Type Issue 4 - 2012
Transcript
Type Issue 4 - 2012
Artistic Editor Elvis Giughera Articles Joseph Ferriss Gudrun Waiditschka Samantha Mattocks Virginie Issumo Monika Savier Image Consult Gigi Grasso Via Brigate Partigiane 12 10082 Cuorgné (TO) Italy Phone: +39.338.73.20.391 Scientific Commitee Elvis Giughera Gigi Grasso Joe Ferriss Redaction Elvis Giughera This publication cares deeply about the subjects covered. Every effort is made to be correct in several languages. Given the fact that information can change quickly and not be known by all who contribute to this publication, or that opinions differ, or that mistakes can be made, we apologize in advance if there are any errors found in this publication. The intent is to offer the finest and most unique publication that is realistically possible. Questa pubblicazione presta molta attenzione ai soggetti trattati cercando di essere il più precisa possibile e corretta nelle varie lingue.Tenendo presente che i fatti e le informazioni possono cambiare molto velocemente e potrebbero anche non essere a conoscenza di tutte le persone che curano questa pubblicazione, oppure potrebbero non riflettere le opinioni di tutti i lettori, o potrebbero esserci degli errori involontari, ci scusiamo fin d’ora se nel leggere la nostra pubblicazione incontrerete degli errori. Il nostro intento è quello di offrirvi la migliore ed unica pubblicazione realisticamente possibile. Layout Elvis Giughera Graphic Design Arabian Essence Via Umberto I, 6 10060 Cercenasco (TO) Italy e-mail: [email protected] www.arabianessence.com Elvis Giughera: +39.339.36.80.656 Copyrights Arabian Essence Photography April Visel Gigi Grasso Gudrun Waiditschka Private Archives Stuart Vesty Special collaboration: Elisa Grassi TYPE magazine Italian Translation Annalisa Monticelli In Copertina: AJ Mardan Foto di April Visel On the Straight Egyptian cover: Frasera Ramses Shah Photo by Nicoletta Abelli In Copertina Puri Egiziani: Frasera Ramses Shah Foto di Nicoletta Abelli 83 On The Cover AJ Mardan The versatile Arabian Coup De Pouce The Strengths of the Arabian Horse Versatility is Key Michał Czajkowski On the “types” of Arabian horses On the Straight Egyptian cover: Frasera Ramses Shah A new Chapter in Straight Egyptian breeding at: Zichy Thyssen Arabians Bait Al Arab Newsletter Service The History of the Ubayyan Strain Bait Al Arab Newsletter Service Glanders: A Serious Menace for Humans and Animals From Bollettino ANICA WAHO: Where Everything Comes Together In Copertina AJ Mardan Il cavallo Arabo: la versatilità per eccellenza Coup De Pouce Le virtù del cavallo Arabo Il suo segreto è innanzitutto la versatilità. Michał Czajkowski i “tipi” dei cavalli Arabi In Copertina Puri Egiziani: Frasera Ramses Shah Un nuovo capitolo nell’allevamento dei puri egiziani a Zichy Thyssen Arabians Bait Al Arab Servizio Newsletter La storia del ceppo Ubayyan Bait Al Arab Servizio Newsletter La Morva: una Seria Minaccia per Uomini e Animali Dal Bollettino ANICA WAHO: dove tutto si riunisce magazine On the cover: AJ Mardan Photo by April Visel 12 15 28 50 68 83 98 134 146 166 TYPE 12 On The Cover Sired by the exotic Versace son, Vervaldee and out of International Multi-Champion mare Felicia RLC, AJ Mardan is a promise to success. With a pedigree tracking back to Versace, Shael Dream Desert, Fame VF and many other immortal stallions, this young colt embodies all the qualities that make his pedigree one of the most sought after in the business. Beauty, Type, Refinement, Size and Charisma. All you wish for in a future stallion. AJ Mardan proudly represents his incredible sire, Vervaldee. A great inheritance for Ajman Stud, owner of Vervaldee and very proud breeder and owner of AJ Mardan. Born in sunny California, AJ Mardan is about to leave the States to reach Europe, where he will start his show career with Frank Spoenle. AJ Mardan TYPE 13 Un nuovo prodigio allevato dall’Ajman Stud e una nuova promessa di successo per il futuro. Figlio di Vervaldee, uno dei più esotici figli di Versace, con la bellissima Campionessa Internazionale Felicja RLC, entrambi di proprietà dell’Ajman Stud. Il suo pedigree riporta nomi importanti: Versace, Shael Dream Desert, Fame VF e molti altri, che ormai sono entrati nella leggenda e che rendono il suo pedigree uno dei più ricercati nel mondo dello show business. Questo puledro racchiude in sé bellezza, tipo, raffinatezza, imponenza fisica e carisma.. Che altro si può desiderare in uno stallone? AJ Mardan ricorda in modo particolare il suo bellissimo padre: una grande opportunità per l’Ajman Stud di perpetuare nel futuro l’eredità di questo suo grande stallone sauro. Aj Mardan è nato nella luminosa e soleggiata California, ed è in procinto di raggiungere l’Europa, dove comincerà la sua carriera negli shows, accompagnato dalle mani esperte di Frank Spoenle. The versatile Arabian Text and photos by Gudrun Waiditschka The Arabian horse is a versatile horse. Within the breed, you find bloodlines or „types“, which are specialized for different tasks - just think of the French Arabian which is most suitable for racing. However, it is not always so easy to know where the best performance lines come from. That’s why we have analysed some results of the European Arabian Sport Horse Championships, to give you a clue. TYPE L’Arabo è indubbiamente uno dei cavalli più completi e versatili. All’interno di questa razza si sono distinti una serie di tipi morfologici a seconda della specialità sportiva e non, cui sono stati adibiti. Un esempio per tutti è l’Arabo selezionato in Francia, che con il passare delle generazioni e delle opportune selezioni si è trasformato in un superbo atleta per le corse al galoppo su breve distanza. Ma non sempre è così facile riconoscere quale è la linea genetica migliore per le performances sportive. Questo è il motivo per cui si è pensato di analizzare i risultati dei Campionati Europei riservati ai Cavalli Arabi Sportivi, per darvi un’idea della varietà dell’argomento. magazine Il cavallo Arabo: la versatilità per eccellenza The following observations have no absolute validity, which means, there will be plenty of exceptions, horses that don’t fit the criteria, but nevertheless are performing just as well as our examples. However, the experience of nine years of high end performance will give you some hints as to where to look if you are looking in performance horses. Leaving racing and endurance aside, present day sports discipline are divided into classic (dressage, show jumping, eventing) and Western (reining, trail, pleasure). Before we are looking at which bloodlines are most suitable for the job, we have to look at how these sport disciplines evolved. Dressage derived from the art of classical dressage, as it was (and still is) performed by the Spanish Riding school in Vienna, the Royal Andalucían School of Equestrian Art, the Portuguese School of the Art of Riding in Queluz (near Lisbon) and the Cadre Noir of Saumur, France. Back then, when these schools were established, their aim was “L’Art pour l’Art” (art for the sake of art). When sports competition became more and more popular, this type of riding has changed and became a competitive sport, our today’s dressage. The centre of this sport was in central Europe and the horse breeds evolving together with this sport were the German and Dutch Warmblood, which are still unbeaten. But one has to recognized that a coevolution happened: The rules (and tests) evolved around these breeds as did the breeds around the sport, and today, dressage judges expect to see a certain “standard” horse to compete in a dressage test, they expect the tests to be executed in a certain way. This makes it difficult for any other breed to be competitive in open competitions, and the Arabian is no exception. TYPE 16 Having this in mind, it is quite evident that an Arabian dressage horse must look and move like a “little Warmblood” and indeed, if you look at some of the very successful Arabians that performed at Prix St. Georg level at the European Championships for Sports Arabians, you will see exactly that: Horses with above average movements, strong hindquarters and overall balance. During the years 2002-2010 (9 years), we have analysed the winners, second and third placed horses in the Prix St. George test. On top of all we find the five-time Gold medal winner Period (Drug / Progulka), a Russian bred stallion of outstanding performance bloodlines. His sire Drug was once best European race horse as well as European Champion in-hand. He left in Russia some excellent offspring; all excel by their fantastic elastic movements. Second comes Padrons Khen Saabi (Padrons Kadar / Alba), a stallion whose pedigree shows a blend of some Russian blood on the sire side, but also Crabbet, old-German and American domestic lines. On third place Estella (Mezallians / Edycia) of Polish bloodlines, Sarid (Sawlagan / Shahbanu) of Egyptian / Russian / Polish / Weil-Marbach lines and Chocco (Chock / Cornette) of predominantly Polish / Russian / English lines. Of the rest of the horses we have Spanish, Russian, and mixed lines. All in all, one can conclude that the Russian lines dominate this discipline, followed by Polish and Spanish lines, while Egyptian lines, although widely spread in the genepool of the Arabian horse, play hardly any role. An Arabian dressage horse must look and move like a “little Warmblood” TYPE 17 Voglio puntualizzare che ciò che andremo a osservare non ha valenza assoluta, nel senso che ci potrebbero essere una marea di eccezioni, ad esempio ci sono cavalli che pur non rientrando nei criteri descritti, sono ottimi atleti alla stregua dei cavalli considerati come esempi. D’altro canto nove anni di esperienza nelle arene delle performances di alto livello mi hanno dato la possibilità di capire dove andare a cercare un buon cavallo da performance. Mettendo da parte le corse di galoppo e l’endurance, le discipline sportive moderne si dividono in due grandi gruppi: le classiche, che comprendono il dressage, il concorso ippico di salto ostacoli e il concorso completo e le tradizionali Western il reining, il trail e il pleasure. Prima di cercare le linee migliori per queste discipline, è forse necessario rivedere un po’ come si sono evolute queste discipline. Il dressage, naturalmente, deriva dall’equitazione classica, per intenderci l’arte equestre che si praticava ed è tuttora viva nella Scuola Spagnola di Vienna, o nella Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre, o nella Escola Portuguesa d Arte Equestre di Queluz (vicino Lisbona) o nel Cadre Noir di Saumur, in Francia. Il motto di questa filosofia del montare era ed è tuttora “L’Art pour l’Art” ( l’arte per l’amore dell’ arte). Nel momento in cui l’arte equestre diventò più popolare, ossia non più ad appannaggio di un’elitaria nobiltà equestre, questo modo di cavalcare cambiò (si è semplificato e ha perso la definizione di arte n.d.t.) trasformandosi in uno sport, che è il nostro dressage moderno. Il fulcro di questo sport, allora si spostò più a nord, nell’Europa Centrale, e di conseguenza anche le razze dei cavalli utilizzate subirono un’evoluzione: oggi i rettangoli da dressage sono dominati dai mezzosangue Tedeschi e Olandesi. Naturalmente cambiati i fenotipi dei cavalli dovevano cambiare anche i regolamenti delle riprese. E’ stato cambiato tutto per favorire queste razze in ascesa. Persino i giudici di dressage si aspettano di giudicare entro determinati limiti di standard e si aspettano che le riprese vengano eseguite in un certo modo. Tutto ciò rende estremamente difficile per qualsiasi altra razza poter competere nelle categorie open. E l’Arabo non fa eccezione. Con queste premesse risulta chiaro che un Arabo da dressage dovrebbe assomigliare a un piccolo mezzosangue, movimenti compresi e, infatti, se si osservano questi cavalli Arabi che competono nei Campionati Europei riservati ai Cavalli Arabi da Performance, a livelli del Prix St. Georg si vede esattamente questo: cavalli con movimento fuori dal comune, parte posteriore forte e possente e soprattutto equilibrio tra parte anteriore, parte posteriore e altezza relativa. Tra il 2002 e il 2010 (un periodo di 9 anni) ho analizzato i pedigrees dei primi tre classificati nella ripresa del Prix St. Georg. Ai primi posti svetta lo stallone Period (Drug / Progulka) vincitore per cinque volte della medaglia d’oro, allevato in Russia. Un pedigree costruito con l’obiettivo delle alte performances. Giusto per ricordare: suo padre Drug è stato eletto come miglior cavallo Europeo nelle corse in piano su brevi distanze, e nello stesso tempo Campione Europeo in halter. In Russia molti dei suoi figli sono famosi per il loro movimento, nettamente sopra la media. Al secondo posto troviamo Padrons Khen Saabi (Padrons Kadar / Alba), uno stallone dal pedigree misto: russo nelle linee alte maschili e poi Crabbet incrociato alle vecchie linee tedesche e American Domestic. Al terzo posto Estella (Mezallians / Edycia) di classiche linee di tradizione Polacca, Sarid (Sawlagan / Shahbanu) anche lui di pedigree misto: Egiziano/Russo/Polacco/Egyptian / Weil-Marbach e per finire Chocco (Chock / Cornette) di linee Polacche/Russe/ old English. L’altra disciplina sportiva che richiede una morfologia così come un atteggiamento mentale particolare, è il Reining. Il re di questa disciplina è senza dubbio il Quarter Horse, così come i mezzosangue tedeschi e olandesi sono i dominatori dei rettangoli da dressage e, ugualmente, rimane difficile per un cavallo Arabo arrivare agli stessi risultati di un Quarter, pur gareggiando agli stessi livelli tecnici. E’ chiaro, quindi che un buon cavallo da reining deve avere un posteriore particolarmente possente, buoni garretti e, in generale, gambe solide. Non servono, invece, le andature rilevate o movimenti troppo estesi. Ma nonostante queste differenze è ancora uno stallone allevato in Russia, che prevale in Europa, il suo nome è Baikal (Balaton / Kashmir). Il suo palmares contiene 2 medaglie d’oro, 3 d’argento e 1 di bronzo. E il pedigree di Baikal è interessante, considerando che i figli di Balaton in Russia sono rinomati per la loro abilità nelle corse in piano al galoppo. Subito dopo Baikal, nella classifica degli stalloni da Reining troviamo Zid Ibn El Zahim (El Zahim / Orena), un cavallo completamente diverso dall’ideale reiner il cui pedigree è, per la massima parte, risalente alle vecchie linee inglesi, con una punta di Polacco e Russo. Al terzo posto ci sono Eysha Bint Muscateal e Shiney Musaclena, entrambe figlie di MHR Muscateal. Questo stallone presenta, ancora una volta, un mix di linee, Russe/Polacche/American Domestic. Di rilevanza è la presenza dello stallone Polacco Bask, ricordato per essere stato anche lui un ottimo cavallo sportivo. Nel 1995, lo stesso MHR Muscateal fu eletto negli Stati Uniti Campione Nazionale nella specialità Reining. Another discipline that requires a certain conformation and mind set of the horse is Reining. Again, we have another breed, the American Quarterhorse, who is dominating this discipline in the open competitions. 18 Reining is the Quarter Horse’ “Kings Discipline” and similar to what was said about dressage, it is sometimes difficult to get the same score with your Arabian in competition with Quarter horses, even if they perform on the same level. It is quite evident, that a good reining horse needs to have extremely strong hindquarters, good hocks and strong legs in general; elevated gaits or elastic movements are not required. Again it is a Pure Russian stallion on the top of this discipline in Europe, namely Baikal (Balaton / Kashmir) with 2 Gold, 3 Silver and 1 Bronze medal to his credit. This is interesting considering that Balaton offspring are not known as performers in Russia, where “performance” is used synonymous to “racing”. Second to him, but not such a typical representative of a Reining horse, comes Zid Ibn El Zahim (El Zahim / Orena), who is bred from English lines with a drop of Polish and Russian blood. These top horses are followed by Eysha Bint Muscateal and Shiney Musaclena, both sired by MHR Muscateal. Here we find the predominance of MHR Muscateal, who is of Russian, Polish and American domestic lines. In 1995, he was himself US National Champion in Reining and carries the blood of the Polish stallion Bask, a wellknown performance horse. TYPE TYPE 19 From this short list of some examples, it becomes evident, that Russian and Polish bloodlines seem to dominate the sport scene. But why is this? For decades, both countries have tested all their horses on the race track. Admittedly, racing (i.e. speed) is not really required in either Dressage or Reining, but by putting a horse on the race track, also its spirit and mind is being tested for willingness, obedience and workability. And last not least, all sports disciplines require a certain athleticism which is always present in a race horses. On top of all, their soundness, heart, lung, and cardio-vascular system was also tested over many generations and any inferior horses were eliminated from breeding. This type of selection, even with a general aim for fitness, created a sports horse that proved to be superior to others. However, one may ask, why are the Egyptian horses missing in this list of performance bloodlines? It is true that in all the years of the European Championships for Sport horses, we hardly found any pure Egyptian horse. The result of our little survey doesn’t say that they are not suitable for performance, but it appears that their strength is probably in other disciplines, not so much in Classic or Western, where strong hindquarters are required. There has been an Egyptian mare, Asra Mahra (Emiratus B / Asra Muhra), very willing and obedient, but her weak points definitely were the formation of the croup and resulting weak hindquarters which did not allow her to put the weight on the rear and lift the front enough 20 for pirouettes, for example. TYPE Some say, these sport horses don’t look like Arabians anymore, they are not pretty enough. But if you go to Scottsdale/USA, there are plenty of horses with good performance points but also with type. The one does not exclude the other. And there seem to be a change, also in Europe. It is no longer true that the “ugly horses are ridden, the beauties go to the show”. Breeders have realized that also the leasure rider prefers a pretty horse, and so, there seems to be a change in the appearance of our sports horses, as well as in their pedigrees. Independent from the European Championships, there are sports competitions on a lower level, where you could see some (former) show horses, or horses of famous show horse lines, for example sired by Nabila B, Kubinec, Padrons Immage and Simeon Sadik. It will be exciting to see horses like these to compete in the European Championships in the future. Da questi brevi cenni sembra evidente che le linee allevate tradizionalmente in Polonia e Russia siano dominanti nel panorama del cavallo sportivo. Come mai? Per decenni entrambe queste nazioni hanno testato tutti i loro cavalli sulle piste di galoppo. Ma, si potrebbe obiettare: le corse, o in altre parole, la velocità allo stato puro, non è proprio la qualità principale richiesta nelle riprese di Dressage o nei patterns di Reining. D’altro canto un cavallo da corsa viene testato anche per il suo spirito, la sua intelligenza, l’addestrabilità, la disponibilità e l’obbedienza. Inoltre tutte le discipline sportive richiedono un certo grado di atletismo, qualità che è sempre presente in tutti i cavalli da corsa. Questi cavalli, da generazioni, vengono testati per il vigore, per il cuore, i polmoni, il sistema cardio-vascolare e tutti gli esemplari inferiori agli standard richiesti erano via via eliminati dalla produzione. Questo tipo di selezione, per quanto avesse come obiettivo di base il corridore, ha creato un cavallo sportivo che ha dimostrato di essere superiore agli altri. Ma che fine hanno fatto gli Egiziani? Non esistono linee specificamente create per le performances? Sembra che sia proprio così: se controllassimo i risultati di tutte le gare, di tutte le edizioni dei campionati Europei dell’Arabo Sportivo sarebbe difficile trovarvi un puro Egiziano. Ma il fatto di non trovarli in queste manifestazioni, non dimostra che non siano adatti alle discipline sportive, piuttosto le loro capacità potrebbero esprimersi in altre discipline sportive che non siano il Dressage o il Reining, dove sono richiesti posteriori particolarmente potenti. Negli ultimi anni c’è stata un’eccezione: una fattrice Egiziana Asra Mahra (Emiratus B / Asra Muhra), molto brava e obbediente, ma il suo punto debole era la forma della groppa e tutto il suo posteriore, che risultava troppo debole, tanto insufficiente che non le permetteva di caricare tutto il peso su di esso per poter alleggerire le spalle e tutta la sua parte anteriore, requisito indispensabile per il lavoro in Dressage (ad esempio per eseguire le pirouettes). Sembra logico pensare che questi cavalli Arabi ‘’Sportivi’’ non abbiano più le sembianze dell’’’Arabo’’, e cioè che non sono abbastanza belli. Ma proviamo ad andare a Scottsdale, negli Stati Uniti: qui ci sono tanti cavalli belli quanto richiede lo standard moderno di ‘’ bellezza’’ e bravi quanto basta per ben figurare nelle diverse discipline sportive. Una volta per tutte una qualità non esclude l’altra. E pare che anche in Europa le cose stiano cambiando, il vecchio assioma: il brutto va con la sella e il bello va allo show, non corrisponde più alla realtà. Il cavaliere che ama passeggiare in campagna vuole anche lui un bel cavallo sotto la sua sella, così gli allevatori sono tenuti a produrre cavalli sempre più belli e sempre più preparati. Anche i moderni performers non hanno più né lo stesso pedigree, né la stessa morfologia di qualche anno fa. Non solo ai Campionati Europei, ma anche ai semplici concorsini di livello regional si possono trovare ex cavalli da shows o discendenti da famosi cavalli da shows, ad esempio figli di El Nabila B, Kubinec, Padrons Immage e Simeon Sadik. Come saranno, allora, i prossimi Campionati Europei ? Credo che Il futuro ci riserverà molte sorprese. TYPE 21 COUP DE POUCE ASBL Green Mango: a sustainable project thanks to the Arabian Horses Photographer Gigi Grasso. It was in April 2007 at a dinner in Dubai with Gigi Grasso, Marieta Salas, Micheal Byatt, Willy Oppem, Marco Sordelli and Virginie Issumo after the horse fair at the World Trade Centre that Gigi launched the great and very generous idea to do something to support Coup de Pouce (Helping Hands) charities in Congo DRC. Back in Italy Gigi started to select 180 pictures of Arabian horses and nature to prepare a book for his 20 years of photography dedicated to underprivileged Congolese children. Thanks to outstanding donors including notably HH Sheikha Mayassa Bint Hamad Al-Thani, Qatar Foundation and Al Shaqab Stud, Mrs Mila Kamis, Dirnhofer Family, Mr and Mrs Hank Deshazer, Damilano Family, Mrs Gellinde and Mr Ferdinand Huemer, Miars Arabian, Ossitaglio Veronese Srl, Dr Philipp Selva, Serene Egyptian Stud, Ses Planes Stud, Mr and Mrs Henry Metz, Count Federico Zichy Thyssen, Société Générale and Matanel Foundation the 3,500 books could be printed and released each in a box in avant-première at the jazz concert at the Philharmony in Luxembourg on 13 November 2007. TYPE magazine 28 COUP DE POUCE ASBL Green Mango: un progetto di aiuto sostenibile. Di Gigi Grasso, il fotografo specializzato in Cavalli Arabi. Tutto ha avuto inizio nel mese di Aprile del 2007, durante una cena a Dubai, dopo la manifestazione dedicata ai cavalli al World Trade Centre. A tavola erano presenti Marieta Salas, Micheal Byatt, Willy Oppen, Marco Sordelli e Virginie Issumo, insieme, naturalmente a Gigi Grasso. Qui Gigi dette voce a un suo grande desiderio: promuovere qualche attività che supportasse la missione di beneficenza Coup de Pouce (mani che aiutano) in Congo DRC. Rientrato in Italia Gigi iniziò a scegliere tra le sue foto, aventi come tema la poesia dei cavalli Arabi e la grandiosità delle meraviglie naturali, per preparare un libro fotografico di 180 immagini, che riassumesse i suoi 20 anni di attività, da dedicare agli sfortunati bambini congolesi. Grazie alle generose donazioni e allo spirito di benevolenza di Sua Altezza Reale Sheikha Mayassa Bint Hamad Al-Thani, del Qatar Foundation e Al Shaqab Stud, la sig.ra Mila Kamis, la famiglia Dirnhofer, il sig.re e la sig.ra Deshazer, la famiglia Damilano, la sig.ra Gellinde e il sig.re Ferdinand Huemer, l’allevamento Miars Arabian, Ossitaglio Veronese Srl, il Dott. Philipp Selva, Serene Egyptian Stud, Ses Planes Stud, il sig.re e la sig.ra Metz, il Conte Federico Zichy Thyssen, la Société Générale e la Fondazione Matanel, andarono in stampa 3.500 libri fotografici, e confezionati singolarmente, furono consegnati in anteprima mondiale, durante il concerto jazz alla Filarmonica in Lussemburgo, il 13 novembre del 2007. The sale of 3000 books then started and end 2009 we had raised the necessary funds (180,000 EUR) to start building the Green Mango Centre in Tshamalélé village (20 km from Lubumbashi in the Katanga Province, DRC) opening in September 2011. With its 2 eco-buildings of 280 sq meters facilities allowing movies projection, exhibition and courses in art, sewing, literacy, management and computer as well as coaching to social micro entrepreneurs. A think tank with a library, conferences and an ecology alert centre will implement specific programs for schools and companies. Green Mango nonprofit Congolese organization was incorporated on 15 Dec 2009 to manage locally all the activities.The private Green Mango fund inspired by private equity social funds launched in Dec 2010 proposes an innovative way to social investors. The amount they subscribe in this fund is lent on a free interest basis to micro entrepreneurs in order to purchase production tools. This leasing ends with the reimbursement within 3 years of the loan. These entrepreneurs benefit from a technical training and courses in management. The 1st compartment for beekeeping is promising. 40 beekeepers already benefited from an initial training by Dr Vincent Tsongo, 20 hives are dispatched in 4 locations (farms and gardens). A cooperative and beeschool will start from September 2011; jobs will be created and environment will be better preserved. As there is no better way to be involved in philanthropy than in visiting the project, Green Mango organizes from 2012 an à la carte eco-tourism offering also the possibility to share your time, knowledge and ideas with the managers and beneficiaries of projects supported by Coup de Pouce in Congo. TYPE 30 Iniziò immediatamente la vendita dei 3000 libri e per la fine del 2009 si riuscirono a raccogliere 180,000 Euro, sufficienti per iniziare la costruzione del Green Mango Centre nel villaggio di Tshamalélé (a circa 20 km da Lubumbashi nella provincia di Katanga, DRC). L’inaugurazione è avvenuta nel settembre 2011. Questa struttura è organizzata in due edifici di 280 mq2. realizzati con le più moderne eco-soluzioni. In questi due edifici sarà possibile visionare films, realizzare mostre, seguire corsi di arte, cucito, alfabetizzazione, informatica, management, e i ragazzi avranno la possibilità di studiare per realizzare piccole imprese socio-industriali. Ci sarà anche una biblioteca, una sala conferenze, e un moderno centro scientifico per avere sotto controllo il benessere della natura circostante, che attueranno programmi specifici per le scuole e le nuove aziende. L’organizzazione caritatevole Green Mango nel dicembre del 2009 ha iniziato a gestire a livello locale tutte le sue attività. La fondazione privata Green Mango ispirata da fondi privati per l’ uguaglianza sociale, varato nel dicembre 2010, propone un modo innovativo per gli investitori sociali. Il denaro impegnato in questa fondazione viene ceduto in prestito e senza interessi, ai piccoli imprenditori per aiutarli ad acquistare il necessario per avviare la produzione. Entro tre anni i piccoli imprenditori, che frequentano regolarmente corsi di formazione tecnica e corsi di management, devono rimborsare tutto il denaro. La prima struttura organizzata per l’apicoltura sembra essere molto promettente, ed è composta da 20 arnie distribuite in quattro luoghi tra aziende agricole e giardini. Il dott. Vincenzo Tsongo, si occupa della formazione dei nuovi apicoltori, che al momento sono circa 40. Sempre nel settembre 2011 è stata inaugurata una scuola di formazione professionale per l’apicoltura, cui seguirà la fondazione di una cooperativa. Così saranno creati nuovi posti di lavoro e l’ambiente naturale rimarrà protetto. TYPE 31 We experienced with ‘Coup de Pouce ‘ encouraging results with projects led by women. We invite you to the round table to the round table organized by the Jeweler Edéenne (www.byedeenne.com) at the Musée de la Légion d’Honneur on the role of women in philanthropy on 1 July 2011 and chaired by Melissa Berman, CEO & President of Rockefeller Philanthropy Advisors. Finally we strongly support Valérie Issumo’s initiative, one of our 20 active members, relating to the ethical water stock exchange www.pranasustainablewater.ch a solution to preserve this precious and vital asset. Your advice, time and financial support is precious and we are thankful for any initiative or interest to help us helping the numerous helpers. In becoming an ambassador In participating or organizing events (conferences, stands, concerts, meals, marathons) In visiting and contributing to the project using your talents In acquiring original items from our e-boutique including the splendid book of Arabian horses photography, a unique tribute from Gigi Grasso to Congolese children to equip the centre with solar panels and to purchase a small van. www.coupdepouce.net/boutique.html In donating : no administrative fees apply, all members of Coup de Pouce are volunteers; IBAN LU53 1111 2587 5859 0000 CCP L-2997 LUXEMBOURG Swift : CCPLLULL TYPE 32 TYPE 33 Poiché la maniera migliore per entrare a far parte dei progetti filantropici è di viverli in prima persona, Green Mango organizzerà a partire dal 2012 dei tours organizzati e in questa occasione i turisti potranno partecipare attivamente alla vita e alle idee dei managers e beneficiari del progetto, sostenuto dal Coup de Pouce in Congo. Particolarmente efficaci si sono rivelati i progetti condotti esclusivamente da donne. E’ stato molto interessante assistere alla tavola rotonda, organizzata da Jeweler Edéenne il 1° Luglio 2011, al Musée de la Légion d’Honneur (www.byedeenne.com) riguardo al ruolo mantenuto dalle donne nella filantropia. Questa tavola rotonda è stata presieduta da Melissa Berman, Amministratore Delegato e Presidente della Rockefelle Philanthropy. E infine naturalmente siamo molto vicini e supportiamo interamente il progetto di Valérie Issumo, che fa parte dei 20 membri organizzatori di questa fondazione, riguardo alla preservazione del bene forse più prezioso in questi paesi, l’acqua. Riguardo questo progetto si può consultare il sito www. pranasustainablewater.ch I consigli, il tempo, il supporto finanziario sono di massima importanza per noi che abbiamo a cuore la felicità di questa fetta di mondo, e noi saremmo estremamente grati a chi volesse aiutare tutti coloro che si sacrificano per aiutare le persone in difficoltà (o in un simpatico gioco di parole, saremmo immensamente grati a chiunque sia disposto ad aiutarci ad aiutare i numerosi aiutanti). Come? o- Diventando ambasciatore della causa o- Prendere parte o organizzare eventi come convegni, stand, concerti, pranzi di beneficenza, maratone. o- Venendo a trovarci e contribuendo al progetto con tutte le energie personali possibili. o- Comprando gli oggetti realizzati a mano, in vendita nella nostra boutique on line, tra cui il bellissimo libro fotografico, di Gigi Grasso, dedicato ai cavalli Arabi, un dono prezioso pensato e realizzato in favore dei bambini congolesi. Con i proventi di questa vendita è previsto l’acquisto di pannelli solari e un piccolo furgone per il centro Green Mango. http://www.coupdepouce.net/boutique.html o- Donando denaro, semplicemente: qui non esistono spese amministrative dal momento che tutti sono volontari. IBAN LU53 1111 2587 5859 0000 CCP - L-2997 LUXEMBOURG Swift : CCPLLULL TYPE 34 TYPE 35 Incredible Congo Congo (DRC), one of the biggest and richest country in the world (2 million km2, 65 million inhabitants and more than 200 languages) with minerals –gold, copper, uranium, cobalt, coltan, diamond, young population, fertile ground, water, forests. Congo suffered of 10 years war killing 5 million people and creating more than 2,5 million displaced war families from the East - where rape of women continues; about 1,100 a month - to West Congo . Economic crisis is still a concern, unemployment rate is close to 40%. Non formal economy and civil society insure basic infrastructures and social services creating jobs and sustaining daily life of millions of Congolese people. TYPE 36 Congo dai mille volti Il Congo (DRC) è uno dei Paesi più grandi con i suoi 2 milioni di km2, 65 milioni di abitanti e più di 200 idiomi. Ed è anche uno dei più ricchi: giacimenti d’oro, di rame, uranio, cobalto, coltan, e diamanti. E poi tanti ragazzi giovani, terreni fertili, acqua e foreste. Ma tutta questa meraviglia è stata deturpata da 10 anni di guerre che hanno sterminato quasi 5 milioni di persone, e che oggi si concentra ,purtroppo, sulla parte ancora più debole delle popolazione: purteoppo un numero sempre crescente di donne e bambine subisce violenze, senza pietà. Questa tragedia ha provocato un gravissima mobilitazione: circa 2,5 milioni di famiglie di sfollati che migrano dalla zona Est alla zona Ovest del Congo. Naturalmente la crisi economica e la disoccupazione sono a livelli preoccupanti: circa il 40% della popolazione non ha lavoro. La creazione di una moderna economia, e di una società civile, assicurano l’esistenza di infrastrutture e servizi sociali, che rendono possibile la nascita di impieghi stabili e rendono vivibile la vita quotidiana di milioni di Congolesi. Per chi vuol conoscerce meglio questa realtà: www.coupdepouce.net [email protected] [email protected] Virginie Issumo +352 621 702084 PO Box 547, L – 2015 Luxembourg P.Iva : LU 21913517 TYPE 37 联系信息: www.coupdepouce.net [email protected] [email protected] Virginie Issumo +352 621 702084 PO Box 547, L – 2015 Luxembourg VAT注册码: LU 21913517 The Strengths of the Arabian Horse Versatility is Key I have just returned from an amazing month spent in Australasia, visiting open days, stud farms and shows, and enjoying the wonderful horses that this part of the world has to offer. While this continent may be one of the farthest-flung places on earth, it is well worth the visit. For not only are the people friendly and welcoming, the horses are beautiful and excel in the ring in a variety of disciplines. At the East Coast Championships Finals Night, it was not unusual to see a young stallion compete in the young ridden class, the open ridden championship and then in the halter class – and take titles in each. As I sat watching these horses compete, I began to wonder why this is the case, and why it is only predominantly in Australia that the purebred Arabian horse takes to the ring in this way. TYPE magazine 50 Text by Samantha Mattocks, photos by SWD Images - Suz Worsley-Deacon, Stuart Vesty and Gigi Grasso Le virtù del cavallo Arabo: Il suo segreto è innanzitutto la versatilità. Sono appena ritornata da un lungo viaggio trascorso in Australasia. Un mese fantastico dedicato a visitare allevamenti, shows, centri di marketing e addestramento: sono rimasta estasiata dei meravigliosi cavalli che vivono in questa parte del mondo. Se è vero che l’Australasia è uno dei posti più lontani della terra, sicuramente, val la pena visitarlo. Non solo la gente è amichevole e ospitale, ma i cavalli sono bellissimi e vengono presentati nelle più disparate discipline sportive. Un esempio? All’East Coast Championships Finals Night non è strano vedere giovani stalloni competere nelle classi dei giovani cavalli montati, nei campionati open dei cavalli montati a poi nelle classi dello show alla cavezza- e prendere alti punteggi in ciascuna classe ! Mentre ero seduta e osservavo, ammirata, la versatilità di questi cavalli, impegnati nelle diverse discipline, mi chiedevo perché succede questo e come mai quasi solo in Australia il cavallo Arabo utilizza il ring in questo modo. TYPE 51 TYPE 52 Growing up in England in the 1980s meant regular visits to the county shows, as well as the British National Championships and other Arabianorientated events. The Arabian breed was firmly in my roots – my mother had a part-bred Arabian before I was born and our first pure-bred arrived when I was still a toddler – and those were the days when, all over the country, a horse was led from the paddocks the day before, bathed, bandaged and put in the stable overnight. The next day, we would rise early, take the horse to a show, where we would show them ourselves and in a number of classes, before returning home and putting them back to the paddock. We would repeat the adventure the following week, and in the time in between, the Arabian would be ridden through the fields, or hacked out on country lanes, and would be the all-round horse. The shows back then were very popular and people that weren’t already Arabian converts would attend just to watch these beautiful horses show. Invariably, through this fantastic shop window for the breed, these visitors would purchase a part-bred Arabian, and then a pure-bred, and the circle would begin all over again. Thirty years on, times have changed and it seems to be only in rare circumstances that the pure-bred Arabian horse is allowed to be true to its origins – showing its prowess under saddle and all the magnificent strengths that the Arabian has that makes it so suited to ridden work, with the halter side just being the icing on the cake. Historically, it was the Arabian horse that was favoured to be ridden into battle, such was their stamina, their strength, and their nerve. The Arabian mare was favoured above all other, for her calmness and her quiet patience as well as her loyalty and bravery. Fast-forward to the 20th century, and all the great horses were still ridden and they shone in the ridden and halter arenas across the world. Stallions were regularly ridden as a way to keep them not only fit, but their minds occupied; who among us has not smiled at the images of World Champion stallions such as Marwan Al Shaqab (Gazal Al Shaqab x Little Liza Fame by Fame VF out of Katahza) being ridden out across the Texan countryside? The Arabian horse was still seen by the majority as being a horse to do both and a winning halter horse would take part in a pleasure ride the following weekend, something enjoyed by a huge number of Arabian horse aficionados. And the Arabian especially excelled in endurance, where its low-heart rate and colossal strength made them shine above the other breeds. It is only, it seems, in the past ten to twenty years that the pure-bred ridden Arabian has become something to be derided, the role for the ‘ugly’ horses that cannot make it to the top in the halter ring. Sono nata in Inghilterra e trascorrervi la giovinezza negli anni ’80 significava visitare e partecipare agli show settimanali, così come i Campionati Nazionali Inglesi o ad altri avvenimenti sportivi e non, legati al cavallo Arabo. Il cavallo Arabo è stato sempre presente nella mia vita: mia madre aveva un mezzosangue, prima che io nascessi e la nostra prima Araba pura arrivò nella mia famiglia quando ero una bambina piccola. E quelli erano i giorni in cui, in tutto il Paese, un cavallo che doveva partecipare a uno show veniva preso dal paddock il giorno prima dell’evento, lavato, messa la coperta, e poi sistemato in un box per la notte. Il giorno dopo, all’alba, si caricava il cavallo sul trailer e si portava allo show. I proprietari stessi lo avrebbero presentato in più classi. Terminato lo show, il cavallo sarebbe risalito sul trailer, portato a casa e rimesso al paddock. Fine. Il tutto si sarebbe ripetuto il week-end seguente. Nei giorni di ‘’riposo ‘’ il cavallo avrebbe fatto la normale vita di un normale cavallo di famiglia: cavalcato o attaccato, ogni giorno nei campi e sulle strade di campagna. Gli show in quegli anni erano molto popolari e le poche persone che non erano ancora ‘’convertite alla febbre dell’Arabo’’ avrebbero fatto da spettatori. Ma invariabilmente il fascino magnetico di questi cavalli avrebbe ammaliato le anime di questi ‘’irriducibili’ che prima o poi, passando dalla breve parentesi del mezzosangue , avrebbero inevitabilmente comprato il ‘’loro Arabo’’.....e il ciclo sarebbe ripreso, nonostante tutto. TYPE 53 Sono passati 30 anni, i tempi sono cambiati e sembra sempre più ‘’strano’’ vedere i nostri cavalli Arabi impegnati nelle attività più vicine alla loro origine. Questi cavalli per loro intrinseca natura, presentano un’eccezionale abilità nel lavoro con la sella, dovuta anche alla loro particolare e unica conformazione fisica. Le classi di halter dovrebbero essere considerate come un semplice completamento della loro versatilità: la classica ciliegina sulla torta, niente di più, niente di meno. Da sempre l’Arabo è stato il cavallo da guerra per eccellenza, per la sua proverbiale resistenza, la sua forza, i suoi nervi. E soprattutto, erano le fattrici le più adatte: serie, tranquille e fredde nelle situazioni pericolose, ma erano anche leali e coraggiose. Facciamo un salto temporale e ancora nel 20° sec. tutti i grandi cavalli erano ancora tutti cavalcati regolarmente ed eccellevano nei maneggi per il lavoro montato, come nei rings per le esibizioni di halter. E questo in tutti i Continenti. Gli stalloni erano regolarmente montati, da un lato per mantenerli in forma, dall’altro per mantenere occupate le loro menti. Chi di noi non ha sorriso vedendo un Campione del Mondo, come Marwan Al Shaqab (Gazal Al Shaqab x Little Liza Fame da Fame x VF Katahza) cavalcato nella campagna Texana. Klass TYPE 54 As time has gone on, this gap has only widened. There is now a very definite split in the Arabian world, whereby horses are either a halter horse or a ridden horse – and never the twain shall meet. And yet, there are some horses that do it all and do so in style, and while many of these Arabians can be found around the world, the majority of those, it seems, show regularly in Australia. You only have to look to Klass (TS Al Malik x Karmaa by Kaborr out of AN Marieta) to see the perfect example of the all-round versatile Arabian. A nine-year-old grey stallion, Klass is owned and bred by Mulawa Arabian Stud and he has excelled at every single discipline he has turned his hoof to. Over three consecutive years, Klass took Australian National titles and earned his way into the history books at the same time: he was named 2009 Australian National Champion Stallion, 2010 Australian National Champion Ridden Stallion, and 2011 Australian National Champion Working Stock Horse. Exemplary as a sire, Klass is a true ambassador for the Arabian breed worldwide and he truly underlines how a horse can have it all – type, beauty, charisma and versatility. His breeders, Greg, Julie and Jane Farrell, are undeniably proud of Klass’ achievements and their ethos for all their horses is that they do halter and performance side by side; one is not exclusive to the other and they believe that the Arabian horse should shine in everything it does, not walk a solitary path that takes them in one direction only. Of note for me at this year’s East Coast Championships was the young stallion Prince Charming FF (BruMarBa’s Future x Bremervale Charmed by Desperado out of Bremervale Spellbound), bred by Kate and Doyle Dertell of Future Farms and owned in partnership with Temar Arabians. Born in 2007, this classy, eye-catching grey has won a host of titles at halter and is now making his mark in the ridden arena. At the show, he took the championship in his ridden section before being awarded Top Five in his halter final. Prince Charming FF is certainly one that impressed and he is sure to continue to make his mark. Indeed, he literally came out of the arena from his ridden success before returning within an hour to campaign for a halter title. Surely this counters any suggestion that an Arabian horse cannot do it all? Like Mulawa, the performance side of Arabian showing is key at Future Farms, with Kate regularly riding a number of the halter horses to ridden championship titles across Australia and New Zealand. These are just two examples of versatile Arabian horses, powering around the halter and ridden rings and enjoying success along the way. And theirs is a story that can be found around the world, if you look closely enough. At the time of writing, the Scottsdale All-Arabian Horse Show is taking place, and you can be sure that there will be a handful of horses that enter more than one arena to take part in more than one discipline. With Klass and Prince Charming FF in mind, surely it is time that we removed the blinkers from ourselves and once more embraced the Arabian horse for what it really is? And that is neither a paddock pet, a pampered halter horse nor a ‘dreary’ ridden horse, but instead an all-round versatile horse that is breathtaking in its strength, beauty and magnificence. The Bedouin admired the Arabian horse for all of its attributes, not just a handful, and as the modern caretakers of the breed, perhaps we should look at the Arabian as a complete horse again, rather than something to trot alongside us on the end of a piece of rope. The Arabian horse deserves a lot more than that. Il cavallo Arabo era ancora considerato da molti come un cavallo versatile, in grado di eccellere in entrambe le specialità: un buon Arabo, ad esempio, avrebbe potuto partecipare ad uno show durante un week end e ad una competizione di Pleasure la settimana successiva. Una combinazione perfetta che avrebbe appassionato un numero sempre crescente di appassionati. Naturalmente la specialità ‘’madre’’ dove il cavallo Arabo dà il meglio di sé è l’Endurance grazie alla bassa frequenza cardiaca e a una forza ‘’colossale’’ che lo fanno brillare al di sopra di tutte le altre razze. Sembra, quindi, che solo negli ultimi dieci o venti anni il cavallo Arabo impegnato nelle performances sportive sia assurdamente diventato di seconda categoria, il brutto anatroccolo, rispetto al bellissimo (e forse inutile) impegnato solo negli shows di bellezza. E più il tempo passa e maggiore sembra la differenza tra questi due mondi: da un lato l’atleta sportivo, dall’altro il bel fotomodello. Succede raramente che entrambe le caratteristiche si fondino insieme in uno stesso cavallo..... Ma ugualmente capita, a volte, di trovare cavalli che sanno fare bene tutto, e anche con estrema eleganza, sparsi così per il mondo, ma a veder bene la maggioranza di questi, chiamiamoli così, cavalli alieni, sembra che vivano e si esibiscano in Australia. Prince Charming FF Uno degli esempi viventi di questa versatilità è lo stallone Klass (TS Al Malik x Karmaa by Kaborr out of AN Marieta), grigio di nove anni, è stato allevato ed è di proprietà del Mulawa Arabian Stud e si è dimostrato eccezionale in ogni singola disciplina in cui si è cimentato. Per tre anni consecutivi Klass è stato Campione Nazionale in Australia entrando così nella storia: 2009, Campione Nazionale Australiano, categoria halter. 2010, Campione Nazionale Australiano, categoria cavalli montati. 2011, Campione Nazionale Australiano, categoria Working Stock Horse. Come riproduttore ha anche dimostrato di trasmettere le sue qualità ai suoi figli. Chi meglio di Klass, potrebbe portare alto il vessillo dell’eccezionale versatilità di questa razza ? Questo stallone dimostra come un cavallo può essere perfetto: ha tipo, indubbiamente, bellezza, chiaramente, carisma, ovviamente, versatilità, indiscutibilmente. Klass è naturalmente l’orgoglio dei suoi allevatori Greg, Julie e Jane Farrell, il paradigma su cui fare riferimento per il futuro. Il programma di allevamento del Mulawa ha come punto focale le performances sportive a fianco delle esibizioni in halter, per tutti i loro cavalli. La filosofia dei Farrell è che il cavallo Arabo deve saper brillare in tutte le discipline e non ridursi a mero oggetto di bellezza. Quest’anno, vincitore del East Coast Championships è stato il giovane stallone Prince Charming FF (BruMarBa’s Future x Bremervale Charmed da Desperado con Bremervale Spellbound), nato nel 2007. E’ stato allevato da Kate e Doyle Dertell della Future Farms ed è mantenuto in partnership con Temar Arabians. Questo elegante grigio, dalla morfologia classica ha mietuto una lunga serie di titoli in halter e adesso sta ripetendosi nei rettangoli d addestramento. Durante lo show è stato eletto Campione Stalloni, nella categoria cavalli montati. Al termine dell’esibizione è stato nominato Top Five nelle finali di halter. E’ un cavallo che indubbiamente impressiona pubblico e giudici e sicuramente leggeremo il suo nome negli anni a venire in tutte le discipline: sportive e di halter. Infatti lui , letteralmente, è uscito vincitore dal rettangolo della performance di lavoro montato, per poi rientrarvi, appena un ora dopo, per conseguire, ancora una volta, il titolo di vincitore, della categoria di halter. Cosa altro bisogna aggiungere ? Un cavallo Arabo ha una marcia in più rispetto alle altre razze. E’ necessario dare ulteriori dimostrazioni? La chiave di successo per il Mulawa Stud, così come per Future Farms, è senza dubbio il lato sportivo grazie anche a Kate che lavora regolarmente un buon numero di cavalli tradizionalmente selezionati per lo show ma che nelle sue mani sanno far riaffiorare l’originale scopo dell’allevamento dei cavalli Arabi. Mietendo successi in tutta Australia e Nuova Zelanda. E questi sono solo due esempi di quanto sia vasto il range di potenzialità sportive dei nostri cavalli Arabi: dai rumorosi e modaioli shows, dove spesso l’eccentricità la fa da padrona, alla massima concentrazione, equilibrio, silenzio e musicalità di una ripresa di Dressage, alla forza, lo spirito, l’istinto, la velocità, la sicurezza di un Working Stock Horse nel lavoro con i vitelli. Forse questi fenomeni si possono trovare un po’ ovunque, se si guarda bene. Questo testo-in lingua originale – è stato scritto durante lo Scottsdale All-Arabian Horse Show, e sicuramente ci sarà qualche cavallo che parteciperà in più divisioni sportive, contemporaneamente. Con gli esempi di Klass e Prince Charming FF ci siamo tolti i paraocchi e abbiamo visto, finalmente, il vasto orizzonte entro cui può correre il nostro cavallo Arabo? Che non è certo un animaletto da giardino, o un coccolato e insofferente cavallo da show, e neanche un cavallo da sella ottuso, ma, al contrario un atleta completo, che è senza paragoni in potenza, bellezza e magnificenza. Del resto i Beduini osannavano il cavallo Arabo per tutte le sue qualità, non solo per la mera bellezza, e noi che stiamo costruendo il futuro di questa razza, forse dovremmo guardarlo con altri occhi, e non solo come una marionetta che ci trotta accanto legata a una lunghina. Il cavallo Arabo merita molto di più. TYPE 55 TYPE magazine for Tutto Arabi TYPE magazine for Tutto Arabi for Tutto Arabi TYPE magazine On the “types” of Arabian Horses Political emigrants made up a particular group of Poles that found their way onto the territories of the Ottoman Empire. They got there by various ways leading East already as early as the 18th century after the defeats of subsequent national uprisings. One of such people was Michał Czajkowski (1804-1886), the famous Sadyk Pasha - a very colorful, though controversial figure - more widely known for his political activity and literary works. He spent more than 30 years in Turkey between 1841 and 1872, fitting rather well into the local reality. Initially he represented Hotel Lambert [a political fraction of Polish exiles; the name originated from their place of gathering], later switching to the Sultan’s service and converting to Islam (he organized and commanded a division of the Sultan Cossacks, among others), which by no means stopped him from acting in the interest of Polish matters. At the end of his life, after receiving amnesty from the tsar, he settled down on the left banks of the Ukraine. Araby Magazine Michał Czajkowski magazine TYPE Un gruppo di esiliati politici di nazionalità polacca trovò nei territori dell’Impero Ottomano una sua nuova dimensione. Arrivò seguendo strade diverse, con il miraggio di raggiungere l’Oriente, già intorno al 18° sec. dopo le sconfitte delle successive insurrezioni nazionali. Uno di questi personaggi era Michał Czajkowski (1804-1886), conosciuto anche con il nome di Sadyk Pasha, appellativo che scelse dopo essersi convertito all’Islam (N.D.T.) Michał Czajkowski è stata una figura storica particolare e, a suo modo, contraddittoria, ricordata per il suo attivismo politico e il suo impegno letterario. Trascorse più di 30 anni in Turchia tra il 1841 e il 1872, inserendosi piuttosto bene nella realtà locale. Il suo attivismo politico lo avvicinò al conservatorismo di Hotel Lambert, (una piccola frangia politica di esiliati polacchi). Il nome Hotel Lambert è lo pseudonimo del Principe Prince Adam Jerzy Czartoryski, e Hotel Lambert era, in pratica, il nome del suo palazzo di Parigi. (N.D.T.) In seguito Michał Czajkowski si pose al servizio del Sultano, e si convertì all’ Islam (organizzò anche una Brigata di Cosacchi al soldo del Sultano) ma tutto ciò non gli impedì in nessun modo di agire nell’esclusivo interesse delle questioni polacche. Divenuto anziano, al termine della sua carriera, dopo aver ricevuto l’amnistia dallo Zar, si stabilì in Ucraina. Czajkowski, contrariamente ad altri rappresentanti della Diaspora Polacca, guidata da Władysław Kościelski, non è ricordato per aver avuto particolari interessi per il mondo equestre in generale, e men che meno che sia stato un conoscitore di cavalli Arabi. Ma, dato che trascorse gran parte della sua vita in una zona di confine intessuta di tradizioni di matrice Cosacca, la ‘’questione cavalli’’non poteva essere a lui completamente estranea, in più i tanti anni trascorsi sul Bosforo gli dettero la possibilità di imparare e riconoscere il tipo di cavallo più apprezzato e il mondo della compravendita dei cavalli. Michał Czajkowski raccolse tutte le informazioni relative ai cavalli Arabi, in un piccolo volume intitolato:’’Informazioni sui Cavalli Arabi, di Michał Czajkowski.’’ E’ stato conservato fino ad oggi tra le pagine di un altro autore, altrettanto impegnato nella descrizione della ‘’Grande Emigrazione’: Leonard Niedźwiecki (1811-1892), segretario del conte Władysław Zamoyski. Questo prezioso volumetto è stato rinvenuto nella biblioteca della città di Kòrnik. Article by Michał Czajkowski - i “tipi” dei cavalli Arabi He contained the essence of his knowledge on Arabian horses in a small work, or more accurately a note titled “On Arabian horses - information from Michał Czajkowski”. This has survived until today among the papers of another well-known representative of the Great Emigration, Leonard Niedźwiecki (1811-1892), secretary to Władysław Zamoyski and has been preserved in the Kórnik Library. Beside the manuscript of interest, we also find there its copy and a translation of its fragment to English, just several small pages in total (cat. no. BK 2420, k. 34-39). The presence of these materials in Niedźwiecki’s legacy is not surprising, as he maintained rather close contact with the Sadyk and even cooperated with him, serving among others as secretary to the command of the Sultan Cossacks during his two visits to Turkey during 1856-1858. The circumstances of this particular document coming into existence seem to be much more difficult to explain. There are many signs that it was associated with lesser known projects of the import of horses to the territories of South-East Europe (to Galati or Odessa) of either secretary Zamoyski himself or of one of his numerous friends. The exact date of its origin is just as problematic (it seems that this took place no later than in 1870). Sadyk li ha descritti così: ‘’ alti di statura- corpo splendido- collo a cigno-gambe sottili con il reticolo venoso ben visibile- testa camusa sopra le naricinaso rivolto verso l’alto-narici aperte e larghe-una buona lunghezza di corpo, più orizzontale che verticale... Per poterne apprezzare le reali qualità era necessario vederli montati da cavalieri esperti e in movimento... questi cavalli si muovono con grande dignità e magnificenza, sono focosi, veloci e alti sul posteriore.. Questi Kehlens erano cavalli magnifici da montare e, seguendo le parole dell’autore. ‘’..sono estremamente piacevoli da montare. Avevano bisogno di cure e attenzioni particolari, ma una volta soddisfatte pienamente, questi cavalli ..’sono instancabili e non temono alcuna fatica’’. Naturalmente il prezzo sul mercato di questi cavalli era molto alto. In Arabia il range dei prezzi variava tra le 20 mila e 30 mila piastre, prezzo che nei mercati delle grandi città raggiungeva facilmente le 50 /60 mila piastre. Esemplari eccezionali, invece, raggiungevano prezzi altissimi, addirittura fino a 100 mila piastre. (Facendo un paragone, per rendersi conto del valore di questi cavalli, basti pensare che il guadagno mensile di un servo con due cavalli di cui prendersi cura era di circa 150 piastre, come ci riporta lo stesso M. Czajkowski). Gli Europei, al contrario degli Ottomani, non solo non conoscevano questi cavalli, ma mettevano anche in dubbio la loro appartenenza alla razza Araba. Regardless of the origins of the text itself and the authenticity of the given details - it deserves much interest. The text outlines the views of the 19th century Turks on the widely discussed at the time issue of types and lines of Arabian horses, their preferences in this matter, at the same time giving an insight of the local market. The Turks, in Czajkowski’s opinion, distinguished „... five types of Arabian horses...”, defined as „Kehlen”, „Ali Iman”, „Mameluk”, „Nejda”, „Donoglowy”. These animals were considered as pure-blood, regardless of the differences in their conformation, possessed reputation or finally prices achieved for them. (We must however point out that the author’s understanding of the term “type” rouses some doubts and does not necessarily match today’s definition of “type”). Apart from them there were also “half-breds”, who were at times “...nicer in built...” than the pedigree animals. At the same time the Turks, despite this easily misleading appearances, were able to distinguish one from the other, something which the Europeans could not do. Michal Czajkowski (1842) Oltre a questo manoscritto, è stata rinvenuta una sua copia e una parte di questo trattato tradotto in Inglese, appena poche pagine (cat. no. BK 2420, k. 34-39). Non è strano aver trovato questo manoscritto in uno dei volumi scritti da L. Niedźwiecki perché i due autori erano più che amici tra loro, difatti L. Niedźwiecki era stato segretario della Brigata dei Cosacchi del Sultano tra il 1856 e il 1859, durante due viaggi in Turchia. E’ invece molto più difficile spiegare perché sia stato pubblicato questo manoscritto. Sembra che uno dei segretari dello stesso Zamoyski, o qualche suo amico avessero in progetto di importare cavalli nelle zone del Sud Est dell’Europa (verso Galati o Odessa). Non si sa bene quando sia stato scritto, ma sembra non più tardi del 1870. Indipendentemente dal motivo per cui fu scritto e dall’autenticità dei dati raccolti, questo manoscritto è estremamente interessante. Il testo riporta il punto di vista contemporaneo (19° sec.) dei Turchi, riguardo il vastissimo tema dei cavalli Arabi: tipi, linee di sangue, preferenze, e allo stesso tempo pone un accento sulla qualità del mondo commerciale di questi cavalli. Nel manoscritto di Czajkowski’ si legge che i Turchi distinguono...... cinque tipi di cavalli Arabi: il Kehlen”, l’ Ali Iman”, il Mameluk”,il Nejda”, e il Donoglowy. Questi cavalli erano considerati puri, indipendentemente dalle loro differenze morfologiche, o dal fatto che potevano essere famosi e apprezzati o dai prezzi che raggiungevano. Ma dobbiamo sottolineare che il termine tipo, così come lo intendeva l’autore in molti casi non corrisponde al nostro attuale concetto di tipo e fa nascere quindi, qualche perplessità. Oltre a questi ceppi genetici puri c’erano i mezzosangue che spesso avevano.... una migliore conformazione..... rispetto ai puri. Il secondo tipo descritto da Sadyk Pasha era ‘’Ali Iman’’. In confronto con il Kehlen, era più basso, circa 145 cm (da 2 arshins fino a 1 versta”) e più delicato in costituzione.... snello- simile al Kehlenma con il collo tipo cervide-e quindi portano la testa alta. Gli Al Iman sono estremamente resistenti e veloci’’. Erano utilizzati soprattutto in caso di spostamenti rapidi e veloci. Le fattrici, secondo l’opinione comune, erano più preziose degli stalloni e raggiungevano facilmente prezzi elevati, che nel caso di esemplari eccezionali potevano sorpassare le 20 mila piastre. I maschi, invece, valevano molto meno, sulle 10 mila piastre. L’altro tipo era il Mameluk”, conosciuto in Turchia come Djeng Aty”, che significa ‘stallone da guerra’, così come ci illustra Czajkowski. Questi cavalli erano molto apprezzati dai seguaci della religione Islamica. Era facile trovarli nelle scuderie dei Araby Magazine E riguardo a queste differenze i Turchi erano in grado di distinguere i puri dai mezzo sangue, con una precisione che nessun Europeo poteva vantare. Tra questi cinque tipi (o ceppi ? n.d.t.) i Kehlens, erano considerati i migliori, e venivano anche descritti come ‘’il tipo dei cavalli del Profeta.’’ Questi cavalli naturalmente erano rari, e non era facile vederli nelle strade di Istambul. Erano di proprietà del sultano o dalle famiglie nobili e ricche della società ottomana. Michal Czajkowski “M.Sadyk Pacha” A.Oleszczyński (1867) sultani e dei dignitari Ottomani. Come erano questi cavalli? ‘’Assomigliavano ai cervidi, erano alti, i colli lunghi come quelli di un cervide con testa portata alta. Portamento superbo. Groppa più alta del garrese, dorso e corpo corto, forse troppo, se paragonato alla loro altezza ma questa costituzione non li porta mai a raggiungere i posteriori con gli anteriori durante il movimento. Zoccoli come quelli di un cervide. I loro movimenti sono ampi, ma non sono altrettanto veloci nella corsa.’’ I Mameluk non sono meno belli dei Kehlan: testaocchi e orecchie sono spesso più belli di quelli del Kehlan. Oltre le indubbie qualità morfologiche i Mameluk possiedono un incredibile coraggio – e questo secondo le parole dell’ autore ‘di fronte ad un precipizio il Mameluk , và dritto senza bisogno di spronarlo.’ Come vuole il loro nome, questi cavalli erano utilizzati per lo più come destrieri di guerra, e durante le spedizioni militari. Article by TYPE 70 Czajkowski himself, contrary to some other representatives of the Polish Diaspora led by Władysław Kościelski, wasn’t associated with horse breeding up to now, much less was he considered an expert connoisseur of Arabians. Nevertheless, due to being raised in the borderland atmosphere and Cossack traditions, these matters could not have been indifferent to him, whereas the decades spent by the Bosphorus undoubtedly gave him many opportunities to learn about the local preferences and about the market. Also worth a mention are Sadyk Pasha’s insights on the horse trade in Istanbul. As it turned out from his experience, with the right contacts it was possible to purchase valuable animals for much lower prices than the current ones on the market. These kind of opportunities were usually available at the beginning of winter. At that time it was possible to purchase an Iman Ali or Mameluk, aged 7-9 years, for as little as 3 to 5 thousand piastres. Similar prices applied to young Nejdas. The conditions were at that time so favorable “...that for 4 thousand one could’ve bought 3 or 4 stallions, very handsome and of good pure blood”. The transport costs from Istanbul to Galati, which included the fee for the ship, keep, staff etc. for two stallions were assessed at about 2,5 thousand piastres (the delivery to Odessa was to be cheaper). Summarizing, it should be stated that the approach to Arabian horses presented in Sadyk Pasha’s note differs from today’s ideas on the subject. It lacks information on the subject of particular lines or families, coat colors, Bedouin tribes which bred them and so on. Instead we receive physical characteristics of the animals’ conformation (very interesting despite their brevity) and their utility value. Also the terminology used by Czajkowski differs from the one used today. It is clear that different criteria were used to distinguish particular groups at that time than in later years. Also the expectations and preferences of the Ottoman and European buyers differed from each other greatly. These divergences were so extensive, that animals most valued by the Ottoman inhabitants were not even regarded as being of Arabian breed by the other side. Araby Magazine magazine The next mentioned „type” was the „Mameluk”, known in Turkish as „Djeng Aty”, which, as Czajkowski explained, meant “war stallion”. Animals of this type were highly valued by the followers of Islam. They could be found in the stables of sultan and Ottoman dignitaries. A horse of this kind “resembled a deer in build, was tall - the neck as long as a deer’s - head carried high - remarkably lofty and high in the hindquarters - too short in comparison to their height, but they never brush or over-reach [...] Hooves like a deer.”, “All movements wide, but as it appears not very fast.” The Mameluks also did not lack beauty “... heads, eyes and ears often more beautiful than those of the Kehlan”. Beside its physical qualities the Mameluk distinguished itself with remarkable courage - according to the words of the note’s author such a horse “faced in the direction of a precipice goes straight for it without any way of stopping him”. Appropriately to their name, these horses were to mainly serve as war steeds, used during military expeditions. They were also sought after for breeding, as sires of this type were readily crossed with Iman Ali and Nejda mares. The average price of a Mameluk amounted to about 15-20 thousand piastres. Whereas the author had little to say on the matter of the last „type” - the „Dongolowy”. He characterized them as “tall, slender - handsome...”. A scarce interest in horses of this type from the Turkish buyers was the reason why they were seldom found in the Bosphorus region. Adam Mickiewicz & Sadyk Pasza in Turkey - Juliusz Kossak, 1890, National Museum in Poznan TYPE TYPE 72 The second type to be characterized by Sadyk Pasha was „Ali Iman”. In comparison to the latter this type was to be of lower height “...from two arshins up to one versta” (about 145 cm) and more delicate build “...slender - built just like a Kehlen horse - only with a deer-like neck - they carry their head high - are extremely hardy and fast”. They were especially useful when it came to quick journeying, fast travels. The mares, having an opinion of being more valuable than the stallions, achieved higher prices, which in the case of the best individuals could surpass 20 thousand piastres, while the amounts paid for the males were not greater than half this price. Representatives of the fourth mentioned „type” - the „Nejda” - could not boast as good an opinion as the previous three. These animals, as Czajkowski reports, were often disrespectfully referred to by the Turks as “horsies”. Less sought after by the locals, readily purchased by clients from the old continent. In comparison to the more appreciated Kehlen, Ali Iman and Mameluk their prices remained rather accessible - the “beautiful” ones could be bought already starting from 10 thousand piastres. Sadyk Pasha considered them “most beautiful in terms of conformation - just how the Europeans imagine an Arabian horse...”. Beauty was not their only virtue, as they served very well also as mounts (“...good for riding - light - and nicely move under saddle”). Il tipo Nejda, di contro, è considerato di bassa qualità. Questi cavalli, come riferisce M. Czajkowski, erano spesso considerati dai Turchi come ‘semplici cavalli’. Poco ricercati dalla popolazione locale, erano invece grandemente richiesti dai commercianti europei. Rispetto ai più apprezzati Kehlen, Ali Iman e Mameluk, i loro prezzi rimanevano accessibili:‘gli esemplari più belli’ potevano essere comprati già a partire dalle 10 mila piastre. Sadyk Pasha li descriveva come ’’bellissimi, in conformazione e morfologia- esattamente come un Europeo immagina che sia un cavallo Arabo’’Non erano solo belli, ma erano anche ottimi cavalli da sella (‘buoni per l’equitazione -leggeri- e si muovono bene sotto la sella’). Riguardo il Dongolowy”, che è l’ultimo ‘tipo’ descritto, l’autore non si dilunga: lo delinea solo con tre aggettivi: ‘’ alto-snello-e bello. I compratori Turchi erano scarsamente interessati a questo tipo di cavallo, ragion per cui erano poco diffusi nella regione del Bosforo. Il manoscritto di M. Czajkowski riporta anche interessanti approfondimenti e curiosità del mondo del commercio di questi cavalli a Istambul. Come si è scoperto dalle sue esperienze, con i giusti contatti era possibile acquistare cavalli preziosi per un prezzo molto più basso, rispetto a quelli dei mercati. E generalmente il momento giusto per‘approfittare’ di queste ‘opportunità vantaggiose’ era l’inizio dell’inverno. In quel periodo si poteva acquistare un Arabo Iman Ali o un Arabo Mameluk, di 7-9 anni, per non più di 3000- 5000 piastre. Con prezzi simili si potevano acquistare anche giovani Nejda. Le condizioni erano, in quel periodo, talmente favorevoli ‘. ..che con 4000 piastre si possono comprare 3 o 4 stalloni veramente belli e di buon sangue’. A questo c’era da sommare il costo per il trasporto, ad esempio per due stalloni, il costo completo per il trasporto, da Istambul a Galati, che comprendeva: il biglietto della nave, il mantenimento e il personale di scuderia, raggiungeva le 2500 piastre (il trasporto verso Odessa era più economico). E’ però necessario sottolineare che la considerazione di Sadyk Pasha nei confronti del concetto cavallo Arabo, differisce dalle idee di oggi su questo tema. Ad esempio non fornisce informazioni sulle linee o sulle famiglie, o sul colore del mantello, o sulle tribù Beduine che lo hanno allevato ecc. Al contrario, in questo volumetto si leggono le caratteristiche di conformazione del cavallo (che per altro sono molto interessanti, sebbene siano distribuite in poche note) e il suo valore come animale ‘di utilità. Anche i termini utilizzati da M. Czajkowski per descrivere le caratteristiche di questi cavalli differiscono da quelli utilizzati oggi. E’ chiaro che sono stati utilizzati criteri differenti per differenziare e distinguere gruppi particolari in quel periodo, rispetto agli anni a seguire. Inoltre i compratori Ottomani ed Europei ricercavano nei cavalli, caratteristiche ben definite e molto diverse tra loro. Queste differenze di preferenza erano così profonde che, ad esempio, lo stesso cavallo apprezzato da un Ottomano, poteva essere considerato come un semplice mezzosangue da un Europeo. Per quanto riguarda le tecniche di allevamento praticate in quel periodo storico, questo manoscritto rimane molto vago. Come abbiamo visto, l’autore si limita a distinguere e in qualche modo a descrivere questi ‘’cinque tipi’’ (che non è chiaro che cosa realmente voglia significare la parola ‘’tipo’’) rappresentandoli come di puro sangue. Poi indica gli incroci di questi cinque tipi tra loro. Infine descrive l’esistenza dei mezzosangue, molto simili all’Arabo originale e altrettanto belli, ma senza lo status di purezza. Questo manoscritto di M. Czajkowski è una vera ‘chicca’, non priva di valore storico. Era in pratica un‘manuale ‘ o, se vogliamo, una ‘mini guida’ per orientarsi nei gorghi del mercato del cavallo a Istambul, per semplificare l’identificazione dei differenti tipi di cavalli e i loro prezzi. Dal punto di vista dei polacchi, queste considerazioni, scritte parafrasando le tradizioni Turche, risultano interessanti poiché molti degli stalloni importati dagli allevatori polacchi nel 19° e 20°sec. furono acquistati nella capitale Ottomana o furono importati proprio da commercianti Turchi. Article by Out of the mentioned five types the greatest esteem was enjoyed by the Kehlens, who were given the honorable title of “the type of the Prophet’s horses”. They rarely appeared on the streets of Istanbul and were owned by the sultan himself and the wealthiest members of the Ottoman establishment. These exceptional animals were described by the Sadyk as „...of large height - splendid body - swan-like neck - thin and veiny legs - conclave head above the nostrils - nose turned upwards - flared nostrils - a good length - more horizontal than tall...”. In order to correctly assess their qualities one had to inspect them under a rider in movement “...they move with great dignity and magnificence, but are fiery, swift, high in the hindquarters...”. The Kehlens were magnificent mounts and according to the words of the note’s author they were “...extremely pleasant to ride”. They required special care, but when provided with such “...they feared no work”. This prestige was mirrored in their value. In Arabia the prices were to fluctuate between 20 and 30 thousand piastres, increasing to 50-60 thousand on markets in capital cities, while in the case of the best individuals they reached astounding amounts of 100 thousand. (As a comparison it is worth to mention that according to the information given by M. Czajkowski the average salary of a servant with 2 horses under his care amounted to 150 piastres monthly). The Europeans, contrary to the inhabitants of the Ottoman Empire, not only did not acknowledge these horses, but even questioned whether they belonged to the Arabian breed at all. “Sadik Basza” (Michal Czajkowski) K.Auer (1885) Erano anche richiesti per l’allevamento: stalloni di questo ceppo erano incrociati con successo con fattrici Ali Iman e Nejda. Il prezzo medio di un Mameluk si aggirava intorno alle 15-20 mila piastre. On The Cover The name Ramses is legend as one of Egypt’s most celebrated Pharaohs, ruling for over six decades and often referred to as the “Great Ancestor”. The Egyptian stallion Frasera Ramses Shah, who bears the Ramses namesake, is equally a “Great Ancestor” in any Arabian horse lineage today. Frasera Ramses Shah conquered the international show ring being named Reserve Junior Champion colt at the Egyptian Event Italy followed by Rome International Champion, Italian National Champion Stallion and finally last year at age 12 being named Gold Medal Stallion at Egyptian Event Europe [Lanaken] and best head of the show, and Gold Medal highest scoring, best in show stallion also at the Egyptian Event Milano. Bred by renowned Italian breeder Dr. Francesco Santoro of LA FRASERA stud in Rome, Ramses Frasera Shah descends from equal fame being sired by European and Italian Egyptian Event Champion Shahil and out of the celebrated European and Middle Eastern international champion Ansata Nefer Isis, a beautiful namesake harkening back to the great Queen Nefertiti of Egypt. Descending from the “Great Ancestors” Frasera Ramses Shah takes his place among the current “Great Ancestors” of some of the world’s finest Arabian horses as demand increases for his magnificent get. Frasera Ramses Shah FRASERA RAMSES SHAH (Shail x Ansata Nefer Isis) Dahama Shawan Stallion FRASERA RAMSETE (Frasera Ramses Shah x Frasera Wasima) Hadban Enzahi Stallion Il nome Ramses evoca i misteri dell’antico Egitto. Come racconta la storia, Ramses è stato uno dei faraoni più celebri. Regnò per più di 60 anni e spesso lo si ricorda con l’appellativo di ‘Grande Antenato’. Lo stallone Egiziano Frasera Ramses Shah, che porta lo stesso nome del grande faraone, è anche lui, a tutti gli effetti, un Grande Antenato’, perché presente in molti pedigrees di giovani ed eccezionali cavalli Arabi. Frasera Ramses Shah nel corso degli anni ha conquistato gli onori nei ring degli shows internazionali, da Riserva Campione Puledri all’Egyptian Event in Italia, a Campione Giovani Stalloni all’Internazionale di Roma, e poi Campione Nazionale Stalloni e infine, all’età di 12 anni Gold Medal Stallion all’Egyptian Event Europe e Gold Medal , e Miglior Stallone, giudicato con il punteggio più alto all’Egyptian Event di Milano. Frasera Ramses Shah è stato allevato dal famoso allevatore italiano, il Dott. Francesco Santoro, dell’allevamento LA FRASERA, a Roma. Suo padre è Shahil, Campione Europeo e Campione Italiano Stalloni. Sua madre è la super campionessa in Europa e Medio Oriente, Ansata Nefer Isis, che anche lei, con il suo nome ci riporta indietro alla grande regina d’Egitto, Nefertiti. Così Frasera Ramses Shah che discende da ‘Grandi Antenati’ si inserisce tra i moderni ‘Grandi Antenati’ di molti dei più belli tra i cavalli Arabi che popolano il mondo. FRASERA RAFISA (frasera Ramses Shah x Frasera Nefisa ) Hadban Enzahi Filly FRASERA RAFIS (Frasera Ramses Shah x Frasera Nefisa by Imperial al Kamar) Hadban Enzahi Stallion TYPE 85 TYPE magazine for Tutto Arabi TYPE magazine for Tutto Arabi TYPE magazine for Tutto Arabi A NEW CHAPTER IN STRAIGHT EGYPTIAN BREEDING AT Zichy Thyssen Arabians: Alfabia Stud in Italy is connecting people and horses for many breeding programs in many different parts of the world. After decades of breeding straight Egyptian Arabians at Zichy Thyssen Arabians, the next generations of exceptional Arabians will be created with the addition of two new young sires on lease from Alfabia for two breeding seasons. These two stallions are Ajmal Maghreb and Moatasim Al Salhiah. TYPE magazine 98 Un nuovo capitolo nell’allevamento dei puri egiziani a Zichy Thyssen Arabians L’allevamento Alfabia, in Italia, è conosciuto anche per il modo speciale in cui intesse rapporti di collaborazione e fiducia tra allevatori di molte parti del mondo. In particolare si è creato una fruttuosa amicizia con l’allevamento Zichy Thyssen Arabians. Fin dall’inizio questo programma di allevamento si è sviluppato con l’utilizzo di pochi e selezionati stalloni. Ma ora è giunto il momento introdurne due nuovi, in leasing dall’allevamento Alfabia, per due stagioni riproduttive. Inizierà così un nuovo corso storico, con l’avvento di Ajmal Maghreb e Moatasim Al Salhiah. TYPE 99 Ajmal Maghreb (Ansata Hejazi x Ajmal Maghrebia): 2006 grey stallion, Dahman Shahwan strain from the Farida branch via the renowned mare Halima. This handsome young stallion, co-owned by Alfabia Stud and Ajmal Stud, is already of notoriety in Europe. Characteristic of the horses of Mr. Mohammed J. Al Marzouk of Ajmal Stud, Ajmal Maghreb is a son of legendary Ansata Hejazi and from the dam line that produced the celebrated many times Qatari champion Ansata Majesta, dam of Ashhal Al Rayyan, the sire of 2011 Kuwait National Champion mare Fatemat Al Naif. Ajmal Maghreb is also closely related to renowned Ansata Malik Shah, a head sire for H.H. Al Qasimi in Sharjah. With this pedigree, it is assured that Ajmal Maghreb will be an influential sire. He introduces, for the first time a Halima dam line stallion to the herd at Zichy Thyssen Arabians. TYPE 100 Ajmal Maghreb (Ansata Hejazi x Ajmal Maghrebia). Stallone grigio nato nel 2007. Appartiene al nobile ceppo del Dahman Shahwan, ramo Farida, famiglia Halima. Questo stallone giovane e bello è in comproprietà tra l’Alfabia Stud e l’Ajmal Stud. In Europa è già molto conosciuto e ha già lasciato una bella progenie. Ajmal Maghreb è figlio del leggendario Ansata Hejazi, il re dell’Ajmal Stud di Mr. Mohammed J. Al Marzouk. Ajmal Maghreb discende in linea materna dalla stessa famiglia che ha prodotto la famosa Ansata Majesta, più volte campionessa in Qatar e madre di Ashhal Al Rayyan, che è il padre di Fatemat Al Naif Campionessa Nazionale 2011, in Kuwait e di Dorar Campionessa Internazionale 2011, in Qatar.Ajmal Maghreb è dunque strettamente imparentato con l’altrettanto famoso Ansata Malik Shah, capo stallone di Sua Altezza Reale Al Qasimi a Sharjah. Con un simile pedigree è quasi ‘’obbligatorio’’ che diventi un razzatore di prim’ordine. Per la prima volta verrà introdotto, nel branco dei puri Egiziani del Conte, uno stallone con la linea femminile Halima. TYPE 101 Moatasim Al Salhia (Bahr Al Rayyan x Amal Al Rayyan): 2009 grey stallion, Abayyan Om Jurays strain coming from the famous mare Hanan. This young stallion, co-owned by Alfabia Stud, Al Salhia Stud and Alfala Stud in the kingdom of Saudi Arabia, is from the foundation stock of Al Salhia Stud. Moatasim Al Salhia represents two generations of renowned Al Rayyan breeding that is a cornerstone of numerous Qatari champions. Moatasim’s grandsires are two of the most prominent sires in the Arabian Gulf: Ansata Selman, international sire of champions, and Ashhal Al Rayyan, who sired 2011 Qatar International Champion mare Dorar. Moatasim’s granddam RN Sultana is closely related to the Zichy Thyssen stallion Assad, while at the same time reinforcing the potent quality of the Bukra line that is strong throughout Moatasim’s pedigree. TYPE 102 Moatasim Al Salhia (Bahr Al Rayyan x Amal Al Rayyan). Giovane stallone nato nel 2009. Appartiene al raro ceppo degli Abayyan Om Jurays, dalla famiglia dell’altrettanto famosa Hanan. Questo giovane stallone, in comproprietà tra l’Alfabia Stud, l’Al Salhia Stud, e l’Alfala Stud, nel regno dell’Arabia Saudita, proviene da una delle fattrici fondatrici dell’allevamento Al Salhia. Moatasim Al Salhia è un esempio dell’allevamento Al Rayyan: due generazioni di cavalli firmati Al Rayyan, suffisso che è sempre presente in numerosi cavalli Arabi allevati e presentati in shows, in Qatar. I suoi due nonni paterni sono tra i più importanti di tutto il Golfo Arabico: Ansata Selman, padre di numerosi Campioni in shows di livello internazionale e Ashhal Al Rayyan, che come ho già descritto per quanto riguarda Ajmal Maghreb, è il padre di Fatemat Al Naif Campionessa Nazionale 2011, in Kuwait e di Dorar Campionessa Internazionale 2011, in Qatar. La nonna di Moatasim è RN Sultana, che ha la stessa linea materna dello stallone Assad, utilizzato per anni dal Conte Zichy Thyssen, e allo stesso tempo magnifica e rafforza le indubbie e sempre ricercate grandi qualità della famiglia Bukra, presente in molti incroci nel pedigree di Moatasim. TYPE 103 TYPE 104 TYPE 105 Strategy These two leased stallions, crossed with important elements already in place in the Egyptian foundation of Zichy Thyssen Arabians, will create classic competitors on the world scene. Ansata Ibn Halima played an important role in the foundation at Zichy Thyssen through his sons Hossny, El Halimaar and Ansata Halim Shah, and through his daughters Dahmah Shahwaniah and Bint Deenaa. Also important were the Morafic sons TheEgyptianPrince, Ibn Moniet El Nefous, Shaikh Al Badi and Ibn Morafic. With the addition Ajmal Maghreb and Moatasim Al Salhia, the powerful element of the Nazeer daughter Ansata Bint Bukra is enhanced where it was less apparent before. The strongest sources are Ansata Bint Bukra grandson Ansata Halim Shah and the Ansata Bint Bukra granddaughter Ansata Delilah, both world famous for their impact on the Arabian scene. The true Arabian character of bigger eyes, broader foreheads, flexible expanding nostrils, harmoniously shaped curves, balanced bodies and light movement is a hallmark of the ancestry of these two new stallions. Combining these stallions with the strength of the ZT dam lines, assures quality straight Egyptian Arabians for generations. The future is bright as Zichy Thyssen Arabians is poised to become the well-spring of some of the finest Egyptian Arabians found internationally. Le strategie d’allevamento Questi due stalloni in leasing, incrociati con le importanti basi genetiche dei puri Egiziani di Zichy Thyssen Arabians, creeranno sicuramente esemplari di prim’ordine nella scena dell’allevamento mondiale. Lo stallone Ansata Ibn Halima ha avuto un ruolo chiave nella fondazione dei puri Egiziani di Zichy Thyssen attraverso i suoi figli Hossny, El Halimaar e Ansata Halim Shah, e attraverso le sue figlie Dahmah Shahwaniah e Bint Deenaa. Altrettanto importante è stato Morafic, attraverso i suoi figli: TheEgyptianPrince, Ibn El Moniet Nefous, Shaikh Al Badi e Ibn Morafic. Con l’introduzione di Ajmal Maghreb e Moatasim Al Salhia, l’elemento di eccezionalità, con Ansata Bint Bukra, una delle figlie di Nazeer, è moltiplicato, là dove era scarsamente rappresentato. Le fonti preponderanti sono due nipoti di Ansata Bint Bukra: il leggendario Ansata Halim Shah e la fondatrice per eccellenza Ansata Delilah, e la loro indubbia grandiosità non ha certo bisogno di ulteriori commenti. In questi due stalloni sono concentrate le caratteristiche primarie tipiche del cavallo Arabo classico come occhi più grandi, fronti più ampie, narici capaci di grande espansione, corpi bilanciati e disegnati con curve armoniose, movimenti leggeri e riflettono in maniera splendida l’eredità genetica cui discendono. La combinazione tra questi due stalloni e le forti linee materne allevate a Zichy Thyssen Arabians, sarà garanzia di una straordinaria qualità, nelle prossime generazioni. Il futuro a Zichy Thyssen Arabians è luminoso e siamo pronti ad accogliere i primi puledri, che saranno sicuramente di altissimo livello. OTHER STRAIGHT EGYPTIAN SIRES USED AT Zichy Thyssen Arabians: Ruminaja Bahjat (Shaikh Al Badi x Bint Magidaa) Abayyan Om Jurays strain Grey stallion born 1977, he is the full brother of legendary sires Ruminaja Ali and Alidaar and therefore of the Abayyan Om Jurays strain from the Magidaa line. This is a line characterized by extreme Arab type and quality as well as size and movement. Ruminaja Bahjat has been known for siring exceptional type and style and his daughters have been sought after as well known consistent producers. He has sired well over 300 foals in his lifetime with many grandget and great grandget. Imperial Madheen (Messaoud x Madinah) Saklawi Jidran strain Grey stallion born 1984, Imperial Madheen represents the finest of German straight Egyptian breeding, having proved himself many times over as an excellent sire. He is from the Moniet El Nefous female line through Mouna of the Saklawi Jidran strain. Himself many times a champion, he was also a sire of international champions as well. He became an international traveler serving as a sire in North America, South America and Egypt and has winning get found in many countries. Famous sons include Imperial Madori but Imperial Madheen’s daughters also proved that he was a great broodmare sire. TYPE 106 TYPE 107 GLI ALTRI STALLONI PURI EGIZIANI, UTILIZZATI NEL PROGRAMMA D’ALLEVAMENTO DI ZICHY THYSSEN ARABIANS Ruminaja Bahjat (Shaikh Al Badi x Bint Magidaa). Stallone grigio nato nel 1977, appartenente al ceppo degli Abeyyan Om Jurays, del ramo Magidaa. I suoi fratelli pieni sono i leggendari Ruminaja Ali e Alidaar. I cavalli moderni appartenenti a questa linea sono caratterizzati da un tipo Arabo estremo, qualità generale così come struttura fisica e movimento. In particolare le produzioni di Ruminaja Bahjat sono caratterizzate da un grande tipo e uno stile inconfondibile. Soprattutto le sue figlie, sono molto ricercate, come ottime fattrici. Più di 300 sono i suoi figli, senza contare i suoi nipoti e pronipoti. Imperial Madheen (Messaoud x Madinah). Stallone grigio, nato nel 1984. Appartenente al ceppo dei Saklawi Jidran. Imperial Madheen è uno dei migliori esempi del tradizionale allevamento di puri egiziani in Germania, e ha dimostrato più volte di essere un riproduttore eccellente. Discende dalla famiglia di Moniet El Nefous, attraverso sua figlia Mouna. E’ stato padre di campioni internazionali, nel circuito degli shows, oltre ad essere lui stesso, molte volte eletto campione. E’ stato anche uno tra gli stalloni che hanno viaggiato tantissimo: dalla Germania in Nord America, al Sud America all’ Egitto. Uno dei suoi figli più famosi è Imperial Madori, ma naturalmente, le sue migliori produzioni sono le sue figlie. TYPE 108 TYPE 109 Anaza El Farid (Ruminaja Ali x Bint Deenaa) Dahman Shahwan strain Bay stallion born 1988, Anaza El Farid is from the Dahman Shahwan strain from the Farida branch represented by the Deenaa line. A U.S. Egyptian Event Supreme Champion stallion and sire of many international champions, he is famous also as the sire of Ghazal Al Shaqab, sire of World Champions Marwan Al Shaqab and Pianissima. Anaza El Farid (Ruminaja Ali x Bint Deenaa). Stallone baio nato nel 1988. Appartenente al ceppo dei Dahman Shahwan, del ramo Farida, famiglia Deena. Campione Supremo all’Egyptian Event negli Stati Uniti, e padre anche lui di tanti campioni internazionali. Tra i suoi figli, come non ricordare Gazal Al Shaqab padre, a sua volta, dei campioni Mondiali Marwan Al Shaqab e Pianissima? ZT Faa’iq (Anaza El Farid x ZT Jamdusah) Kuhaylan Rodan strain Bay stallion born 1997, ZT Faa’iq became a senior straight Egyptian sire at Zichy Thyssen, proving himself as a consistent sire of many quality horses that have won in major halter championships and performance and endurance competitions as well. ZT Faa’iq is one of the most heavily used straight Egyptian sons of Anaza El Farid and for good reason because he is an excellent sire. Richter MH (El Halimaar x Fasarra) Hadban Enzahi strain Grey stallion born 1994, Richter MH won the U.S. Egyptian Event Supreme Championship Reserve as well as U.S. and Canadian National Top Ten stallion. A sire of international champions, Richter is famed for his son Richteous (x Bint Bint Magidaa) and his daughter Kuhaylah Maar Hala, Jordanian Reserve National Champion mare. Assad (Ansata Halim Shah x Arussa) Abayyan Om Jurays strain Grey stallion born 1984, Assad is a son of legendary Ansata Halim Shah and out of Arussa, full sister to supreme sire Jamilll. Assad became a chief sire at the famed Babolna Stud in Hungary where he sired the superior Teymur B and also 218 Elf Layla Walayla B, a Reserve World Champion mare with many international championships listed as her accomplishments. She also produced El Nabila B, U.S. National Senior Champion stallion. Assad is a three-quarter brother to the celebrated Salaa El Dine and he has proven to be a superior sire. TYPE 110 ZT Asswan (Assad x ZT Bahshahwaniah) Dahman Shahwan strain Coming from one of the truly great Dahman Shahwan female lines of the beautiful mare Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira), ZT Asswan is a young stallion of ZichyThyssen breeding. His sire Assad, also mentioned above, not only proved to be a premier sire for Babolna Stud but also an excellent sire at Zichy-Thyssen Arabians, and ZT Asswan is one of his representative sons from a great mare line. ZT Faa’iq (Anaza El Farid x ZT Jamdusah). Stallone baio nato nel 1997. Appartenente al ceppo dei Kuhaylan Rodan. E’ ora uno degli stalloni anziani, tra i puri egiziani dell’allevamento di Zichy Thyssen. Negli anni si è dimostrato, un riproduttore’’affidabile’’ e versatile: dal momento che i suoi figli figurano molto bene nei circuiti degli shows, così come nelle performances e nelle prove di endurance. E che rendono ZT Faa’iq uno dei figli di Anaza El Farid più utilizzati. Richter MH (El Halimaar x Fasarra). Stallone grigio nato nel 1994. Appartenente al ceppo Hadban Enzahi. Richter MH è stato Riserva Campioni Stalloni al prestigioso Egyptian Event negli Stati Uniti e Stallone Top ten ai Campionati Nazionali Canadesi. Anche lui un ottimo riproduttore, tra i suoi figli ricordo Richteous (x Bint Bint Magidaa) e sua figlia Kuhaylah Maar Hala, Riserva Campionessa Fattrici, ai Campionati Nazionali in Giordania. Assad (Ansata Halim Shah x Arussa). Stallone grigio del 1984. Appartenente al ceppo degli Abayyan Om Jurays. Assad è figlio del leggendario Ansata Halim Shah con la fattrice Arussa, sorella piena del famoso stallone Jamilll. Assad è stato capo stallone all’allevamento di Stato di Babolna, in Ungheria. Qui è stato padre di alcuni tra i migliori rappresentanti di questo programma d’allevamento: Teymur B, un importante stallone e la campionessa in shows e la Riserva Campionessa Mondiale Fattrici. 18 Elf Layla Walayla B. 218 Elf Layla Walayla B, non è solo una grande protagonista negli shows, ma è anche madre del famoso El Nabila B, Campione Nazionale negli Stati Uniti, nella categoria stalloni adulti. Inoltre Assad è tre quarti fratello del famoso Salaa El Dine e ha dimostrato di essere anche lui un supremo riproduttore. ZT Asswan (Assad x ZT Bahshahwaniah). Dahman Shahwan . Discende da una delle grandi famiglie appartenenti a questo ceppo. Sua nonna è la baia Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira). ZT Asswan è un giovane e promettente stallone del programma d’allevamento di Zichy Thyssen. TYPE 111 Laheeb Al Nasser (Al Adeed Al Shaqab x Bint Saida Al Nasser) This brilliant young stallion is from the Bint Samiha female line, the mare that produced the famous Nazeer. He is pure in the strain of Hadban Enzahi since both is famous sire, Al Adeed Al Shaqab and his acclaimed dam, Bint Saida Al Nasser are of this strain. Al Adeed Al Shaqab is a multi international champion and famed sire worldwide. Bint Saida Al Nasser is a Reserve World Champion mare at the Salon Du Cheval. Laheeb Al Nasser is from an honored family with the assurance of being a future great sire. He is owned by Alfabia Stud and DeShazer Arabians. TYPE 112 TYPE 113 Laheeb Al Nasser (Al Adeed Al Shaqab x Bint Saida Al Nasser). Questo giovane e brillante stallone discende da Bint Samiha, la mamma del famoso Nazeer. Laheeb Al Nasser è doppio Hadban Enzahi, poiché i suoi celeberrimi genitori, Al Adeed Al Shaqab e Bint Saida Al Nasser, appartengono a questo ceppo. Al Adeed Al Shaqab è un campione internazionale e padre di altissimo livello. Bint Saida Al Nasser è stata Riserva Campionessa del Mondo, al Salon Du Cheval. Laheeb Al Nasser discende da una famiglia nobile, che non lascia dubbi sulla possibilità di diventare un grande razzatore, nei prossimi anni. E’ di proprietà dell’Alfabia Stud e dell’allevamento DeShazer. Phaaros (ZT Faa Iq x Bint Atallah) The classic Phaaros descends in female line from the celebrated Bint Yamama line of Prince Mohammed Ali, through the beautiful mare Maaroufa. This famous line is of the Jellabi strain of Ali Pasha Sherif, from Waziria, from Abbas Pasha’s stud. The charm and quality of the Bint Yamama line has always been admired. The look of her line is one of graceful body curves in silhouette with very swan like neck. The forehead is very broad with a prominent jibbah, large dark eyes placed well on the corners of the face, and very round, deep jowls giving an overall appearance resembling the classic Arabians illustrated in 19th century lithographs and paintings. All of these qualities describe Phaaros. If you could take everything you like about each ancestor in his pedigree and combine it into one horse, you have created Phaaros. He is owned by Alfala Stud and Alfabia Stud. Phaaros (ZT Faa Iq x Bint Atallah).E’ uno stallone classico e discende dalla famosa Bint Yamama del Principe Mohamed Ali, attraverso la bellissima Maaroufa. Questa famosa linea discende dai leggendari cavalli di Abbas Pasha. Da sempre questa famiglia è stata ammirata per il suo fascino e la sua qualità: corpi sinuosi e morbidi e con colli molto arcuati. La fronte è molto ampia con una jibbah prominente, occhi scuri piazzati agli angoli della testa e mascelle rotonde e sporgenti, proprio le caratteristiche con cui venivano rappresentati i cavalli Arabi nei dipinti e nelle litografie del 19° sec. E questa è esattamente la descrizione di Phaaros. Se si potesse prendere il meglio di ciascuno dei suoi antenati e combinarlo insieme, a formare un singolo cavallo, bene, si creerebbe Phaaros. Phaaros è di proprietà dell’Alfala Stud e dell’Alfabia Stud. TYPE 114 TYPE 115 TYPE 116 TYPE 117 THE STRAIGHT EGYPTIAN FEMALES AT Zichy Thyssen Arabians: This herd is unique in the way that it is bred. It is made up of concentrations of lines that are not as predominant in Europe, North America or the Middle East. Kuhaylan Family The largest group of females in the ZT herd is based in the Kuhaylan Rodan strain as carried forward by Serenity Sonbolah for the Yashmak line, Bint Kateefa for the Kateefa line and Set El Wadi for the Mamlouka line. Serenity Sonbolah was U.S. National Champion mare, the first Straight Egyptian mare to win that title. Bint Kateefa produced the legendary European sires, Farag (x Morafic), used at Babolna Stud in Hungary and Kaisoon (x Nazeer) and important sire in Germany. The Mamlouka line is renowned as the dam line of supreme sire El Thay Mameluk, and U.S. National Top Ten mare Fawkia. In general horses of this family are noted for quality of conformation and athletic ability. The other Kuhaylan line in this herd comes from the El Samraa line of Inshass Stud. This line produced the exceptional sire Sameh and is also the dam line of famous stallions Al Metrabbi and Crusader SE. Dahman Family The second largest group of females in this herd is based on the Dahman Shahwan strain. What is unique about this group is that it mostly represented by the Bint El Bahreyn line. The Dahman mare group at ZT has no female lines to the heavily used Bukra branch of Dahman Shahwan, thus making it an outcross for other more numerous Dahman female lines. The two sources of the Bint El Bahreyn branch in this herd are the spectacular 118 mare Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira) of the Maisa line, and high quality EAO mare Bint Zareefa (Balance x Zareefa) founder of the Cleopatraa family in the U.S. and the Rawya family in Europe. There is one Dahman female line from Bint Bint Sabbah line which is also renowned for the celebrated Nile family. TYPE TYPE 119 Saklawi Family The third largest group of females in this herd is based on the Saklawi strain. There are two distinct lines here that are not as prevalent in other countries making them very useful for crossing with straight Egyptians bred elsewhere. The Saklawi Jidran strain is represented here through the Babson import, Bint Serra, a mare of extremely high percentage of Ali Pasha Sherif / Abbas Pasha foundation breeding. Since this line is mostly famous for stallions, tail female mares to Bint Serra are rare in North America and Europe so the ZT herd is unique in this respect with 14 females of this family. The other Saklawi line is from the Inshass mare Hind, a gift from King Ibn Saud to Egypt’s Royal Inshass Stud. This comes forward from the Hanaa line that produced U.S. Reserve National Champion mare Bint Bint Hanaa. Bint Bint Hanaa’s full sister Gamilaa is the dam line used at ZT and Gamilaa was a dam of champions. Hadban Family Only two mares trace to the Hadban Enzahi strain in this group of ZT mares. However they are from the line of Malekat El Gamal, most famous as the dam line of legendary sire Al Adeed Al Shaqab. This line is known for high quality. LE LINEE FEMMINILI DEI PURI EGIZIANI ALLEVATE AL ZICHY THYSSEN ARABIANS. Questo branco è unico, nel modo in cui è stato selezionato nei decenni. Infatti, queste linee appaiono essere quasi in completo out cross con le tradizionali allevate in Europa, America del Nord e Medio Oriente. CHART: Family Branches of Straight Egyptian ZT Mares: Daughters are indented to the right below their dams with sire and dam shown. KUHAYLAN: Kuhaylan Rodan – Bint Rissala - Yashmak line: ZT Jamdusah (Jamilll x IES Sondusah) ZT Bahmdusah (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah) ZT Ramliy (Richter MH x ZT Bahmdusah) ZT Assbahmdu (Assad x ZT Bahmdusah) ZT Sahmdusah (Assad x ZT Bahmdusah) ZT Rumidusah (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah) ZT Rakiisah (Richter MH x ZT Rumidusah) ZT Fa’Rumid (ZT Faa’iq x ZT Rumidusah) ZT Ra’Ra’ (Ruminaja Bahjat x ZT Jamdusah) ZT Mihaffah (Imperial Madheen x ZT Ra’Ra) ZT Fa’Haffah (ZT Faa’iq x ZT Mihaffah) ZT Faa’Rafil (ZT Faa’iq x ZT Ra’Ra’) ZT Assra (Assad x ZT Ra’Ra’) ZT Fai’ (Anaza El Farid x ZT Jamdusah) ZT Faddada (Anaza El Farid x ZT Jamdusah) ZT Assddad (Assad x ZT Faddada) ZT Saddad Assad x ZT Faddada) ZT Saddada Assad x ZT Faddada) ZT Saddusah (Assad x ZT Jamdusah) ZT Farida (Anaza El Farid x ZT Jamdusah) ZT Anuuf (Assad x ZT Jamdusah) ZT Mawz (Imperial Madheen x IES Sondusah) ZT Sadmawz (Assad x ZT Mawz) ZT Sawz (Assad x ZT Mawz) TYPE 120 Kuhaylan Rodan – Bint Rissala - Kateefa line: ZT Jamillah (Jamilll x Imperial Rasilah) ZT Ramz (Richter MH x ZT Jamillah) Kuhaylan Rodan – Bint Riyala - Mamlouka line: AK El Sareef (Shaikh Al Badi x Sareefa) ZT Riqqah (Richter MH x AK El Sareef) Kuhaylan – El Samraa – Ghariba line: AK Namila (Moniet El Sharaf x Iziza) ZT Fintiis (ZT Faa’iq x AK Namila) Famiglia Kuhaylan Il gruppo più grande di fattrici nel branco di Zichy Thyssen appartiene al ceppo dei Kuhaylan Rodan. Tre sono le famiglie scelte: Serenity Sonbolah per la famiglia di Yashmak, Bint Kateefa per la linea di Kateefa, e Set El Wadi per la famiglia di Mamlouka. Serenity Sonbolah è stata campionessa Nazionale negli Stati Uniti: la prima pura egiziana in grado di vincere quel titolo. Bint Kateefa ha prodotto due stalloni importantissimi per l’allevamento Europeo, Farag (x Morafic), utilizzato nell’ allevamento Statale di Babolna, in Ungheria e Kaisoon (x Nazeer) uno degli stalloni ‘’chiave’’ per l’allevamento tedesco. La famiglia di Mamlouka è ricordata per aver prodotto il grande stallone El Thay Mameluk, e la fattrice Top Ten Fawkia. In genere i cavalli Kuhaylan sono apprezzati per la conformazione bilanciata e l’abilità atletica. L’altro ceppo di Kuhaylan discende da El Samraa, allevata all’Inshass Stud. Questa famiglia, molto piccola, ha prodotto l’eccezionale stallone Sameh e in tempi recenti, Al Metrabbi e Crusader SE. TYPE 121 HADBAN Hadban Enzahi – Bint Samiha – Nagdia line: ZT Malika Jamila (Jamilll x Imperial Ajmalika) ZT Rumalika (Ruminaja Bahjat x ZT Malika Jamila) ZT Faa’lika (ZT Faa’iq x ZT Rumalika) TYPE 122 Famiglia Hadban Sono solo due le cavalle appartenenti a questo ceppo. Discendono entrambe dalla fattrice Malekat El Gamal, oggi molto conosciuta grazie al fatto che è la stessa cui deriva il famoso Al Adeed Al Shaqab. Grande qualità generale è la caratteristica distintiva di questa famiglia. DAHMAN Dahman Shahwan – Bint El Bahreyn – Maisa line: Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira) ZT Bahshahwaniah (Ruminaja Bahjat x Dahmah Shahwaniah) ZT Manhal (Imperial Madheen x ZT Bahshahwaniah) ZT Sadhal (Assad x ZT Manhal) ZT Sadmanhal (Assad x ZT Manhal) ZT Mathal (Imperial Madheen x x ZT Bahshahwaniah) ZT Sadthal (Assad x ZT Mathal) ZT Ribwah (Richter MH x x ZT Bahshahwaniah) ZT Sadrib (Assad x ZT Ribwah) ZT Faa’Waili (ZT Faa’iq x x ZT Bahshahwaniah) AK Nawaal (TheEgyptianPrince x Dahmah Shahwaniah) ZT Bint Nawaal (Ruminaja Bahjat x AK Nawaal) ZT Mariisy (Imperial Madheen x ZT Bint Nawaal) ZT Atiya (ZT Asswan x ZT Mariisy) ZT Faa’Nawaal (ZT Faa’iq x ZT Bint Nawaal) ZT Sadwaal (Assad x ZT Faa’Nawaal) ZT Find (ZT Faa’iq x ZT Bint Nawaal) ZT Sadfind (Assad x ZT Find) ZT Fayfind (GR Faysal x ZT Find) ZT Sadnaw (Assad x ZT Bint Nawaal) Dahman Shahwan – Bint El Barhreyn – Bint Zareefa line: AK Lia Cleopatra (TheEgyptianPrince x AK Azaaliah) ZT Fils (ZT Faa’iq x AK Lia Cleopatra) ZT Sadfils (Assad x ZT Fils) ZT Asiya (ZT Asswan x ZT Fils) ZT Faa’Cleopatra (ZT Faa’iq x AK Lia Cleopatra) ZT Sadcleopatra (Assad x ZT Faa’Cleopatra) Dahman Shahwan – El Dahma – Bint Bint Sabbah line: AK El Maisa (Shaikh Al Badi x AK Jaleel Amaan) ZT Asselmaisa (Assad x AK El Maisa) TYPE 123 Famiglia Dahman Il secondo più grande gruppo di fattrici è costituito dal ceppo dei Dahman Shahwan. La peculiarità è che quasi tutte queste fattrici risalgono alla linea di Bint El Bahreyn. Non ci sono linee femminili risalenti Bukra, e in questo modo queste fattrici si propongono quali out cross per le altre famiglie in genere più utilizzate. Le due fonti del ceppo di Bint El Bahreyn sono la spettacolare fattrice Dahmah Shahwaniah (Ansata Ibn Halima x Bint Maisa El Saghira) della famiglia di Maisa e la fattrice allevata all’EAO, Bint Zareefa (Balance x Zareefa), fondatrice delle famiglie di Cleopatraa negli Stati Uniti e di Rawya in Europa. C’è un’unica fattrice discendente da Bint Bint Sabbah, che è anche ricordata come fondatrice della famiglia Nile. SAKLAWI Saklawi – Hind [Saud] – Hanaa line: AK Kahaznah (Ibn Moniet El Nefous x Gamilaa) ZT Fasikha (Anaza El Farid x AK Kahaznah) ZT Fardiyyah (ZT Faa’iq x ZT Fasikha) ZT Ahlam (Anaza El Farid x ZT Fardyyah) ZT Assfasikha (Assad x ZT Fasikha) ZT Sadfasikha (Assad x ZT Fasikha) Saklawi Jidran – Ghazieh – Bint Serra line: Raadin Karma (Ibn Morafic x Raadin Hilal) ZT Ali Karma (Ruminaja Ali x Raadin Karma) ZT Ali Zaman (Ansata Ibn Zaman x ZT Ali Karma) ZT Madiid (Imperial Madheen x ZT Ali Zaman) ZT Faa’Diid (ZT Faa’iq x ZT Madiid) ZT Faa’Zaman (ZT Faa’iq x ZT Ali Zaman) ZT Faa’Liza (ZT Faa’iq x ZT Ali Zaman) ZT Faa’Jalal (ZT Faa’iq x ZT Ali Karma) ZT Faa’Karma ZT Faa’iq x ZT Ali Karma) ZT Asskarma (Assad x ZT Ali Karma) ZT Faykarma (GR Faysal x ZT Asskarma) ZT Shahrmana (Ansata Shah Zaman x Raadin Karma) ZT Bahjrmana (Ruminaja Bahjat x ZT Shahrmana) ZT Mubdih (Imperial Madheen x ZT Bahjrmana) ZT Sadmubdih (Assad x ZT Mubdih) ZT Swandih (ZT Asswanx ZT Mubdih) ZT Faa’Jrmana (ZT Faa’iq x ZT Bahjrmana) ZT Sadjrmana (Assad x ZT Bahjrmana) TYPE 124 Famiglia Saklawi Il terzo più grande gruppo di fattrici appartiene al ceppo Saklawi. Sono allevate due linee distinte, e anche in questo caso, sono stati scelti e selezionati i rami meno utilizzati del resto del mondo. E questo, naturalmente li rende molto apprezzati da chiunque si trovi nella necessità di introdurre ‘’sangue parzialmente diverso’’, senza spostarsi troppo, però, dall’ideale classico. La prima famiglia discende da Bint Serra, delle prime importazioni di H.Babson. Bint Serra è stata una delle fattrici di fondazione, figlia dei cavalli di Ali Pasha Sherif e di Abbas Pasha. Questa è una delle famiglie rare, nell’America del Nord ed Europa essendo incline per lo più, alla produzione di stalloni. Ma a Zichy Thyssen vivono e prosperano ben 14 femmine di questa famiglia. L’altra famiglia discende dalla fattrice Hind, un regalo del Re Ibn Saoud al Re d’Egitto Farouk, e inserita nel programma d’allevamento dell’Inshass Stud. Nipote di Hind è la grigia Gamilaa, madre di importanti cavalli da show e d’allevamento. Sorella piena di Gamilaa è la Riserva Campionessa Nazionale degli Stati Uniti, Bint Bint Hanaa. TYPE 125 Bait Al Arab Newsletter Service TYPE magazine Arabian Horse Research Organizzare la storia antica del cavallo Arabo presuppone, da parte dello studioso, pazienza, meticolosità, capacità di effettuare paragoni, spesso azzardati, tra le diverse fonti di informazione fino al momento in cui si raggiunge un luogo sicuro di terreno solido, ossia il momento in cui si considera un evento di storia verificabile. Di questo non c’è da meravigliarsi perché i racconti orali erano l’unico strumento di comunicazione tra i Beduini in Medio Oriente che, come è noto, sono gli allevatori del nostro beneamato cavallo Arabo. Questi Beduini davano un’enorme importanza, che a volte rasentava il fanatismo, alla cosiddetta ‘’purezza’’dei loro cavalli, e naturalmente erano molto sospettosi e diffidenti per tutto ciò non provenisse direttamente delle loro tradizioni, dalla loro cultura e dalle loro dirette conoscenze. Consideravano attendibili solo le ascendenze relative ai cavalli allevati nei loro clans da generazioni e proteggevano accuratamente le loro fattrici affinché in nessun modo venissero mai contaminate nelle loro caratteristiche e prestazioni da altre razze che non appartenevano alla loro cultura e tradizione. In conseguenza di ciò i Beduini hanno costruito le genealogie dei loro cavalli sulla linea materna perché questo dava loro la massima sicurezza, seguendo il vecchio detto, vero e immutabile in tutti i Continenti e culture, dalla notte dei tempi ai giorni nostri: mater semper certa est. ....ossia, l’ identità della madre è sempre verificabile. Di conseguenza se si decide di studiare la storia antica dei nostri cavalli Arabi, ci si deve confrontare con un gran numero di questi ceppi, che si possono anche definire ‘linee femminili’. Il momento preciso in cui vennero codificati e perché, rimane un mistero. Allo stesso modo nessuno sa con certezza come nacquero questi nomi e in che modo si sono evoluti e trasmessi fino ad oggi. Its Influence and Distribution Today In the last issue of The Arabian Horse Letter the well known and world wide respected breeder Dr. Hans J. Nagel, Katharinenhof Stud, Germany, started a series about the Strain of Arabian horses. After a general introduction on the different strains and types, this issue focuses on the Ubayyan Strain It is common belief that all Arabian horses belong to 5 main strains, descended from the mares of the prophet. magazine Nell’ultima pubblicazione di The Arabian Horse Letter, il Dott. Hans J. Nagel, come noto , uno degli allevatori più conosciuti e riveriti al mondo, ha dato inizio ad una serie di considerazioni relative ai vari ceppi genetici dei cavalli Arabi. Dopo un’introduzione generale sulle differenti linee di sangue e tipi morfologici, questa pubblicazione è dedicata al ceppo Ubayyan. The History of the Ubayyan Strain Text by Dr. Hans Joachim Nagel TYPE La storia del ceppo Ubayyan La sua importanza e diffusione The famous mare “Queen of Sheba”, a cornerstone of Crabbet breeding, was an Ubayyan Sherakia imported from Syria. Una delle leggende più famose racconta che tutti i cavalli Arabi appartengano a soli cinque ceppi, discesi dalle cinque fattrici del Profeta. Molto spesso ai cavalli era assegnato il nome del loro famoso allevatore, come indicazione della loro origine, combinato con il nome del ceppo principale, ma a volte si sceglieva il nome di una certa regione geografica, o, spesso, il nome ricordava un evento speciale accaduto alla cavalla e che poi si trasmetteva e tramandava a tutti These Bedouins were fanatic about the so-called i suoi discendenti. Una delle credenze più diffuse, ancora “purity” of their horses, since they were very suspicious oggi, racconta che tutti i cavalli arabi appartengono a 5 of frauds or wrong statements about their origin. They ceppi principali, che discendevano da cinque fattrici del were suspicous because they believed only in their own Profeta: Siglawy, Hadban, Ubayyan, Koheilan e Hamdan. breeding, and they wanted to be sure that their horses Si potrebbe aggiungere un Managi e un Dahman. Ognuno would not be contaminated in their characteristics and di questi ceppi ha la sua storia, e sono tutte diverse l’una performance by other breeds which did not belong to dall’altra. their culture. Following such ideas, they based the Qui, adesso faremo conoscenza del ceppo Ubayyan. genealogy of their Arabians on the dam line, because A seconda dei diversi dialetti,dell’ortografia e dei modi di this gave them the greatest security; as the old saying pronunciare certe lettere, nelle differenti regioni del Medio goes which is true everywhere: mater semper certa est. Oriente, questa parola si pronuncia in modi diversi. Qui si Consequently, in studying the history of our Arabians, è pensato di utilizzare la parola Ubayyan. Ma chi fu il primo we are confronted with strains which we may also call allevatore di questo ceppo? E da dove deriva? Queste le “female lines”, and there were many of them. How they prime domande. came into being, or in which way they were continued, Sembra che gli Ubayyan che oggi popolano gli allevamenti, does not follow clear rules, especially where their derivino da un unico ceppo chiamato Ubayyan Al Sherrak. naming is concerned. Ci sono sempre state alcune tribù o gruppi familiari che Most often the name of a famous breeder was chosen hanno avuto le fattrici di base, fin da tempi immemorabili as an indication of origin, combined with commonly e normalmente lo sviluppo e la distribuzione di un accepted main strains, but sometimes it could also particolare ceppo nei Paesi Arabi, segue gli stessi percorsi be the name of a certain region, or a surprising event e spostamenti degli allevatori, come le migrazioni dei which happened to a horse, and which then would Beduini. be used for additional nomination or recognition. It is Sembra che gli Ubayyan che oggi popolano gli allevamenti, common belief that all Arabian horses belong to 5 main derivino da un unico ceppo chiamato Ubayyan Al Sherrak. strains; the mares of the prophet, given as: Siglawy, Questo clan degli Al Sherrak faceva parte della tribù dei Hadban, Ubayyan, Koheilan, and Hamdan. One could Bani Khalid che dominavano la zona orientale dell’ Arabia add a Managi and a Dahman. Each of these strains Saudita, tra le oasi di Al Hassa e Al Qatif. Sappiamo che has its own history, its own story, and all these stories queste tribù hanno vissuto in queste regioni nel 17° e 18° sec., nello stesso periodo in cui l’Impero Ottomano differ from each other. In the following, we take a close look at the strain of dominava la gran parte della zona Nord del Medio Oriente. Ubayyan. Depending on the various dialects and spellings in Naturalmente l’impero Ottomano cercò di conquistare the different regions of the Middle East, this name is anche questa zona, ma i Bani Khalid riuscirono sempre a pronounced and written quite differently. Here it was ricacciarli indietro, anzi riuscirono, per un lungo periodo ad decided to use the spelling “Ubayyan” as applied to a auto governarsi. certain group of horses. Who were the first breeders of I domini dei Bani Khalid si estendevano dal Kuwait this strain or where was the main source? This is the (a nord) all’Oman (a sud). Durante la loro massima espansione cercarono di allargare il loro dominio first question. a occidente, verso il Nejd. Cercarono anche The Ubayyan di fermare l’espansione del clan saudita, ma in horses we know questa operazione fallirono tanto è vero che i today seem to sauditi conquistarono anche i loro domini nella go back to one zona orientale. Infine, negli ultimi anni del 19° specific Ubayyan sec. persero la loro roccaforte a est, infatti, gli strain which is Ottomani tornarono in Arabia, deposero i sauditi, called “Ubayyan rioccuparono Al Hassa e Al Qatif e insediarono i Al Sherrak”. loro governi. I Bani Khalid cominciarono a migrare, allontanandosi dalle regioni Orientali e dirigendosi a nord, verso la Giordania, la Siria e la zona meridionale dell’Iran L’avvento degli Ottomani nella parte orientale della Penisola Arabica, costrinse la maggior parte dei Bani Khalid a migrare verso nord, in direzione della Giordania, Siria e delle aree meridionali dell’Iran. It requires some patience and many comparisons between different sources of information until one feels one has reached some solid ground in the history of the Arabian breed. Small wonder, since oral transmission was the only tool of communication between the Bedouins of the Middle East who are the breeders of the now world-famous Arabian horse. TYPE 138 There always seem to be certain tribes or clans as one main source, and normally the development and the distribution of such a strain over the whole of Arabia follows the same patterns as the movement of the relative breeders as migrating Bedouins. The Ubayyan horses we know today seem to go back to one specific Ubayyan strain which is called “Ubayyan Al Sherrak”. This Al Sherrak clan was part of the Bani Khalid tribe which dominated the Eastern region of Saudi Arabia around the settlement of Al Hassa and Al Qatif. We know that they lived in this region in the 17th and 18th century, at a time when the Ottoman Empire ruled most of the Northern regions of the Middle East. The Ottoman Empire also tried to control this area, but the Bani Khalid were able to expel them again and could claim a self-rule over the region for a long time. They extended their influence from Kuwait in the north to Oman in the south, but they also tried to migrate westward into the direction of the Nejd. They actually tried to stop the expansion of the Saudi clan in this region; however, they failed, with the result that the Saudis even invaded their domain in the east. Finally, in the late 19th century they even lost their stronghold in the east, since the Ottoman Empire came back to Arabia, deposed the Saudis in the east, reoccupied Al Hassa and Al Quatif, and instated its own governors. During all these movements and migrations, many members and families of the Bani Khalid tribe moved away from the Eastern regions, and we find them in Jordan, many in Syria, and even in the Western part of South Iran. Many of these people took with them their Ubayyan horses. When other horse breeders or even the emissaries from the Pashas of Egypt wanted to find out if a horse was pure without doubt, the final answer would be : She is an Ubayyan Sherakia of Bani Khaled, mubt (from old times). It is a fact that Ubayyan horses which were purchased later by Europeans or by the Egyptian Pashas were brought from different regions, from the Nejd or Syria, but there was always a link to their main domain of the Bani Khalid tribe in the east of Arabia. In his book, Dickson states that the Governor of Hasa, Abdullah Bin Jiluwi, was known throughout this region for his famous collection of Ubayyan mares (ca. 1930). It should be mentioned that there existed at the same time a very strong tribe in Syria with the same name: Beni Khaled. However, their wealth lay in camels and sheep and they were not known as horse breeders. The relation between the tribes is unclear, according to Oppenheim and other researchers. As explained above, the Bedouin breeders always took the “main strain” as a solid base and added, for a more detailed specification, another nomination, either the name of an important breeder of that strain or a certain event. Due to this habit, many substrains have developed in the course of time. However, the most important Ubayyan family remained the Ubayyan Sherakia. Substrains which also gained excellent reputations were the Ubayyan Seheli, the Ubayyan Yurais, and the Ubayyan Ibn Sehayan, as well as many others. Naturalmente questa grande popolazione portò con sé i propri cavalli Ubayyan. Quando gli allevatori o anche gli emissari dei vari Pasha d’Egitto chiedevano se un cavallo fosse assolutamente puro, inevitabilmente la risposta sarebbe stata: ‘Questa cavalla è un’ Ubayyah Sherrakia dei Bani Khaled, mubt (da tempi antichi)’. E’ un dato di fatto che gli Ubayyan che poi furono comprati ed esportati in Europa o in Egitto per le scuderie reali di qualche Pasha, provenivano da regioni differenti, dal Nejd alla Siria, ma per tutti esisteva un collegamento agli originali cavalli allevati dai Bani Khalid nella zona est dell’Arabia. Dickson, in un passo del suo libro scrive che il Governatore di Hasa, Abdullah Bin Jiluwi era conosciuto in tutta la regione per la sua famosa collezione di fattrici Ubayyan. (1930, circa) Per correttezza va riportato che contemporanei ai Bani Khaled c’era un’altra tribù in Siria che portava più o meno lo stesso nome........ Vari ricercatori come Oppenheim non sono concordi a chiarire al momento se ci sia o no una relazione tra le due tribù. Comunque per i Beni Khalid siriani la loro ricchezza era costituita da dromedari e pecore. Sicuramente non avevano nessun cavallo. Come ho scritto qualche riga fa, i Beduini avevano sempre mantenuto i ceppi originali delle razze, cui, a volte, aggiungevano, delle ulteriori descrizioni, ad esempio il nome della famiglia di beduini che l’aveva materialmente allevata, o una particolarità legata a qualche caratteristica che aveva la fattrice di base da cui erano discesi i cavalli del clan, o una specifica legata a un evento particolare. Ecco perché nel corso dei secoli si sono sviluppate molte sotto razze, o rami dei ceppi principali. Sicuramente la sotto razza più importante degli Ubayyan è rimasta la Sherrakiyah, cui seguono la Ubayyan Seheli, la Ubayyan Yurais, la Ubayyan Ibn Sehayan, e molti altri. Durante il 19° secolo l’intera Penisola Arabica era attraversata da carovane di beduini che si spostavano, da sud verso il nord, e quindi è chiaro che era facile trovare cavalli di ceppo Ubayyan nella parte occidentale della Penisola, e anche in Iraq, Siria e Iran. Questi cavalli arrivavano per i più svariati motivi, perché venduti, o per bottino di guerra o a causa di migrazioni, occasionalmente nelle mani di altre tribù come gli Shammar e gli Anazeh, che sono due tra le più grosse confederazioni nella Penisola Arabica. Durante il 19° secolo l’intera Penisola Arabica era attraversata da carovane di beduini che si spostavano, da sud verso il nord, e quindi è chiaro che era facile trovare cavalli di ceppo Ubayyan nella parte occidentale della Penisola, e anche in Iraq, Siria e Iran. TYPE 139 TYPE 140 Most of these horses came by way of trade, or as spoils of war, or due to migration into the hands of other important tribes, like the Shammar or Anazeh, two of the major tribes in Arabia. And again, since these big tribes roamed from south to north during most of the 19th century, one finds many Ubayyans in the west of Arabia, in Iraq, in Syria, and also in Iran. If we study the studbooks of these countries today, we can get an idea of what has remained from these very early sources of the Ubayyan Sherakia today. In the Syrian studbooks we find several horses listed as Ubayyan Ibn Sehayan, the Ubayyan Om Yurais and the Ubayyan Seheli, mainly in the Shammar tribe. These horses were collected again in the newly established studbooks in Syria after 1970. Again and again they refer to Ubayyan Sherakia in various tribes like the Anazeh, but also to certain substrains. Since the Shammar tribe is very strong in southern Syria, most of the Ubayyan horses belonged to these breeders. The second biggest registration of Ubayyan horses took place as well after 1970 in the studbook of Saudi Arabia. These horses mostly belong to a specific substrain which is called “Ubayyan al Seifi”. There are also Ubayyan Sherakia in Iran, since the Bani Khaled extended to the north into that region, and one may find Ubayyan Sherakia horses in Iraq, mostly with the Al Njefi family near Mosul. For the sake of completeness, it should be mentioned that one also finds members of different substrains of Ubayyan in Lebanon, in Qatar, in Turkey, and in the United Emirates. It would make an interesting study to find out how the breeders of today are handling the breeding of these Ubayyan horses and what merits they attribute to this huge Ubayyan population. And what happened to the horses of this strain which came to Europe, to the USA, and also to Egypt, and how did they develop afterwards? The famous mare “Queen of Sheba”, a cornerstone of Crabbet breeding, was an Ubayyan Sherakia imported from Syria in 1897. The important stallion “Koheilan IV” who was used in Hungary, Poland and Weil/Germany goes back to an Ubayyan Siglawy mare that was imported from Syria to Hungary in about 1850. And finally, a mare that made history in Egyptian breeding was “El Shaba” who belonged to the very famous substrain of El Obeya Yurais. The dam of this mare El Shaba was a gift from a king of Saudi Arabia to Egypt, and her daughter El Mahroussa, born in 1937, was the dam of two important mares which have gained great influence in Egyptian breeding. It cannot be overlooked that the Ubayyan strain plays an important role in the Egyptian population today, much more than in any other breeding population worldwide, and this is due to two mares: One was called “Mahdia”, the other “Mahfousa”, two full sisters sired by Hamdan, a beautiful grey stallion. The offspring of these two mares made history worldwide. One of them, Mahdia’s granddaughter Hanan by Alaa el Din, came to Germany. The other, Magidaa, a grauddaughter of Mahfousa and also sired by Alaa el Din, was imported to the USA. Magidaa’s daughter, Bint Magidaa, gave birth Magidaa Bint Magidaa to sereval very influential stallions in the USA which are: first and foremost “Rumanaji Ali”, secondly “Alidaar” and thirdly “Ruminaja Bahjat”. One of Rumanija Ali’s best sons is “Ali Jamal”, located in Brazil, who sired 39 national and international champions. In the USA, the highly appreciated Sakr and Nabiel belong to the Magidaa family. On the female side, the Magidaa family did not have a great impact. Here and there one may find a nice daughter or grauddaughter, but they are quite dispersed and not easy to identify as a strong breeding group. No US breeder specialized in this particular family. The Hanan influence, however, was much stronger and more powerful, and this in two directions. She produced both colts and filles of the highest quality: 4 first class stallions: Jamil by Madkour I, leased to the USA to Ansata Arabians for a certain time where he left daughters of great beauty and value; Asfour, imported to Australia by Simeon Stud, where he advanced to chief sire and determined the success of this stud; then Ibn Galal I, chosen by the state farm of Babolna/ Hungary, where over the years his daughters made up most of their breeding herd; and finally Salaa el Dine of Katharinenhof/Germany. Salaa el Dine was sired by Ansata Halim Shah, apparently an ideal combination between Hanan and this beautiful, outstanding US stallion. From both his sire and his dam, he inherited the ability to sire both stallions and mares. It cannot be overlooked that the Ubayyan strain plays an important role in the Egyptian population today. Ruminaja Bahjat Se studiamo i libri genealogici di questi Paesi oggi, possiamo avere un’idea di ciò che è rimasto da queste antiche fonti genetiche. Nei libri genealogici siriani troviamo un buon numero di Ubayyan, di diverse sotto razze, come gli Ibn Sehayan, o gli Ubayyan Om Yurais e gli Ubayyan Seheli, allevati prevalentemente nelle tribù degli Shammar. Nelle susseguenti edizioni dei libri genealogici, ancora dopo il 1970, questi cavalli sono stati nuovamente registrati. Questi Ubayyan provenivano un po’ da tutte le più importanti tribù, tra cui gli Anazeh. Ma si può dire che la tribù degli Shammar, molto presente nella zona sud della Siria, rimane una delle fonti principali di questo ceppo. Nei libri genealogici dell’Arabia Saudita, codificati dopo il 1970 si trovano un gran numero di Ubayyan. E la maggior parte appartiene alla sottorazza degli Ubayyan al Seifi”. Gli Ubayyan Sherakia si trovano anche in Iran, perchè i Bani Khaled estendevano le loro zone di influenze fino alla parte settentrionale di questa regione, e si possono trovare Ubayyan Sherakia fino in Iraq, per la maggior parte allevati dalla famiglia Al Njefi vicino Mosul. Per ragioni di completezza si dovrebbe puntualizzare che alcune sottorazze di Ubayyan sono presenti anche in Libano, Turchia, in Qatar, e negli Emirati Arabi Uniti. Sarebbe interessante capire e scoprire in che modo gli allevatori contemporanei stanno lavorando con questi Ubayyan e quale è il valore che essi attribuiscono a questa grande popolazione di Ubayyan. La famosa fattrice ‘Queen of Sheba’, una delle fondatrici di base del programma d’allevamento Crabbet, era una Ubayyan Sherrakia, importata dalla Siria. Ma cosa è ne è stato dei cavalli Ubayyan importati in Europa, negli Stati Uniti e in Egitto? Come si sono evoluti? La famosa fattrice ‘’Queen of Sheba’’, una delle pietre d’angolo del programma d’allevamento Crabbet, era un’ Ubayyan Sherrakia, importata dalla Siria nel 1897. L’importante stallone ‘’Koheilan IV’, che fu utilizzato in Ungheria, Polonia, e Germania- nell’allevamento di Weildiscende da una fattrice Ubayyan Siglawy, allevata in Siria e poi importata in Ungheria, nel 1850, circa. E infine El Shahbaa, la fattrice che ha scritto la storia nell’allevamento dei puri egiziani, che apparteneva alla sotto razza degli El Obeya Yurais. La madre di El Shahba fu data in regalo Ruminaja Ali all’Egitto, da parte di un re dell’Arabia Saudita e sua figlia El Mahroussa, nata nel 1937, è stata la madre di due importanti fattrici che sono le fondatrici do questo ceppo tra i puri egiziani. Non si può negare che il ceppo Ubayyan ha giocato e gioca tuttora un ruolo fondamentale nell’ allevamento dei puri egiziani, forse più di ogni altro. E questo grazie a due cavalle: “Mahdia”e“Mahfousa”, due sorelle piene, figlie del bellissimo stallone grigio Hamdan. I discendenti di queste due fattrici hanno scritto la storia moderna degli Ubayyan in tutto il mondo. Una di loro, una nipote di Mahdia arrivò in Germania: era Hanan, figlia di Alaa el Din. L’altra, di nome Magidaa, sempre figlia di Alaa el Din, e nipote di Mahfousa, arrivò negli Stati Uniti. Una delle sue figlie, la grigia Bint Magidaa ha generato alcuni tra i più importanti e apprezzati stalloni di tutti i tempi. Prima di tutto Ruminaja Ali, poi suo fratello pieno Alidaar e subito dopo l’altro fratello pieno Ruminaja Bahjat. Tra i figli migliori di Ruminaja Ali c’è Ali Jamaal, in Brasile, padre di ben 39 campioni Nazionali e Internazionali. Negli Stati Uniti i due importanti stalloni Sakr e Nabiel discendono anche loro da Magidaa. In linea femminile la famiglia di Magidaa, curiosamente, non ha avuto un grande impatto. Ha avuto belle figlie e belle nipoti, ma negli Stati Uniti nessuno ha pensato bene di lavorare in maniera selettiva su questa fattrice. Le discendenti di Magidaa sono, per così dire ‘’disperse’’.. In Europa, invece, le cose sono andate sensibilmente meglio: Hanan ha avuto la possibilità di magnificare la sua potenza genetica con incroci mirati che le hanno permesso di produrre maschi e femmine di egual valore. 4 stalloni di prima qualità, Jamil, da Madkour I, che per un certo periodo è rimasto in leasing presso Ansata Arabians, dove ha lasciato bellissime figlie di gran valore per l’allevamento; Asfour, importato in Australia da Simeon Stud, dove ha ricoperto per tutta la vita la carica di capo stallone indiscusso. Senza dubbio grazie ai suoi figli e nipoti ha creato dei fenotipi fissi e facilmente riconoscibili; poi Ibn Galal I, scelto dall’allevamento di Stato di Babolna TYPE 141 In Europe, it was the mare Hanan who created her own dynasty. An Alaa el Din daughter, known as a sire of excellent mares, she was possibly one of the most beautiful Ubayyan mares known. At the same time as Hanan came to Germany, another Ubayyan mare, Marah, a half-sister to Magidaa, also arrived. She produced certain very nice mares; in her production record we find the mares “Sulifa” of Balzane Stud in Italy or “NK Badawia” in the Al Nakeeb stud in England. Some of her foals played an important role in the stud of Mr Khaled Bagedo, Al Khaled Farm in Saudi Arabia. Hanan was a reliable producer of excellent mares, like Ameera and Aroussa, both full sisters to Jamil, and, even more important, Ghazala by the Nazeer son Ghazal, a top stallion imported from Egypt to Germany in the 1950s; and not to forget the Mohafez daughters Amal and Ashraf, two lovely bay mares. Due to the particular breeding programme of Katharinenhof Stud, the Ubayyan strain is available today in this stud in its highest concentration. Salaa el Dine as well as Jamil (both Ubayyan stallions) were bred to Ubayyan females as half- and quarter-brother/ sisters matings, thus creating a strong pool of Ubayyan strain descendents. This concept has continued now for 30 years. TYPE 142 Horses of such origin were introduced into the breeding programmes in other countries, mainly in the Gulf region. Al Rayyan Farm, Qatar, chose the Salaa el Dine son Safir out of the Ubayyan mare Aischa and the mare Ameena of double Ubayyan breeding also did well at this stud. A strong group of Hanan descendants went to Kuwait. The filly NK Nadeema by Salaa el Dine out of the Ubayyan mare NK Amarilla was imported by El Adiyat Stud of Mr. Al Zubaid. The mare NK Aisha, a full sister to NK Nadeema, went to Ajmal Arabian Stud of Mr. Al Marzouk. Last not least, the double Ubayyan mares NK Jurie, NK Lolowa and NK Amira, and finally the breath-taking stallion NK Qaswarah are enjoying their breeding career at the Ezzain Arabians of Mr. Al Kazemi. Another very important stallion, Adnan by Salaa el Dine out of Ghazala, again a very close Ubayyan mating (half-brother to half-sister), produced first in Germany and then later in Kuwait excellent daughters of a quality which breeders are searching for. Brilliant Adnan daughters are stabled at Katharinenhof , namely NK Nadirah and NK Nasrin, and at Ezzain Arabians in Kuwait which owns NK Nada. These three full sisters represent the highest quality in appeal and bree- ding value. Bait Al Arab Kuwait State Stud is fortunate to own three daughters of Adnan, Sarah Elkuwait, Layla Elkuwait and Bint Wafaa Elkuwait, which are very valuable for the breeding programme of the State Stud, and El Adiyat Stud has a fine collection of three Adnan daughters, among them the star of the farm, NK Hallah. Adnan NK Hallah in Ungheria, dove, nel corso degli anni, le sue figlie hanno praticamente costruito l’allevamento; e in fine Salaa El Dine allevato in Germania al Katharinenhof. Il padre di Salaa El Dine era Ansata Halim Shah. E per come ha saputo riprodurre, sembra che l’incrocio ideale di Hanan fosse proprio con questo stallone allevato negli Stati Uniti. Salaa El Dine ha ereditato, da entrambi i genitori, l’abilità a saper produrre sia stalloni sia fattrici di ottima qualità. Non si può negare che il ceppo Ubayyan ha giocato e gioca tuttora un ruolo fondamentale nell’allevamento dei puri egiziani. Tra le figlie di Hanan voglio ricordare Ameera e Aroussa, sorelle piene di Jamill, o Ghazala , figlia di Ghazal, importato in Germania nel 1950, uno dei migliori stalloni mai arrivati in Europa, e le altre due sorelle piene, le baie Amal e Ashraff, figlie di Mohafez. E così in Europa Hanan ha creato la sua dinastia. Suo padre Alaa El Din è ricordato per le sue figlie eccellenti e lei probabilmente era la migliore tra le Ubayyan. Hanan arrivò in Germania insieme a Marah, che era sorella di Magidaa . Ebbe figlie realmente eccezionali, tra cui Sulifa in Italia, all’allevamento 3 Balzane e NK Badawia nell’allevamento Al Nakeeb in Inghilterra. Alcune delle sue figlie sono tra le fondatrici dell’Al Khaled Farm, del sig. Khaled Bagedo, in Arabia Saudita. Grazie al particolare programma di allevamento del Katharinenhof, il ceppo Ubayyan è disponibile nella sua più alta concentrazione. Esempio: Salaa El Dine o Jamil, fratelli di madre e naturalmente entrambi Ubayyan sono incrociati con le loro mezze sorelle o cugine, sempre con linea materna Ubayyan e sempre discendenti da Hanan, sviluppando così un forte pool genetico. Sono più di 30 anni che viene seguito questo schema di produzione. Cavalli di questa famiglia sono stati esportati e introdotti in altri programmi d’allevamento, soprattutto nei Paesi del Golfo Arabico. Ad esempio Al Rayyan Farm, in Qatar, ha scelto Aischa insieme a suo figlio Safir, da Salaa El Dine, e la fattrice Ameena, doppia Ubayyan. Tutti e tre si sono rivelati ottimi cavalli d’allevamento. Un buon numero di discendenti di Hanan sono state esportate in Kuwait. La puledra NK Nadeema (Salaa El Dine x NK Amarilla) è stata importata da El Adiyat Stud del sig. Mr. Al Zubaid, insieme alla bellissima NK Hallah (Adnan x Asfoura). NK Aisha sorella piena di NK Nadeema, è stata importata dal sig. M.J Al Marzouk dell’Ajmal Arabian Stud. Ezzain Arabians, del sig. Al Kazemi, ha importato NK Jurie, NK Lolowa e NK Amira, e infine il favoloso stallone NK Qaswarah. TYPE 143 TYPE 144 From this concentration of Ubayyan blood on both sides, female as well as male, as now practised at Katharinenhof over the years, emerged a type of horse with its own strong, recognisable appeal. It is highly questionable if there ever was a particular, recognisable Ubayyan type in history, but previous Arabian horse enthusiasts – especially Mr. Carl Raswan – attempted such a definition. Does this definition of this type match the horses that carry the strongest concentration of Ubayan blood today ? The following presentation of horses may give an answer, and at least an eloquent demonstration of the type of Ubayyan as it exists today. In the relevant literature, Ubayyan horses are described as follows: Similar to a Siglawy horse with elegance and and extreme tail carriage. A longer back, an unusually deep chest, extremely long forearms, sometimes a bit straight hindlegs. Ubayyans of inbred breeding are quite small. The head is longer, convex, with a bulging forehead, fine muzzle and delicate nostrils, big eyes, dark and deepset, and strong jawls. Such a description does not seem to fit anymore, and it is in any case not realistic to try to gather a whole section of a breed under the cover of one rather simple definition. In addition, doubts are certainly allowed, considering the fact that while so-called “pure-in-strain breeding” certainly was applied, it was rather rare, more an exception than a common habit. Today’s practice of using such descriptions to illustrate a certain type of Arabian – like a more solid or a more elegant one – is probably the only useful method of using this kind of definition wrongly applied to a whole strain. In the end it should not be forgotten what the word “Ubayyan” itself means. A nice story goes like this: A Bedouin rider lost his cloak, his “Abeyyah”, during a swift gallop. However, it did not drop to earth, it was caught on his horse’s high tail. (“Abeyyah” = “Ubayyan”). A very short and less fanciful version is this: The root word of “Ubayyan” is “Ubi” = “loyal and truthworthy”. Un altro stallone importante è Adnan, figlio di Salaa El Dine con Ghazala, sempre doppio Ubayyan ed estremamente consanguineo (Salaa El Dine e Ghazala sono fratelli di madre e i padri sono cugini n.d.t). Questo stallone ha prodotto femmine molto richieste tra gli allevatori, in Germania e in seguito in Kuwait. Alcune di queste belle cavalle vivono al Katharinenhof: NK Nadirah e NK Nasrin. L’altra sorella piena, NK Nada vive in Kuwait all’Ezzain Arabians. Tutte e tre incarnano in maniera perfetta l’estremo tipo Arabo e sono di enorme valore per il futuro dell’allevamento. Bait Al Arab, l’allevamento di Stato del Kuwait, ha avuto la possibilità di poter acquisire tre figlie di Adnan: Sarah Elkuwait, Layla Elkuwait e Bint Wafaa Elkuwait, tre fattrici molto importanti per questo programma. E altre tre figlie di Adnan vivono nell’allevamento di El Adiyat, tra cui, come ho già scritto qualche rigo sopra, la bellissima NK Hallah. Con questa super concentrazione di incroci Ubayyan- in linea materna e in linea paterna-, si è sviluppato un cavallo dal fenotipo ben distinto. Questo sistema di forte imbreeding, in linea materna e in linea paterna, che è oramai verificato da anni a Katharinenhof ha permesso di sviluppare un fenotipo ben distinto. Non è chiaro se nel passato ci sia stato un tipo Ubayyan, riconoscibile nelle sue caratteristiche, e se prestiamo fede alle teorie di molti studiosi, tra cui il sig. Carl Raswan, questo tipo dovrebbe esistere. Ma le caratteristiche di questo tipo Ubayyan descritto da Mr Raswan sono le stesse dei moderni Ubayyan allevati al Katharinenhof ? La seguente presentazione di cavalli potrebbe dare una 145 risposta o almeno una dimostrazione dei tipi di Ubayyan che esistono oggi. In letteratura i cavalli Ubayyan sono descritti così: Simili ai Siglawi ,eleganti, con portamento di coda altissimo. Dorso lungo, eccezionale profondità toracica, avambracci estremamente lunghi A volte gambe posteriori dritte. Gli Ubayyan consanguinei sono in genere piuttosto piccoli. La testa è lunga, convessa con una fronte sporgente, musello piccolo e delicato e narici dalla pelle sottile e ben scolpite. Occhi grandi scuri e situati bassi sul cranio. Mascelle grandi. Questa descrizione non sembra essere di nessun aiuto e in ogni caso non è realistico cercare di raggruppare un ceppo intero sotto una semplice definizione. I dubbi sono legittimi considerando il fatto che l’allevamento in consanguineità era praticato ma non era obbligatorio. La pratica di utilizzare questo tipo di descrizioni per descrivere un certo tipo di arabo, -ad esempio un cavallo più solido o più elegante- è probabilmente l’unico metodo utile di usare queste categorizzazioni che erroneamente si applicano al ceppo intero. Infine ritornare alla fonte e chiedersi: Ma cosa significa Ubayyan? Una bella storia racconta che un Beduino aveva perso il suo mantello, cioè la sua Abeyyah, durante una galoppata velocissima. Ma il mantello non andò perso, perché rimase impigliato nei crini della coda mantenuta molto alta. In questo caso la parola Ubayyah è la stessa di Abeyyah, solo con una diversa trascrizione fonetica. Una diversa spiegazione, meno romatica, vuole invece che la parola Ubayyan, la cui radice è UBI, significhi fedele e sicuro. TYPE IN SUMMARY In breve The Ubayyan strainis descended from the Ubayyan Al Sherrak of the Bani Khalid tribe, which dominated Eastern Saudi Arabian in the 17th-18th century. Members of these tribes migrated to other areas, taking their horses with them and developing several substrains. Important foundation horses of this strain include Queen of Sheba (Crabbet Park), Koheilan IV (Hungary), Magidaa (USA) and Hanan (Germany). The strongest concentration of Obayyan blood is found through Hanan at Katharinenhof Stud. While Ubayyan horses of concentrated strain breeding have developed easily recognisable characteristics, these are not necessarily identical to traditional traits as described by Carl Raswan and others. A) Il ceppo Ubayyan discende da Ubayyan Al Sherrak della tribù dei Bani Khalid , che controllava tutta la parte orientale della Arabia Saudita tra il 17°-18° secolo. Buona parte di queste tribù migrarono in altre zone, portando con sé i loro cavalli e sviluppando, in questo modo, le varie sotto razze del ceppo principale. B) I cavalli fondatori di questo ceppo sono: Queen of Sheba (Crabbet Park), Koheilan IV (Ungheria), Magidaa (Stati Uniti d’America) e Hanan (Germania). La concentrazione più grande di questo ceppo è attraverso la fattrice Hanan, nell’allevamento Katharinenhof. C) Se gli Ubayyan consanguinei hanno un fenotipo facilmente riconoscibile, non necessariamente ricalcano la descrizione stabilita dal Sig. Carl Raswan e altri ricercatori. Bait Al Arab Newsletter Service TYPE magazine Arabian Horse Health La morva è stata per secoli una delle malattie più gravi che potesse colpire gli equidi, ma per fortuna, intorno alla metà del 1900, è stata quasi del tutto debellata. Esistono oggi ancora focolai, segnalati in aree geografiche limitate come in alcune zone del Medio Oriente, dell’Asia, e dell’America meridionale. Il bacillo che provoca la morva, il Burkholderia mallei è stato utilizzato anche come arma batteriologica durante le due Guerre Mondiali: è stato, infatti, isolato, manipolato e utilizzato contro i cavalli delle cavallerie militari o anche contro umani e animali in genere. Eziologia Come ho già scritto poc’anzi, la morva è provocata dall’infezione di Burkholderia mallei, un batterio Gram-negativo della famiglia delle Burkholderiaceae. Questo organismo era precedentemente conosciuto con il nome di Pseudomonas mallei, cui è strettamente relativo, che è l’agente eziologico della melioidosi, la Burkholderia pseudomallei. Specialist Internal medicine Utrecht University Bait al Arab Equine Hospital Kuwait Glanders is a serious zoonotic bacterial disease that primarily affects horses, mules and donkeys. Some animals die acutely within a few weeks. Others become chronically infected, and can spread the disease for years before succumbing. Although is is uncommon in humans, it is life threatening and painful. Without antibiotic treatment, the case fatality rate can be as high as 95%. Occasionally, glanders also occurs in other mammalian species, particularly members of the cat family. Glanders is a serious zoonotic bacterial disease that primarily affects horses, mules and donkeys. magazine La morva è una grave malattia di origine batterica zoonotica, (in grado cioè di infettare anche l’uomo, n.d.t.) che colpisce principalmente cavalli, muli e asini. Gli animali colpiti in forma acuta, generalmente, muoiono in poche settimane. In altri casi, le forme di infezione si mantengono croniche per qualche anno e come tali si trasformano in veicoli di infezione per altri individui. Ma anche per loro non esiste cura: la morte è inevitabile. Questa malattia è conosciuta anche in umana, e il trattamento prosegue per tutta la vita del malcapitato ed è anche parecchio doloroso. Senza adeguato trattamento antibiotico i casi di mortalità arrivano al 95%. A volte questa malattia colpisce altre specie di mammiferi, in particolare i felini. Glanders: A Serious Menace for Humans and Animals A summary by Dr. Lidwien Verdegaal DVM, Dipl. ECEIM TYPE La Morva: una Seria Minaccia per Uomini e Animali Glanders was a worldwide problem in equids for several centuries, but this disease was eradicated from most countries by the mid-1900s. Outbreaks are now uncommon, but are reported from limited geographic areas like parts of the Middle East, Asia, Africa and South America. Glanders is also considered to be a serious bioterrorist threat. Burkholderia mallei has been weaponized and was used as a biological weapon against military horses, or animals and humans, during the first and second world wars. Etiology Glanders results from infection by Burkholderia mallei, a Gram negative rod in the family Burkholderiaceae. This organism was formerly known as Pseudomonas mallei. It is closely related to and appears to have evolved from the agent of melioidosis, Burkholderia pseudomallei. TYPE 150 Transmission Glanders is mainly transmitted by contact with skin exudates and respiratory secretions from infected equids. Latently infected as well as clinically ill animals can spread the disease. Horses, mules, and donkeys often become infected when they ingest B. mallei in contaminated food or water. This organism can also be spread in aerosols, and by entry through skin abrasions and mucous membranes. Carnivores usually become infected when they eat contaminated meat. B. mallei is readily spread on fomites including harnesses, grooming tools, and food and water troughs. Although this organism is inactivated by heat and sunlight, its survival is prolonged in wet or humid environments. B. mallei remains viable in room temperature water for up to a month. Some sources suggest that it might be able to survive for more than a year in the environment, under some circumstances. Others state that it may survive for up to a few months in favorable environments, but it is likely to be inactivated within two weeks in unfavorable conditions. Humans are infected by contact with sick animals, contaminated fomites, tissues or bacterial cultures. Transmission is often through small wounds and abrasions in the skin. Ingestion or inhalation can also occur. Transmission through unbroken skin has been reported, but not proven. Most laboratory-acquired infections have occurred during routine handling of cultures or samples, rather than after injuries or accidents. Disinfection Burkholderia mallei is susceptible to many common disinfectants including benzalkonium chloride, 1% sodium hypochlorite, 70% ethanol, 2% glutaraldehyde, iodine, mercuric chloride in alcohol and potassium permanganate. It is less susceptible to phenolic disinfectants. This organism can also be destroyed by heating to 55°C [131°F] for 10 minutes, or with ultraviolet irradiation. Infections in Humans Incubation Period The incubation period is a few days to several weeks. It varies with the form of the disease: septicemia or localized disease usually becomes apparent after 1 to 5 days, while the pulmonary form typically develops after 10 to 14 days. Forme di contagio La morva si trasmette principalmente per contatto con gli essudati della pelle e con le secrezioni respiratorie di equidi infetti. Questa malattia si può diffondere sia mediante forme latenti, sia mediante animali clinicamente malati. Cavalli, muli e asini si infettano ingerendo il Burkholderia mallei presente nel cibo o nell’acqua contaminati. Questo organismo è attivo anche sotto forma di areosoli, che penetrano nell’equide attraverso abrasioni della pelle, e attraverso le mucose. I carnivori si infettano se mangiano carne contaminata. Ma il Burkholderia mallei è diffusissimo e attivo anche sui finimenti, spazzole, striglie, mangiatoie e abbeveratoi. In sintesi qualsiasi materiale che venga in contatto con gli animali malati, è un potenziale veicolo di trasmissione. Questo organismo sopravvive in ambienti umidi e con temperature miti. E’ stato dimostrato che in acqua mantenuta a temperatura– ambiente, questo batterio rimane vitale per circa un mese. Il calore e la luce del sole lo disattivano completamente. Ci sono vari pareri scientifici sulla quantità di tempo in cui questo bacillo possa rimanere attivo nell’ambiente. Le teorie sono abbastanza discordanti: si va da circa due mesi a più di un anno, con particolari condizioni atmosferiche. Ma tutti sono concordi ad affermare che bastano solo due settimane di clima e ambiente sfavorevoli, per disattivarlo. Gli esseri umani si infettano mediante il contatto con animali malati o con finimenti, attrezzature o qualsiasi cosa possa essere entrata in contatto con questi animali infetti o tramite colture batteriche, durante esami di laboratorio. La trasmissione avviene attraverso piccole ferite o abrasioni presenti sulla pelle, per inalazione o per ingestione. La trasmissione attraverso la cute sana è stata riportata, ma non provata. In effetti, la maggior parte delle infezioni contratte in laboratorio si sono contratte durante la normale manipolazione delle colture e dei tessuti-campioni, piuttosto che a causa di ferite o altro. Disinfezione Il Burkholderia mallei è sensibile a molti disinfettanti, di uso comune, come ad esempio il cloruro benzalconio, l’ipoclorito di sodio all’1%, l’etanolo al 70%, il glutaraldeide al 2%, lo iodio, il cloruro di mercurio in alcool e il permanganato di potassio. Non sono molto efficaci, invece, i disinfettanti fenolici. Il riscaldamento, per circa 10 minuti a 55 ° C [131 ° F] o l’irradiazione ultravioletta, distruggono completamente questo batterio. Infezione negli uomini Periodo di incubazione Il periodo di incubazione dura da pochi giorni a diverse settimane. Varia a seconda della forma dell’infezione: nel caso di setticemia o di infezione localizzata, bastano da 1 a 5 giorni, mentre nei casi di infezione polmonare, i sintomi si manifestano dopo i 10-14 giorni dal contagio. Sintomi clinici I sintomi della morva negli esseri umani variano a seconda del tipo di infezione: setticemia, infezione ai polmoni, infezione localizzata acuta e cronica. Una forma può degenerare in tutte le altre e lo stesso individuo può essere colpito da più sintomi. Trattamento L’infezione di morva, nell’essere umano si tratta con antibiotici. Sfortunatamente ci sono pochi studi sulle classi di antibiotici utili per trattare il Burkholderia mallei, ma sono disponibili alcuni suggerimenti per il trattamento, ad esempio è noto che alcune classi di antibiotici sono inutili per questo batterio. Solitamente si utilizzano più tipi di farmaci e il trattamento dura parecchio tempo. Gli ascessi che solitamente si formano vanno drenati e disinfettati accuratamente. TYPE 151 TYPE 152 Clinical Signs The symptoms of glanders vary with the route of exposure. Four forms of the disease - septicemia, pulmonary infection, acute localized infection and chronic infection – have been described in humans. One form of the disease can progress to another, and combinations of syndromes occur. Treatment Glanders in humans is treated with antibiotics. Few studies have been published on the antibiotic susceptibility of B. mallei, but some treatment recommendations are available. This organism is usually resistant to some classes of antibiotics. Longterm treatment or multiple drugs may be necessary. Abscesses may need to be drained. Prevention Strict precautions should be taken when handling infected animals and contaminated fomites. Protective clothing including heavy gloves and face shields should be worn when working with infected animals. Protection from aerosols may also be appropriate. Biosafety level 3 practices are required for manipulating infected tissues and cultures. Postexposure prophylaxis with antibiotics may be used in some situations. No vaccine is available. Although person-to-person transmission is rare, human glanders patients should be isolated. Infection control precautions should be taken, and disposable surgical masks, face shields, and gowns should be used as appropriate during nursing. Infections in Animals Species Affected The major hosts for B. mallei are horses, mules and donkeys, but other species of mammals can also be infected. Glanders has been reported in dogs, cats, goats, sheep and camels. Members of the cat family seem to be particularly susceptible to this disease. Occasional cases are seen in domesticated cats. Cattle, pigs and birds are highly resistant to this disease. Most domesticated animals other than cattle, pigs and rats can be infected experimentally. Wildlife species may also be infected. Mice are resistant to disease unless the dose of organisms is high. Incubation Period Prevenzione Devono essere adottate precauzioni rigorose nel caso si venga in contatto con animali infetti o con qualsiasi oggetto che sia venuto in contatto con animali malati. E’ necessario proteggersi con guanti pesanti e mascherine nel caso si debba lavorare su animali infetti. Indispensabili anche le protezioni per gli areosoli. Pratiche di biosicurezza di livello 3 sono necessarie se si manipolano tessuti infetti e colture. Nonostante le misure precauzionali in qualche situazione si rende necessaria anche la profilassi con antibiotici, dopo essere stati esposti al batterio. Non esiste vaccino. Anche se il contagio tra esseri umani è raro, le persone colpite da morva vanno mantenute isolate. Naturalmente è necessario adottare tutte le misure di controllo e prevenzione per evitare qualsiasi propagazione dell’infezione: durante i trattamenti è necessario l’utilizzo di mascherine chirurgiche, schermi per il viso e camici di protezione. Infezione negli animali Specie colpite Le specie d’elezione del Burkholderia mallei sono cavalli, muli e asini, ma possono essere colpiti anche altri mammiferi, come cani, gatti, capre, pecore e cammelli, così come la fauna selvatica. Soprattutto i felini sembra che siano sensibili al contagio. Si sono verificati casi di infezione nei gatti domestici. Sembra invece che bovini, suini e volatili siano molto resistenti a questa infezione. Negli altri animali domestici si può indurre sperimentalmente questa infezione. I topi sono resistenti a meno che il numero dei batteri sia veramente altissimo. Periodo di incubazione Negli animali i sintomi della morva possono essere improvvisi o mantenersi latenti. Il periodo di incubazione varia da pochi giorni a molti mesi: il periodo di base è da due a sei settimane. L’infezione sperimentale indotta mostra i sintomi dopo tre soli giorni. Sintomi clinici Cavalli, Asini e Muli Negli equidi la morva in genere si manifesta nelle forme nasali, polmonari e cutanee. Nel caso della morva nasale, nei canali del naso si aprono profonde ulcere e noduli, che producono un muco giallastro denso e purulento. Questo muco può interessare una o entrambe le narici e può presentare anche tracce di sangue. In certi casi, i seni nasali si perforano. I linfonodi sottomascellari si ingrandiscono e si induriscono e possono suppurare per poi scoppiare. Le ulcere ormai guarite lasciano sulla pelle una particolare cicatrice a forma di stella. Nelle forme polmonari i noduli e gli ascessi si formano nei polmoni. Alcune infezioni sono asintomatiche, altre variano da una leggera dispnea a una seria insufficienza respiratoria. Nei casi più gravi i sintomi clinici comprendono la tosse, la dispnea, febbre e una progressiva debilitazione dell’intero organismo. A volte il cavallo colpito può soffrire anche di diarree e poliuria. I muchi provenienti dagli ascessi polmonari possono diffondere l’infezione alle alte vie respiratorie. In animals, glanders may appear immediately or become latent. The incubation period varies from a few days to many months; two to six weeks is typical. Experimental infections can result in clinical signs after three days. Clinical Signs Horses, donkeys and mules In equids, glanders is traditionally categorized into nasal, pulmonary and cutaneous forms. In the nasal form, deep ulcers and nodules occur inside the nasal passages, resulting in a thick, purulent, yellowish discharge. This discharge may be unilateral or bilateral, and can become bloody. Nasal perforation is possible. The regional (submaxillary) lymph nodes become enlarged and indurated, and may suppurate and drain. Healed ulcers become star–shaped scars. In the pulmonary form, nodules and abscesses develop in the lungs. Some infections are inapparent; others vary from mild dyspnea to severe respiratory disease. In more severe cases, the clinical signs include coughing, dyspnea, febrile episodes and progressive debilitation. Diarrhea and polyuria may also be seen. Discharges from pulmonary abscesses can spread the infection to the upper respiratory tract. In the cutaneous form, the skin contains nodules that rupture and ulcerate, discharging an oily, purulent yellow exudate. The regional lymphatics and lymph nodes become chronically enlarged; the lymphatics are filled with a purulent exudate. In addition, there may be swelling of the joints and painful edema of the legs. Glanderous orchitis is a common symptom in males. Clinical cases are usually a combination of these forms, and can occur as acute, chronic or latent disease. Acute disease is more likely to occur in donkeys, and chronic or latent disease is more common in horses. Sources disagree whether mules are more likely to develop acute or chronic disease. Nasal and pulmonary signs are usually seen in the acute form. The symptoms include a high fever, decreased appetite, coughing, progressive dyspnea, nasal discharge, and ulcers and nodules on the nasal mucosa. Bloody crusting may be seen on the nostrils, and there may be a purulent ocular discharge. The submaxillary lymph nodes are usually swollen and painful. Neurological signs have been reported in experimentally infected horses, possibly as the result of secondary bacterial infections from a compromised blood-brain barrier. Animals with the acute form of glanders usually die in a few days to a few weeks. The chronic form develops insidiously, and results in progressive debilitation. The symptoms may include coughing, malaise, dyspnea, an intermittent fever, enlargement of the lymph nodes, a chronic nasal discharge, and ulcers, nodules and stellate scars on the nasal mucosa. The skin and lymphatics may also be involved. The chronic form is slowly progressive and often fatal; however, affected animals may live for years before succumbing to the disease. In the latent form, there may be few symptoms other than a nasal discharge and occasional labored breathing. Lesions may be found only in the lungs. Nelle forme cutanee è la pelle che degenera in noduli che si ulcerano e suppurano liberando un essudato giallastro oleoso e purulento. I linfonodi sottomascellari e le ghiandole linfatiche si ingrandiscono, e i vasi linfatici si allargano e si riempiono di un essudato purulento. Inoltre si possono avere edemi dolorosi e gonfiori alle articolazioni delle zampe. Negli equidi maschi la morva si manifesta anche nei testicoli. In genere i cavalli colpiti presentano una combinazione di queste forme e possono manifestarsi come malattia acuta, cronica o latente. La forma acuta è molto frequente negli asini, mentre la cronica e la latente è tipica dei cavalli. Per quanto riguarda i muli, possono presentare l’una o l’altra forma, indifferentemente. In genere le forme nasali e polmonari sono tipiche delle forme acute, e comprendono anche febbre alta, diminuzione dell’appetito, tosse, dispnea progressiva, scolo nasale, ulcere e noduli nella mucosa del naso. Sulle narici è facile trovare sangue rappreso e anche gli occhi possono essudare materiale purulento. I linfonodi sottomascellari sono, in genere gonfi e doloranti. Sono stati riportati casi di lesioni neurologiche in cavalli infettati sperimentalmente, e probabilmente queste lesioni sono il risultato di un’infezione batterica secondaria, dovuta al mal funzionamento della barriera emato-cefalica, ormai compromessa. Gli animali colpiti in forma acuta in genere muoiono in pochi giorni. La forma cronica si sviluppa subdolamente e si manifesta debilitando progressivamente l’equide. I sintomi possono essere tosse, malessere generale, dispnea, febbre intermittente, ingrossamento dei linfonodi, continua e cronica fuoriuscita di muco dal naso, e poi sulla mucosa nasale ulcere, noduli e cicatrici a forma di stella. Possono essere coinvolti anche la pelle e le ghiandole linfatiche. La forma cronica è lenta, spesso anche anni e anni di sofferenze che progressivamente si aggravano e portano inevitabilmente alla morte. La forma latente è caratterizzata da pochi sintomi esterni, se si eccettuano lo scolo nasale e a volte un respiro difficoltoso. Le lesioni sono localizzate solo nei polmoni. Trasmissibilità Cavalli, asini e muli possono trasmettere questa malattia ad altri animali e agli esseri umani. Lo scolo nasale e gli essudati prodotti dalle lesioni sono estremamente contagiosi. Lesioni post mortem Nelle cavità nasali, nella trachea e nella laringe si possono aprire ulcere, noduli e cicatrici a forma di stella. Questi noduli che assumono la caratteristica colorazione grigia si possono trovare nel fegato, nella milza e nei reni. I noduli della morva sono duri, rotondi, di circa 1 cm. di diametro, con il centro biancastro e traslucido. Di solito sono circondati da un’area infiammata. Soprattutto nelle forme acute, è facile riscontrare broncopolmonite catarrale, cui fa seguito l’ingrossamento dei linfonodi bronchiali. Recentemente è stato dimostrato che cavalli colpiti in forma acuta manifestano anche edemi polmonari con aree emorragiche, congestione o pneumonia. I linfonodi si ingrossano, si infiammano, diventano fibrosi e si sviluppano ascessi. TYPE 153 Communicability Horses, donkeys and mules can transmit glanders to other animals and humans; nasal discharges and exudates from lesions may contain large numbers of organisms. Post Mortem Lesions Ulcers, nodules and/or stellate scars may be found in the nasal passages, trachea, pharynx and larynx. Gray nodules can also be found in other tissues, particularly the lung, liver, spleen and kidneys. Glanders nodules are firm, round and approximately 1 cm. in diameter, with a caseous or calcified center. They are usually surrounded by areas of inflammation. Catarrhal bronchopneumonia with enlarged bronchial lymph nodes may also be seen, particularly in acute disease. In recent experiments, horses with acute infections developed severe diffuse pulmonary edema with areas of hemorrhage, congestion or pneumonia. The lymph nodes may be enlarged, congested and/or fibrotic, and can contain abscesses. Swollen lymphatics, with chains of nodules and ulcerated nodules, may be noted in the skin. Orchitis can be seen in males. In cats, nodules and ulcers have been reported in the nasal cavity, conjunctivae, larynx, trachea and bronchi. TYPE 154 Diagnostic Tests Glanders can be diagnosed by culturing B. mallei from lesions or respiratory exudates. A variety of serologic tests may be available, but the most accurate and reliable tests in equids are complement fixation and ELISA. Agglutination and precipitin tests are unreliable for horses with chronic glanders and animals in poor condition. Treatment Some antibiotics may be effective against glanders, but treatment is given only in endemic areas. Treatment is risky even in these regions, as infections can spread to humans and other animals, and treated animals can become asymptomatic carriers. Prevention Animals that test positive for glanders are euthanized except in endemic areas. In an outbreak, the premises should be quarantined, thoroughly cleaned and disinfected. All contaminated bedding and food should be burned or buried, and equipment and other fomites should be disinfected. Carcasses should be burned or buried. Whenever possible, susceptible animals should be kept away from contaminated premises for several months. In endemic areas, susceptible animals should be kept away from communal feeding and watering areas, since glanders is more common where animals congregate. Routine testing and euthanasia of positive animals can eradicate the disease. Vaccines are not available. Morbidity and Mortality Glanders can spread widely when large numbers of animals are in close contact. In Chinese experiments conducted during World War II, 30% of exposed horses became infected. Acute infections are usually fatal within a few days to two weeks. Animals with the chronic form can sometimes survive for years. Internet Resources Centers for Disease Control and Prevention (CDC http:// www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/ glanders_g. htm eMedicine. Glanders and Melioidosis http://www. emedicine.com/emerg/topic884.html Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Manual for the Recognition of Exotic Diseases of Livestock http://www.spc.int/rahs/ References Centers for Disease Control and Prevention [CDC]. Glanders (Burkholderia mallei) general information. CDC; 2005 Oct. Available at: http://www.cdc. gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_g.htm. Accessed 26 Aug 2007. Centers for Disease Control and Prevention [CDC]. Glanders (Burkholderia mallei) technical information. CDC; 2005 Oct. Available at: http://www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/ glanders_t.htm. Accessed 26 Aug 2007. Centers for Disease Control and Prevention. Laboratoryacquired human glanders--Maryland, May 2000. Morb Mortal Wkly Rep. 2000;49:532-535. World Organization for Animal Health [OIE] . Manual of diagnostic tests and vaccines for terrestrial animals [online]. Paris: OIE; 2004. Glanders. Available at: http://www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_00086. htm. Accessed 27 Aug 2007. World Organization for Animal Health [OIE] Handistatus II [database online]. OIE; 2004. Available at: http:// www.oie.int/hs2/report.asp?lang=en. Accessed 30 Aug 2007. Sotto la pelle si possono apprezzare le ghiandole linfatiche gonfie con‘’catene’’ di noduli ulcerati. Nei maschi, spesso, si infiammano i testicoli. Nei felini si manifestano ulcere e noduli nelle cavità nasali, nella congiuntiva, nella trachea, nella laringe e nei bronchi. Tests diagnostici La presenza di questa malattia si diagnostica mediante la messa a coltura di Burkholderia mallei, di campioni prelevati da lesioni della pelle o essudati delle vie respiratorie. Sono disponibili una varietà di tests sierologici, ma i più accurati e affidabili negli equidi sono quelli di fissazione del complemento: i tests ‘’ELISA’’ .Test di agglutinazione e di precipitazione non sono affidabili per cavalli colpiti da morva cronica e gli animali in cattive condizioni fisiche. Trattamento Alcuni antibiotici possono essere efficaci contro la morva ma i trattamenti si possono attuare solo nelle aree endemiche. E anche in questi casi risulta molto rischioso, perché l’infezione si può diffondere agli esseri umani e agli altri animali, e gli animali trattati possono diventare portatori asintomatici. Prevenzione Su tutti gli animali che rispondono positivamente ai tests per la morva viene praticata l’eutanasia, tranne quelli che popolano le aree endemiche. Nelle aree focolaio tutti i locali devono essere messi in quarantena, accuratamente puliti e disinfettati. Tutto ciò che è entrato in contatto con questi animali infetti, dalle lettiere, alle mangiatoie, gli abbeveratoi, le attrezzature ecc. dovrebbero essere bruciati o disinfettati. Le carcasse bruciate e smaltite. Per quanto possibile tutti gli animali dovrebbero essere allontanati dalla zona focolaio per molti mesi. Nelle aree endemiche, gli animali sensibili devono essere tenuti lontani dai pascoli o comunque dalle zone dove si fornisce il cibo e dagli abbeveratoi: come è stato poc’anzi spiegato, la morva si diffonde più rapidamente là dove c’è un sovraffollamento di animali. Per debellare la malattia ci sono solo due mezzi: continui tests sierologici e l’eutanasia. Come ho già scritto nei paragrafi precedenti, non esistono vaccini. Morbosità e mortalità La morva si diffonde ampiamente e velocemente quando un gran numero di animali sono in stretto contatto. Esperimenti condotti in Cina durante la Seconda Guerra Mondiale hanno dimostrato che il 30% di cavalli esposti al bacillo è stato contagiato. Le infezioni acute si risolvono rapidamente con la morte dell’animale in pochi giorni. Animali contagiati nella forma cronica possono sopravvivere per qualche anno, prima di morire. Fonti dal web -Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC) http://www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_g. htm eMedicine. Morva e Melioidosi http://www.emedicine.com/emerg/ topic884.html Organizzazione delle Nazioni Unite per il Cibo e l’ Agricoltura (FAO). Manuale per il Riconoscimento delle Malattie Esotiche del Bestiame http://www.spc.int/rahs/ Referenze -Centri per il Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC) Morva (Burkholderia mallei) informazioni generali. CDC; Ottobre 2005. Disponibile su: http://www. cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/ glanders_g.htm .Dal 26 Agosto 2007 -Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC). Informazioni tecniche CDC; ottobre 2005. Disponibile su: http://www.cdc.gov/ ncidod/dbmd/diseaseinfo/glanders_t.htm. Dal 26 agosto 2007. -Centri per il Controllo delle Malattie e la Prevenzione (CDC). Infezione da Morva negli esseri umani,acquisita in laboratorio. Maryland, Maggio 2000. Diffusione e Mortalità Wkly Rep. 2000;49:532-535 -Organizzazione Mondiale per la Sanità Animale (OIE) Manuale dei test diagnostici e vaccini per animali terrestri [online]. Parigi: OIE; 2004. Morva. Disponibile su: http:// 155 www.oie.int/eng/normes/mmanual/A_00086.htm. Da 27 Agosto 2007. -Organizzazione Mondiale per la Sanità Animale (OIE) Handistatus II [database online]. OIE; 2004. Disponibile su: http://www.oie.int/hs2/report.asp?lang=en. Da 30 Agosto 2007. TYPE by Monika Savier, WAHO: Where Everything Comes Together Text Photo by Simona Orvieto, Monika Savier and Archive Dr. Karin Thieme The Conference in Doha, Qatar on 2nd, 3rd and 4th November 2011 The Qatar Racing and Equestrian Club, the WAHO member registry in the state of Qatar, had invited the delegates and observers of the 70 member countries of WAHO to this year’s WAHO conference, held between 1 - 8 November. Delegates and Observers from fifty countries of the world had come for this outstanding international event, with more than 400 people taking part in the presentations, discussions, and pre and post conference guided tours visiting the top Arabian horse studs. Il Qatar Racing & Equestrian Club, l’autorità nazionale per l’anagrafe membro WAHO dello stato del Qatar, ha invitato quest’anno i 70 paesi membri alla conferenza WAHO dall’ 1 all’ 8 Novembre 2011. Delegati ed osservatori di 50 paesi, provenienti da tutto il mondo, hanno aderito a questo eccezionale evento che ha visto la partecipazione di oltre 400 persone alle presentazioni, discussioni così come ai tour guidati, pre e post conferenza, al principale allevamento di cavalli arabi del paese. La Conferenza WAHO, sotto il patronato del Consigliere speciale dell’Emiro, S.E. Sceicco Abdullah bin Khalifa Al Thani, è stata ospitata dal Qatar Racing and Equestrian Club presso l’Hotel Ritz-Carlton a Doha. Article by Bollettino ANICA TYPE magazine 166 WAHO: dove tutto avviene, insieme Assemblea Generale e Conferenza 2011 a Doha in Qatar TYPE 167 The WAHO conference was held under the patronage of the special Advisor to the Emir, HH Sheikh Abdullah Bin Khalifa Al Thani, and the Qatar Racing and Equestrian Club was the host of the event, which was held at the RitzCarlton Hotel in Doha. On November 1, the event started with a WAHO executive committee meeting and at the same time, the WAHO World registrars meeting. In these meetings, the topics discussed were not only questions and decisions concerning the registration, reproduction, and health of Arabian horses, but also accepting the studbook of Japan into WAHO, and dealing with the matter of India, South Korea, and Taiwan, all three of which had asked Australia to act as proxy for them in all matters concerning their studbooks and many other thematic issues and WAHO registration rules. TYPE 168 The evening was dedicated to the Welcome Reception Dinner at the golf club, at which Mr. Sami Jassim Al Boenain, general Director of QREC, made an excellent welcome speech. From November 2 on, the conference was also open for all the observers flown in from all over the world, as the biennial WAHO conferences are an international well-known highlight not only from the points of view of contents and culture, but also unique for their social aspects. Friends from all cultures and religions of the world come together, all of them looking for a common denominator on the important content matters inherent for breeding Arabian horses, just as they are together for experiencing the world of Arabian breeding in the host country. There are the unforgettable experiences of the 2007 and 2009 WAHO conferences hosted by Syria and Oman, respectively, where the fairy tales of “Arabian nights” became a spectacular reality. Qatar was challenged hard in this area, and many of the participants from all over the world had been at the former conferences and were looking forward to Qatar possibly even topping these legendary WAHO events. Il 1° Novembre l’evento è iniziato con la riunione del Comitato Esecutivo della WAHO in parallelo al meeting WAHO World Registrars. Durante questi incontri si sono affrontate non solo questioni e decisioni relative alla registrazione, riproduzione e salute dei cavalli arabi bensì anche altri aspetti relativi agli studbooks e tematiche quali, ad esempio, la normativa per la registrazione WAHO. A partire dal 2 novembre la Conferenza ha aperto i battenti ad osservatori venuti da tutto il mondo. Infatti, le conferenze biennali della WAHO non sono solo un’importante e rinomata vetrina internazionale dal punto di vista dei contenuti e della cultura ma rappresentano anche qualcosa di unico dal punto di vista sociale. Amici di culture e religioni diverse, provenienti da ogni angolo del globo, si incontrano per cercare tutti insieme un comune denominatore su importanti aspetti contenutistici relativi all’allevamento del cavallo arabo ma anche per condividere tale esperienza nel paese ospitante. Prima di questo evento ci sono state le esperienze indimenticabili delle conferenze WAHO 2007 e 2009, ospitate rispettivamente in Siria ed Oman, dove le favole delle “Mille ed una notte” sono divenute una realtà spettacolare. Una bella sfida per il Qatar. Molti ospiti avevano già partecipato ad entrambe le conferenze e confidavano nel Qatar nella speranza di vedere superare, se possibile, questi leggendari eventi WAHO. TYPE 169 The opening address was spoken by WAHO president Dr. Hans Nagel. Foremost in Nagel’s mind was profound thanks to the host country of the conference: Arabian horse heartland Qatar, with His Highness Sheikh Abdullah Bin Khalifa Al Thani giving WAHO the honour of being the patron of the event, and with His Excellency Sheikh Mohammed Bin Faleh Al Thani, chairman of the Qatar Racing and Equestrian Club, as the promoter and driving force behind the organisation of the conference. Nagel took the opportunity to remind all the delegates that in order to call the conference a success, it was the future of the Arabian horse that needed to be thought about. In simple but complete words: “How we can keep it with us to provide a source of joy for us and future generations.” He asked everybody to make good use of this WAHO conference to this aim. For the following days of the conference which awaited all participants, he thanked again the Qatar hosts, who would give the delegates the opportunity to see the richness of Qatar and experience all the efforts that have been made to give the Arabian horse a good home in their country. After that, the conference proper started when Judith Forbis, senior expert and founder of the renowned Ansata stud in the US and author of several books, delivering her much-expected tribute to the horses of Qatar with a presentation on the history of Arabian horses in Qatar, from pre-islamic times to the present day. Ripensando alla conferenza si può senza dubbio affermare che tale auspicio si sia realizzato. Diversamente dalle precedenti conferenze WAHO, questa volta i delegati e gli osservatori hanno partecipato in maniera molto attiva e critica alle discussioni ed alle decisioni. Anche la scelta degli speaker non poteva essere più interessante e diversificata. All’interno della conferenza WAHO si è anche discusso apertamente circa le strategie commerciali degli allevatori con posizioni sia molto innovative che molto conservative (in senso positivo). Le posizioni dei 50 paesi membri partecipanti non potevano essere più disparate, riflettendo spesso la convergenza oppure il contrasto tra le visioni politiche dei paesi sulla scena politica mondiale. Dopo il discorso di apertura del presidente della WAHO Dott. Hans Nagel, si sono aperti i lavori con Judith Forbis, senior expert e fondatrice del famoso Ansata Stud negli Stati Uniti ed autrice di diversi libri, che ha illustrato la storia del cavallo arabo in Qatar dall’epoca pre-islamica fino ai giorni nostri; un tributo molto atteso al cavallo del Qatar. Nel pomeriggio c’è stato un intervento del Dott. Nagel che ha affermato che la WAHO vanta una lunga tradizione di discussioni e raggiungimento di consenso. Judith Forbis “A tribute to the Horses of Qatar” Judith Forbis’ presentation, titled “the Heritage of Al Shaqab”, honored the horses of Qatar – no less than that would have been possible, as His Highness the Emir’s Al Shaqab Stud takes its name from the fierce battle of 1893 that took place nearby. A story tells of a horse race between the sons of sheikh Jassim which caused the younger son to write a poem to his beloved mare after she lost. It is an historic fact that in 1928 the elder son, ruler Sheikh Abdullah, sent his prized Dahman mare as a gift to the ruler of Bahrain when the Dahman strain had diminished in that country to one mare. When Bin Mohammed Bin Thani led his Qatari warriors mounted on valiant Arabian horses and claimed the victory, that was the turning point in Qatar’s history and paved the way to the country’s future independence. His Highness the Emir Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Qatar’s ruler since 1995, is a direct descendent of Sheikh Jassim and the seventh sovereign of the Al Thani dynasty. There is a period when little is known about horse activities in Qatar, but even in the years leading up to 1960, the Al Thani family kept several stables of horses which were used for maintaining the breed, police work and traditional celebrations. During the rule of Sheikh Abdullah’s grandson Sheikh Ahmed Bin Ali, Qatar became independent as a sovereign state in 1971. Sheikh Ahmed was passionate about horses, bred the Abeyyan, Tuwaysan, and Wadnan strains, and built the stables at the racing and equestrian club, where the first national and international horse shows in Qatar were held. The Al Thani descend from the pre-islamic Beni Tamim tribe. These famous camel and horse breeders were the largest tribal federation that lived in the Nejd in the 5th and 6th centuries. The Al Thani ancestors, ever looking for pasture for their animals, eventually migrated to the Qatar peninsula, where around 1818 a foreign traveler noted that “while most tribes in the Nejd have one horse to every four or five tents, Tamim have considerably more … in general they raise magnificent and excellent horses”. Specific mention of the Tamim horses is found in the Abbas Pasha manuscript (around 1840). It lists a celebrated Dahma Shahwania mare of Isse Bin Tareef of the Ali Bin Ali tribe from the town of Al Bidda – today’s Doha. TYPE 170 In the 1850s Sheikh Mohammed Bin Thani led the family, united the tribes of Qatar under his leadership, and became the first actual reigning Sheikh of the peninsula. The times were turbulent in the gulf region, and Sheikh Mohammed put much emphasis providing Arabian horses for his warriors. Even while the battles raged over rule in the region, there was an ongoing exchange of horses and therefore bloodlines between the Al Thani, the Al Khalifa, and the Al Saud, as reported by British political agents. The horse trade intensified further when Sheikh Jassim succeeded his father in 1878. He is reported to have been a superb horseman with ever a keen eye for a good horse. It is known that he kept horses of the Dahman, Obeyyan, Wadnan, and Hamdani strains (among others) and much engaged in trade with Mohammed Ibn Rashid, whose horses are regularly mentioned in the Abbas Pasha manuscript. The Rashid collection of horses had a reputation for excellence and beauty that was known all over Arabia and even to Lady Anne Blunt in her time. In 1893, it was Sheikh Jassim Bin Mohammed Al Thani with his warriors, camels, and well-bred Arabian horses who won the battle of Al Shaqab that paved the way for Qatar’s future independence. When the 20th century arrived, the gun car replaced the horse and rider in Arabia, but Arabian horses remained an integral part in the daily lives of Arabian people, and the Qataris in particular. When a world-wide renaissance in Arabian horse breeding came about in the 1980s, it led Qataris to build new stud farms and import Arabian horses. Qatar became a member of WAHO with 26 locally bred and 105 imported Arabian horses in the studbook. Ha poi presentato delle statistiche, intendendo così iniziare con i problemi meno rilevanti. Nel 1995, a livello mondiale, vi erano 23.000 puledri arabi registrati che sono poi scesi a 21.000 nel 2010 ed il numero totale di cavalli si aggirava intorno a 210.000. Nelle due Americhe il numero di puledri nel 1995 è passato da 14.000 ai 7.000 attuali, controbilanciato dagli sviluppi in Medio Oriente (da 2000 puledri a 5000), ed anche in un certo qual modo in Africa. L’Europa è rimasta abbastanza stabile con 7000 puledri sin dal 1995, ma all’interno del continente ogni paese mostra tendenze diverse. La qualità dei cavalli è però migliorata un po’ ovunque. Nagel ha rammentato che dieci anni fa l’ingresso di paesi medio orientali nella WAHO aveva provocato una levata di scudi. All’epoca, infatti, il mondo occidentale era abituato ad un pedigree scritto di cinque generazioni, mentre in Medio Oriente vi era solo la tradizione orale e nessuna evidenza inconfutabile che si fossero usati solo PSA. La WAHO ha dato comunque prova di coraggio ed ha accettato questi paesi. Il risultato di questa operazione è stato quindi favorevole per gli allevatori occidentali. Nagel ha anche affermato di ritenere che si dà troppa importanza al fatto delle quattro o cinque generazioni di genealogia che ci servono per gli studbook, per decisioni allevatoriali e per pura informazione. Nessuno, in realtà, trae alcun vantaggio dalla conoscenza delle cinque generazioni nel giudicare, addestrare o assegnare un cavallo per preservarne la popolazione mondiale. L’intera WAHO è basata su un compromesso. Siamo tutti insieme perché tutti gli studbook sono riusciti a trovare un piccolissimo ma pur sempre valido minimo comune denominatore. La WAHO ha disperatamente bisogno di cavalli come ogni studbook di cavali arabi. Several of the great stud farms of Qatar today among the Al Thani family and other breeders, to mention only a few are: Al Nasser, Al Rayyan, Al Naif, Al Shahania, Um Qarn, Al Shaqab, etc. With the founding of Al Shaqab in 1992, the history of the Arabian horse in Qatar has come full circle from the guardianship of the previous Al Thani rulers to His Highness the Emir Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani and other important Qatari families today. they have kept the Arabian horse in high regard and added to its reputation at home and abroad. Both the senior and the Junior champion stallions of the 2001 World championships were bred and owned by Al Shaqab, half of the championship titles of the All nations cup in 2002 were won by Qatar horses, the World champion mare of 2002 was from Qatar as well, and three World champion stallions also were bred in Qatar – to note only a few of the greatest successes. Arabian horses have flourished in Qatar, founded stud farms world-wide, and have become this country’s goodwill ambassadors throughout the world. (compiled and partly quoted from Judith Forbis: the Heritage of Al Shaqab copyright 2011.) Una grande preoccupazione, afferma Nagel, sono le nuove tecnologie che ci permettono di operare sul patrimonio genetico di un cavallo. Il trasferimento di embrioni è trattato in modo diverso nei vari paesi. Alcuni lo permettono senza alcuna restrizione, altri lo vietano ed altri ancora lo autorizzano con qualche limitazione. Anche la WAHO lo autorizza. Ma se si dà libertà incondizionata, alcuni la useranno in maniera responsabile mentre altri in maniera totalmente irresponsabile. Dobbiamo quindi essere molto vigili perché ci sono luci ed ombre. Dobbiamo proteggere la razza araba e dobbiamo altresì proteggere il singolo animale, ma al contempo le fattrici, che prima non potevano figliare in maniera naturale, ora possono avere un puledro. Non vogliamo però incoraggiare un sistema dove la razza, storicamente nota per la sua fertilità, sia messa a repentaglio da questo strumento scientifico. Siamo stati avvisati. Proteggere le specificità che rendono i nostri animali così unici è uno dei compiti principali della WAHO. Per quanto riguarda la questione, eticamente molto discutibile, della clonazione Nagel ha affermato che la WAHO dovrebbe ribadire un netto divieto della clonazione che comunque nessuno vuole. Per le malattie ereditarie, principalmente SCID e CA (immunodeficienze combinate gravi e abiotrofia cerebrale), la cooperazione tra tutti i paesi ci aiuterà a trovare una soluzione. La routine di test genetici, specifici per queste malattie, ha permesso agli scienziati di studiare il genoma del cavallo arabo e forse, un giorno, sarà possibile trovare dei marcatori in grado di stabilire se un cavallo è arabo puro o no. Vi sono anche marcatori per le malattie genetiche. Nagel ha voluto anche ammonire sull’idea negativa che questi mezzi scientifici vengano usati per interferire sull’integrità dei nostri cavalli arabi. Tutti i purosangue arabi hanno una radice storica nel deserto ed ogni cavallo è registrato in uno studbook WAHO. Ha affermato Nagel: “Il nostro messaggio oggi è questo: è un genoma unico che si è venuto formando in questo modo.” Ma, al contempo, non esiste un genoma per un cavallo arabo, e la versatilità dell’arabo deriva proprio dalla grande varietà di quello straordinario patrimonio genetico. TYPE 171 TYPE 172 The WAHO General Assembly then started with the Opening Address by Dr. Nagel. In his words, WAHO has a long-standing tradition of discussing things and reaching a consensus. so he first presented some statistics, meaning he started with the smallest problem. World-wide, there were 23,000 registered Arabian foals in 1995 and 21,000 in 2010, and the total number of horses around 210,000. For the whole Americas, the number dropped from 14,000 foals in 1995 to 7,000 now, balanced by the development in the Middle East (from 2,000 foals to 5,000), and to some extent in Africa. Europe remained quite stable, with 7,000 foals in 1995 and now, but inclines or declines within countries. At the same time, the quality of the horses increased overall. Nagel reminded his audience that ten years ago, many people objected to WAHO bringing Middle Eastern countries in. At that time, the Western world was used to a written five generation pedigree, whereas in the Middle East it was all oral tradition and no hard proof that only purebreds had been used. WAHO was courageous enough to accept these countries anyhow. It turns out all the huge increase was in favour of the breeders of the West. Nagel added that in his opinion, too much emphasis is put on these four or five generation pedigrees, which we need for the studbook, for breeding concepts, for information. But nobody really profits if we know five generations for judging, schooling or distributing horses, or for preserving the whole world population. Ed infine, ma non per questo argomento di minor importanza, Nagel ha affrontato il tema del benessere del cavallo; questione di forte priorità nei paesi occidentali. Questo argomento è fortemente influenzato dalla quantità di informazioni che ciascuno di noi può scaricare da internet; migliaia di occhi sono puntati su quanto un handler alza la frusta. La comunità araba deve proteggere la reputazione di una razza che è molto legata all’uomo e che deve essere trattata di conseguenza. Non bisogna usare qualsiasi strumento per ottenere un vantaggio personale. Non essendo stato possibile discutere tutti gli argomenti, visti i pochi giorni di conferenza, Nagel ha chiesto ai delegati di mantenere i contatti, tendiamo ad essere troppo conservatori mentre dovremmo aprirci maggiormente a questo tipo di questioni”, ha osservato. Lo sviluppo del cavallo arabo è nelle mani di ogni società nazionale addetta all’anagrafe, il che ci permette di avere un patrimonio di influenze, condizioni, ambienti ecc. su cui la WAHO non ha ragione di interferire. Quello che però la WAHO può e cercherà di fare è guardare avanti e pensare in anticipo a certe questioni e tendenze, cercare di valutarle e poi formulare le raccomandazioni. All WAHO is based on compromise. We are only here together because all the studbooks agreed on the smallest denominator we could find. WAHO desperately needs horses, every Arabian studbook does. A great concern of Nagel’s were the various new technologies which basically enable us, as he said, to unravel the genetic make-up of a horse. Of artificial insemination, which is totally forbidden for Thoroughbreds, Nagel stressed the helpful aspects: protection against diseases, supportive in the case of sick animals, a great help for breeders when there are great distances to be bridged. He could not think of any serious arguments against artificial insemination [AI]. Embryo transfer is different, stated Nagel. Some countries allow it without any restriction, some forbid it, some allow it within limits. WAHO allows it as well. But if you give people freedom, some people will use it responsibly, and others irresponsibly. We are watching carefully, as there are negative and positive sides. We need to protect the Arabian breed, and we need to protect the individual animals, but at the same time, mares that could not have a foal by natural means can have one. We do not want to encourage a system where the breed, renowned throughout history for its fertility, gets undermined by this scientific means. We are warned. It is one of WAHO’s duties to protect those properties of our animals that make them so valuable. In the ethically highly questionable issue of cloning, Nagel thought WAHO should confirm a firm ban on cloning, which nobody wants anyway. TYPE 173 Regarding hereditary disorders, prominent among them SCID and CA, Nagel cautioned against raising too much of a ruckus about them, as people and breeders might get the opinion that the Arabian breed gets loaded with effects that other breeds do not have, which is a terrific loss of image. Instead, the Arabian community should learn to think about it properly, to discuss it orderly, and to find a way that is suitable and fitting. Sooner or later, Nagel said, cooperation will lead to a solution. The genetic testing routines which have been developed to deal with these disorders have given rise to scientists working to unravel the genome of the Arabian horse. They may even, one day, find markers which determine if this Arabian horse is pure or not. There are also markers that indicate genetic disorders. Once again, Nagel cautioned against the negative trend that seems to arise from that: these scientific findings are used to interfere in the integrity of our Arabians. All purebred Arabians have a historical basis in the desert, and every horse is registered in a WAHO studbook. “This is our message now”, Nagel said, “it’s a unique genome that has come together that way.” But at the same time, there is not One genome for the One Arabian horse, and the very versatility of the Arabian horse stems from the variety in that unique gene pool. TYPE 174 Last not least, Nagel listed “welfare of the horse” as an issue of high priority in the Western countries. This is closely related to the wealth of information everybody can get from the internet, thousands of eyes are watching out for how high a handler raises his whip. The Arabian community needs to protect the reputation of a breed which is very much attached to humans and should be handled accordingly. Not every tool to get a personal advantage should be used. As not every item could be addressed within the few days of the conference, nagel asked all the delegates to be available to each other. “We tend to be too conservative and we should all open the door to these kinds of questions”, he commented. The development of the Arabian horse is in the hands of each national Arabian society, which makes for a healthy wealth of influences, conditions, environments etc. WAHO is not meant to interfere here. What WAHO can and will try to do, however, is try to see ahead, think ahead of issues and trends, evaluate trends and methods, and give recommendations according to these evaluations. Later that evening, all delegates had the opportunity to spend a gripping evening in the fascinating world of Arabian race horses on the race track of the Qatar Racing and Equestrian Club, featuring, among others, a WAHO cup endowed with a good purse. On November 3, the conference started with the report from Mr. Kees Mol of the proceedings of the World registrars meeting. After that, two focus presentations accommodating the general uncertainty among breeders as to the latest findings in genetics, as well as to breeding of and selection among Arabian horses. Professor Matthew Binns was first guest speaker on the morning of 3rd November, starting with a gripping presentation on the findings of his research on the institute for equine Analysis in Lexington, Kentucky, USA: “Advances in equine genetic research and how new information can help breeders”. Il Prof. Matthew Binns è stato il primo Guest Speaker della sessione mattutina del 3 novembre con un’avvincente presentazione sui risultati della sua ricerca sull’Institute for Equine Analysis a Lexington, Kentucky, USA: “Sviluppi nella ricerca genetica equina e come le nuove informazioni possono aiutare gli allevatori”. Nella sua presentazione dal titolo: “Un cambiamento paradigmatico: il test genetico come strumento positivo per gli allevatori”, Il Prof. Michael Bowling, collega del prof. Binns, ha illustrato i fondamenti scientifici delle patologie genetiche e perché i test di routine siano l’unico modo per prevenire le malattie genetiche nella razza araba. Dopo la pausa pranzo, è stato il turno della famosa scultrice Karen Kasper; il suo è stato un contributo sulla rappresentazione artistica del cavallo arabo dal vivo, l’artista ha illustrato l’antico processo di creazione e fusione di sculture in bronzo. Sono poi state presentate le sculture in bronzo che ritraggono i tre stalloni campioni del mondo allevati e di proprietà della Shaqab Stud: Al Adeed Al Shaqab, Marwan al Shaqab, Gazal Al Shaqab. Più tardi, ospiti e delegati si sono recati alla Fondazione Al Shaqab per visitare il famoso allevamento Al Shaqab Stud. Il programma dell’allevamento è stato illustrato ed analizzato presentando molti esemplari di successo: fattrici, stalloni e puledri. In serata, i partecipanti sono stati invitati ad una cena di gala organizzata presso l’allevamento. Nell’ultima giornata della conferenza, il 4 novembre, il primo oratore è stato S.A.R. la Principessa Alia Al Hussein Al Saleh di Giordania. La Principessa Alia è, tra l’altro, presidente della ECAHO Show Commission dove, ormai da lungo tempo e con un certo successo, si adopera per un trattamento più “horse-friendly” dei cavalli arabi sul ring. Professor Mathew Binns Matthew Binns used a caricature of a top-pedigree foal being challenged by a no-name foal to illustrate his point: impressive pedigrees get everybody to think most highly of the horse involved, but will the genetic reality live up to expectations? There are trillions of possible combinations of genes from repeated mating of the same individuals. A geneticist can state only two things: that the “y” chromosome moves along the male line, being passed on to sons only, while genetic material from maternal mitochondrial DnA is passed on to sons and daughters alike, which is why we speak of founding mares and founding families. Analysing pedigrees, breeders will insist that the special traits of the particular horse are from that special ancestor duplicated several times in his or her pedigree. Actually, any of the 16 fourth-generation ancestors contributes an average of just over 6% of genetic material (which amounts to about 4 chromosomes) to the animal in question, and any of the 256 eighth-generation ancestors contributes less than 0.4% or 0.25 chromosomes. When it comes to maternal lines, all females that trace back to a certain female ancestor should carry the same mitochondrial DnA sequence. if this is not the case, there must be an error somewhere back in the pedigree. We have to accept that before blood typing for parentage identification, this occurred quite often, as Binns illustrated with some Thoroughbred founding mares. But today, it is possible to get a complete horse genome sequence, which takes less than a week and costs about $3000. The method used today takes advantage of a simplification, explained Binns: what mostly distinguishes individuals is mutations, such as eye or hair colour. These are easily identified by their respective genetic markers. To analyse the genetic setup of horses, up-to-date technique uses test chips or plates each containing 50,000 genetic markers to be scanned with an “illuminated Beads Array” analysis. At this point, Binns took a detour into inbreeding to make an important point: in the context of historic breeding lines, the lines only really report the passage of (maternal) mitochondrial DnA and (paternal) y chromosomes through the pedigree. The rest is a jumble. Why? When curious scientists compared the inbreeding coefficient in Thoroughbreds calculated from DnA against that calculated from pedigrees, the figures didn’t correlate. Obviously, the pedigrees are very poor indicators of what genetic material is present. Again: Why? Because there are different variants of certain chromosomes, said Binns, illustrating his statement with the example of socks (leg markings) inherited from parents to offspring, who may have widely differing socks. One implication of this fact is that a trait believed to be inherited from a certain ancestor may actually have been inherited from another. Repeat: historic breeding lines only really report the passage of (maternal) mitochondrial DnA and (paternal) y chromosomes through the pedigree. The rest is a jumble. TYPE 175 Quando S.A.R. la Principessa Alia Al Hussein ha letto “Il rapporto tra cavallo ed uomo d’oggi”, ha toccato il cuore di ogni partecipante, dato che il suo scopo dichiarato è di “vedere non solo dove ci troviamo oggi nella nostra relazione con i cavalli, “ ma come ci siamo arrivati...” In tempi più religiosi, tutte le fedi avevano delle chiare linee guida, basate sul rispetto, su come interagire con il mondo naturale. Ciò che tutti i partecipanti alla conferenza WAHO hanno in comune, ha chiaramente detto la Principessa Alia, è l’interesse, l’amore, l’impegno non solo nei confronti del cavallo in generale ma del cavallo arabo in particolare, il magnifico e versatile arabo che ha contribuito a migliorare molte delle altre razze equine. Then there is domestication. About 5,000 years ago, man caught only a few from the stock of free-roaming horses and domesticated only these. Later on, breeds were established, with each breed again catching only a little bit of the genetic variation of the stock present at the time. For the Arabian horse, that means that most of the genetic material of the Arabian horse is present, at least in part, in other breeds as well, as they were all caught from the same stock. However, the combination of genetic material in the Arab is unique. So when scientists started working with their plates of genetic markers, they found they could use them for a lot of breeds. Binns’s group at the University of Minnesota has worked with 354 horses of 20 different breeds by now and has, among others, been able to genotype from hair samples distinct populations within the Arabian breed, including Polish, Spanish, Crabbet/ Egyptian and “domestic American”. Genotyping allows for an overall “tree” of horse heritage to be drawn, showing the relationships between the breeds. In addition, “cluster analysis” of 55,000 markers out of the available genetic data shows that in the Arabian breed, all horses share a great percentage of the genetic material, making the Arabian a very pure breed. There is not a lot of variation between the different lines of Arabian horses. TYPE 176 Binns was very astonished, however, that the Arabian horse and the Thoroughbred horse are quite far apart genetically, even though three Arabian horses were co-founders of the Thoroughbred. Practical application of genome analysis has been attempted for the Thoroughbred, trying to establish markers for racing performance. Sprint winners all were homozygous for a certain “sprint allele”, as were half of the distance winners, and 85% of Quarter Horses. And Arabian Horses? 90% of them are homozygous for a “distance allele”, and only 5% for the sprint allele. so as a rule, Arabians don’t have the genotype for sprint racing, but are superbly suited for distance racing. And the sprint allele in the Arabian breed may have been introduced by Thoroughbreds, Binns offered, as it might actually have its origins in a British pony breed. Finding out where in the genome the markers for a certain trait are located proved to be quite challenging. To provide some context for the complex trait of performance, the scientists first turned to another well-studied complex trait: white markings. A multi factorial mode of inheritance accounts for the fact that asymmetry in markings is common, even in identical twins, although all four limbs have identical genotypes. But there is a randomness to the expression of any trait, and also the effect of the environment, making the heritability of markings only about 70%. More markings are found in front feet and on the left side of the body. And many white coat colour loci (locations of genes) influence several traits, not just one such as colour. Some markers that allow to distinguish between good and poor racers have already been established, as well as genes that determine height in horses. Conformation, explained Binns, is influenced by only a few genes which set off a cascade of other genes. Tuttavia, e chissà per quale ragione, non ci stiamo comportando correttamente con i nostri cavalli, ha detto chiaramente. Mentre molti proprietari e dirigenti di associazioni s’impegnano al massimo per garantire che negli show non ci siano abusi, e sensibilizzano i proprietari a riguardo, ci sono purtroppo ancora molti proprietari che, sebbene amino i loro cavalli, non vedono oppure chiudono un occhio sul fatto che il loro cavallo venga maltrattato o spaventato ed i tentativi di imporre regole rigide si scontrano spesso con la richiesta di indulgenza nei confronti dei professionisti che fanno il proprio lavoro. Molti cavalli, che non sono abbastanza buoni per lo sport di prestazione, vengono mandati al macello o semplicemente trascurati. Inoltre si è chiesta: ”Cerchiamo di produrre solo il numero realisticamente corretto di cavalli? Oh no, al contrario, utilizziamo anche metodi artificiali, con stalloni a volte troppo giovani, con fattrici utilizzate senza alcuna pietà per il trasferimento embrionale, e tutto ciò solo per soldi. Il trasferimento embrionale non viene utilizzato solo nei rari casi in cui è necessario preservare una certa linea di sangue o un certo ceppo, dove il fine potrebbe giustificare il mezzo, se usato su scala ridotta. C’è una totale mancanza di rispetto per la madre surrogata, dimenticando che questa fattrice contribuisce al benessere mentale e fisico della creatura che porta in grembo. Emma Maxwell, allevatrice e trainer di successo, figlia di Joanna e del compianto Pat Maxwell del Lodge Farm Stud, ha fatto un intervento estremamente interessante e stimolante dal titolo “L’importanza del temperamento come aspetto della tipicità della razza araba”. Dopo una visione d’insieme degli studi storici ed attuali sulla valutazione del temperamento basata su diversi tratti comportamentali, Emma Maxwell si è lungamente soffermata su uno studio per introdurre i diversi tratti, riassunti sotto sei capitoli: predominio, ansia, eccitabilità, protezione, socievolezza e curiosità. Alcuni esempi: allevare per ottenere la presenza sul ring può portare alcuni allevatori a preferire cavalli eccitabili. Un cavallo teso può, a prima vista, sembrare avere presenza, ma la tensione non è carisma. Il cavallo arabo è noto per la sua curiosità e lo studio assegna il punteggio maggiore a questa caratteristica. Il cavallo irritabile sembra avere una pelle più sottile e sensibile al solletico più di altri il che lo rende meno tollerante. TYPE 177 So if scientists attempt to change one marker, they get massive changes in body shape. So there are promising possibilities, but still, there’s a lot of effort and cost involved - is there a market for this kind of “genetic mapping”? Binns gave an emphatic yes, particularly in the Arabian scene, where horses with an interesting pedigree and good conformation may change hands for very high prices, only to be found lacking in the performance the new owners had hoped to buy. The new techniques will inform on the history of breeds and on relationships between horse breeds. Studbooks become controllable. Diseases can be combated, complex traits such as gaits can be analysed, having the complete genome sequence analysed of a horse will become common. There is no such thing as a perfect genome, however, cautioned Binns. Of course we should avoid using animals with obvious defects, with actual diseases or carriers of diseases. The breeding stock should be gene tested to avoid carriable diseases. But otherwise: cherish diversity, was his closing comment. There are wonderful genes and values in any individual. In his presentation titled: “The paradigm has shifted: genetic testing as a positive tool for breeders”, Binns’s colleague Michael Bowling explained the scientific background knowledge for genetic disorders, and why systematic testing for genetic disorders is the only way to prevent the occurrence of affected horses in the Arabian breed. Dr. Michael Bowling A lot of basic genetics was used and reviewed in Bowling’s facts-packed speech. Mutations, he explained, are the ultimate source of all genetic variation. If they occur in the 2-3% of functional genes (the rest of the genes does not serve a function and is referred to as “junk DnA”) and the body does not repair them (which it does in most cases), then they can alter the gene’s function, which can result in a desirable trait, a lethal disorder, or anything in between. Any gene consists of two alleles, and as the variable alleles occur at different frequencies, this accounts for the differences between breeds and populations. selection for breeds and population changes gene frequencies, as do mutations and genetic drift. in the recessive mode of inheritance, two copies of any allele are needed for a trait to be expressed; this is why with recessive disorders, animals can be carriers without being affected. in the dominant mode of inheritance, one copy of the dominant allele is sufficient for the trait to be expressed so with dominant disorders, animals that are carriers are also affected. If a sire is very popular, some genetic diversity is lost in the breed. Moreover, the gene pool will receive an over proportional dose of this popular animal’s genes, and these include whatever detrimental recessives he may carry. Later generations may express the recessive traits - the Founder effect found in many close populations. The founder effect is one form of genetic drift, which has its most dramatic effects in small populations, as Bowlings demonstrated with the example of HyPP (Hyperkalemic Periodic Paralysis) in Quarter Horses: in the American Quarter Horse Association, only 1.5% of animals are affected by HyPP, but in the much smaller Halter QH sub-population, a staggering 56.4% are. There is a whole list of genetically determined disorders which make any breeder shudder; prominent among them for Arabian horse breeders are Cerebellar Abiotrophy (CA), Severe Combined Immunodeficiency (SCID), and Lavender Foal Syndrome (LFS), and they can all be gene-tested for. Some others for which there is no test are Occipito-atlanto-axial Malformation (OAAM), Juvenile Epilepsy Syndrome (JES), and Guttural Pouch Tympany (GTP), while owners of Arabian Partbreds need to watch out for HyPP again, as well as for tying-Up and for malignant Hypothermia. A whole list of further genetic disorders are under investigation for possible gene-testing. TYPE 178 Bowling paid particular attention to some of the genetic disorders that affect mostly Arabian horses; CA affects almost exclusively Arabians and their crosses. in CA, the Purkinje cells in the cerebellum part of the brain die off, resulting in disorganization of other brain cells. Affected horses are unstable on their feet and therefore liable to injury, but usually survive. Scientists succeeded in establishing first a genome scan and later mapping the target genome sequence. today, direct gene testing is possible. Lavender Foal syndrome is a neurobiological disorder just as CA, and the symptoms can easily be misjudged as signs of spinal cord injury or encephalitis. It is known today which gene carries the mutation that causes the disorder, and it is possible to gene-test for it. For SCID, where the deficient immune system results in death of the young animal, the location of the responsible gene mutation is also known and therefore easily testable. For the neurologic disorder OAAM, in which neck vertebrae fuse and damage the spinal cord, limited research has been done. The disorder is thought to be recessive, but no test is available yet. For JES, research indicates that the mode of inheritance is dominant and that there may be a link to LFs. the seizures can be treated with traditional medications; gene-testing is not yet possible. GTP is easily diagnosed by the characteristic non-painful swelling behind the jaw. After surgery to correct the malfunction in the eustachian tube, horses can live fully useful lives. The disorder is 4 times more common in fillies, and there are probably multiple genes involved, for which testing is not yet feasible. L’Assistant Professor Samantha Brooks della Cornell University, USA, ha presentato “Geni multifunzionali: Consigli e metodi per allevatori ed informazioni su due nuovi progetti di ricerca sulla laminite su una struttura di popolazione e l’ascendenza del cavallo arabo”. La Cornell University sta attualmente svolgendo un grosso progetto sulla genetica del cavallo arabo analizzando, da una parte, il patrimonio genetico e dall’altra i tratti complessi, la predisposizione alle malattie è uno di questi. Prendiamo l’esempio della laminite: è la seconda causa di morte, in termini di frequenza, per i cavalli arabi, collegata da Brooks alla sindrome metabolica. Infatti, i risultati di una recente ricerca hanno dimostrato che l’innalzamento artificiale dei livelli di insulina causa laminite nel cavallo. Dato che nel deserto il cavallo viveva di una dieta molto magra, l’esposizione ad una dieta ricca lo rende particolarmente vulnerabile sia alla sindrome metabolica che alla sindrome di Cushing. Per quanto riguarda il patrimonio genetico, il cavallo arabo è particolarmente interessante dato che questa razza dispone delle più antiche testimonianze. La ricerca mira a sottolineare come questa razza sia stata segregata in sottogruppi e famiglie. Brooks ha mostrato come il sottogruppo egiziano sia, infatti, separato geneticamente su un proprio ramo dell’albero genealogico arabo. La genetica ha aperto nuove frontiere, permettendo di leggere la storia del cavallo arabo non attraverso un pedigree scritto, con l’alea della possibile non correttezza, ma attraverso il patrimonio genetico ereditato di generazione in generazione. Brooks ha dimostrato che il sottogruppo egiziano può essere comparato con altri gruppi grazie ad una speciale distribuzione di alcuni particolari marcatori genetici. Il singolo individuo può essere comparato ai marker specifici del suo sottogruppo e ciò può servire a dimostrare che può avere materiale genetico solitamente non presente nel suo gruppo. Brooks si è detto abbastanza sicuro del fatto che in futuro sarà possibile fare la genotipizzazione di un numero sempre maggiore di cavalli. Attualmente, vengono controllati circa 50.000 marcatori generici, l’intero genoma di un cavallo con i suoi circa 2.7 miliardi di geni è semplicemente troppo esteso per poter essere analizzato in toto. Brooks ha proposto applicazioni pratiche della conoscenza genetica quali, ad esempio, i test per la predisposizione a malattie e difetti di conformazione, per permettere all’allevatore di adattare l’ambiente ai bisogni del cavallo; ed un trattamento “gene-targeted” delle condizioni laddove si conosca l’intero aspetto biologico. Gli studi genetici dovrebbero facilitare e rendere più piacevole il lavoro dell’allevatore e, non in ultimo, aiutare il cavallo. As Bowling reported, the US-based Arabian Horse Association requires owners of breeding horses who are known to be carriers or affected by SCID, CA, LFS, or HyPP to inform everybody involved, while public reporting of gene-test results is not required. There are, however, voluntary organizations dedicated to publishing the results of gene-testing, such as FOAL.org. In working with recessive disorders, Bowling stressed, gene-testing offers the chance to evaluate each individual on its merits. Two carriers must never be mated, but otherwise, informed decisions can be made so as to maintain genetic diversity while using “clear” (non-carrier) offspring and reducing the incidence of carriers in the breeding population. Bowling was clear on the primary goal for every breeder: do not produce affected foals. As a secondary goal, he asked breeders to reduce the frequency of the mutation in the gene pool over time, but with an eye to genetic diversity. Genetic testing is a positive tool for breeders to use to the benefit of the horses and the breed - not a weapon to be used against other breeders. Gene testing allows us to know the status of horses who are alive and breeding today, and decisions we make about today’s horses determine the breed’s future. The gene is not a disease, after all. When asked questions after his speech, there were two particularly noteworthy statements of Bowling: 1. “Recessive traits take years, often several generations, to express themselves. The genetic disorders that now worry us so much have certainly been present in the past. They were probably not recognized, and foals died.” 2. “As long as carrier individuals are used for breeding less often, the incidence of genetic disorders should go down”. After lunch, it was the turn of famous sculptor Karen Kasper giving an artist’s perspective on portraying the Arabian horse from life-study, illustrating the ancient process of creating and casting bronze sculptures. After her speech was the unveiling of bronze sculpture portraits of the 3 World champion stallions bred and owned by Al Shaqab stud: Al Adeed Al Shaqab, Marwan Al Shaqab, and Gazal Al Shaqab. TYPE 179 Al Shaqab Foundation Following this, guests and delegates made a trip to Al Shaqab Foundation in order to visit the famous Al Shaqab stud located there. The breeding program of the stud was studied and illustrated by presenting many of the successful mares, stallions, and foals. For the evening, the conference participants were invited for a gala dinner on the premises of the stud. Dalla ricerca del futuro all’archeologia: il successivo contributo è venuto da Cynthia Culbertson, nota alla maggior parte dei partecipanti come curatrice della rinomata esposizione “Un dono dal deserto: l’arte, la storia e la cultura del cavallo arabo” organizzata in occasione dei Giochi Equestri Mondiali del 2010 nel Kentucky, Kentucky Horse Park. HRH Princess Alia Al Hussein Al Saleh On the last day of the conference proper, November 4th, the first speaker was HRH Princess Alia Al Hussein Al Saleh of the Jordan. Princess Alia is, among others, president of the ECAHO show commission, where she has been working for a horsefriendly handling of Arabians in the show ring for a long time and with no small success. The things HRH Princess Alia Al Hussein had to say about horses and the relationship between horses and humans in today’s world rang a bell in every listener’s heart, as it was her outspoken aim to “see not only where we are now” in our relationship with horses, “but how on earth we got to this…” TYPE 180 TYPE 181 In more religious times, practically all religions had strong guidelines, based upon respect, for interacting with the natural world. As an example, she told a story of the Prophet Muhammad (PBUH) posting a soldier to protect a dog with newborn puppies by the path his army was going to take. The times when everybody was aware of the sacredness of life whatever the species, and of animals as sentient beings, are not so long past in many parts of the world. What all the participants in the WAHO conference shared, Princess Alia made clear, is some form of interest, love, commitment, not only to horses but particularly to the Arabian horse, the versatile improver whose genes have contributed to many of the other horse breeds. However, and whatever the reason, we are not doing right by our horses, she stated clearly. While many horse owners and association officials try their best to ensure that shows do not feature abuse, and make owners aware of the issues, there are still many owners who do love their horses, but either do not recognize or turn a blind eye to bad handling and scared horses, and attempts at strict rule enforcement are often countered by pleas for leniency towards the professionals who are only doing their jobs. TYPE 182 She said that the more dangerous aspect for the future is the negative transformation of the versatile improver, the tough, intelligent, brave Arabian horse, into a neurotic flimsy travesty; not only off-putting to non-Arabian horse people, but with questionable potential for any life outside the show ring and a very poor prospect for the long-term viability of the breed. She went on to say that some of us decide to give other horse sports a try. Sports such as endurance involve positive exercise, and when training and feeding are done realistically and the rider refrains from wanting to win at all costs, they can be great. Too little skill on the rider’s part is often less of an issue, because horses are willing to put up with much physical discomfort as long as things make sense. As long as for every stage of training, riders take into consideration the essentials such as physical and mental maturity of the horses. But the average age of competition dressage horses (not Arabians) in Europe a couple of years ago was eight years old - disposable beings. There are so many horses that are not good enough for performance sports, are sent off to slaughter or are just neglected, but do we attempt to only produce a realistic number of horses, she asked? Oh no, instead we breed by ever more artificial means, with stallions often used for breeding when they are much too young, with mares also often harvested mercilessly for embryo transfer, all for money’s sake. With embryo transfer not just in rare cases where a rare strain or bloodline needs preserving - which might justify embryo transfer on a small scale. With carrier mares being disrespected - it is worth remembering that surrogate dams do contribute to the physical and mental makeup of the creature they carry. Il suo intervento su “Il cavallo arabo nell’arte islamica ed orientalista” rientrava perfettamente nello spirito della conferenza, come lei stessa ha affermato, dato che il paese che ha ospitato la conferenza, il Qatar, ha dimostrato una particolare attenzione e percezione per quanto riguarda il mondo artistico e museale. Ha poi caldamente raccomandato la visita dello straordinario Museo di Arte Islamica così come del Museo Orientalista. Discussione e Votazione Subito dopo gli interventi, Nagel ha aperto la discussione per un franco scambio di opinioni. I test genetici per le malattie ereditarie sono un importante argomento per il settore. Nagel ha chiesto al pubblico di lavorare a favore dell’allevatore, a favore del bene della razza e per favorire un migliore approccio per il futuro. Per quanto riguarda le opinioni e i contributi, ha chiesto di concentrarsi sull’abiotrofia cerebrale (CA). “Procedere a test prima della riproduzione” è stato un commento che si è sentito spesso nella discussione. I presidenti della sessione hanno chiarito che la politica della WAHO è infatti quella di testare prima di riprodurre. Il problema è che però spesso la maggior parte delle agenzie nazionali, responsabili per l’anagrafe (Registrar), affrontano il problema in maniera diversa. Un delegato ha affermato: “Sarebbe fantastico se la WAHO si assumesse la responsabilità nei confronti del cavallo ed agisse in maniera decisa, senza lasciare la libertà al singolo di fare come più gli piace. Lasciamo che siano i paesi a guidare l’approccio che i paesi vogliono prendere, e ritengo che sia scritto nella costituzione WAHO che i Registrar non possono fare come vogliono”. Tuttavia, si è registrata l’intenzione di non voler pubblicare i risultati dei test genetici. “Ogni organizzazione allevatoriale è tenuta ad informare e sensibilizzare i propri affiliati e a dare raccomandazioni, ma non a rendere tali informazioni di pubblico dominio” come ha affermato un delegato. Diversi oratori si sono detti a favore di una maggiore informativa su come agire nel caso in cui un cavallo risulti portatore sano di una malattia. “Accoppiare il portatore sano solo con cavalli sani” è stata la risposta unanime degli scienziati. Ma ci si aspetta poco aiuto dai veterinari non specializzati. Vi è stata un’incoraggiante relazione dalla Svizzera dove il test obbligatorio su tutti i cavalli ha portato ad una riduzione del 99% dei casi di SCID nel corso dell’ultimo decennio, motivo per il quale gli svizzeri stanno attualmente considerando di estendere tale pratica anche all’abiotrofia cerebrale. Il test genetico “Ci offre un meraviglioso strumento” ha affermato il delegato Didier Thiévent. “Lo dovrebbero fare tutti, per il futuro della razza “Ha ricevuto l’applauso più caloroso della sessione e molto sostegno dagli altri delegati. All’affermazione del Professor Bowling di “Ridurre l’incidenza di portatori sani nella popolazione degli allevamenti, un suggerimento ovvio che ritengo la WAHO debba dare a tutti i suoi membri”, il presidente della WAHO, dott. Nagel, ha risposto che “Perdere la varietà genetica è un grosso problema, ma che i genetisti hanno trovato una soluzione ed io preferisco tenere quei puledri che sono sani e quindi costituiscono una parte preziosa dell’intera popolazione”. There is however good news, she said. There is at last a large and serious outcry about show abuse. It may bring change by empowering officials, from judges to DCs to ring stewards, to being far more effective. She urged the audience to comprehend that when horses refuse a request it is usually because they physically cannot do it. If horses did not have a basic willingness to work with humans, they would not throughout history have been such wonderful companions, so patient and tolerant of our mistakes or so willing to be our workmates and our friends. We all know that horses are also healers, and Arab tradition tells us that they are comets combating negative forces, she said. Which is why Princess Alia wished to end her presentation with a few happy stories that happened at the growing together project run in Jordan for autistic and other disabled children. The children meet the horses, mostly retired or rescued animals, and within minutes each child has been “chosen” by one of the horses. the program develops at the individual speed required by each child. There have been some minor miracles, like that of a little boy who had never spoken at all. He was walking along with “his” horse, past an enclosure of wildlife rescued from local zoos, when he pointed at some wolves watching through the fence and said “wolf!”. He is probably the first child ever to be praised for “crying “ “wolf”. On that note, Princess Alia ended her passionate and moving speech with a short film featuring how the relationship between horses and humans can be. Emma Maxwell Emma Maxwell, the successful breeder and trainer, and daughter of Joanna and the late Pat Maxwell from Lodge Farm stud, also gave an extremely interesting and thoughtprovoking presentation titled the importance of temperament as part of Arabian breed type. Maxwell pointed out that from the way Arabian horses lived with the Bedouins, they developed two very different sides to their nature, the courage –for war - and the quietness – for dealing with “their” humans. She also pointed out that temperament traits such as these are hardly considered nowadays when making breeding decisions. Outside the breed Arabians often have the reputation as ‘crazy Arabs’, which may have something to do with a perception problem: people see an animated horse and believe him to be difficult, while in the Arabian world, the same animation is seen as type. The topic of temperament is, of course, very complex, we lack a subjective scale for describing and measuring temperament, and there is the problem of that grey area between learned and innate behaviour. After presenting historic and present studies on temperament assessment by way of different behaviour traits, Maxwell used one of the studies at length to introduce different behaviour traits, summed up under six headings: dominance, anxiety, excitability, protection, sociability, and inquisitiveness. TYPE 183 Some examples: Breeding for presence can lead breeders to always favouring excitable horses. A tense horse may look at first glance like a horse with real presence, but tension is not charisma. Arabians are noted for inquistiveness and scored the highest for this trait in the breed study. Irritable horses seem to have thinner, more sensitive skin than other horses and this ticklishness makes them intolerant. Temperament is a complex trait, Maxwell concluded, and currently heritability studies are in their infancy. The whole topic deserves much more attention from breeders. The Wildlife of Qatar The Wildlife of Qatar was presented to the audience by Mark Strickson and Frances Gillespie with a combination of Mark’s delightful documentary film of “Life in the sand” and Frances’s slide show. Both were fascinated by the extraordinary animals living in the desert and delighted to share their fascination with the conference participants. Short films with gripping music made the audience feel they were standing in the desert sand and watching animals such as the Oryx antelope, who raises its body temperature during the day in order to sweat less and save water. After all, the famous Arabian horses are not the only products of the desert that deserve our attention. TYPE 184 Dr. Samantha Brooks Assistant Professor Samantha Brooks of Cornell University, USA, headed her speech “Multipurpose Genes: tips and tools for breeders & information on 2 new research projects on Laminitis and on the population structure and Ancestry of the Arabian horse.” She started by reporting on the first successful use of genetic testing in the form of the “equine SNP50 chip”. This led to the recent development of a genetic test for Lavender Foal syndrome, which is one of several tests now available at the Animal Health Diagnostic center at Cornell University, where not only testing is done, but full veterinary diagnostic services on the tests, tightly quality-controlled, are provided. Gene studies in horses have often focused on color issues in the past, Brooks said. Today’s studies build on that, as many pigmentation issues (positive traits) have correlations to health issues (negative traits) such as the lethal white gene that Overos also carry, but only one copy of it. Genetic testing provides breeders of that colour with the means to manage the risks well, preventing unwanted suffering of foals and broodmares. Dr. Brooks also talked about multipurpose genes, using as her example the mclr gene responsible for chestnut coat colour. Mclr acts as a switch, turning on and off the production of black pigment. In the chestnut allele, a mutation has damaged the function of this switch, preventing the production of black pigment, and revealing only the remaining red pigment in the hair coat. Another example is chestnut colour, a recessive mutation of the mclr gene disrupting the function of a receptor that would usually work like a light switch: if it’s on, colour-producing cells are instructed for “black”, and if it’s off, the cells produce chestnut for lack of the “black” information. Horsemans’ wisdom however, has long attributed a flighty and excitable nature to the chestnut mare and perhaps we can blame this on the biology of her mclr allele. Un delegato ha riassunto in poche parole quello che probabilmente pensavano un po’ tutti, ossia “è comunque un obbligo etico e morale di qualsiasi allevatore”. Lo stesso delegato ha poi continuato chiedendo perché la WAHO “ Intende interferire nella questione quando la sua unica funzione è quella di garantire che il cavallo venga accettato ai sensi del regolamento WAHO”. TYPE 185 Photo: Archive Dr. Karin Thieme Un altro delegato ha risposto a tale domanda asserendo: “Le organizzazioni debbono dare regole ai propri membri, questa è la loro responsabilità, in base a ciò che ritengono sia meglio e non basandosi su quanto vedono attorno a loro”. Il presidente Nagel è stato molto felice di vedere che vi era un certo consenso sulla questione. “Siamo WAHO più forti quando possiamo fare ciò che voi, nostri membri, volete vederci fare”. Tutti erano consapevoli che, per qualsiasi allevatore responsabile di arabi, il test di malattie genetiche sia la cosa giusta da fare in futuro. Dato che diversi paesi forti hanno introdotto l’obbligatorietà del test per quei cavalli che intendono essere registrati nello studbook, la WAHO si è limitata a raccomandare caldamente il test per CA e SCID, lasciando poi la giurisdizione alle agenzie nazionali responsabili per l’anagrafe che dovranno decidere se rendere questi test obbligatori o volontari. In tal contesto si è ritenuto necessario trovare una nuova definizione WAHO di ciò che si intende per cavallo arabo. La nuova definizione è la seguente: è regola imperativa WAHO che un cavallo registrato in uno studbook o registro PSA, pienamente accettato dalla WAHO, risulti accettabile dall’Autorità preposta alla registrazione di qualsiasi stato membro della WAHO e non debba essere respinto per motivi legati al suo pedigree, ovvero ai risultati di test genetici o sulla base del fenotipo. The gene for the colour “grey” also has a dual function: as it primarily regulates growth and division of pigment cells, it is also responsible for the high occurrence of melanoma in older greys. For the “dominant white” colour to occur, about 15 gene mutations may serve, 2 of which are present in Arabian horses and all of which are suspected to have multiple functions and to be lethal to embryos when homozygous. Skin and muscles are very frequently affected by malfunctioning genes in the horse - and are highly valued by breeders for their various functions. Brooks illustrated her point by reporting on the frequency of HyPP (hyperkalemic periodic paralysis) in the American Quarter horse population. The responsible alleles are by no means equally frequent in different subgroups of the QH, but what is alarming is that in the subgroup of Halter QH, “carrier horses” with at least one copy of the gene made up 8% of the American population in 1992 - and 56.4% in 2010. Why did the allele frequency rise at such a striking rate? Brooks gave two probable explanations for that: breeders do use genetic testing to avoid mating carriers to carriers, but they don’t remove carriers from the population for economic reasons; and a possible side-effect of the mutation, pronounced muscular development, is perceived as positive and rewarded by show judges. The example serves to highlight a common problem in breeding: you select for a desired trait and get an unfortunate side-effect. Cornell University runs a large ongoing project on genetics in the Arabian horse, focussing on genetic ancestry on the one hand, and on complex traits on the other hand. Disease susceptibility is one of them. Take laminitis: it is the second most frequent cause of death in horses and directed Brooks to metabolic syndrome as very recent research has shown that artificially raising the insulin level in a horse triggers laminitis. (Because of that, scientists think that horses could serve as a model for researching diabetic issues in humans, which opens up new channels for funding research.) As Arabian horses in the desert were adapted to very lean diets, they are particularly susceptible to metabolic syndrome and cushings syndrome as a result of overly rich diets. The results of genetic testing look extremely optimistic: less than a dozen markers in the genome may be enough to pinpoint a susceptible horse. It will take much longer to understand how the genome is contributing to metabolic and cushings syndromes. Another area of study is equine sarcoidosis, which has an interesting tie to another condition found in the Arabian horse: severe combined immunodeficiency. Among SCID carriers who are not phenotypically affected, skin tumors are 200% more frequent than among non-carriers. The gene for skin seems to be impaired by the SCID mutation. TYPE 186 E’ stato altresì deciso che i risultati dei test non vengano stampati su nessun documento ufficiale, quali passaporti e documenti di registrazione, nè pubblicati negli studbook o registri ufficiali. Inoltre, il Comitato Esecutivo ha discusso la questione dell’espianto di ovuli da fattrici decedute e della fecondazione extracorporea di ovociti quali metodi di produzione di embrioni per trasferimento immediato o successivo a congelamento. Il Comitato ha deciso che la WAHO dovrebbe redigere la seguente normativa, che è stata approvata ed accettata dalla schiacciante maggioranza dei delegati presenti: 1. è norma cogente WAHO che qualsiasi arabo di qualsiasi età, prodotto per espianto di ovuli da fattrice deceduta, non debba essere registrato in nessun caso. As a future outlook, Brooks was positive that more and more individual horses will be genotyped, and Cornell University will be excited to have more Arabian horses to work on. Currently, about 50,000 genetic markers are checked - the complete genome of a horse with about 2.7 billion genes is simply too extensive to work with. Practical applications of the genetic knowledge proposed by Brooks were tests for predisposition to diseases and conformational faults, enabling breeders to adapt the environment to the needs of a horse; and gene-targeted treatment of conditions where the whole biological pathway is known. Genetic studies should make the job of horse owners easier and more enjoyable, and ultimately help the horse. 2. è norma cogente WAHO che qualsiasi arabo di qualsiasi età prodotto con qualsiasi metodo di in vitro fertilizzazione (ivF) non debba essere registrato in nessun caso. La normativa relativa al prelievo di ovuli (ovum pickup) entrerà in vigore a partire dal 1 gennaio 2013, al fine di non recare danno ai proprietari di embrioni già prodotti con tale metodologia. * Cynthia Culbertson From research into the future, back to archeology: the next contributor was Cynthia Culbertson, still known to most of the participants as the curator of the successful exhibition “A gift from the Desert: the Art, History, and culture of the Arabian Horse” that had taken place during the World equestrian games in Kentucky in the Kentucky Horse Park in 2010. Her presentation on “The Arabian horse in Islamic and Orientalist Art” was particularly appropriate at this conference, as she put it, because the conference’s host country of Qatar has demonstrated such tremendous dedication and vision in the world of museums and art. She recommended her audience to see the extraordinary museum of Islamic Art as well as the Orientalist museum. Another complex trait under study is athletic performance. Sorry to say, there is no single “speed gene”, said Brooks, but rather many genes, and training is still most influential. The archetype of the Arabian horse first appears 3,500 years ago in Ancient egypt, Culbertson demonstrated. Reliefs from that time give proof that horses were pulling chariots as well as being ridden, and the ancient artists clearly distinguished between stocky-bodied, stiff-maned, broomstick-tailed donkeys and their crosses on the one hand and fineboned, arched-necked, hightailed Arabian type horses on the other hand. As to genetic ancestry, the Arabian horse is particularly interesting, as this breed has the oldest records available. Research wants to highlight how Arabian horses have segregated into subgroups and families. Brooks showed that the Egyptian subgroup is indeed genetically clustered on its own branch of the Arabian family tree. Genetics open up the opportunity to read the history of the Arabian horse not through - possibly faulty - pedigrees on paper, but through the genetics that are actually passed down from parent to foal. Brooks also demonstrated that the Egyptian subgroup can be compared to other groups via its special distribution of certain genetic markers. Individual horses can be compared to the clustered markers of their group, which may serve to prove they have genetic material that does not normally exist in this group. The precise origins of the Arabian breed, however, still remain a mystery. What is certain is that the true Arabian breed emerged from the geographic region of Arabia, as the Arabian horse is clearly identifiable in rock art dating from several centuries before the coming of Islam. In Islamic art, the depiction of humans and animals was traditionally discouraged throughout much of history. Fortunately, there are still many exquisite examples of horses in art throughout various Islamic dynasties. Culbertson presented a fascinating array of this kind of artwork, categorizing woodwork, metalwork, ceramics, glass, textiles, paintings, and illuminated manuscripts. Examples contained exotic scenes such as a mounted falconer on a prancing horse, mounted horsemen picking dates, hunting scenes with cheetahs perched behind the saddles of Arabic horses and saluqi hounds accompanying the riders. The university group is also beginning to investigate complex traits such as conformation, Brooks reported. Already, 1,600 horses representing 70 different breeds have been tested using a series of 35 body measurements. Conformation has an obvious impact on any horse’s ability to function as an athlete, with the most variable component being body height, which also has the advantage of being easily accessed. Gene loci for height have been identified. Photo: Archive Dr. Karin Thieme Nei suoi commenti conclusivi, il dott. Nagel ha ritenuto importante esprimere i suoi più vivi ringraziamenti. Ha rammentato che la WAHO è un’organizzazione apolitica che rappresenta 70 paesi senza alcun trattamento preferenziale. Tutti i membri hanno gli stessi diritti e sono tutti egualmente importanti di fronte alla WAHO e tutti insieme si sono ritrovati a Doha per mantenere vivo il cavallo arabo e garantire che questa straordinaria razza abbia un buono e lungo futuro. Ed infine ha ringraziato tutti i partecipanti per il tempo e l’impegno dedicato a queste importanti questioni. Ha ringraziato, in particolar modo, tutti gli oratori che hanno dato il loro contributo altamente qualificato, gli ospiti del Qatar che hanno ospitato l’evento ed infine, ma certo non in ordine di importanza, tutti coloro della WAHO che hanno dedicato molto del loro tempo ed impegno ad organizzare questa conferenza. Con le parole: “Auspico vivamente che ricordiate questa conferenza e tutte le decisioni che vi sono state prese. Auguriamoci di poterle mettere a buon frutto” ha augurato a tutti i partecipanti un buon rientro a casa. TYPE 187 In much of Islamic art, a relatively small horse is depicted in relation to the rider – consistent with the smaller height of the Arabian breed. Some of the metalwork examples led Culbertson to state that there is no one alive today with the skills to execute such exquisite pieces, often laden with an unbelievable amount of explicit detail which must have been observed by the artists in their life. A tail knot on a horse, a horse resisting the bit, horses wearing bridles with curb bits, horses equipped with decorated neck bands, breastbands and colorful saddle cloths. In studying these scenes, little pieces of everyday life appear from the mist of time: the amount of training it must have taken to make a horse accept a cheetah on his back, and the horse’s courage… Or a piece from the 13th century, mounted warriors shooting arrows at a high target, which proves that this game, known as qabaq, was played even then. Furusiyya or horsemanship manuscripts are a favorite topic of Culbertson’s, she explained. They include a lot of information about horses and horsemanship in the context of the muslim knight. There is an early Furusiyya manuscript that specifies different training methods to be used for purebred Arabians than other horses. And many of these manuscripts also make a clear distinction between the asil Arabian and other horses. TYPE 188 There are also several books in early islamic literature about animals, their habits and care, including veterinary treatises. An impressive example was a veterinary manual from the year 1209 showing a man palpating a mare for pregnancy, with the technique exactly the same as in modern veterinary medicine. Beginning in the 1500’s, horses became solo subjects worthy of their own portraits. These portraits often feature intricate details of tack, and there can be no doubt that the tack as well as the horses were accurately depicted. Arabian horses are easily recognized in much of the artwork Culbertson presented, with details such as a small head and muzzle, and tiny tipped ears. In the genre of painting known as Orientalism, on the other hand, many of the paintings were simply artistic fantasies that fit a stereotypical version of the region. However, many great masters of the genre in the mid-19th century travelled often to North Africa and the Middle East to paint from life. So from them come correct painted records of the horses of the region. Culbertson showed various examples of paintings in which Arabians were easily recognizable: a grey Arabian completely different in type and demeanor to the chestnut French cavalry horse depicted just beside him; horses with dished faces, large eyes, and small ears; more than 40 original paintings portraying the Arabian horses of a royal stud; horses with strong Barb characteristics from North Africa, where both the Arabian and Barb breeds were found; a caravan scene where the Barb horses in the foreground contrast strongly to the smaller and much more refined Arabian stallion being led along in the background. Per evitare ogni fraintendimento riportiamo di seguito la definizione originale del protocollo WAHO. 1. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any age produced by post-mortem collection of oocytes must not be registered under any circumstances. 2. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any age produced by any method of in vitro Fertilization (ivF) must not be registered under any circumstances. The rule on ovum pickup is to take effect from 2013 (for southern hemisphere breeders the date is 1st August 2013, for northen hemisphere it was 1.1.2013), so as not to provide a hardship for the owners of embryos already produced that way. It is also the strongly recommended, that from 2013 on, no ore than two foals er mare and year can be registered including one or two embryo transfer products. The art of lithography helped popularize the Arabian, Culbertson explained, as lithographs were more widely available than original paintings. Many of the European artists who depicted the Arabian horse in a desert setting also reflected the close relationship between the Arabs and their horses. This relationship was often met with astonishment by the Europeans who were not used to this sense of camaraderie and trust between horse and master. Culbertson emphasized that the work of the Orientalists not only gives the viewer an idea of the horses of the time, but also important insight into the unique relationship between the Arabs and their horses. AlWabra Wildlife Preservation Back into the Here and now in Qatar: veterinary surgeon Christina Hebel had the last presentation and reported on her experiences at Al Wabra Wildlife Preservation, Sheikh Saoud Bin Mohammed Bin Ali Al Thani’s private breeding and research center in the desert of Qatar where experts are highly successfully engaged in protecting and breeding desert animals which are on the brink of extinction. Discussion and Voting After the presentations on genetics, Nagel asked for an open discussion to share opinions. Genetic testing for hereditary disorders is an important field entirely. He asked his audience to go in favour of the breeder, in favour of the good of the breed, in favour of the best way forward. For opinions and contributions on that issue, he asked to concentrate on CA. “test before we breed” was a comment that was heard often in the discussion to come. The chairpersons clarified that WAHO’s policy is to test before we breed. The consideration is that most registries have different ways to go about this. In one delegate’s words, “it would be fantastic if WAHO would lead the responsibility with the individual horse and be positive about this and not let the members do as they please. Let the registries guide the way the country wants to take, and I think it’s in the WAHO constitution that the registries can’t have their own ways.” There was opposition to public publishing of the results of genetic testing, however. “Any breeding organisation should inform and educate its members and give recommendations, but not publish” as one delegate put it. From several speakers, there was consent that breeders need more information on the best way to act with a horse tested as a carrier. “Only breed carriers to clear horses” was the unanimous answer of the scientists present. Little help can be expected from unspecialized veterinarians. There was an encouraging report from Switzerland where mandatory testing of all horses has resulted in a 99% decrease of SCID in the course of the last ten years, which is why the Swiss are now considering to do the same for CA. With genetic testing, “we have a wonderful tool in our hands”, stated the delegate, “everybody should do it, for the future of the breed.” He received the loudest applause of the session and lots of backup from other delegates. TYPE 189 One of them added that in addition to breeding only clear horses to carriers, Dr. Bowling’s demand to “reduce the incidence of carriers in the breeding population ”is“ a straight forward suggestion which I think WAHO needs to transport to all members”. Nagel replied that personally, he fully agrees with Bowling’s message. In order to reduce the loss in genetic variety, he supports the concept of using clear offspring of important carriers for breeding. One delegate summed up what was probably on many delegates’ minds: “it’s an ethical and moral obligation of every breeder anyway”. This delegate went on to ask why WAHO “would wish to get involved when WAHO’s only function is to make sure the horse is accepted under WAHO rules?” Another delegate answered that question with his own comment: “Organisations need to make rules for their members, that’s their responsibility, based on what they think is best, not based on the little they see around them.” Nagel was very pleased to find that, in summary, there was quite unanimous feeling about this subject. “It makes us (WAHO) even stronger when we can do what you, our members, would like to see us do.” TYPE 190 Concluding the three days of presentations and discussion, the individual items were put to the vote, which was chaired and presented by Mr. Peter Pond who had, as vice President of WAHO, expertly moderated the final voting and discussion of the conference. Everybody was aware that for any responsible breeder of Arabian horses, testing for genetic disorders is the thing to do in times to come. As several countries already made testing of horses mandatory if they are to be registered in the studbook, WAHO restricted themselves to a strong recommendation to test for CA and SCID, leaving the jurisdiction on mandatory or voluntary testing to the national registries. In this context, it was seen as necessary to find a new WAHO definition of what is an Arabian horse. The new wording: “It is a mandatory WAHO rule that a horse entered in a studbook or register for purebred Arabian horses fully accepted by WAHO, must be acceptable to the registration Authority of all WAHO members and must not be rejected on a pedigree basis, nor on the basis of genetic test results, nor on the basis of phenotype.” It was also decided that those test results will not be printed on any official document, such as passports and registration papers, nor be published in any official studbook or register. Furthermore the executive committee discussed the issues of retrieving eggs from dead mares and of fertilizing oocytes outside the body of the mare, as methods of producing embryos for immediate transfer or freezing for later transfer. They concluded that WAHO should make the following rule, which was passed and accepted by the overwhelming majority of the delegates: “1. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any age produced by post-mortem collection of oocytes must not be registered under any circumstances. 2. It is a mandatory WAHO rule that any Arabian of any age produced by any method of in vitro Fertilization (ivF) must not be registered under any circumstances.” The rule on ovum pickup is to take effect from 2013 (for Southern hemisphere breeders the date is 1st August 2013, for Northern hemisphere it was 1.1.2013), so as not to provide a hardship for the owners of embryos already produced that way. It is also the strongly recommended, that from 2013 on, no more than two foals per mare and year can be registered including one or two embryo transfer products. In his closing comments, it was important to Dr nagel to express his thanks. He thanked the first-time participants of the WAHO conference, for whom he hoped their expectations had been met. He reminded them that WAHO is an apolitical organisation representing 70 countries, without preferring any of them. All members have the same rights, they are all important to WAHO, and they were all together in Doha to keep the Arabian horse alive and make sure this extraordinary breed has a good future for a long time to come. He expressed his gratitude to the three possible locations for the next WAHO conference, as the effort of a lot of people in the background is what makes the meetings possible at all. Finally he thanked all of the participants for their time and their efforts. He had particular thanks for the people who gave the highly educational presentations, and for the people of Qatar who made the conference possible, as well as for the dedicated people in WAHO who give a lot of their time for the people that make up this organisation. With the words “I hope you will remember this meeting and all the decisions we made. Hopefully we will use them well.”, he bade all participants to return well to their homes. TYPE 191 TYPE magazine for Tutto Arabi
Documenti analoghi
SHOWS AND EVENTS by Fabio Brianzoni background
achieved in Menton or any other show. Not to mention
the quality of the horses, which, in my view, has reached
the highest levels of the market. Finally, at this show
we found the right spirit and ...
il purosangue 37 2013
Dubawi ha segnato un tempo migliore rispetto ai maschi e promette di diventare una 3 anni molto interessante. La madre Fair
Nashwan, inedita a 2 anni, ha vinto le prime tre corse nella stagione suc...
Giugno 2005 59 congresso internazionale
- M.A. CAUSATI VANNI (Italy), Il De Medicina Equorum ovvero l’arte di
curare i Cavalli (De Medicina Equorum, or the art of curing the horse) ......
- E. LASAGNA, A. SENIGALLIESI (Italy), Le piaghe ...