Scarica file
Transcript
Scarica file
Lo sci alpinismo permette agli appassionati di scoprire i luoghi più incontaminati della valle, a stretto contatto con la natura. Sci ai piedi, con le pelli di foca, si risale lungo quelli che sono i sentieri estivi, un passo dopo l’altro, fino a raggiungere i posti più suggestivi e puri, per poi scendere in fuoripista. Alpine skiing enables its enthusiasts to discover the most uncontaminated sites of the valley surrounded by nature. Wearing skis with sealskins, one can climb along the summer tracks, one pass after the other, up to the most impressive and pure sites, to then reach the valley by skiing off the slopes. sci alpinismo alpine skiing Le cascate, numerosissime e incantevoli, che durante l’anno confluiscono nel Sesia e nei torrenti laterali, in inverno si trasformano in sorprendenti colonne di ghiaccio che fanno la gioia degli sportivi più avventurosi che non sanno resistere alla tentazione di un’esperienza estrema e coinvolgente: affrontarle in scalata. The numerous and enchanting waterfalls which meet the Sesia river and side streams along the year, in winter become amazing ice columns, final destination of the most adventurous sport enthusiasts willing to take an extreme and enthralling challenge: climb them. La Valsesia è famosa anche e soprattutto per il freeride: decine di chilometri di discese da percorrere in valloni paradisiaci, lungo pendenze da lasciare senza fiato e con un panorama all’orizzonte che non ha eguali. Nell’ambito del Parco Naturale Alta Valsesia lo sciatore esperto, in cerca di emozioni forti, potrà divertirsi spaziando dalle altissime cime a tracciati di quote medie, dove l’ambiente è incontaminato e l’uomo si trova a stretto contatto con uno scenario naturale ricco di fascino e suggestione. Valsesia is also and especially renown for freeriding: slopes with tenths of kilometers to ride along paradise gorges, overwhelming tracks and unequalled panoramas. Within the Upper Valsesia Nature Park expert skiers looking for extreme experiences can reach breathtaking peaks and descend along medium altitudes slopes, embraced by an uncontaminated environment where man can discover first hand a natural scenery of charm and splendor. chilometri di discese, PANORAMI senza eguali... kilometric slopes, unequalled panoramas Scopello La pista tra Scopello e Scopa offre vari anelli di circa 6/8/10 km, immersi in un incantevole paesaggio di boschi e prati sulla sponda destra del fiume Sesia, con la garanzia di poter sciare tutto l’inverno grazie all’innevamento artificiale. E’ dotata di servizio ristoro, solarium, spogliatoi e area bimbi. The track between Scopello and Scopa includes various rings of approximately 6/8/10 km, surrounded by an enchanted view of woods and meadows along the right bank of the Sesia river, where the artificial snow installation ensures skiing winter round. Available are also refreshment services, a solarium, restrooms and a kid area. Sede principale: 13019 Varallo (Vc) Corso Roma, 38 Tel. +39.0163.564404 www.atlvalsesiavercelli.it - [email protected] Sedi operative: Alagna Valsesia Tel. +39.0163.922988 Scopello Tel. +39.0163.732570 Vercelli Tel. +39.0161.58002 Per ulteriori informazioni visita il sito / more info on Unione Montana Valsesia www.atlvalsesiavercelli.it Turismo Valsesia Vercelli declina ogni responsabilità per eventuali dati comunicati in modo errato dagli operatori o modificati successivamente alla stampa della presente pubblicazione. Si ringraziano tutti coloro che hanno contribuito con testi e fotografie alla realizzazione di questo depliant. Progetto grafico: Punto P - Vercelli Stampa: Gallo Arti Grafiche - Vercelli Info prezzi / price Tel. +39.0163.732570 cascate di ghiaccio icefalls Durante la stagione invernale è possibile ammirare la vallata anche da un’altra prospettiva, ossia dal cielo! Sci ai piedi si parte dalle cime più alte dei comprensori sciistici per un volo in parapendio, naturalmente accompagnati da istruttori qualificati che vi faranno vivere al meglio questa speciale avventura. Why not admire the valley also from a different perspective in winter: the sky! The experience starts with skis on, atop the highest peaks of the ski resorts for a paragliding flight, of course escorted by professional instructors who will help you enjoy this special adventure at its best. heliski For well-trained skiers who love strong experiences and the uncontaminated wilderness, the Monte Rosa area offers the possibility to practice heliski with the advice of expert Alpine Guides. Skiers on board of a helicopter can reach the high peaks and ski along breathtaking slopes, but also from lower altitudes where tons of fun await them! Mollia Il percorso naturalistico con sci da fondo si sviluppa tra l’abitato di Mollia e la Fraz. Otra Sesia, con una lunghezza totale di circa Km 7,3 e un dislivello di 100 mt.. Lungo il tracciato l’ambiente montano offre scorci naturalistici particolari: cascate di ghiaccio, abetaie e dettagli di grande pregio anche per gli appassionati di fotografia. The cross-country nature track is situated between Mollia and the hamlet of Otra Sesia, with a total length of about Km 7.3 and a 100 m. difference of level. The mountain environment along the track offers exclusive nature scenes: ice waterfalls, fir-woods and refined details for photography enthusiasts. Carcoforo La pista è omologata per gare di livello nazionale, gli anelli di 2, 3 e 5 km si snodano nell’incantevole paesaggio della Val d’Egua, lungo il torrente. Il “Centro Sci di Fondo Carcoforo” offre un servizio di ristoro, spogliatoi, docce, locale sciolinature e possibilità di noleggio dell’attrezzatura. The track is approved for national competitions and the 2, 3 and 5 km rings wind through the enchanting landscape of Val d’Egua, along the stream.The “Centro Sci di Fondo Carcoforo” offers refreshment service, restrooms, showers, local ski waxing and rental. Giornaliero / daily skipass € 3,00 Accesso gratuito / free of charge Giornaliero / daily skipass € 7,00 VALSESIA - VARALLO •in aereo: 1 h e 30’ da Milano Malpensa e 2 h da Torino Caselle •in autostrada: 40’ dalla A26 - uscita Romagnano Sesia/Ghemme •in treno: collegamenti con autobus dalle stazioni FS di Novara e Vercelli •in bus: linee da Novara, Vercelli, Milano e Torino •by plane: 1h and 30’ from Milano Malpensa and 2 h from Torino Caselle •motorway: 40’ from A26 - exit Romagnano Sesia/Ghemme •by train: from the railway stations of Novara and Vercelli, bus connections •by bus: from Novara, Vercelli, Milan and Turin parapendio paragliding Per gli sciatori più allenati, amanti delle forti emozioni e di una natura selvaggia e incontaminata, l’area del Monte Rosa offre la possibilità di praticare l’heliski con i consigli delle Guide Alpine. In elicottero si raggiungono alte cime da cui partono discese mozzafiato, ma anche quote inferiori, che garantiscono ugualmente tanto divertimento! Riva Valdobbia A Riva Valdobbia, situato sulla sponda sinistra del fiume Sesia, con uno splendido panorama sul Monte Rosa, si trova un attrezzato impianto per lo sci di fondo, con diversi anelli di varie difficoltà: un tracciato di 10 km, con anelli concentrici di 3 e 5 km più un percorso scuola. Il Centro Sci di Fondo “Marmotta Rosa” è dotato di bar, ristorante, spogliatoi, docce, scuola di sci e noleggio. Riva Valdobbia, on the left bank of the Sesia river, with a magnificent panorama over Monte Rosa, is equipped for cross-country skiing with various courses for multiple skill levels: a 10 km track with 3 and 5 km concentric rings in addition to a practice course.The “Marmotta Rosa” Ceoss-Country Ski Center includes a bar, restaurant, restrooms, showers, ski school and rental service. neve per tutti uno sport in perfetto equilibrio con la NATURA! a sport perfectly balanced with nature! snow for everyone 2015/16 freeride come arrivare how to get to scidi fondo cross-country skiing da ALAGNA fino a Gressoney e Champoluc: un grande comprensorio sul MONTE ROSA from Alagna all the way to Gressoney and Champoluc: an extended resort on Monte Rosa MERA: neve senza limiti e senza auto! Mera: car-free limitless snow! IMPIANTI DI RISALITA / LIFTS Comprensorio Monterosa Ski •Monterosa 2000 S.p.A. - Fraz. Bonda Alagna V. (VC) Tel. +39.0163.922922 - [email protected] www.freerideparadise.com www.monterosa-ski.com Alagna Wold •Monterosa 2000 S.p.A. - Fraz. Bonda, Alagna V. (VC) Tel. +39.0163.922922 - [email protected] www.freerideparadise.com www.monterosa-ski.com Scopello/Alpe di Mera •Mera Ski Srl - Piazzale delle Seggiovie, Scopello (VC) Alagna / Monterosa Ski All’interno di uno dei più prestigiosi comprensori sciistici, Monterosa Ski, con le sue splendide piste e gli infiniti percorsi per il freeride, spicca Alagna, il centro più importante per l’offerta turistica in Valsesia, grazie allo sci dai 3275 mt ai 1200 mt di quota. Da Alagna al Passo dei Salati a 2971 mt e da lì a Indren (3275 mt), Gressoney e Champoluc le possibilità sci & snowboard ULTERIORI TARIFFE E RIDUZIONI PRESSO LE BIGLIETTERIE Additional rates and discounts to the ticket office biglietti lift prices sono infinite. Grandi investimenti hanno permesso di migliorare la qualità dei servizi offerti: il collegamento con la Valle d’Aosta, le nuove piste, il completamento della rete dell’impianto per l’innevamento programmato e in ultimo l’impianto che da Passo dei Salati porta a Indren, e permette ai freerider di ripercorrere la famosa area della Balma. Alagna stands out from the exclusive Monterosa Ski resort with its breathtaking slopes and endless freeride tracks: the most renown tourist destination in Valsesia, with alpine ski tracks starting at 3275 m down to 1200 m of altitude. Ski enthusiasts will enjoy limitless possibilities from Alagna to the Passo dei Salati at 2971 m and all the way to Indren (3275 m), Gressoney and Champoluc. The quality of the offered services has been greatly enhanced by major investments: connection to the Valle d’Aosta region, new slopes, completion of the programmed artificial snow network and last but not least the installation connecting Passo dei Salati to Indren, enabling free-riders to enjoy the long celebrated Balma area. Alagna - Passo dei Salati (telecabina+seggiovia+funifor / chairlift+cableway+funifor) Giornaliero feriale / week daily pass € 25,00 Giornaliero festivo / holiday and weekends daily pass € 30,00 Mattutino e pomeridiano feriale € 20,00 Week morning and afternoon skipass Mattutino e pomeridiano festivo € 23,00 Holiday and weekends morning and afternoon skipass Monterosa Ski Giornalieri interi / daily skipass € 41,00 Mattutini e pomeridiani € 33,00 Morning and afternoon skipass Giornalieri Natale (26/12/2015 - 06/01/2016) € 46,00 Christmas skipass Mattutini e pomeridiani Natale Christmas morning and afternoon skipass € 37,00 In vendita nelle biglietterie di Alagna biglietti e abbonamenti per il comprensorio Monterosa Ski, Mera inclusa / Ski-passes valid for both Monterosa Ski and Mera are for sale at the Alagna Ticket office. Mattutino fino alle 13.00; pomeridiano dalle 12.00 tutti i giorni Morning pass daily until 1 p.m. and afternoon pass daily from 12 p.m. / Wold Per chi deve prendere confidenza con gli sci, c’è il Wold, piccolo impianto, composto da uno ski-lift e due piste blu, a 500 mt da Alagna e fornito di tutti i servizi necessari per una giornata di sport e relax. Le piste, pur trovandosi a bassa quota, garantiscono attività per tutto l’inverno, grazie all’impianto di innevamento artificiale. Per i più piccini è presente anche un campetto con tapis-roulant per muovere i primi passi. Wold is a small installation dedicated to beginner skiers: situated at 500 meters from the town of Alagna, it includes a ski-lift, two blue slopes and all the services needed to spend a fun and relaxing sport day. Although its slopes are at a low altitude, the artificial snow installation guarantees availability of all activities winter round. Younger skiers can take their “first steps” at the practice field equipped with a moving walkway. Alagna - Wold Giornaliero / daily skipass € 18,00 Giornaliero < 14 anni / daily skipass under 14 € 14,00 Mattutino e pomeridiano / morning and afternoon skipass € 12,00 Tutti i biglietti Alagna sono validi anche al Wold, ad esclusione degli skipass Junior e Baby / All tickets are also valid for Wold, except Junior and Baby Ski passes. Tel. +39.0163.71195 [email protected] - www.meraski.com Scopello/ Alpe di Mera L’Alpe di Mera, stazione sciistica di media valle, offre uno splendido parco sciistico a tutti gli appassionati. Le piste da sci spaziano dai 600 metri di quota del rientro ai 1800 mt della Cima Camparient. Il nucleo abitato si trova a 1500 mt e conserva una pregevole caratteristica: non è transitabile in auto, così da poter raggiungere sci ai piedi ogni punto dell’Alpe, con lo sfondo del maestoso massiccio del Monte Rosa. Le piste, disegnate su morbidi dorsali, gli spazi adibiti a kinder park e lo snow park rendono la stazione adatta a tutti, dalle famiglie agli sciatori più esigenti. SCI DI FONDO / CROSSCOUNTRY SKIING Riva Valdobbia •Centro Sci di Fondo “La Marmotta Rosa” Via Circonvallazione Tel. +39.0163.91022 +39.349.0060799 [email protected] pistadifondomarmottarosa.blogspot.it Alpe di Mera is a mid-valley resort offering a magnificent ski park for all ski enthusiasts. The slopes start with the 600 meters of the return track reaching 1800 meters at Cima Camparient.The town center is situated at 1500 meters and still preserves a priceless characteristic: it is dedicated exclusively to pedestrians so every point of the Alpe can be reached on skis, surrounded by the majestic Monte Rosa massif. The slopes traced along smooth ridges, the kinder park areas and the snow park make this resort suitable for everyone, from families to the most demanding skiers. Alpe di Mera Giornaliero feriale / daily skipass weekdays Giornaliero festivo / daily skipass holiday and weekends Mattutino e pomeridiano feriale / morning and afternoon skipass weekdays Mattutino festivo / morning skipass holiday and weekends Pomeridiano festivo / afternoon skipass holiday and weekends € 20,00 € 29,00 € 15,00 € 21,00 € 22,00 Mattutino fino alle 12.30; pomeridiano dalle 12.30 tutti i giorni. Vacanze di Natale e festività con tariffa del festivo Morning pass valid until 12.30 p.m. and afternoon pass valid daily from 12.30 p.m. During Christmas and holiday the skipass price is holiday and weekend. Nelle biglietterie di Scopello biglietti per Mera e per il comprensorio Monterosa Ski / Skipasses for either Monterosa Ski or Mera are for sale at the Scopello ticket office. Scopello •Sci di Fondo Scopello c/o ufficio turistico Scopello - Via Mera, 3 Tel. +39.0163.732570 - [email protected] Carcoforo •Loc. Tetto Minocco - Tel. +39.347.8729211 Mollia •Percorso naturalistico con sci da fondo di Mollia Via Roma, 17 - Tel. +39.349.6909298 [email protected] UFFICI TURISTICI / TOURISM OFFICE Alagna Valsesia •P.zza Grober, 1 - Tel. +39.0163.922988 [email protected] www.atlvalsesiavercelli.it Scopello •Via Mera, 3 - Tel. +39.0163.732570 [email protected] www.atlvalsesiavercelli.it www.comune.scopello.vc.it info SCUOLE DI SCI E SCI DI FONDO SKI AND CROSSCOUNTRY SKI SCHOOL Alagna Valsesia •Scuola Sci e Snowboard Alagna - P.zza Grober, 1 - aperto tutti i giorni dalle 16 alle 18 open every day h 16/18 - Loc. Wold aperto sabato, domenica e festività dalle 8.45 alle 14.45 / open Saturday, Sunday and holidays h 8.45/14.45 - Tel. +39.349.4684270 [email protected] - www.scuolascialagna.it •Ski Academy Alagna Monterosa (Scuola Italiana Sci) - Fraz. alla Chiesa, 20 aperto dall’1 dicembre al 30 aprile dalle 16 alle 19 open 1st December/30th April h 16/19 Tel. +39.346.7581096 [email protected] www.skiacademyalagnamonterosa.it Riva Valdobbia •Scuola Sci di Fondo centro “La Marmotta Rosa” Via Circonvallazione Tel. +39.0163.91022 - +39.349.0060799 [email protected] pistadifondomarmottarosa.blogspot.it Scopello / Alpe di Mera •Scuola Italiana Sci Mera Valsesia - Loc. Alpe di Mera aperto da dicembre ad aprile Tel. +39.0163.78024 - [email protected] www.scuolascimeravalsesia.it •Snow School Camparient (Scuola Italiana di Sci e Snowboard) - Alpe di Mera, Via alla Chiesa, 4 aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 18.30 open every day h 8.30/18.30 Tel. +39.333.7723963 [email protected] www.snowschoolcamparient.it Carcoforo •Scuola Sci di Fondo Sci Club Carcoforo Loc.Tetto Minocco - Tel. +39.347.8729211 PATTINAGGIO / ICE-SKATING Alagna Valsesia •Palazzetto dello Sport - Tel. +39.0163.922988 Carcoforo •Tel. +39.347.8729211 ICE ROSA RING •Strada Provinciale, 299 - 13020 Riva Valdobbia (VC) Tel. +39.348.2662869 [email protected] - www.icerosaring.it NOLEGGIO / RENTAL Alagna Valsesia •Ferraris, Fraz. alla Chiesa, 9 - Tel. +39.0163.91118 •Sport Haus, Fraz. Bonda - Tel. +39.0163.91308 www.sporthaus.it telemark Riva Valdobbia •Noleggio “Fiocco” Tempo Libero Via Circonvallazione - Tel. +39.349.0060799 Scopello / Alpe di Mera •Polaris Ski Rent - Tel. +39.0163.78165 Scopello •Bellotti, Via della Fonderia, 5 e presso pista di fondo Tel. +39.0163.71838 •Red Cab, Via Mera, 14 - Tel. +39.328.8867341 Scopa •Tempo Libero, Via Statale - Tel. +39.0163.72985 Carcoforo •Loc. Tetto Minocco - Tel. +39.347.8729211 Varallo •Lippisport, Corso Roma, 58 - Tel. +39.0163.51562 IceRosaRing Borgosesia •Tempo Libero, Reg. Torame - Tel. +39.0163.458006 •Flower, Via Combattenti, 26/bis - Tel. +39.0163.23204 GUIDE ALPINE / MOUNTAIN GUIDES •Alagna.it Monterosa discovering Booking Centre, lodging, transfer, mountain guide, ski school, dynamic meetings and events Via dei Walser, 6 - Alagna Valsesia (VC) Tel. +39.0163.922993 - [email protected] - www.alagna.it •Scuola d’Alpinismo Corpo Guide Alagna P.zza Grober, 1 - Alagna Valsesia (VC) Tel. +39.0163.91910 - +39.340.5835738 [email protected] - www.guidealagna.com •Lyskamm 4000 Associazione di Guide alpine, Scuola di alpinismo, scialpinismo, arrampicata - Strada della Barriera, 5 Riva Valdobbia (VC) - Tel. +39.346.8077337 [email protected] - www.lyskamm4000.com •Avventura & Sicurezza - Tel. +39.347.2368607 [email protected] www.avventuraesicurezza.com •Mountain Planet/Valsesia Incoming Tel. +39.346.3185282 - +39.349.0895467 [email protected] - www.valsesiaincoming.it •Vertical Trip - Tel. +39.348.0409386 [email protected] - www.verticaltrip.net pattinaggio ice-skating ciaspole snow shoes tracks Il telemark, o “sci a tallone libero”, è la più antica tecnica di discesa su neve. Si pratica con sci particolari che lasciano appunto il tallone libero, così da facilitare le curve. Ritornata in voga negli ultimi anni, si può praticare su tutte le piste dei comprensori sciistici valsesiani, per i principianti anche con l’aiuto dei preparati maestri di sci. Telemark skiing, aka “free-heels skiing”, is the most ancient technique of snow skiing. It is practiced with special skis which leave the heels free so as to ease curving. It came back to fashion in the last few years and is now practiced along all slopes of the Valsesian ski resorts, also for beginners followed by professional ski instructors. A Riva Valdobbia si trova un circuito automobilistico invernale su neve e ghiaccio. Immerso nella natura e dal panorama unico sul Monte Rosa, garantisce un fondo ghiacciato resistente anche nelle ore diurne. Offre gare entusiasmanti su quattro ruote e corsi di guida sicura e di guida sportiva, con differenti gradi di approccio. A fianco si sviluppa il circuito kart di quasi 400 mt, dove divertirsi tra curve e derapate in tutta sicurezza. The Ice Rosa Ring is a winter automobile circuit for ice and snow driving, situated in Riva Valdobbia. Surrounded by nature and the one-of-a-kind view over Monte Rosa, its unique position guarantees an iced road bed also during the day. The thrilling setting of 4-wheels races, it offers safety and sport driving courses for different levels. Next to the track is a kart circuit, nearly 400 m., where enthusiasts can have fun with curves and drifting in total safety. Per chi non è pratico di sport sulla neve o desidera trascorrere qualche ora di allegria in compagnia di amici o della propria famiglia, cimentandosi magari in salti e piroette, Alagna e Carcoforo offrono due piste di pattinaggio su ghiaccio, che garantiscono divertimento a grandi e piccini. For snow sport beginners or those who simply want to spend some fun time with family and friends trying a few leaps and pirouettes, Alagna and Carcoforo feature two ice skating rinks fun for both kids and grown-ups. Le passeggiate invernali con le racchette sulla neve sono il modo più discreto per vivere l’emozione di un contatto profondo con la natura. In apparenza semplice, è un’attività che richiede prudenza: è indispensabile informarsi sulle condizioni della neve e del ghiaccio per evitare rischi di valanghe. Diversi sono gli itinerari fattibili, tra cui la Valle d’Otro di Alagna, la Val Vogna di Riva Valdobbia, l’Alpe di Mera di Scopello e gli splendidi percorsi in Val Sermenza e Val Mastallone. Winter excursions with snow shoes represent the least invasive way to enjoy an in-depth experience in the wild. At first this may seem a simple activity, but it actually requires great caution: one must be informed about snow and ice conditions, especially to prevent the risk of avalanches. There are many itineraries available, among which Valle d’Otro of Alagna and Val Vogna of Riva Valdobbia, Alpe di Mera of Scopello and the magnificent tracks of Val Sermenza and Val Mastallone.
Documenti analoghi
benvenuti ad Alagna
da fine giugno ad inizio settembre, è possibile raggiungere punti panoramici
mozzafiato, percorsi di alta montagna e comode escursioni in quota.
neve bianca, cielo blu, Monte Rosa
chair-lifts, etc. has created one
of the widest ski resorts on the
continent, but Valsesia is famous
in Europe also and especially for
‘free ride’.
Kilometres and kilometres of
pistes to follow, th...