S3000 Cold Store
Transcript
S3000 Cold Store
ADDENDUM ISTRUZIONI D’USO S3000 Cold Store Laserscanner di sicurezza it Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store Il presente manuale è coperto da diritti d’autore. Tutti i diritti che ne derivano appartengono alla ditta SICK AG. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è consentito modificare o abbreviare il presente manuale senza previa autorizzazione scritta della ditta SICK AG. 2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Indice S3000 Cold Store Indice 1 A proposito di questo documento....................................................................................4 2 Sulla sicurezza ...................................................................................................................4 2.1 Campi d’impiego del dispositivo ..........................................................................4 2.2 Note di sicurezza generali e misure di protezione ..............................................4 3 Descrizione del prodotto...................................................................................................5 3.1 Caratteristiche particolari .....................................................................................5 3.2 Elementi di visualizzazione...................................................................................6 4 Montaggio ..........................................................................................................................7 5 Installazione elettrica .......................................................................................................8 5.1 Connessione di sistema........................................................................................8 5.2 Collegamento per parametrizzazione e diagnostica .........................................10 6 Cura e manutenzione ......................................................................................................11 6.1 Pulizia del frontalino ...........................................................................................11 6.2 Sostituzione della cartuccia disidratante ..........................................................11 7 Dati tecnici .......................................................................................................................12 7.1 Scheda tecnica....................................................................................................12 7.2 Disegni quotati ....................................................................................................13 7.2.1 S3000 Cold Store..............................................................................13 8 Dati di ordinazione ..........................................................................................................15 8.1 Dotazione della fornitura ....................................................................................15 8.2 Sistema disponibile.............................................................................................15 8.3 Accessori/pezzi di ricambio................................................................................15 9 Appendice.........................................................................................................................16 9.1 Conformità alle direttive UE................................................................................16 9.2 Indice delle tabelle..............................................................................................17 9.3 Indice delle figure................................................................................................17 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 3 A proposito di questo documento Capitolo 1 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 1 A proposito di questo documento Nota Il presente documento è una traduzione dell’originale. Il presente addendum vale per per il laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store che riporta sulla sua targhetta alla voce Operating Instructions una delle scritte seguenti: 8011877 8011877/TL59 8011877/YY95 Nota Il presente documento fa parte dell’articolo SICK con codice numerico 8011877 (addendum istruzioni d’uso “Laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store” in tutte le lingue disponibili). Il presente addendum è valido esclusivamente in abbinamento alle istruzioni d’uso di base “Laserscanner di sicurezza S3000” (codfice numerico SICK-8009791). In caso il documento presente non dia indicazioni contrarie, valgono le informazioni delle istruzioni d’uso di base riportate per il laserscanner di sicurezza S3000 Advanced. Per la configurazione e la diagnostica di questi dispositivi avete bisogno della versione 3.50, o successiva, del CDS (Configuration & Diagnostic Software). 2 Sulla sicurezza 2.1 Campi d’impiego del dispositivo Il laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store ha il compito di proteggere persone e impianti. Il S3000 Cold Store è particolarmente indicato per l’impiego in aree fredde. Esso permette di realizzare sia delle applicazioni stazionarie, p. es. la protezione di superfici o di portoni, che delle applicazioni mobili, p. es. un AGV. Nota L’S3000 Cold Store è solo parzialmente in grado di gestire le condizioni ambientali come p. es. pioggia, neve, nebbia o incidenza di luce solare. Non ne è previsto l’impiego in aree esterne prive di tettoia. Il livello di sicurezza del laserscanner di sicurezza corrisponde alla categoria 3 in conformità a EN ISO 13 849B1 ed esso è impiegabile fino a SIL2 in conformità all’IEC 61 508. 2.2 Note di sicurezza generali e misure di protezione Indicazioni di sicurezza Il presente addendum va messo a disposizione dell’operatore dell’impianto, della macchiATTENZIONE na o del veicolo utilizzato con il laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store, insieme alle istruzioni per l’uso di base. L’operatore della macchina dovrà essere istruito da persone competenti ed esortato a leggere e osservare l’addendum nonché le istruzioni per l’uso. 4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Descrizione del prodotto Capitolo 3 S3000 Cold Store 3 Descrizione del prodotto Questo capitolo vi informa sulle particolarità del laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store. Esso descrive anche le proprietà e le funzioni che lo distinguono dall’S3000 Advanced. Leggete assolutamente questo capitolo prima di montare, installare o mettere in funzione il dispositivo. 3.1 Caratteristiche particolari dimensione di campo protetto 7 m dimensione di campo di allerta 49 m (20 m per il 20 % di remissione) area di scansione 180° 4 campi protetti e di allerta (set di campi) tempo minimo di risposta: 60 ms integrazione sicura su bus mediante il gruppo di prodotti Intelliface SICK campo di temperatura ampliato da –30 °C a +50 °C Il S3000 Cold Store è concepito in modo particolare per le aree fredde e può essere impiegato con delle temperature ambientali comprese tra –30 °C e +50 °C. Il dispositivo risponde ai requisiti del tipo di protezione IP 67 conformemente a EN 60 529 ed è dotato di un riscaldatore regolato da un termostato che si accende in caso di necessità. Il laserscanner di sicurezza sarà pronto al funzionamento dopo aver raggiunto nel contenitore la temperatura necessaria. Durante il funzionamento, il riscaldamento si accende automaticamente quando risulta necessario (riscaldamento ciclico). Note La fase di riscaldamento se si attiva il dispositivo in un ambiente con una temperatura di –30 °C dura circa 60 minuti. Nel passaggio del dispositivo da un ambiente caldo a uno freddo è possibile la formazione di rugiada (condensa) sul vetro anteriore. Lo scanner in questo caso indica “vetro anteriore sporco” e o . In questi casi si consiglia una fase di riscaldamento fino a 3 ore, affinché il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente. 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 5 Descrizione del prodotto Capitolo 3 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 3.2 Elementi di visualizzazione Oltre agli elementi di visualizzazione tipici per l’S3000, l’S3000 Cold Store è dotato a destra, di fianco al frontalino, di un indicatore luminoso blu dal significato seguente: Blu riscaldamento acceso, il dispositivo si sta scaldando Fig. 1: indicatore luminoso “riscaldamento acceso” indicatore luminoso blu Una volta raggiunta la temperatura necessaria nel contenitore, il laserscanner di sicurezza passa alla modalità di funzionamento (tempo di riscaldamento con –30 °C: circa 60 minuti). Nota 6 Durante l’esercizio, l’indicatore luminoso si illumina ogni tanto indicando che sta “riscaldando”. L’S3000 Cold Store rimane pronto all’esercizio anche quando l’indicatore è illuminato. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Montaggio Capitolo 4 S3000 Cold Store 4 Montaggio Per calcolare la distanza di sicurezza e la dimensione di campo protetto per la modalità orizzontale o verticale in applicazioni stazionarie ovvero mobili consultare il capitolo “Montaggio” nelle istruzioni per l’uso di base “Laserscanner di sicurezza S3000” (codice numerico SICK 8009791). Osservate anche le informazioni del capitolo sulla funzione del contorno come punto di riferimento e sul momento di commutazione dei casi di sorveglianza. L’S3000 Cold Store può essere montato in qualsiasi posizione. Fig. 2: supporto registrabile ±7,5° ±7,5° Per permetterne un montaggio semplice è disponibile un apposito supporto registrabile che permette di registrare il laserscanner di sicurezza sugli assi x e y. Note Osservare durante il montaggio e la registrazione i disegni quotati nella sezione 7.2 “Disegni quotati” a pagina 13. Fare attenzione durante il montaggio che la linea di scansione sia corretta. Per l’altezza di fuoriusicita dei raggi vedere il disegno quotato dell’S3000 Cold Store (vedi Fig. 5 a pagina 13). 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 7 Installazione elettrica Capitolo 5 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 5 Installazione elettrica Togliere la tensione all’impianto! Durante i lavori di collegamento dei dispositivi l’impianto potrebbe avviarsi involontariamente. ATTENZIONE Assicurarsi che l’intero impianto non sia sotto tensione durante la fase di installazione elettrica. 5.1 Connessione di sistema Gli ingressi e le uscite dell’S3000 Cold Store sono collocati nella spina di collegamento a 16 poli (morsetti a vite). I cavi di allacciamento possono giungere alla scatola della presa tramite uno dei tre passacavi. Fig. 3: spina di collegamento passacavo passacavi 8 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Installazione elettrica Capitolo 5 S3000 Cold Store Tab. 1: assegnazione dei pin della spina di allacciamento Pin Segnale Funzione 1 EFIA Enhanced function interface = comunicazione sicura dei dispositivi SICK 2 RxD Interfaccia RSB232 per PC 3 B1 Ingresso di comando statico B 4 Riscaldamento 0 V cc Tensione di alimentazione del riscaldatore 5 ERR Uscita di segnalazione – errore/sporco o connessione per 1) un ponte di indirizzamento come guest 6 A1 Ingresso di comando statico A o connessione per un ponte 1) di indirizzamento come guest 7 A2 Ingresso di comando statico A 8 0 V cc scanner Tensione di alimentazione del laserscanner di sicurezza 9 EFIB Enhanced function interface = comunicazione sicura dei dispositivi SICK 10 TxD Interfaccia RSB232 per PC 11 B2 Ingresso di comando statico B 12 Riscaldatore +24 V cc Tensione di alimentazione del riscaldatore 13 OSSD1 14 OSSD2 15 CA Uscita, Oggetto nel campo di allerta 16 +24 V cc scanner Tensione di alimentazione del laserscanner di sicurezza Uscita di comando Per evitare radiazioni EMC non è consentito occupare le morsettiere di collegamento non utilizzate. Note Per allacciare la tensione di alimentazione del laserscanner di sicurezza e del riscaldatore sono disponibili due morsettiere di collegamento separate permettendo così di riscaldare il laserscanner di sicurezza alla temperatura d’esercizio prima di metterlo in funzione. Per alimentare il riscaldatore è sufficiente un alimentatore non stabilizzato di 24 V cc (ondulazione residua max. di ±5 %). L’intera potenza di riscaldamento è raggiunta soltanto con una tensione di alimentazione di 24 V cc. Il fabbisogno ciclico di corrente del riscaldatore è di circa 4 A. Se impiegate un alimentatore per l’alimentazione in comune del laserscanner di sicurezza e del riscaldatore dovete collegare i morsetti 4 e 8 ovvero 12 e 16. In tal caso l’alimentatore dovrà soddisfare i requisiti del laserscanner di sicurezza e coprire il fabbisogno di corrente del laserscanner di sicurezza e del riscaldatore (vedi Tab. 2 a pagina 12). 1) 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Nel funzionamento in una rete EFI è necessario definire un dispositivo come guest ponticellando il pin 5 con il pin 6. Questo è necessario anche quando vari laserscanner di sicurezza sono collegati a un’interconnessione EFI di un controllore di sicurezza Flexi Soft. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 9 Installazione elettrica Capitolo 5 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 5.2 Collegamento per parametrizzazione e diagnostica Per la parametrizzazione e la diagnostica ampliata tramite PC/laptop è disponibile per l’S3000 Cold Store un cavo di servizio dedicato (RSB232, predisposto per il collegamento PC seriale; vedere sezione 8.3 “Accessori/pezzi di ricambio” a pagina 15). I cavi di servizio sono lunghi 5 m. Oltre alla spina DBSub a 9 poli per il collegamento seriale a un PC, il cavo di servizio dispone di un cavo di alimentazione separato per alimentare il laserscanner di sicurezza (senza alimentazione del riscaldamento). Fornendo così la tensione di alimentazione dell’applicazione al laserscanner di sicurezza. Fig. 4: cavo di servizio con allacciamento PC seriale e cavo di alimentazione cavo PC cavo di alimentazione connessione nell’ S3000 Cold Store connessione nella spina di collegamento Nota Se l’S3000 Cold Store è collegato a un sistema bus tramite EFI (p. es. tramite i prodotti SICK Intelliface), la configurazione ovvero la diagnostica sono eseguibili anche dall’esterno dell’area fredda tramite il sistema bus. Il campo protetto andrà invece sempre verificato dall’impianto, dalla macchina o dal veicolo in conformità alle relative istruzioni d’uso di base. 10 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Cura e manutenzione Capitolo 6 S3000 Cold Store 6 Cura e manutenzione Non aprire il laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store! Non è consentito aprire il laserscanner di sicurezza! Con l’apertura del dispositivo decade ATTENZIONE la garanzia del produttore. 6.1 Pulizia del frontalino Il laserscanner di sicurezza S3000 Cold Store funziona in gran parte senza necessità di manutenzione. Il frontalino del laserscanner di sicurezza va pertanto pulito regolarmente e se si sporca. Non usate detergenti aggressivi. Non usate detergenti abrasivi. Nota A causa della carica statica rimangono attaccati al frontalino dei granelli di polvere. Attenuate questo effetto utilizzando per la pulizia l’apposito detergente antistatico per plastica (codice num. SICK 5600006) e il panno SICK (codice num. 4003353) per dispositivi ottici (vedere sezione 8.3 “Accessori/pezzi di ricambio” a pagina 15). Come pulire il frontalino: togliete la polvere dal frontalino con un pennello pulito e morbido. passate poi sul frontalino un panno pulito ed umido. Nota Se il frontalino è graffiato o danneggiato il dispositivo va sostituito. Contattate in tal caso la vostra sede SICK di riferimento. 6.2 Sostituzione della cartuccia disidratante Per l’assorbimento dell’umidità residua l’S3000 Cold Store dispone di un’apposita cartuccia sul lato del contenitore (vedi Fig. 5 a pagina 13). Riconoscerete che la cartuccia è satura quando il colore blu sarà diventato rosso. Provvedete quindi a sostituire la cartuccia disidratante. La cartuccia disidratante è disponibile come pezzo di ricambio (vedere sezione 8.3 “Accessori/pezzi di ricambio” a pagina 15). Nota La sostituzione va eseguita esclusivamente in un locale asciutto (p. es. nell’ambiente di un ufficio). 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 11 Dati tecnici Capitolo 7 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 7 Dati tecnici 7.1 Scheda tecnica Tab. 2: scheda tecnica S3000 Cold Store Minimo Tipico Massimo Indicazioni generali Tipo di protezione IP 65 e IP 67 (EN 60 529) Area di temperatura di funzionamento –30 °C +50 °C Area di temperatura di immagazzinaggio –30 °C +70 °C max. 24 h Materiale del contenitore Piastra posteriore e contenitore della presa Pressofusione di alluminio Calotta Poliuretano (PU), giallo navone Frontalino Materiale Policarbonato Superficie Lato esterno con rivestimento antigraffio Dimensioni Vedere sezione 7.2 “Disegni quotati” a pagina 13. Peso, senza materiale di montaggio 9 kg Dati funzionali Angolo di scansione 180° Dati elettrici Connessione elettrica Spina a 16 poli con morsetti a vite 3 passacavi PG11 per cavi con diametro 5-12 mm Laserscanner di sicurezza Tensione di alimentazione 2) (SELV) . 17,5 V 24 V 28,8 V ±5 % Ondulazione residua consentita Riscaldamento Tensione di alimentazione (SELV) (intera potenza di riscaldamento solo con tensione nominale) 12 24 V 26,4 V Ondulazione residua consentita ±5 % Fabbisogno di corrente, ciclico (attenzione alla caduta di tensione nel cavo di alimentazione) 4A Interfaccia di configurazione e diagnostica 2) 21,6 V RS-232 (proprietario); 38 400 Baud L’alimentazione esterna deve superare, in conformità a EN 60 204, una breve mancanza di rete fino di 20 ms. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Dati tecnici Capitolo 7 S3000 Cold Store 7.2 Disegni quotati 7.2.1 S3000 Cold Store Fig. 5: disegno quotato S3000 Cold Store (mm) 351 46 175 67 55,5 31,5 53 98 79,5 265 79,5 167 175 2 20,5 altezza di fuoriuscita raggi 81,5 82,5 99,5 52 123 20,5 82,5 14 4 70 125 spina di collegamento 4 194,5 113 125 cartuccia disidratante 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 13 Dati tecnici Capitolo 7 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store Fig. 6: disegno quotato del supporto registrabile per l’S3000 Cold Store (mm) 50,9 14 100 35 (centro asse ottico) 160,4 9,5 ±7,5° 14 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati ±7,5° 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Dati di ordinazione Capitolo 8 S3000 Cold Store 8 Dati di ordinazione 8.1 Dotazione della fornitura S3000 Cold Store incluso il connettore di sistema istruzioni d’uso e CDS (Configuration & Diagnostic Software) su CD-ROM etichetta adesiva Note per il controllo giornaliero 8.2 Tab. 3: codice numerico del sistema Tipo di dispositivo Articolo S31A-7011CA S3000 Cold Store 8.3 Tab. 4: codici numerici degli accessori 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Sistema disponibile Codice numerico 1041648 Accessori/pezzi di ricambio Articolo Codice numerico Supporto registrabile per montaggio alla parete, metallo, peso circa 1,6 kg (incluso il materiale di montaggio) 2018303 Cavo di servizio (cavo di parametrizzazione), preassemblato con RS232. Serve per essere aggiunta al cablaggio già esistente. 2019561 Cartuccia disidratante con filettatura M36 × 1,5 da avvitare 5306179 Spina di collegamento a 16 poli, completa di contenitore 2018301 Inserto a spina a 16 poli (connettore con contatti a molla) per spina di collegamento codice num. 2018301 6004379 Detergente per materiali plastici per il frontalino, antistatico 5600006 Panno ottico per pulire il frontalino 4003353 Cavi di allacciamento per assemblaggio fai-da-te, a 13 poli, diametro di 0,56 mm² (AWG 20) in rotolo da 100 m, non adatto per alimentare il riscaldatore 6025729 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 15 Appendice Capitolo 9 Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 9 Appendice 9.1 Conformità alle direttive UE Dichiarazione di conformità UE (estratto) Il sottoscritto, in qualità di rappresentante del costruttore sotto indicato, dichiara con la presente che il prodotto è conforme alle disposizioni della(e) seguente(i) direttiva(e) UE (comprese tutte le modifiche applicabili) e che si basa sulle rispettive norme e/o specifiche tecniche. Versione integrale della dichiarazione di conformità UE disponibile per il download: www.sick.com 16 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Appendice Capitolo 9 S3000 Cold Store 9.2 Indice delle tabelle Tab. 1: assegnazione dei pin della spina di allacciamento .................................................9 Tab. 2: scheda tecnica S3000 Cold Store..........................................................................12 Tab. 3: codice numerico del sistema ..................................................................................15 Tab. 4: codici numerici degli accessori...............................................................................15 9.3 Indice delle figure Fig. 1: indicatore luminoso “riscaldamento acceso” ..........................................................6 Fig. 2: supporto registrabile .................................................................................................7 Fig. 3: spina di collegamento ...............................................................................................8 Fig. 4: cavo di servizio con allacciamento PC seriale e cavo di alimentazione...............10 Fig. 5: disegno quotato S3000 Cold Store (mm) ..............................................................13 Fig. 6: disegno quotato del supporto registrabile per l’S3000 Cold Store (mm) ............14 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 17 Capitolo 9 Appendice Addendum istruzioni d’uso S3000 Cold Store 18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso Addendum istruzioni d’uso Appendice Capitolo 9 S3000 Cold Store 8012032/YY95/2016-02-05 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 19 8012032/YY95/2016-02-05 ∙ REIPA/XX (2016-03) ∙ A4 sw int44 India Phone+91–22–4033 8333 E-Mail [email protected] South Korea Phone+82 2 786 6321 E-Mail [email protected] Israel Phone+972-4-6881000 E-Mail [email protected] Spain Phone+34 93 480 31 00 E-Mail [email protected] Italy Phone+39 02 27 43 41 E-Mail [email protected] Sweden Phone+46 10 110 10 00 E-Mail [email protected] Japan Phone+81 (0)3 5309 2112 E-Mail [email protected] Switzerland Phone+41 41 619 29 39 E-Mail [email protected] Malaysia Phone+603 808070425 E-Mail [email protected] Taiwan Phone+886 2 2375-6288 E-Mail [email protected] Netherlands Phone+31 (0)30 229 25 44 E-Mail [email protected] Thailand Phone+66 2645 0009 E-Mail [email protected] Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail [email protected] New Zealand Phone+64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree [email protected] Turkey Phone+90 (216) 528 50 00 E-Mail [email protected] China Phone +86 4000 121 000 E-Mail [email protected] Norway Phone+47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] Denmark Phone+45 45 82 64 00 E-Mail [email protected] Poland Phone+48 22 837 40 50 E-Mail [email protected] USA/Mexico Phone+1(952) 941-6780 1 (800) 325-7425 – tollfree E-Mail [email protected] Finland Phone+358-9-2515 800 E-Mail [email protected] Romania Phone+40 356 171 120 E-Mail [email protected] Vietnam Phone+84 8 62920204 E-Mail [email protected] France Phone+33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected] Russia Phone+7-495-775-05-30 E-Mail [email protected] Gemany Phone+49 211 5301-301 E-Mail [email protected] Singapore Phone+65 6744 3732 E-Mail [email protected] Great Britain Phone+44 (0)1727 831121 E-Mail [email protected] Slovakia Phone+421 482 901201 E-Mail [email protected] Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected] Slovenia Phone+386 (0)1-47 69 990 E-Mail [email protected] Hungary Phone+36 1 371 2680 E-Mail [email protected] South Africa Phone+27 11 472 3733 E-Mail [email protected] Australia Phone+61 3 9457 0600 1800 334 802 – tollfree [email protected] Austria Phone+43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail [email protected] Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail [email protected] Brazil Phone+55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Canada Phone+1 905 771 14 44 E-Mail [email protected] Czech Republic Phone+420 2 57 91 18 50 E-Mail [email protected] SICK AG |Waldkirch|Germany|www.sick.com United Arab Emirates Phone+971 (0) 4 88 65 878 E-Mail [email protected] More representatives and agencies at www.sick.com
Documenti analoghi
S3000 PROFINET IO Professional S30A-4111DP, Scheda
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE OPTOELETTRONICI | SICK
Laserscanner di sicurezza
11.1 Comportamento in caso di anomalia ..............................................................113
11.2 Supporto SICK.............................................................................