch aggiuntive del kernel per miglioramenti, correzione di errori, o caratteristiche aggiuntive. Per questa ragione, il kernel potrebbe non essere linea-per-linea equivalente al cosiddetto vanilla kernel del sito web di kernel.org: http://www.kernel.org/ Per ottenere una lista di queste patch, scaricare il pacchetto RPM sorgente ed eseguire il seguente comando: rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm 7.4.2. Changelog Per ottenere un log dei cambiamenti del pacchetto, eseguire il seguente comando: rpm -q --changelog kernel-<version> If you need a user friendly version of the changelog, refer to http://wiki.kernelnewbies.org/ LinuxChanges. A short and full diff of the kernel is available from http://kernel.org/git. The Fedora version kernel is based on the Linus tree. Customizations made for the Fedora version are available from http://cvs.fedoraproject.org. 7.4.3. Tipi di kernel Fedora 10 include i seguenti kernel compilati: 40 Kernel di Linux • Kernel nativo, per l'uso nella maggior parte dei sistemi. I sorgenti configurati sono disponibili nel pacchetto kernel-devel. • Il kernel-PAE, per l'uso sui sistemi a 32-bit x86 con più di 4GB di RAM, o con CPU che hanno la caratteristica NX (No eXecute). Questo kernel supporta sia sistemi a singolo processore che multiprocessore. I sorgenti configurati sono disponibili nel pacchetto kernel-PAE-devel. • Il kernel di debug, da utilizzare solo per la risoluzione dei problemi relativi al kernel. I sorgenti configurati sono disponibili nel pacchetto kernel-debug-devel. E' possibile installare gli header del kernel per tutti i tipi di kernel allo stesso momento. I file saranno installati nell'albero /usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/. Usare il seguente comando: su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel' Selezionare uno o più di questi tipi, separati da virgola e senza spazi. Immettere la password di root quando richiesta. Il kernel x86 include Kdump Sia i kernel x86_64 che i kernel i686 sono ora riposizionabili, in questo modo non necessitano più di un kernel separato per le funzionalità di kdump. PPC64 richiede ancora l'installazione separata di un kernel kdump. Il kernel include la Paravirtualizzazione Both the x86_64 and the i686 kernels contain paravirt_ops support and no longer require a separate kernel for running under a Xen hypervisor. For more information, refer to Sezione 8.3.1, «Immagine del kernel unificata». Il kernel predefinito fornisce SMP Non è disponibile un kernel SMP separato per Fedora su i386, x86_64 e ppc64. Il supporto multiprocessore è fornito dal kernel nativo. Supporto kernel PowerPC Non vi è alcun supporto per Xen o kdump per l'architettura PowerPC in Fedora. Il PowerPC a 32-bit ha ancora un kernel SMP separato. 7.4.4. Preparazione allo sviluppo del kernel Fedora 10 does not include the kernel-source package provided by older versions since only the kernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, as described in Sezione 7.4.3, «Tipi di kernel». 41 Note di rilascio Compilazione di kernel personalizzati For information on kernel development and working with custom kernels, refer to http:// fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel 7.4.5. Segnalare gli errori Refer to http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use http://bugzilla.redhat.com for reporting bugs that are specific to Fedora. 7.5. Sviluppo embedded Fedora 10 includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description see http://fedoraproject.org/wiki/ Packages_For_Embedded_Development. 7.5.1. avr-binutils Questa release include la versione 2.18 di avr-binutils. Oltre ad un gran numero di bugfixes, questa versione includes un nuovo strumento, windmc, per fornire un compilatore di messaggi Windowscompatible. 7.5.2. dfu-programmer Version 0.4.6 of dfu-programmer is included in Fedora 10. 4k bootloaders are now supported and eeprom-flash and eeprom-dump are now supported. Release information as well as a forum specific to this version can be found at http://dfu-programmer.sourceforge.net/. 7.5.3. gputils gputils has been updated to version 0.13.6 which includes support for many more PIC18 processors as well as support for Microchip's new COFF file format. Find details at http://gputils.sourceforge.net/. 7.5.4. piklab Fedora 10 includes version 3.5.10 of the popular IDE piklab. This version now supports the Microchip ICD2 and PICkit in-circuit debuggers, as well as a number of other improvements. piklab now supports the following toolchains; gputils, C30 and C18, PICC, JAL, BoostC, CCS, MPC and CC5X. Many of the toolchains use Windows executables via Wine. See http://piklab.sourceforge.net/ for complete details. Nota che i nomi degli eseguibili per sdcc è cambiato (vedi sotto). Poiché piklab non consente la configurazione dei nomi degli eseguibili, ma fornisce la configurazione dei percorsi, l'utente piklab/sdcc dovrà copiare i files che iniziano per sdcc- da /usr/bin a /usr/local/bin ed adattare i percorsi in piklab fino alla risoluzione del problema. 42 Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3 Nomi directory Windows Microchip tende ad avere molto spazio nelle proprie directory di installazione predefinite. Avere questi percorsi configurati in piklab può essere abbastanza confuso, così gli utenti dual-boot potrebbero scegliere di copiare i file nell'albero /usr/local invece di montare semplicemente il disco Windows e referenziare direttamente i file nell'installazione Microchip. Ciò ha effetto non solo sugli eseguibili , ma anche sugli script linker, header e librerie. 7.5.5. sdcc Version 2.8.0 of the Small Device C Compiler is included in Fedora 10. This version offers a number of improvements to the version in Fedora 9. Some of these changes will result in changes to source code, so users should review the sdcc manual carefully for their target. In addition, due to some conflicts, all the executable names have been prefixed with sdcc-, which will require changes to makefiles. See the sdcc page at http://sdcc.sourceforge.net/ for complete details. 7.6. Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3 Fedora integra ora KDE 4, e non contiene più KDE 3 come ambiente desktop completo. Fedora fornisce i seguenti pacchetti di librerie KDE 3.5 per eseguire e compilare le numerose applicazioni basate su KDE 3 esistenti: • qt3, qt3-devel (ed altri pacchetti qt3-*): Qt 3.3.8b • kdelibs3, kdelibs3-devel: librerie KDE 3 • kdebase3, kdebase3-pim-ioslaves, kdebase3-devel: file principali di KDE 3 necessari per alcune applicazioni Inoltre, il pacchetto KDE 4 kdebase-runtime, che fornisce khelpcenter, imposta anche khelpcenter come servizio per le applicazioni KDE 3, affinché l'aiuto nelle applicazioni KDE 3 possa funzionare. La versione KDE 3 di khelpcenter non viene più distribuita, e al suo posto viene utilizzata la versione KDE 4. Questi pacchetti sono disegnati per: • conformarsi con Filesystem Hierarchy Standard (FHS), e • assicurare l'installazione parallela con KDE 4, inclusi i pacchetti -devel. Per poter ottenere questo obiettivo, i componenti del Fedora KDE SIG (Special Interest Group) hanno fatto due modifiche ai pacchetti kdelibs-develdi KDE 4: • I link simbolici alle librerie sono installati in /usr/lib/kde4/devel o /usr/lib64/kde4/devel, a seconda dell'architettura del sistema. • I tool kconfig_compiler e makekdewidgets sono stati rinominati rispettivamente in kconfig_compiler4 e makekdewidgets4. Queste modifiche sono completamente trasparenti per la maggior parte delle applicazioni KDE 4 che utilizzano cmake per le compilazioni, poiché FindKDE4Internal.cmake è stato modificato in accordo con esse. Il Fedora KDE SIG ha applicato questi cambiamenti al pacchetto kdelibs-devel di 43 Note di rilascio KDE 4 invece di kdelibs3-devel, perché KDE 4 salva queste posizioni in un luogo centralizzato, mentre le applicazioni KDE 3 di solito contengono copie hardcoded dei percorsi di ricerca delle librerie e dei nomi degli eseguibili. Da notare che kdebase3 non include quanto segue: • Un desktop KDE 3 completo (workspace) che può essere usato al posto di KDE 4; in particolare, le versioni KDE 3 di KWin, KDesktop, Kicker, KSplash e KControl non sono incluse. • Le versioni KDE 3 delle applicazioni kdebase come Konqueror e KWrite, che sono ridondanti con le versioni KDE 4 e vanno in conflitto con esse. • La libreria libkdecorations richiesta per le decorazioni di finestre KWin 3, poiché queste decorazioni di finestra non possono essere utilizzate nella versione KDE 4 di KWin. • La libreria libkickermain necessaria per alcune applet di Kicker, poichè Kicker non è incluso in Fedora 10, e quindi queste applet non possono essere utilizzate. Lo sviluppo di nuovo software con le vecchie API è sconsigliato Come per qualsiasi libreria di compatibilità col passato, lo sviluppo verrà eseguito con un'interfacce non più supportata. 8. Quali sono le novità per gli amministratori di sistema 8.1. Sicurezza Questa sezione evidenzia vari aspetti di sicurezza di Fedora. 8.1.1. Miglioramenti della sicurezza Fedora continua a migliorare le sue molteplici caratteristiche di sicurezza. http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features 8.1.2. SELinux Le pagine del progetto SELinux contengono suggerimenti per la risoluzione dei problemi, spiegazioni, e puntatori a documentazione e riferimenti. Alcuni link utili: • New SELinux project pages:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux • Troubleshooting tips:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting • Frequently Asked Questions:http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/ • Listing of SELinux commands:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands • Details of confined domains:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains 8.1.3. Miglioramenti di SELinux Ora sono disponibili diversi ruoli, per permettere un controllo accessi finemente granulare: 44 Servizi di sistema • guest_t non permette l'esecuzione di binari setuid, di creare connessioni di rete, o di utilizzare la GUI. • xguest_t non consente l'accesso alla rete ad eccezione di HTTP mediante un browser web, e non consente l'esecuzione dei binari setuid. • user_t è l'ideale per gli utenti d'ufficio: non permette agli utenti di diventare root tramite le applicazioni setuid. • staff_t è uguale a user_t, ad eccezione dell'accesso root tramite sudo il quale è consentito. • unconfined_t fornisce il pieno accesso, come quando non si utilizza SELinux. Anche i plug-in del browser che utilizzano nspluginwrapper, che è l'impostazione predefinita, sono ora confinati dalla policy di SELinux. SELinux e l'infrastruttura mozplugger di Firefox potrebbero non funzionare insieme come previsto, a causa di alcune differenze fondamentali. Come prova o soluzione, per disabilitare il confinamento di nsplugin da parte di SELinux eseguire il comando: setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0 8.1.4. Pacchetto audit per la sicurezza Sectool fornisce agli utenti un tool in grado di controllare la presenza di problematiche di sicurezza dei propri sistemi. Sono altresì incluse alcune librerie che permettono la personalizzazione delle prove del sistema. Per maggiori informazioni consultare la home del progetto: https://fedorahosted.org/sectool 8.1.5. Informazioni generali A general introduction to the many proactive security features in Fedora, current status, and policies is available at http://fedoraproject.org/wiki/Security. 8.2. Servizi di sistema 8.2.1. Upstart Fedora 10 presenta il sistema di inizializzazione Upstart. Tutti gli init script di System V saranno eseguiti correttamente in modalità compatibile. Comunque, gli utenti che hanno fatto personalizzazioni al proprio file /etc/inittab dovranno migrare queste modifiche su upstart. Per informazioni sul funzionamento di upstart, vedere le pagine man init(8) ed initctl(8). Per informazioni sulla scrittura degli script di upstart, consultare la pagina man di events(5), ed anche l'"Upstart Getting Started Guide": http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html A causa delle modifiche ai sistemi init, si consiglia agli utenti che eseguono un aggiornamento a Fedora 10 su di un filesystem live, di eseguire il riavvio subito dopo tale processo. 45 Note di rilascio 8.2.2. NetworkManager Fedora 10 conteine NetworkManager. NetworkManager 0.7 fornisce un supporto migliorato per la banda larga mobile, inclusi i dispositivi GSM e CDMA, e supporta ora molteplici dispositivi ed il networking ad-hoc per la condivisione delle connessioni e l'uso di configurazioni di rete per l'intero sistema. È attualmente abilitato per default su tutte le installazioni. Durante l'utilizzo di NetworkManager, fare attenzione a quanto di seguito riportato: • NetworkManager attualmente non supporta alcun tipo di dispositivo virtuale. Gli utenti che utilizzano il bridging, bonding, o VLAN dovranno basarsi sul vecchio servizio network di rete dopo la configurazione di queste interfacce. • NetworkManager avvia la rete in modo asincrono. Gli utenti che hanno applicazioni che richiedono una inizializzazione completa della rete durante l'avvio, dovranno impostare la variabile NETWORKWAIT in /etc/sysconfig/network. Si prega di inviare una segnalazione d'errore nei casi dove ciò sia necessario, affinché le applicazioni in questione possano essere corrette. https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora 8.2.3. Autofs Autofs non è più installato per default. Gli utenti che desiderano usare Autofs possono selezionarlo dal gruppo Strumenti di sistema nel programma di installazione, o nello strumento di installazione dei pacchetti. 8.2.4. Varnish Varnish, l'acceleratore HTTP ad elevate prestazioni, è stato aggiornato alla versione 2.0. La sintassi VCL è stata modificata dalla versione 1.x. Gli utenti che eseguono l'aggiornamento da 1.x devono modificare i propri file vcl in base al README.redhat. Le modifiche più importanti sono: • In vcl, la parola insert deve essere sostituita con deliver • In the vcl declaration of backends, set backend has been simplified to backend, and elements within the backend are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration looks like this: backend default { .host = "127.0.0.1"; .port = "80"; } 8.3. Virtualizzazione La virtualizzazione in Fedora 10 ha subito notevoli modifiche e presenta nuove caratteristiche in grado di supportare Xen, KVM e molte altre piattaforme di macchine virtuali. 8.3.1. Immagine del kernel unificata Il pacchetto kernel-xen è reso absoleto dalla integrazione di operazioni paravirtualizzate nel kernel upstream. Il pacchetto kernel in Fedora 10 supporta l'avvio come guest domU, ma non funzionerà come dom0 fino a quando non verrà fornito dall'upstream tale supporto. La versione più recente di Fedora con un supporto dom0 è il Fedora 8. L'avvio di un guest domU di Xen all'interno di un host di Fedora 10 necessita di un xenner basato su KVM. Xenner esegue il kernel del guest insieme ad un piccolo emulatore Xen come un guest KVM. 46 Virtualizzazione KVM necessita di caratteristiche per la virtualizzazione hardware nel sistema host. Attualmente i sistemi che non sono in possesso di una virtualizzazione hardware non supportano i guest Xen. Per maggiori informazioni, fare riferimento a: • http://sourceforge.net/projects/kvm • http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/ • http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops • http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0 8.3.2. Gestione dello storage di virtualizzazione libvirt è stato migliorato e fornisce ora la possibilità di elencare, creare e cancellare i volumi di archiviazione su host remoti. Ciò include la possibilità di creare file raw, sia sparse che non-sparse, in una directory, allocare volumi logici LVM, partizionare dischi fisici ed eseguire collegamenti a destinazioni iSCSI. Ciò permette al comando virt-manager di fornire in modo remoto nuovi domini guest e gestire lo storage ad essi associato. Esso è in grado di fornire una integrazione SELinux migliorata, poichè le API assicurano che tutti i volumi di archiviazione siano in possesso di un contesto di sicurezza SELinux corretto quando assegnati ad un guest. Features • Elenca i volumi di archiviazione in una directory ed assegna nuovi volumi, i file raw sia sparse che non-sparse, e formati supportati da qemu-img (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc) • Elenca le partizioni in un disco e assegna nuove partizioni dallo spazio libero • Esegue un collegamento ad un server iSCSI ed elenca i volumi associati con una destinazione esportata • Elenca i volumi logici in un gruppo di volumi LVM ed assegna nuovi volumi logici LVM • Assegna automaticamente l'etichetta corretta del contesto di sicurezza SELinux (virt_image_t) a tutti i volumi quando associati con un guest. Per maggiori informazioni fare riferimento a: • http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage • http://libvirt.org/storage.html -- libvirt Storage Management • http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement -- virt-manager Storage Management • http://kvm.qumranet.com/kvmwiki/Virtio 47 Note di rilascio 8.3.3. Installazione remota di macchine virtuali I miglioramenti nella gestione dello storage di virtualizzazione consentono ora la creazione di guest su sistemi host remoti. Facendo leva su Avahi, i sistemi che supportano libvirt possono essere rilevati automaticamente da virt-manager. Previo rilevamento è possibile eseguire il provisioning del guest sul sistema remoto. Le installazioni possono essere automatizzate con l'utilizzo di cobbler e koan. Cobbler è un server per installazioni Linux che permette una impostazione veloce degli ambienti di installazione di rete. Le installazioni di rete possono essere configurate per l'avvio con PXE, per le reinstallazioni, per installazioni di ete basate su supporti fisici ed installazioni di guest virtualizzati. Cobbler utilizza un programma di assistenza, koan, per il supporto della virtualizzazione e per le reinstallazioni. Per maggiori informazioni fare riferimento a: • http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtRemoteInstall • http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery -- virt-manager Discovery • http://avahi.org/ • http://fedorahosted.org/cobbler 8.3.4. Altri miglioramenti Fedora include anche i seguenti miglioramenti sulla virtualizzazione: • Utilities in the new virt-mem package provide access to process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM guests from the host system. For more information, refer to http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/. Il pacchetto virt-mem è sperimentale. Al momento sono supportati solo i guest a 32 bit. • The new virt-df tool provides information on the disk usage of guests from the host system. http://et.redhat.com/~rjones/virt-df • The new experimental xenwatch package provides utilities for interacting with xenstore on Xenbased virtualization hosts. For more information refer to http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/ 8.3.4.1. libvirt aggiornato a 0.4.6 Il pacchetto libvirt fornisce un'API ed i tool necessari per l'interazione con le funzioni di virtualizzazione delle versioni recenti di Linux (e di altri sistemi operativi). Il software libvirt è stato creato per essere un comune denominatore tra tutte le tecnologie di virtualizzazione con il supporto di: • Hypervisor di Xen su host Solaris e Linux. • Emulatore QEMU • Hypervisor Linux KVM 48 Virtualizzazione • Sistema contenitore Linux LXC • Sistema contenitore Linux OpenVZ • Storage su dischi IDE/SCSI/USB, FibreChannel, LVM, iSCSI e NFS New features and improvements since 0.4.2: • Supporto OpenVZ migliorato • Supporto per Enhanced Linux containers (LXC) • API per gruppi di storage • Supporto iSCSI migliorato • Filtro del dispositivo USB per EMU e KVM • Supporto dei dispositivi paralleli, audio e seriali per QEMU e Xen • Supporto per il pinning vCPU e NUMA in QEMU • Dominio XML unificato e analisi della rete per tutti i driver di virtualizzazione Per maggiori informazioni fare riferimento a: http://www.libvirt.org/news.html 8.3.4.2. virt-manager Aggiornato a 0.6.0 Il pacchetto virt-manager fornisce una implementazione GUI delle funzionalità virtinst e libvirt. New features and improvements since 0.5.4: • Gestione dello storage remoto e provisioning: visualizza, aggiunge, rimuove e fornisce lo storage gestito da libvirt. Collega lo storage gestito ad una VM remota. • Supporto installazione VM remota: Installazione da media gestiti (CDROM) o PXE. Provisioning semplice dello storage durante l'installazione. • Finestre della console e delle informazioni sulla VM unificate: ogni VM è ora rappresentata da una singola finestra multipagina. • Utilizzare Avahi per elencare le istanze di libvirtd sulla rete. • Collegamento automatico dell'hypervisor: Opzione usata per il collegamento all'hypervisor al momento dell'avvio di virt-manager. • Opzione per poter aggiungere l'emulazione del dispositivo audio durante la creazione di nuovi guest. • Opzioni USB e Virtio durante l'aggiunta di un dispositivo a disco. • Possibilità di visualizzare e rimuovere i dispositivi della console, dispositivi paralleli, seriali e audio della VM. • Possibilità di specificare una mappatura durante l'aggiunta di un dispositivo per il display. 49 Note di rilascio • Mantenere le applicazioni in esecuzione se il manager window è stato chiuso ma la finestra della VM è ancora aperta. • Permettere la limitazione della quantità di dati conservati relativi alla cronologia Per maggiori informazioni fare riferimento a: http://virt-manager.et.redhat.com/ 8.3.4.3. virtinst aggiornato a 0.400.0 Il pacchetto python-virtinst contiene strumenti per l'installazione e la manipolazione di formati multipli per immagini VM guest. New features and improvements since 0.300.3: • Nuovo tool virt-convert: Permette la conversione tra tipi diversi di file di configurazione di virt. Attualmente supporta solo la conversione da vmx a virt-image. • Nuovo tool virt-pack: Converte il formato xml di virt-image in vmx e compatta in formato tar.gz. (Da notare che questo tool molto probabilmente verrà in futuro unito con virt-convert). • virt-install improvements: • Supporto per le installazioni di VM remote. È possibile usare il supporto d'installazione e le immagini del disco sull'host remoto, se condiviso tramite libvirt. Permette il provisioning dello storage su gruppi remoti. • Supporto per l'impostazione dell'assegnamento delle CPU per le VM di QEmu/KVM • Supporto NUMA tramite l'opzione --cpuset=auto • Nuove opzioni: • --wait permette di inserire un limite hard time sulle installazioni • --sound crea una VM con l'emulazione scheda audio • --disk permette di specificare un supporto come un percorso, un volume di storage, un gruppo sul quale fornire storage, un tipo di dispositivo, e diverse altre opzioni. Sono deprecati --file, --size, --nonsparse. • --prompt L'impostazione predefinita non richiede più l'inserimento di alcun input, questa opzione abilita nuovamente l'introduzione dei dati richiesti. • Miglioramenti di virt-image: • opzione --replace per sovrascrivere il file d'immagine di VM • Supporto per interfacce di rete multiple nel formato virt-image • Utilizzo di driver disk/net virtio se il sistema operativo scelto come guest li supporta (Fedora 9 e 10) Per maggiori informazioni fare riferimento a: • http://virt-manager.et.redhat.com/ 50 Server web e di contenuti 8.3.4.4. Xen aggiornato alla versione 3.3.0 Fedora 10 supporta l'avvio come un guest domU, ma non funzionerà come dom0 fino a quando non verrà fornito il supporto necessario nel kernel upstream. Il supporto per un dom0 pv_ops dovrebbe essere presente con Xen 3.4. Changes since 3.2.0: • Gestione alimentazione (stati P & C) nell'hypervisor • Domini per l'emulazione HVM (qemu-on-minios) per una migliore scalabilità, prestazione e sicurezza • PVGrub: avvio di kernel PV utilizzando realmente GRUB nel dominio PV • Migliore prestazione PV: rimosso il blocco del dominio dai percorsi pagetable-update • Shadow3: ottimizzazioni per renderlo il miglior algoritmo shadow pagetable, garantendo così la migliore prestazione HVM di sempre • Miglioramenti per l'Hardware Assisted Paging: Supporto per le pagine di 2MB per una migliorata località TLB • Livellamento della caratteristica CPUID: permette una migrazione sicura del dominio attraverso sistemi con modelli diversi di CPU • Driver PVSCSI per un accesso SCSI direttamente nei guest PV • Ottimizzazione del framebuffer HVM: esegue una ricerca più efficiente di aggiornamenti del framebuffer • Miglioramenti filtro del dispositivo • Emulazione completa x86 real-mode per guest HVM su Intel VT: supporta una gamma più vasta di guest OS legacy • Nuovo merge qemu con lo sviluppo dell'upstream • Numerose altre modifiche alle versioni portate su x86 e IA64 Per maggiori informazioni fare riferimento a: • http://www.xen.org/download/roadmap.html -- Xen roadmap • http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/ -- paravirt_ops patch queue 8.4. Server web e di contenuti 8.4.1. Drupal Drupal è stato aggiornato alla versione 6.4. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a: http://drupal.org/drupal-6.4 Se la versione installata è già stata aggiornata alla versione 6.4 disponibile in Fedora 9, saltare la seguente fase. 51 Note di rilascio Prima di eseguire l'aggiornamento di una versione precedente è necessario eseguire il login nel sito come utente admin, e disabilitare qualsiasi modulo di terze parti. Dopo l'aggiornamento del pacchetto: 1. Copiare /etc/drupal/default/settings.php.rpmsave su /etc/drupal/default/ settings.php, e ripetere l'operazione per qualsiasi ulteriore file settings.php presente nel sito. 2. Navigare su http://host/drupal/update.php per eseguire lo script di aggiornamento. Sono disponibili altresì numerosi moduli con Fedora 10: drupal-date, -cck, -views, e -service_links. 8.5. Samba - Compatibilità con Windows Questa sezione contiene informazioni relative a Samba, la suite di software utilizzata da Fedora per interagire con i sistemi Microsoft Windows. Fedora 10 include samba-3.2.1. Questo rappresenta solo una versione minore rispetto alla versione inclusa in Fedora 9, 3.2.0, quindi gli utenti che eseguono l'aggiornamento da Fedora 9 non dovrebbero avere alcun problema. Tuttavia, gli utenti che eseguono un aggiornamento dalle versioni precedenti di Samba, dovranno consultare le Note di rilascio di Samba 3.2: http://samba.org/samba/history/samba-3.2.0.html In aggiunta, le notizie pertinenti Samba 3.2 riportano alcune delle modifiche principali: http://news.samba.org/ 8.6. Mail server Questa sezione concerne i server di posta elettronica o mail transfer agent (MTA). 8.6.1. Sendmail Per impostazione predefinita il mail transport agent (MTA) Sendmail non accetta connessioni di rete da alcun host ad eccezione del computer locale. Per configurare Sendmail come server per altri client: 1. Modificare /etc/mail/sendmail.mc, cambiando la linea DAEMON_OPTIONS in modo da essere in ascolto sui dispositivi di rete, o commentare interamente questa opzione usando il delimitatore di commento dnl. 2. Installare il pacchetto sendmail-cf: su -c 'yum install sendmail-cf' 3. Rigenerare /etc/mail/sendmail.cf: su -c 'make -C /etc/mail' 8.7. Server di database È necessario eseguire una ricerca su come aggiornare i pacchetti del database. Consultare le Note di rilascio per la versione del database verso cui si desiderata effettuare l'aggiornamento. Potrebbe essere necessario eseguire alcune operazioni per un esito positivo dell'aggiornamento. 52 Compatibilità con le versioni passate 8.7.1. MySQL Fedora 10 include MySQL 5.0.67-2. La versione di MySQL in Fedora 10 è completamente diversa dalla versione di Fedora 9 Sono presenti numerose modifiche dalla versione presente in Fedora 9, tra cui alcune incompatibili. È fortemente consigliato all'utente di MySQL, di leggere attentamente le Note di rilascio per MySQL prima di eseguire l'aggiornamento dei database MySQL. http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/releasenotes-cs-5-0-67.html 8.7.2. PostgreSQL Fedora 10 include PostgreSQL 8.3.4-1. Se si sta eseguendo una migrazione da Fedora 9, nessuna azione particolare dovrebbe essere necessaria. Tuttavia se la migrazione viene fatta dalle versioni di PostgreSQL precedenti alla 8.3.1, potrebbe esser necessario eseguire alcune fasi speciali. Assicurtevi di controllare le Note di rilascio di PostgreSQL prima di eseguire tale operazione. http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3-4.html 8.8. Compatibilità con le versioni passate Fedora include librerie di sistema per la compatibilità con i software meno recenti. Questo software è parte del gruppo Legacy Software Development che per impostazione predefinita non viene installato. Gli utenti che necessitano di queste funzionalità possono selezionare questo gruppo durante l'installazione o dopo che il processo d'installazione è stato completato. Per installare il gruppo di pacchetti su un sistema Fedora, usare ApplicazioniAggiungi/Rimuovi Software o digitare il seguente comando in una finestra del terminale: su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"' Digitare la password root quando richiesta. 8.8.1. Compatibilità del compilatore Il pacchetto compat-gcc-34 è stato incluso in questa versione per ragioni di compatibilità: https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html 8.8.2. Sviluppo KDE 3 Refer to Sezione 7.6, «Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3». 8.9. Pacchetti aggiornati in Fedora 10 Questo elenco viene generato automaticamente controllando la differenza esistente tra l'albero (F10)-1 GOLD e l'albero F10 di una data specifica. Il contenuto viene inserito solo sulla wiki: 53 Note di rilascio http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages 8.10. Cambiamenti nei pacchetti Questo elenco viene generato automaticamente Questo elenco viene generato automaticamente. Non è tradotto. L'elenco è stato generato per questa versione ed inserito solo nella wiki. Esso è stato creato utilizzando l'utilità repodiff del pacchetto yum-utils, eseguita come repodiff --old=<URL di base del vecchio repositorio SRPMS> --new=<URL di base del nuovo repositorio SRPMS>>. For a list of which packages were updated since the previous release, refer to http://fedoraproject.org/ wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. You can also find a comparison of major packages between all Fedora versions at http://distrowatch.com/fedora. 9. Informazioni legali e generiche 9.1. Fedora Project The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, generalpurpose operating system exclusively from free and open source software. The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can make a difference. Refer to http://join.fedoraproject.org for details. For information on the channels of communication for Fedora users and contributors, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Communicate. Oltre al sito, sono disponibili le seguenti mailing list: • mailto:[email protected], for users of Fedora releases • mailto:[email protected], for testers of Fedora test releases • mailto:[email protected], for developers, developers, developers • mailto:[email protected], for participants of the Documentation Project To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to <listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/. The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC is a real-time, textbased form of communication, similar to Instant Messaging. With it, you may have conversations with multiple people in an open channel, or chat with someone privately one-on-one. To talk with other Fedora Project participants via IRC, access the Freenode IRC network. Refer to the Freenode website at http://www.freenode.net/ for more information. Fedora Project participants frequent the #fedora channel on the Freenode network, while Fedora Project developers may often be found on the #fedora-devel channel. Some of the larger projects may have their own channels as well. This information may be found on the webpage for the project, and at http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicate. 54 Colophon Per poter parlare sul canale #fedora, è necessario registrare un soprannome o nome abbreviato o nick. Le istruzioni verranno inviate quando l'utente entrerà, /join, nel canale. Canali IRC Il Fedora Project e Red Hat non hanno controllo sui canali IRC del Fedora Project o sui loro contenuti. 9.2. Colophon Per come intendiamo il termine, colophon significa: • un modo per riconoscere i contributori e nel contempo attribuire le responsabilità, e • spiegare gli strumenti ed i metodi di produzione. 9.2.1. Contributori 1 • Alain Portal (traduttore francese) • Albert Felip (traduttore - Catalano) • Agusti Grau (traduttore - Catalano) • Alfred Fraile (traduttore - Catalano) 2 • Amanpreet Singh Alam (traduttore - punjabi) 3 • Andrew Martynov (traduttore russo) 4 • Andrew Overholt (beat contributor) • Ani Peter (traduttore - Malayalam) • Ankitkumar Patel (traduttore - Gujarati) 5 • Anthony Green (beat writer) 6 • Brandon Holbrook (beat contributor) 7 • Bob Jensen (beat writer) 8 • Chris Lennert (beat writer) • Corina Roe (traduttore - Francese) 9 • Dale Bewley (beat writer) • Damien Durand (traduttore - Francese) • Daniela Kugelmann (traduttore - Tedesco) • Dave Malcolm 10 (beat writer) 11 • David Eisenstein (beat writer) 55 Note di rilascio 12 • David Woodhouse (beat writer) • Davidson Paulo (traduttore - Brasiliano Portoghese) • Deepak Bhole 13 (beat contributor) • Diego Búrigo Zacarão • Dimitris Glezos 15 14 (translator) (beat writer, traduttore - greco) 16 • Domingo Becker (traduttore - spagnolo) • Dominik Sandjaja (traduttore - Tedesco) • Eun-Ju Kim (traduttore - Koreano) • Fabian Affolter 17 (traduttore - tedesco) • Fernando Villa (traduttore - Catalano) • Florent Le Coz (traduttore - Francese) • Francesco Tombolini 18 (traduttore - Italiano) • Francesco Valente (traduttore - Italiano) • Gatis Kalnins (traduttore - Latvian) • Gavin Henry 19 • Geert Warrink (beat writer) 20 (traduttore - olandese) • Glaucia Cintra (traduttore - Brasiliano Portoghese) • Gregory Sapunkov (traduttore - Russo) 21 • Guido Grazioli (traduttore - Italiano) • Han Guokai (traduttore - Cinese semplificato) 22 • Hugo Cisneiros (traduttore - portoghese brasiliano) • I. Felix (traduttore - Tamil) • Igor Miletic 23 (traduttore - serbo) • Janis Ozolins (traduttore - Latvian) 24 • Jason Taylor (beat writer, editore-in-training) • Jaswinder Singh (traduttore - Punjabi) • Jeff Johnston 25 (beat contributor) 26 (beat contributor) 27 (beat writer) • Jesse Keating • Jens Petersen 56 Colophon • Joe Orton 28 (beat writer) • Jordi Mas (traduttore - Catalan) 29 • José Nuno Coelho Pires (translator - Portuguese) • Josep Mª Brunetti (translator - Catalan) Josh Bressers 30 (beat writer) • Juan M. Rodriguez (traduttore - Spagnolo) • Kai Werthwein (traduttore - Tedesco) 31 • Karsten Wade 32 • Kevin Kofler (beat writer, editore, co-publisher) (beat writer) • Kiyoto Hashida (traduttore - Giapponese) • Krishnababu Krothapalli (traduttore - Telugu) • Kushal Das (traduttore - Bengalese Indiano) 33 • Kyu Lee (beat contributor) • Leah Liu (traduttore - Cinese semplificato) 34 • Lenka Čelková 35 • Licio Fonseca (translator - Slovak) (traduttore - portoghese brasiliano) • Lubomir Kundrak 36 (beat contributor, traduttore - slovacco) • Lukas Brausch (traduttore - Tedesco) • Luya Tshimbalanga • Magnus Larsson 38 37 (beat writer) (traduttore - svedese) • Manojkumar Giri (traduttore - Oriya) • Marek Mahut 39 (traduttore - slovacco) • Mathieu Schopfer 40 (traduttore - francese) 41 • Matthieu Rondeau (traduttore - francese) 42 • Maxim Dziumanenko • Martin Ball 43 (traduttore - ucraino) (beat writer) • Michaël Ughetto (translator - French) • Natàlia Girabet (translator - Catalan) • Nikos Charonitakis 44 (traduttore - greco) 57 Note di rilascio • Noriko Mizumoto (coordinatore traduttore, traduttore - Giapponese) • Oriol Miró (translator - Catalan) 45 • Orion Poplawski (beat contributor) • Pablo Martin-Gomez (traduttore - Francese) 46 • Panagiota Bilianou • Patrick Barnes 47 • Paul W. Frields • Pavol Šimo 49 (traduttore - greco) (beat writer, editore) 48 (tools, editor) (translator - Slovak) 50 • Pawel Sadowski • Patrick Ernzer 51 (traduttore - polacco) (beat contributor) • Pedro Angelo Medeiros Fonini (traduttore - Brasiliano Portoghese) • Pere Argelich (traduttore - Catalano) • Peter Reuschlein (traduttore - Tedesco) 52 • Piotr Drąg (translator - Polish) • Prosenjit Biswas (traduttore - Bengalese Indiano) • Rahul Sundaram 53 (beat writer, editor) • Rajesh Ranjan (traduttore - Hindi) • Robert-André Mauchin (translator - French) • Roberto Bechtlufft • Run Du (traduttore - Cinese semplificato) • Runa Bhattacharjee (traduttore - Bengalese Indiano) • Ryuichi Hyugabaru (traduttore - Giapponese) • Sam Folk-Williams 54 (beat writer) • Sandeep Shedmake (traduttore - Marathi) • Sekine Tatsuo 55 (traduttore - giapponese) • Shankar Prasad (traduttore - Kannada) • Severin Heiniger (traduttore - Tedesco) 56 • Simos Xenitellis 57 • Steve Dickson 58 (traduttore - greco) (beat writer) Colophon • Sweta Kothari (traduttore - Gujarati) • Terry Chuang (traduttore - Cinese tradizionale) • Teta Bilianou 58 (traduttore - greco) • Thomas Canniot 60 • Thomas Graf 59 (traduttore - francese) (beat writer) • Timo Trinks (traduttore - Tedesco) 61 (tools) 62 (traduttore - portoghese brasiliano) • Tommy Reynolds • Valnir Ferreira Jr. • Vasiliy Korchagin (traduttore - Russo) 63 • Ville-Pekka Vainio 64 • Will Woods (traduttore - finlandese) (beat contributor) • Xavier Conde (traduttore - Catalano) • Xavier Queralt (translator - Catalano) 65 • Yoshinari Takaoka (traduttore, tools) • Yu Feng (traduttore - Cinese semplificato) 66 • Yuan Yijun (traduttore - cinese semplificato) • Yulia Poyarkova (traduttore - Russo) 67 • Zhang Yang (traduttore - cinese semplificato) ... e molti altri traduttori. Fare riferimento alla versione web di queste note per i traduttori aggiunti successivamente al rilascio: http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ 9.2.2. Metodi di produzione Gli autori producono le Note di rilascio direttamente sulla Wiki del Fedora Project. Essi collaborano con altri esperti del settore per spiegare i miglioramenti e le modifiche più importanti. La squadra editoriale assicura la consistenza e la qualità dei documenti, e porta il materiale della Wiki al formato XML DocBook in un repositorio di controllo delle revisioni. A questo punto, le squadre dei traduttori producono le versioni delle Note di rilascio per le altre lingue, che vengono quindi rese accessibili al pubblico di massa come parte di Fedora. Infine la pubblicazione le rende disponibili sul Web, aggiornandole con le successive correzioni. hjttp://docs.fedoraproject.org/release-notes 59 60
Documenti analoghi
Note di rilascio - Fedora Documentation
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as...
Note di rilascio per Fedora 21
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as...
Note di rilascio per Fedora 11
versione di Fedora. Per maggiori informazioni su altre caratteristiche incluse in Fedora 11, consultare
le pagine wiki relative, in cui sono riportati gli obiettivi e lo stato dell'arte:
http://www...