Facade - Arketipo
Transcript
Facade - Arketipo
Facade Rivestimenti di facciata con legno naturale 100%. Parklex Facade è la nuova gamma di rivestimenti per esterni fabbricati con legno naturale e trattati specificatamente per resistere e mantanere la qualità del legno anche nelle peggiori condizioni climatiche di freddo, caldo, vento, neve, pioggia o sole intenso. Il nuovo Parklex Facade incorpora l Everlook ®, un componente che apporta una maggiore longevità al legno in qualunque condizione climatica, migliora la stabilità dei colori e permette di realizzare nuove finiture. Antra Gold Copper Quartz Ambar Onix Rubi Everlook, maggiore longevità del materiale. Film PVDF Antigraffiti Legno naturale Everlook Anima di bachelite Legno naturale Film protettivo Qualità visibile dallesterno. Resistenza allacqua Resistenza al sole Gamma di finiture Parklex installa i suoi pannelli in tutto il mondo. Inoltre dispone di pannelli prodotti sempre con legno naturale per bagni, piscine e spa. Lesperienza maturata ci ha permesso di sviluppare un rivestimento unico che può essere collocato allesterno di qualunque edificio e che resiste perfettamente allumidità e allinclemenza del peggiore temporale. La resistenza al viraggio è una delle principali novità che presenta il nuovo Facade. Solo chi lavora il legno naturale con le tecniche più avanzate può apportare al processo produttivo gli elementi necessari perché laspetto esteriore delledificio non si alteri nel corso del tempo. Everlook, il preparato esclusivo con il quale si realizza la gamma Facade per esterni, conferisce al legno una serie di proprietà che rendono possibile la produzione di nuove finiture, con le quali la facciata si arricchisce di nuove possibilita estetiche. Antigraffiti Legno naturale Migliaia di ore alle intemperie Molte delle migliori opere di architettura vengono danneggiate da graffiti che ne rovinano laspetto. Per questo, Parklex Facade è stato trattato per facilitare leliminazione degli spray e altri prodotti similari che vengono comunemente utilizzati per realizzare i graffiti. Con Parklex Facade è più facile mantenere lesterno degli edifici in perfette condizioni. Come tutti i prodotti Parklex, la gamma Facade viene prodotta con legno naturale che viene sottoposto ad un processo produttivo in cui riceve un trattamento che gli conferisce la resistenza e le caratteristiche necessarie per garantire un ottimo rendimento in facciata. In Parklex non ci accontentiamo di rispettare la normativa. Andiamo ben oltre. Per questo anche se la normativa europea EN 438-6:2005 esige il risultato determinato nel Test di Resistenza alle Intemperie Artificiali oltre le 3.000 ore, il nuovo Parklex Facade raggiunge il doppio di questo valore nella gran parte delle finiture. Perché nemmeno i nostri clienti si conformano alle norme. Ecco ciò che significa essere dei leader. IT/v01/0804 Parklex Facade sarà disponibile a partire da Aprile 2008. www.parklex.com COMPOSITES GUREA, S.A. [t ] +34 948 625 045 [f ] +34 948 625 015 Zalain auzoa, 13 ER-0370/2003 31780 Vera de Bidasoa Navarra (Spain) [email protected] Guide des produits et finitions __Guide al prodotto e finiture Facade Panneaux en bois naturel pour l’extérieur __Legno naturale per esterni / Sols __Pavimenti / P 2000 Parquets grand passage __Pavimenti per l’utilizzo intensivo / Murs et plafonds __Pareti e soffitti / P 500 Zones sèches __Zone asciutte / P 700 Zones humides __Zone umide / Skin Placage bois naturel pour intérieur et extérieur __Rivestimenti in legno naturale per esterni e interni Facade Produits Prodotto Finitions d´essences Finiture superficiali Facade Lisse La finition traditionnelle des panneaux Parklex dévoile la noblesse à la fois simple et naturelle du bois utilisé comme matière première. Finitions speciales Finiture speciali Finitions Finiture Liscia Tradizionale finitura Parklex. Rivela la ricchezza semplice e naturale del legno con cui è fatto. Ambar Skin external Murs et plafonds Pareti e soffitti P 500 Mat Une finition qui apporte en surface l´aspect de qualité et de confort que seul le bois naturel authentique peut donner. Opaca Finitura che conferisce alla superficie un aspetto confortevole e di alta qualità che solo il legno naturale autentico è in grado di fornire. Woodskin® Une finition qui permet de percevoir au toucher les veines et les reliefs du bois naturel. Woodskin® Finitura che permette di sentire le sfumature e la venatura del legno naturale. Quartz Linéaire Fresato P 700 Woodskin® Une finition qui permet de percevoir au toucher les veines et les reliefs du bois naturel. Lisse La finition traditionnelle des panneaux Parklex dévoile la noblesse à la fois simple et naturelle du bois utilisé comme matière première. Notre expertise de 40 ans du bois naturel permet de nous engager activement auprès des professionnels: architectes, maitres d’œuvre, constructeurs. Perforée Perforato Ambar (*) Antra Copper Rubi Gold Onix Les produits Parklex sont aujourd’hui des solutions en bois reconnaissables et admirés dans tous les types de bâtiments: extérieurs, murs, sols et plafonds. Au Musée Guggenheim de Bilbao, à l’aéroport de Liverpool, au Palais des Congrès de Navarre et dans les salons VIP d’Air France à Tokyo, dans les chais, hôtels, piscines et centres culturels. Dans les bâtiments tertiaires, publics, pour les maisons privées. Dans tout bâtiment où le bois est un élément architectural. Silver Ayous Naturel Antra (*) Bambou Naturel (1) Bambu Naturale (1) Bambou Caramel (1) Bambu Caramel (1) Woodskin® Finitura che permette di sentire le sfumature e la venatura del legno naturale. Liscia Tradizionale finitura Parklex. Rivela la ricchezza semplice e naturale del legno con cui è fatto. Caourchouc striée Gomma scanalata Caourchouc lisse Gomma liscia Black (*) Cerisier (1) Ciliegio (1) Copper (*) Eucalyptus (1) Eucalipto (1) Frêne Musée (1) Museum Frassino (1) 2011 Guide des produits et finitions __Products and finishes guide Striée Scanalato Skin Internal Sols Pavimenti P 2000 Skin Floor Perforée Perforato L’usage du bois naturel et ses applications architecturales nécessite une production innovante, orientée vers des besoins toujours nouveaux. En résulte une très large gamme de produits et de finitions pour façades et intérieur. Ses principales caractéristiques sont la qualité du matériau, une installation facile, sa résistance à l’humidité sans maintenance. Son esthétique est appréciée par les architectes du monde entier. Gold (*) Haye Grise (1) Faggio Grigio (1) Haye Naturel (1) Faggio Naturale (1) Érable (1) Acero (1) Noyer (1) Noce (1) Mat Une finition qui apporte en surface l´aspect de qualité et de confort que seul le bois naturel authentique peut donner. Opaca Finitura che conferisce alla superficie un aspetto confortevole e di alta qualità che solo il legno naturale autentico è in grado di fornire. Onix (*) Quartz (*) Chêne Naturel (1) Rovere Naturale (1) Chêne Reconstituée (1) Rovere Ricostruito (1) Rubi (*) Mat Une finition qui apporte en surface l´aspect de qualité et de confort que seul le bois naturel authentique peut donner. Opaca Finitura che conferisce alla superficie un aspetto confortevole e di alta qualità che solo il legno naturale autentico è in grado di fornire. Sapelli (1) Silver (*) Teka (1) Wengue (1) Zebrano Naturel (1) Zebrano Naturale (1) Mat Une finition qui apporte en surface l´aspect de qualité et de confort que seul le bois naturel authentique peut donner. Opaca Finitura che conferisce alla superficie un aspetto confortevole e di alta qualità che solo il legno naturale autentico è in grado di fornire. __L’approfondita conoscenza del nostro lavoro sin dal suo inizio, il legno, l’impegno attivo per gli interessi e le aspirazioni di professionisti del design e della costruzione costituiscono i principi fondamentali che supportano più di 40 anni di esperienza e che ora continuano ad incentivare le attività di Parklex. Dall’origine alla destinazione finale, dal legno naturale all’applicazione architettonica, sviluppiamo una produzione innovativa e sostenibile volta a nuove esigenze. Il risultato di questo processo è una vasta gamma di prodotti e finiture per facciate e pannelli per interni, le cui caratteristiche principali sono la qualità dei materiali, la facilità di installazione, la resistenza all’umidità e l’uso intensivo, la manutenzione ottimale ed un appeal estetico apprezzato da architetti provenienti da tutto il mondo. Oggi, i prodotti Parklex costituiscono una rinomata ed ammirata soluzione per tutti i tipi di edifici per rivestire pareti, pavimenti e controsoffitti come ad esempio il Guggenheim Museum di Bilbao, l’aeroporto di Liverpool, il Centro Congressi e Auditorium di Navarra e la Lounge di Air France all’aeroporto di Tokyo. E ancora in cantine vinicole, hotels, piscine, centri culturali, uffici, centri commerciali e abitazioni private. Tutti esempi di edifici in cui il legno è architettura. Zebrano Reconstituée Zebrano Ricostruito www.parklex.com (1) Panneaux formés par des plaques en bois rassemblé. Composites Gurea S.A. Zalain auzoa, 13 31780 Bera-Navarra, Spain [t] +34 948 625 045 [f] +34 948 625 015 [email protected] Parklex France: 2, rue de la Désirade 92500 Rueil Malmaison [t] 01 47 51 70 54 [f] 01 47 08 24 78 [email protected] Parklex Italia: Corso Palladio, 165 36100 Vicenza [t] 04 44 32 77 22 [f] 04 44 32 77 24 [email protected] ® Toutes les finitions des produits sont Woodskin , à l’exception de ceux marqués avec (*) qui sont lisses. Les finitions varient entre P 700 et P 500, P 2000, et Skin. (1) Pannelli formati da impiallacciature. ® Tutte le finiture sono Woodskin , tranne quelle contrassegnate (*), che sono uniformi. Le finiture comprendono P 700 e P 500, P 2000 e Skin. Conscient de la problématique environnementale, Parklex est certifié PEFC. Parklex travaille pour l´amélioration des forêts et le milieu naturel. __Consapevole dell’importanza di proteggere l’ambiente attraverso una produzione responsabile e sostenibile, Parklex ha ottenuto la certificazione standard PEFC. Questa prestigiosa certificazione garantisce il contributo di Parklex al mantenimento e al miglioramento delle foreste e dell’ambiente. Produits __Prodotti Facade Panneaux en bois naturel pour l’extérieur. Legno naturale per esterni. Sols __Pavimenti Murs et plafonds __Pareti e soffitti Skin Parquet en bois à haute résistance. Pavimenti per l’utilizzo intensivo. Zones sèches et zones humides. Zone asciutte e zone umide. Placage bois naturel pour intérieur et extérieur. Rivestimenti in legno naturale per esterni e interni. Grand vignoble de Bourgogne __Grandi vigneti di Borgogna. France. Arch.: Guerard Produit __Prodotti: Skin Internal Skin Internal / Skin Floors / Skin External Salle de Presse du Gouvernement de Navarre __Sala Stampa del Governo di Navarra. Espagne. Arch.: Javier Barcos, Manolo Enríquez Produit __Prodotti: P 500 P 500 / Zones sèches __Zone asciutte Grand vignoble de Bourgogne __Grandi vigneti di Borgogna. France. Arch.: Guerard Produit __Prodotti: P 2000 London Waldron Building. London, U.K. Arch.: Busohow Henley Produit __Prodotti: Facade Façade est un système de bardage ou façade ventilé en bois naturel dont le noyau est à base de résines thermo durcies, renforcées par des fibres de bois et fabriquées sous haute pression à forte température. Le décor en bois naturel est protégé contre les rayons UV et agents atmosphériques. Everlook® est une protection qui assure la longévité du bois contre les variations climatiques. Elle garantit la stabilité des couleurs et permet de nouvelles finitions. P 2000 Façade è un sistema di facciata ventilata. costituito internamente da carte craft trattate con resine termoindurenti, compresse ad alta pressione e temperatura, e da un rivestimento esteriore ad alta resistenza ai raggi UV e agli agenti atmosferici. Incorpora l´Everlook®, un componente che apporta una maggiore longevità al legno in qualunque condizione climatica, migliora la stabilità dei colori e permette di realizzare nuove finiture. Basé sur l’innovation des matériaux, la qualité du parquet P 2000 est évidente, en particulier là où une grande résistance est requise. Il convient aux commerces et aux pièces à fort passage, dans ces lieux P 2000 prouve sa haute qualité. Un simple entretien permet de prolonger la vie et l’utilité de ce parquet flottant. P 2000, parquet en bois à haute résistance Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello 2440 x 1220 mm. Épaisseur __Spessore 3, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 20, 22 mm. * Autres épaisseurs nous consulter __Altri spessori su richiesta Résistance __Resistenza La norme européenne EN 438-6:2005 spécifie que les bardages de façades compactes doivent offrir une certaine résistance aux intempéries lors du test de vieillissement artificiel. Après 3000 heures le matériel doit avoir un changement degré ≥ 4 dans l’apparence et degré ≥ 3 en contraste. Façade obtient ces résultats après une exposition allant jusqu’à 5 fois plus que la norme requise. __La normativa europea EN 438-6:2005 specifica che i pannelli laminati per ambienti esterni, come ad esempio Facade, devono prevedere una specifica resistenza agli agenti atmosferici in linea con i Test di Resistenza alle Intemperie Artificiali. Dopo 3.000 ore di esposizione, il materiale deve avere una variazione di valutazione ≥ 4, in aspetto e una valutazione di ≥ 3 in contrasto. A seguito della prolungata esposizione è risultato che Facade si attiene ai valori fino a 5 volte rispetto a quanto richiesto dalla norma. - Sol bois contrecollé traité en usine haute performance. - Excellente résistance et durabilité du bois. - Produit fini, sans nécessité de vitrification ni ponçage. - Pose Simple, même sur un sol existant. Basata sull’innovazione dei materiali e dei processi produttivi, la qualità è evidente dove c’è una maggiore necessità di resistenza e durata: nei pavimenti di ambienti molto frequentati e soggetti ad utilizzo intensivo e, di conseguenza, soggetti ad usura. È proprio in queste applicazioni che P 2000 dimostra il suo rendimento elevato. La semplice manutenzione contribuisce a prolungarne la vita, rendendolo così un’eccellente soluzione per i pavimenti galleggianti. P 2000, pavimento composito in legno ad alta resistenza - Pavimento multistrato 100% legno ad alta prestazione. - Eccellente resistenza e durevolezza del legno. - Non richiede verniciatura né lamatura. - Si posa facilmente senza lavori anche sul pavimento già esistente. Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello 2440 x 1220 mm. 2450 x 290 mm. 2450 x 590 mm. Épaisseur __Spessore ≥ 11 mm. Résistance à l´abrasion __Resistenza all’abrasione ≥ AC4 Un des principaux paramètres de durabilité d’un revêtement de sol est sa résistance à l’abrasion (Classée AC 1, AC 2, selon la norme EN 13329). Sa capacité est évaluée en faisant tourner deux roues armées d’un papier abrasif sur un échantillonnage du produit. L’échantillon est examiné après 100 rotations. Au début on observe le point de rupture entre la protection superficielle et le bois lui même. __Uno dei principali parametri che definisce la resistenza e la durata del pavimento in laminato è la resistenza all’abrasione (classe di abrasione indicata come AC 1, AC 2, ecc, secondo la normativa EN 13329). La classificazione è determinata dalla rotazione di un pezzo di prova di P 2000 posto sotto due ruote coperte con carta abrasiva. Il pezzo di legno viene esaminato ogni 100 giri. Il punto iniziale di usura si osserva con la rottura della protezione superficiale del foglio di legno naturale. Grâce à sa résistance et sa dureté, P 500 sont les panneaux parfaits pour habiller murs et plafonds en zones de fort trafic: salles de congrès, auditoriums, bureaux, hôtels, etc. La finition texturée Woodskin® permet de voir et apprécier la subtilité du bois naturel. P 500 répond aux normes de sécurité incendie les plus strictes et en émissions de particules organiques volatils (classe E1, selon la norme EN 717-2). Grazie alla sua resistenza, P 500 è l’ideale per rivestire le pareti e soffitti di ambienti altamente frequentati: sale conferenze, auditorium, uffici, alberghi, ecc… La finitura Woodskin® permette di sentire al tatto le sfumature e le venature del legno naturale. P 500 soddisfa le più severe norme di sicurezza antincendio e di emissioni di composti organici volatili (classe E1, secondo la normativa EN 717-2). Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello 2440 x 1220 mm. Épaisseur __Spessore 8, 11, 14, 17, 20, 26 mm. La sécurité incendie __Sicurezza antincendio Les exigences essentielles de sécurité réduisent à des limites acceptables le risque de dommages causés par un incendie accidentel dû aux caractéristiques du projet, construction, exploitation et entretien du bâtiment. En ce sens, P 500 enregistre les meilleurs résultats possibles pour les matériaux naturels, conformément à la norme européenne EN 13501 Réaction au feu. __I requisiti essenziali di sicurezza riducono il rischio di danni causati da incendio accidentale dovuto alle caratteristiche, alla costruzione e all’uso e manutenzione dell’edificio. In questo senso, P 500 riporta i migliori risultati possibili per i materiali organici secondo la normativa europea EN 13501: Reazione al fuoco. Piscine Landako __Landako piscina. Durango, Espagne. Arch.: AWEN Produit __Prodotti: P 700 SKIN est un revêtement en bois naturel stratifié à haute densité prêt à l’emploi de 1-1,5 mm d’épaisseur protégé par un film Gureprex®. On peut l’utiliser pour différentes applications: placage souple et cintrable pour menuisier, agenceurs, industriels, portes, halls d’accueil, agencement intérieur, sols techniques, etc. SKIN peut être installé sur n’importe quel support: MDF, aggloméré, métal, etc. SKIN è un foglio di legno stratificato ad alta densità di spessore 1-1,5 mm, impregnato con la pellicola protettiva Gureprex® in legno naturale. Questo prodotto può essere utilizzato per diverse, veloci e semplici applicazioni, ad esempio come pavimento sopraelevato o per rivestire mobili, porte e altri elementi. SKIN può essere installato su qualsiasi tipo di materiale di supporto: particelle, fibrocemento, MDF, metallo, ecc. P 700 / Zones humides __Zone umide Salles de bains, gymnases, saunas, piscines, halls d’entrées sont des intérieurs d’une grande personnalité qui ont des exigences spécifiques de conservation et de résistance à l’humidité. Pour les murs et les plafonds, P 700 offre la protection nécessaire et contribue à créer une atmosphère agréable et intime. Son décor en placage de bois véritable et L’âme en bakélite est enveloppé de placage en bois véritable et d’un film protecteur. Bagni, palestre, saune, piscine, verande sono ambienti di grande personalità con esigenze particolari in termini di resistenza all’ umidità e manutenzione. Per pareti e soffitti, P 700 fornisce la necessaria protezione e contribuisce a un’atmosfera piacevole e intima. Il pannello è costituito da un’anima in bachelite e rivestito su entrambi i lati da una finitura in legno naturale protetta da una pellicola. Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello 2440 x 1220 mm. Épaisseur lisse __Spessore liscia 3, 6, 8, 10, 12, 14, 18, 22 mm. Épaisseur striée __Spessore scanalato 10, 12, 14, 18, 22 mm. Propriétés inchangées __Proprietà invariate P 700 est un matériau compact avec une superficie en bois et une âme de résines spéciales thermo durcies, renforcées par des fibres de bois et fabriquées sous haute pression à forte température. Cette combinaison permet d’éviter des variations des propriétés chimiques et physiques suite à une exposition prolongée à l’humidité. La résistance des matériaux est évaluée grâce à différents tests déterminés par la norme EN 438, comme l’immersion dans l’eau bouillante, la stabilité dimensionnelle à haute température ou la perméabilité à la vapeur d’eau. __P 700 è un materiale compatto con superficie e anima costituita da speciali resine termoindurenti. Questa composizione evita la variazione delle proprietà fisiche e chimiche dopo una prolungata esposizione all’umidità. La resistenza dei materiali è valutata da diverse prove specifiche secondo la normativa EN 438, come l’immersione in acqua bollente, la stabilità dimensionale alle alte temperature o la permeabilità al vapore acqueo. Dimensions des panneaux __Dimensioni del panello 610 x 610 mm. Skin Internal 610 x 610 mm. 2.400 x 1.220 mm. Épaisseur __Spessore 1 - 1,5 mm. Résistance à l´abrasion __Resistenza all’abrasione La technologie Gureprex® soumet le bois naturel à un processus de fabrication sous haute pression dont la température est adaptée au type de bois. L’objectif est d’obtenir un produit fini techniquement aux caractéristiques déterminées: résistance inégalable à l’abrasion et aux rayures, facililité d’entretien, et esthétique raffinée qui rehausse le veinage du bois en conservant son dessin et ses variations de couleur. __La tecnologia Gureprex® sottopone il legno naturale ad alte pressioni e temperature con durata diversa a seconda del tipo di legno da analizzare. L’obiettivo è di ottenere un prodotto finale con determinate caratteristiche: resistenza insuperabile all’abrasione e ai graffi, facile manutenzione e un aspetto elegante che mette in risalto la venatura del legno preservando però il suo colore e le sue variazioni. Bureaux Behobie __Uffici a Behobia. Irun, Espagne. Arch.: Angel de la Hoz Produit __Prodotti: Skin Floors Parklex Facade peut s´installer à l´aide de fixation mécanique par vis ou rivets. Les panneaux son fixés sur des tasseaux vericaux. Si la paroi n´est pas parfaitement à l´aplomb, vous pouvez utiliser des pieds d´appui pour régler la hauteur de pose des tasseaux. __Parklex Facade può essere installato mediante fissaggio meccanico con viti o rivetti. I pannelli vengono fissati su profili verticali. Nel caso in cui la parete non sia perfettamente a piombo, si possono usare delle staffe di appoggio. Distance de fixation par rapport aux bords. (1.3.) Distanza di fissaggio rispetto ai bordi. (1.3.) Eléments de fixation. (1.4.) Parklex offre des vis et des rivets laqués de la même couleur que les finitions des panneaux en bois. . TWD-S-D12: Vis pour fixation sur tasseau e bois. . SX3-L12: Vis pour fixation sur ossature métallique. . AP16: Rivet. Elementi di fissaggio. (1.4.) Parklex fornisce viti e rivetti dello stesso colore della finitura dei pannelli. . TWD-S-D12: Vite per fissaggio su morale di legno. . SX3-L12: Vite per fissaggio su profilo metallico. . AP16: Rivetto. Fixation cachée avec bouchon __Fissaggio occulto con tappi (1.2.) D1 Parklex offre des bouchons de la même finition que les panneaux de façade ceci pour réaliser une fixation cachée par des bouchons de 10,75 mm de diamètre. __Parklex fornisce tappi con le stesse finiture dei pannelli di facciate, in modo da realizzare il fissaggio invisible con tappi di 10,75 mm di diametro. 5.5mm D1 D2 D1 5.5mm SX3- L12 5.5x28 Perçage des trous. Les panneaux Parklex Facade subissent des variations dimensionnelles dues à la température et à l´humidité. Il faut tenir compte de ces variations dimensionnelles et des variations de la structure lors du perçage des trous. Foratura. I pannelli di facciata Parklex Facade subiscono variazioni dimensionali a causa della temperature e l´umidità. Si deve tener conto di queste variazioni dimensionali e delle variazioni della struttura durante la foratura. Si vous utilisez une vis, le diamètre de perçage doit être de 2-3 mm supérieur au diamètre de l´ame de la vis, excepté en un point par panneau où il sera égal. Le point fixe devra être le plus près possible du centre géométrique du panneau. Il ne faut JAMAIS utiliser de vis à tête noyée, car elles entravent le mouvement par variations dimensionnelles des panneaux. Se si usa una vite, il diametro del foro dev´essere di 2-3 mm superiore rispetto al diametro del nucleo della vite, tranne in un punto in ogni pannello in cui sarà uguale. Il punto fisso dovrà essere il più vicino possibile al centro geometrico del pannello. Non si devono MAI usare viti a testa svasata con calotta, poiché impediscono il movimento per variazione dimensionale dei pannelli. Distance de fixation par rapport aux bords. (2.2.) Eléments de fixation. (2.3.) La vis doit avoir une tête inférieure au diamètre du trou pour permettre le mouvement du panneau. Distanza di fissaggio rispetto ai bordi. (2.2.) L´épaisseur minimum du panneau pour la fixation avec tampon est de 10 mm. D3 5mm D3 5mm D4 D3 D6 D5 (3.1.) (1.4.) 20/40 A condition de disposer au moins de 3 pattes-agrafes dans chaque sens. Il faut tenir compte de l´importance d´un bon callepinage. TWD-S-D12 590 590 D=4.8mm D=12 L=38mm 561 L=28mm (2.2.) 1220 D=12 Distances entre les profilés de l’ossature. Dans l’installation avec adhésif, il faut diminuer les distances entre les profilés de l’ossature par rapport à la fixation avec vis ou rivet, afin d’assurer une bonne polymérisation de l’adhésif. 20/40 A condition qu´il existe au moins 3 points de fixation. 561 20/40 Facade Système de montage __Sistema di installazione D=16 20/40 AP16 . Épaisseur 8, 10 mm / distance 400 mm . Épaisseur ≥12 mm / distance 600 mm . Épaisseur 3 mm / distance 300 mm . Épaisseur 6 mm / distance 400 mm . Épaisseur 8 mm / distance 600 mm . Épaisseur 10 mm / distance 700 mm . Épaisseur ≥ 12 mm / distance 1000 mm www.parklex.com Parklex France: 24 bis, rue des Folies 92500 Rueil Malmaison [t] 01 47 51 70 54 [f] 01 47 08 24 78 [email protected] Parklex Italia: Corso Palladio, 165 36100 Vicenza [t] 04 44 32 77 22 [f] 04 44 32 77 24 [email protected] 797 797 A E B3 . Spessore 3 mm / distanza 300 mm. . Spessore 6 mm / distanza 400 mm. . Spessore 8 mm / distanza 600 mm. Distanza tra i fissaggi. . Spessore 3 mm / distanza 300 mm. . Spessore 6 mm / distanza 400 mm. . Spessore 8 mm / distanza 600 mm. . Spessore 10 mm / distanza 700 mm. . Spessore ≥ 12 mm / distanza 1000 mm. Perçage des trous. (1.2.) Les panneaux Parklex Facade subissent des variations dimensionnelles dues à la température et à l´humidité. Il faut tenir compte de ces variations dimensionnelles et des variations de la structure lors du perçage des trous. Esecuzione dei fori. (1.2.) I pannelli di facciata Parklex Facade subiscono variazioni dimensionali a causa della temperature e l´umidità. Si deve tener conto di queste variazioni dimensionali e delle variazioni della struttura nell´esecuzione dei fori. Si vous utilisez des vis, le diamètre perforé doit être de 2-3 mm supérieur au diamètre de l´ame de la vis, à l´exception d´un point où il sera égal. Le point fixe sera le plus près possible du centre géométrique du panneau. Il ne faut JAMAIS utiliser de vis à tête noyée car elles entravent le mouvement causé par la variation dimensionnelle des panneaux. Se si usa una vite, il diametro del foro dev´essere di 2-3 mm superiore rispetto al diametro del corpo della vite, tranne in un punto in ogni pannello in cui sarà uguale. Il punto fisso dovrà essere il più vicino possibile al centro geometrico del pannello. Non si devono MAI usare viti a testa svasata con calotta, poiché impediscono il movimento per variazione dimensionale dei pannelli. En cas d´utilisation de rivet, le diamètre perforé sera de 3,5 mm supérieur au diamètre de l´âme du rivet, sauf sur un point para panneau où il sera égal. Le point fixe devra être toujours le plus près possible du centre géometrique du panneau. (2.3.) 2440 797 561 Distanza tra i profili. A condizione che ci siano almeno 3 punti di fissaggio. Parklex Facade 12 mm 1220 Distances entre tasseaux. A condition qu´il existe au moins 3 points de fixation. Brides de fixation. Il est indispensable, après installation de Parklex par ce système et jusqu’à ce que l’adhésif polymérise, de placer des brides de fixation sur le tout périmètre des pièces (tous les 200 - 300 mm, en fixant particulièrement les angles), veillant à ce que cette bride n’exerce pas de pression au-delà de l’épaisseur de la bande double face. 561 Installazione con sistema a incastro. (1.1.) Non è consentita l´installazione di pannelli con sistema a incastro, poiché questo tipo di sistema utilizza viti a testa svasata con calotta. Tali viti non consentono il libero movimento dei pannelli, per cui non sono adatte all´installazione dei pannelli Parklex Facade. 3 Pose avec système de rainures et languettes. (1.1.) L´installation de panneaux avec le système de rainures et languettes n´est pas permise car ce type de système utilise des vis à tête noyée. Ces vis ne permettent pas le mouvement libre des panneaux, par conséquent, elles ne conviennent pas à la pose de panneaux Parklex Facade. Distances entre fixations. Ci devono sempre essere minimo 3 clips in ogni senso. Si deve tenere conto dell´importanza di una buona reimpostazione. Parklex commercializza i profili speciali di aggancio, le clips, le viti autofilettanti e le viti di regolazione. Se si usa il rivetto, il diametro di perforazione dev´essere di 3,5 mm superiore rispetto al diametro del corpo della vite, tranne in un punto in ogni pannello in cui sarà uguale. Il punto fisso dovrà essere il più vicino possibile al centro geometrico del pannello. A. B3. E. Panneau Parklex Facade __Panel Parklex Facade Ossature bois __Profilo verticale di legno Vis autoperceuse __Vite Pose avec système de rainures et languettes. (2.1.) L´installation de panneaux avec le système de rainures et languettes n´est pas permise car ce type de système utilise des vis à tête noyée. Ces vis ne permettent pas le mouvement libre des panneaux, par conséquent, elles ne conviennent pas à la pose de panneaux Parklex Facade. Installazione con sistema a incastro. (2.1.) Non è consentita l´installazione di pannelli con sistema a incastro, poiché questo tipo di sistema utilizza viti a testa svasata con calotta. Tali viti non consentono il libero movimento dei pannelli, per cui non sono adatte all´installazione dei pannelli Parklex Facade. Distances entre tasseaux. A condition qu´il existe au moins 3 points de fixation. Distanza tra i profili. A condizione che ci siano almeno 3 punti di fissaggio. . Épaisseur 3 mm / distance 300 mm . Épaisseur 6 mm / distance 400 mm . Épaisseur 8 mm / distance 600 mm Distances entre fixations. . Épaisseur 3 mm / distance 300 mm . Épaisseur 6 mm / distance 400 mm . Épaisseur 8 mm / distance 600 mm . Épaisseur 10 mm / distance 700 mm . Épaisseur ≥ 12 mm / distance 1000 mm . Spessore 3 mm / distanza 300 mm. . Spessore 6 mm / distanza 400 mm. . Spessore 8 mm / distanza 600 mm. Distanza tra i fissaggi. . Spessore 3 mm / distanza 300 mm. . Spessore 6 mm / distanza 400 mm. . Spessore 8 mm / distanza 600 mm. . Spessore 10 mm / distanza 700 mm. . Spessore ≥ 12 mm / distanza 1000 mm. Distances entre tasseaux vericaux. Dans ce type d´installation, il y a une sousstructure primaire de tasseaux verticaux qui créent la chambre d´air nécessaire. Les distances entre les tasseaux verticaux (par rapport à la fixation par vis) peuvent s´augmenter. . Épaisseur 10 mm / distance 800 mm . Épaisseur 12 mm / distance 1000 mm Distances entre tasseaux guide horizontaux. Sur ces tasseaux verticaux, des profilés guide sont installés, spécialement placés en position horizontale et vissés aux montants verticaux. La distance entre ces tasseaux horizontaux doit être ≤ 600 mm, à condition de disposer d´au moins trois tasseaux horizontaux sur chaque panneau. Fixation de pattes-agrafes. (3.1.) Sur le panneau, les pattes d´accrochage sont fixées, vissées sur la face arrière du panneau à l´aide de vis fraises en acier inoxydable (Ø 6 et 11,5 mm de longueur). Ces pattes ont un orifice usiné M8, qui sert au réglage de la hauteur (à l´aide d´un boulon) ou de verrouillage. Revêtement décoratif de façade à base panneaux de bois haute densité. Facade est constitué de plaques de papier à l´interieur et de faces en bois naturel, traitées avec des résines et soumises à un processus de hautes pressions et températures, au format 2440 x 1220 mm et différentes épaisseurs. Facade se pose sur les parements vericaux en formant des joints horizontaux et verticaux standards de 10 mm. Facade compte trois systèmes de montage différents: Fixation apparente par vis ou rivet, Fixation cachée avec bouchon et Fixation invisible par pattes agrafes sur rails. S’il existe un Document Technique applicable à un système d’installation concret, tel que par exemple, l’Avis Technique (CSTB) en France, British Board of Agremènt (BBA) au Royaume Uni, Zulassung (DIBt) en Allemagne et DITplus (IETCC) en Espagne, celui-ci prévaudra sur les recommandations générales ici décrites. 606 TS2OW . Épaisseur 3 mm / distance 300 mm . Épaisseur 6 mm / distance 400 mm . Épaisseur 8 mm / distance 600 mm . Spessore 10 mm / distanza ≤ 600 mm. . Spessore 12 mm / distanza ≤ 800 mm. 2440 606 20/40 SX3-L12 Composites Gurea S.A. Zalain auzoa, 13 31780 Bera-Navarra, Spain [t] +34 948 625 045 [f] +34 948 625 015 [email protected] . Épaisseur 10 mm / distance ≤ 600 mm. . Épaisseur 12 mm / distance ≤ 800 mm. Actuellement, Parklex dispose de divers certificats de procédures de fixation des panneaux Parklex Facade avec des adhésifs structuraux. En raison des variations continues qui sont réalisées dans la conception des adhésifs ainsi que dans leurs procédures d’application, nous recommandons, si vous êtes intéressés par l’utilisation de ce système de fixation, de solliciter à Parklex les procédures d’application. __La ditta SIMSON / BOSTIK ha sviluppato dei procedimenti di fissaggio dei nostri pannelli Parklex FACADE con adesivo. Poiché la SIMON/BOSTIK apporta continue variazioni sia al design dei suoi prodotti che al procedimento di applicazione degli stessi, consigliamo, nel caso in cui foste interessati ad utilizzare questo sistema di fissaggio, di richiedere al produttore dell’adesivo o a Composites Gurea il procedimento di applicazione da seguire. Parklex Facade 10 mm (1.3.) Distanza tra i punti di fissaggio delle clips: Fixation cachée avec adhésif __Fissaggio occulto con adesivo Les panneaux peuvent être installés de façon à ce qu´aucune fixation ne soit visible sur la face apparente __I pannelli possono essere installati in modo che non si veda nessun fissaggio dal lato esterno. TWS D12 4,8xL Les distances entre les points de fixation des pattes-agrafes: Per avvitare le viti autofilettanti al pannello, bisogna realizzare prima un foro di 5 mm di diametro, quindi leggermente inferiore al diametro della vite. I questo modo, man mano che si avvita, il filo della vite intaglia la spirale. Inoltre, il foro deve avere una profondità maggiore rispetto a quella d´inserimento della vite, per permettere l´accumulazione dei trucioli che si formano quando si intaglia. Lo spessore minimo del pannello per il fissaggio con tappi è di 10 mm. Fixation invisible par pattes agrafes sur rails __Fissaggio occulto con clips (1.1.) (2.1.) Pour visser les vis fraises au panneau, il faut d´abord réaliser un orifice de 5 mm de diamètre, c´est-à-dire, un peu inférieur au diamètre de la vis. Ainsi, au fur et à mesure du vissage, le tranchant de la vis forme le filet. De plus l´orifice préliminaire doit avoir plus de profondeur que l´insertion de la vis pour permettre l´accumulation de copeaux. Parklex commercialise les profilés spéciaux d´accrochage, ainsi que les pattes-agrafes, la vis fraise et la vis de réglage de hauteur. Elementi di fissaggio. (2.3.) La vite deve avere una testa di misura inferiore rispetto al diametro del foro, per consentire il movimento del pannello. AP16 5x16, 21 20/40 Système de montage __Sistema di installazione Facade Panneaux en bois naturel pour l´extérieur __Legno naturale per esterni Fixation apparente par vis ou rivet __Fissaggio a vista con vite o rivetto Distanza tra i profili verticalli. In questo tipo d´installazione esiste una sottostruttura primaria di profili verticali che creano la camera d´aria necessaria. Con questo tipo di sistema di fissaggio è possibile aumentare la distanza tra i profili verticali rispetto quella prevista per il fissaggio con viti. . Spessore 10 mm / distanza 800 mm. . Spessore 12 mm / distanza 1000 mm. Distanza tra i profili guida orizzontali. Su questi profili verticali vengono installati profili guida speciali collocati in posizione orizzontale e avvitati ai profili verticali. La distanza tra i profili orizzontali deve essere ≤ 600 mm, a condizione che ci siano almeno tre profili orizzontali per pannello. Foratura. Al pannello vengono fissate delle clips a tenuta avvitate nella parte posteriore del pannello attraverso viti autofilettanti in accialo inossidabile (Ø 6 e 11,5 mm di lunghezza). Le clips hanno un foro meccanizzato M8, che serve per la regolazione dell´altezza o per bloccare il pannello. Distanza tra i profili. Nell´installazione con adesivo, si devono ridurre le distanze tra i profili rispetto al fissaggio con viti o rivetti, questo al fine di garantire una buona polimerizzazione dell´adesivo. A condizione che ci siano un minimo di 3 punti di fissaggio. . Spessore 8, 10 mm / distanza 400 mm. . Spessore ≥12 mm / distanza 600 mm. Morsetti. Una volta installato il Parklex con questo sistema e finché l´adesivo non avrà polimerizzato, consigliamo di collocare dei morsetti nel perimetro del pannelli (ogni 200 - 300 mm, sostenendo in modo particolare gli angoli), facendo in modo che queste non premano oltre lo spessore del nastro biadesivo. __Rivestimento decorativo per facciata costituito da pannelli stratificati di legno ad alta densità. Rivestimento decorativo per facciata costituito da pannelli stratificati di legno ad alta densità. Facade è un pannello stratificato di legno ad alta densità, costituito internamente da carte craft trattate con resine termoindurenti, compresse ad alta pressione e temeperatura, di dimensione 2440 x 1220 mm e disponibile in vari spessori. Facade viene installato su profili verticali lasciando giunti orizzontali e verticali standard di 10 mm. Facade può venire installato nei seguenti modi: Fissaggio a vista con vite o rivetto, Fissaggio occulto con tappi, Fissaggio occulto con clips e Fissaggio occulto con adesivo. In presenza di un Documento Tecnico applicabile per un sistema d’installazione concreto, quale per esempio Avis Technique (CSTB) in Francia, British Board of Agremènt (BBA) nel Regno Unito, Zulassung (DIBt) in Germania e DITplus (IETCC) in Spagna, quest’ultimo sarà da intendersi prioritario rispetto alle raccomandazioni generiche ivi illustrate. Chambre ventilée __Camera d´aria ventilata Joints de dilatation __Giunti di dilatazione Les panneaux de Parklex Facade sont des panneaux de bardage rapporté devant s´installer comme façade ventilée et à cet effet, ils doivent être séparés de la facade par des tasseaux, placés en position verticale, formant une chambre de 30 mm au moins. Dans le cas où est prévue la pose d´une quelconque isolation, il sera installé un double ensemble de tasseaux ou un ensemble simple à pieds d´appui réglables que assurera la chambre. Pour permettre la circulation de l´air dans la chambre ventilée, il faudra dimensionner correctement l´entrée et sortie d´air. __I pannelli Parklex Facade devono essere installati come facciata ventilata, perciò devono essere separati dal muro da profili collocati in posizione verticale, formando una camera d´aria di minimo 30 mm. Nel caso in cui sia prevista la collocazione di materiale isolante, verranno installate staffe di regolazione di misura idonea ad assicurare la camera d´aria. Per permettere la circolazione dell´aria nella camera ventilata, si deve adeguatamente l´entrata e la fuoriuscita dell´aria. Il est nécessaire de laisser sur tout le périmètre des joints de dilatation entre les panneaux et aux abouts de ces derniers avec d´autres bardages, de sorte qu´ils absorbent les mouvements de dilatation. L´èpaisseur de ces joints dépendra des dimensions des panneaux et de l´esthétique. A titre indicatif et pour des panneaux de 2,44 x 1,22 m, ces joints auront au moins 5 ou 6 mm, bien qu´il soit recommandé de laisser, si possible, 10 mm de joint. Il est recommandé de ne pas sceller les joints avec du mastic car cela entraînera un cumul d´encrassement sur les bords des panneaux. __Bisogna lasciare dei giunti perimetrali di dilatazione tra i pannelli e nelle congiunture di questi con altri paramenti, in modo che assorbano i movimenti di dilatazione. Lo spessore di tali giunti dipenderà dalle dimensioni dei pannelli e dall´estetica. Come valore orientativo e per pannelli da 2,44 x 1,22 m, questi giunti saranno di minimo 5 o 6 mm, sebbene si consigli di lasciare giunti da 10 mm, se possibile. Si consiglia di non chiudere i giunti con mastice, poiché possono portare ad un accumulo di sporcizia nei bordi dei pannelli. Mouvement des panneaux __Movimento dei pannelli Les panneaux de Parklex Facade sont composés de bois naturel. Le bois est une matière vivante qui subit des variations dimensionnelles dues à des changements de température et d´humidité. Il est donc important que les fixations permettent le mouvement des panneaux et n´en bloquent pas la libre dilatation et contraction. __I pannelli di Parklex Facade sono composti di legno naturale. Il legno è un materiale vivo che subisce variazioni dimensionali a causa dei cambiamenti di umidità e temperatura. Per questo è importante che i fissaggi permettano il movimento dei pannelli e non blocchino la loro libera espansione e contrazione. Choix de l´épaisseur du panneau __Scelta dello spessore del pannello Sous-structure: bois ou métallique __Sottostruttura: legno o metallo L´épaisseur du panneau est choisie en fonction du parement à revêtir (murs, faux plafonds et auvents extérieurs). L´épaisseur du panneau induit la distance entre les tasseaux d´appui; plus les panneaux sont épais, plus la distance entre les tasseaux est grande, bien qu´elle puisse varier en fonction du type d´installation. L´épaisseur idéale pour le bardage rapporté est de 8 et 10 mm. Les épaisseurs de 3 et 6 mm sont déconseillées, sauf dans certains cas particuliers. Si vous souhaitez utiliser ces épaisseurs, prière de consulter le département technique de Composites Gurea. __Lo spessore del pannello viene scelto in funzione della zona da rivestire (pareti, sottotetti, ecc.). Lo spessore del pannello influisce sulla distanza tra i profili di appoggio; maggiore è lo spessore, più grande sarà la distanza tra i profili, anche se può variare a seconda del tipo d´installazione. Lo spessore più idoneo per il rivestimento di esterni è di 8 e 10 mm. Non sono da consigliare gli spessori di 3 e 6 mm, tranne in casi particolari. Nel caso in cui si vogliano utilizzare questi spessori, consultare il dipartimento tecnico di Composites Gurea. Afin de faciliter la circulation d´air derrière les panneaux, il faut placer une sous-structure de tasseaux verticaux. La sous-structure doit être dimensionée selon la charge du vent habituel dans la zone et de façon à répondre à toutes les exigences statiques. Il faudra tenir compte, de même, de l´état d´affaissement de la façade, du système de fixation choisi et de l´épaisseur et dimensions du panneau Parklex Facade à installer. De plus, elle doit être protégée au mieux contre la corrosion ou la putréfaction, indépendamment du produit ou des systèmes utilisés. __Per agevolare la circolazione d´aria sul retro dei pannelli, si deve collocare una sottostrura formata da profile verticali. La sottostruttura deve essere ingegnerizzata in base a pressione e depressione del vento e in modo da soddisfare tutti i requisiti statici. Si terrà conto, inoltre del sistema di fissaggio scelto, dello spessore e delle dimensioni del pannello Parklex Facade da installare. Inoltre, deve essere protetta in modo ottimale contro la corrosione o la putrefazione, indipendentemente dal materiale e il sistema usati. ‡ 30 ‡ 20 L B1 A C E D 1. E A B1 ‡ 20 ‡ 20 L D C 2. A E B1 D M ‡ 20 3. Type de tasseau . Sous-structure en bois Si la sous-structure est réalisée avec des tasseaux en bois, ils seront traités et il est recommandé de placer sur les superficies d´appui des panneaux, des bandes en EPDM ou des joints en PVC, car ils en protègent, améliorent et prolongent la vie des tasseaux en bois. Ce type de sousstructure peut être utilixé dans des régions sèches ou peu pluvieuses. 1. Ventilation au couronnement. La ventilation au couronnement sera ≥ 20 mm. De même que pour le départ, cette ventilation sera réalisée à nouveau a chaque interruption des panneaux Facade. 2. Barrières coupe-feu. Il convient d´interrompre la chambre de ventilation dans le sens vertical, afin de prévenir une éventuelle propagation du feu en cas d´incendie. A cet effet, il faudra réaliser des compartiments ventilés tous les 6 m environ. Pour interrompre le déplacement du feu, l´utilisation de matériaux d´isolation incombustibles ou coupe-feu horizontaux continus (en acier inoxydable, par exemple) est possible. 3. Ventilation à la naissance. La ventilation à la naissance doit être ≥ 20 mm. Cette ventilation doit toujours être réalisée pour un nouveau départ, c´est-a-dire, dans le cas ou la façade en panneaux est interrompue par des fenêtres ou autres éléments. 1. Ventilazione nel coronamento. La ventilazione nel coronamento deve essere ≥ 20 mm. Così come per le aperture, tale ventilazione deve venire realizzata ogni volta che c´è un´interruzione nei pannelli Facade. 2. Settorizzazione della camera d´aria. È consigliabile interrompere la camera di ventilazione in senso verticale, per prevenire una possibile propagazione del fuoco in caso d´incendio. A tal fine, si devono realizzare scompartimenti ventilati ogni 6 m circa. Per interrompere la propagazione del fuoco, si possono usare materiali d´isolamento non combustibili o tagliafuoco orizzontali continui (d´acciaio inossidabile, per esempio). 3. Ventilazione in corrispondenza delle aperture. La ventilazione in corrispondenza delle imposte deve essere ≥ 20 mm. Tale ventilazione deve essere garantita in corrispondenza di tutte le "aperture", vale a dire, se la facciata di pannelli Facade s´interrompe a causa di finestre o altri elementi. . Sous-structure métallique Si vous trouvez dans des régions pluvieuses et humides, vous pouvez utiliser des tasseaux métalliques en acier galvanisé ou en aluminium. . Sous-structure métallique en régions proches de la mer Dans les régions où les effets de la mer sont évidents, vous utiliserez des profilés en acier inoxydable ou en aluminium avec un traitement anodisé adéquat. Aplomb Il est courant que les façades présentent des affaissements importants. Dans ce cas, il est recommandé d´utiliser des profilés à pieds réglables d´aplomb. Tipo di struttura . Sottostruttura in legno Se la sottostruttura si realizza con morali di legno, questi saranno trattati e si consiglia di collocare sulle superfici di appoggio dei pannelli dei giunti di PVC o di schiuma di polietilene a struttura cellulare chiusa, in quanto li proteggono rendendoli più longevi. Questo tipo di sottostruttura si può utilizzare in zone asciutte o poco piovose. . Sottostruttura metallica Se ci troviamo in zone piovose e umide, possiamo usare profili metallici di acciaio galvanizzato o di aluminio. . Sottostruttura metallica in zone vicine al mare Nelle zone in cui gli effetti del mare sono più evidenti, si utilizzeranno profili di acciaio inossidabile o di alluminio con un trattamento anodizzato adeguato. Piombatura Le facciate presentano frequentemente notevoli irregolarità. In questi casi, si consiglia di utilizzare profili con staffe regolabili di piombatura. Trois points d´appui __Tre punti d´appoggio Les panneaux de façade Parklex Facade doivent s´appuyer sur au moins trois points. Les distances entre les points d´appui dépendent du type de fixation et de l´épaisseur du produit. Vous pouvez suivre les instructions concernant les distances qui apparaissent pour les différents systèmes de fixation, à condition de disposer de trois points d´appui minimum dans chaque sens. __I pannelli di facciata Parklex Facade devono essere appoggiati su minimo tre punti d´appoggio. La distanza tra i punti d´appoggio dipende dal tipo di fissaggio e dallo spessore del materiale. Si possono seguire le istruzioni fornite al capitolo “sistemi di fissaggio”, a condizione che ci siano un minimo di tre punti d´appoggio in ogni senso.
Documenti analoghi
Facade - Engineered Assemblies
Sécurité anti-incendie __Sicurezza nei confronti del fuoco
Les exigences standard en matière de sécurité réduisent à des limites acceptables le risque
de souffrir des dommages causés par un incendi...