Catalogo compressori a pistone silenziati Abac
Transcript
Catalogo compressori a pistone silenziati Abac
Compressori d’aria a pistoni, accessori ed utensili pneumatici Catalogo 2010 Piston air compressors, accessories and pneumatic tools Catalogue 2010 Tabella Simboli Symbols key Gruppo pompante Pump type Capacità serbatoio F = su piedi fissi C = carrellato, su ruote Tank capacity F = stationary C = portable Aria aspirata Intake air Consumo aria Air displac. Potenza nominale Nominal power N° giri RPM Tensione di alimentazione Power supply Press. max Max press. Dimensioni massime del prodotto Max product dimensions Peso del prodotto Product weight Uscita aria Air output Termini di consegna Delivery terms Ø Prezzo Price Livello di rumore misurato a 4 metri Noise level (4 meters) Numero dei cilindri Cylinders number Compressore oilless Oilless compressor Compressore lubrificato Lubricated compressor Compressore super silenzioso Super silent compressor Pressione massima Max pressure Compressore prodotto in Italia Made in Italy compressor Compressore bistadio Two stage compressor Compressore motorizzato Honda Honda Engine Carburante Fuel Tabella di conversione: 1 cfm = 28,317 l/min °F = C° x 9/5 + 32 1 psi = 0,068 bar 1 Pa = 0,00001 bar 1 lbs = 0,45 kg 1 US gall = 3,78 lt Conversion table: 1 m3/min = 35,314 cfm C° = (F°-32) x 5/9 1 bar = 14,50 psi 1 bar = 100 kPa 1 kg = 2,2 lbs 1 lt = 0,26 gall (USA) Indice Index Blue 11 Line Blue Plus 15 Line Blue Pro 19 Line Silent 39 Line Enginair 43 Line Compressori silenziosi 47 Silent compressors Gruppi pompanti 49 Air compressor pumps Trattamento aria compressa 55 Compressed air treatment Accessori e ricambi 69 Accessories and spare parts Utensili ed accessori pneumatici 77 Pneumatic tools and accessories Utensili pneumatici professionali 99 Professional air tools Condizioni generali di vendita, garanzia Organizzazione di vendita in Italia General conditions of sale, warranty Italian sales organiz. 111 ’ L ABAC Aria Compressa rappresenta la storia dell’aria compressa italiana nel mondo. Fondata nel 1980, ma con una tradizione nel mercato dell’aria compressa che dura da 50 anni, l’ABAC oggi è un’azienda dinamica facente capo al gruppo multinazionale svedese Atlas Copco. Forte di un’esperienza consolidata nel tempo si è imposta sul mercato divenendo uno dei leader a livello mondiale nella produzione e nella distribuzione di compressori d’aria destinati ai settori di utilizzo industriale, professionale, semiprofessionale e hobbistico. La certificazione di tutto il ciclo di fabbricazione del prodotto, l’utilizzo di processi ad alta tecnologia e ad elevato livello di automazione, gli investimenti in innovazione e nel continuo miglioramento produttivo, la garanzia di un servizio post-vendita affidabile ed efficiente e la risposta tempestiva alle esigenze del mercato, rappresentano le ragioni principali del successo di Abac, così come l’ascoltare la “voce del cliente” ne rappresenta la visione imprenditoriale. Le varie linee di prodotto, rispondono in modo mirato alle diverse esigenze del mercato, sintetizzando la tecnologia studiata e applicata nei decenni sui prodotti industriali e professionali e che hanno fatto dell’Abac un marchio universalmente riconosciuto. Oggi ci sono più di 10.000.000 di compressori Abac installati che lavorano e supportano milioni di lavoratori in tutto il mondo. Abac propone una gamma ampia e completa di soluzioni, includendo modelli che vanno da 1 kW a 400 kW di potenza, passando attraverso un’estesa varietà di compressori a pistoni su serbatoio e compressori rotativi a vite per impianti industriali, silenziati e motocompressori, lubrificati o senz’olio, senza contare la gran varietà di accessori al servizio dell’aria compressa quali essiccatori, utensili ad aria, filtri e raccordi. ABAC Aria Compressa represents the history of the Italian compressed air industry all over the world. Founded in 1980, but with a tradition in the air compressed market 50 years long, ABAC has grown into the strong and dynamic company of today,and is now part of the Swedish multi-national Atlas Copco.. Thanks to a long and unique heritage, the company has secured a position as one of the world-wide market leader in the production and distribution of air compressors for the industrial, professional, semiprofessional and DIY sectors. All manufacturing is certified, benefits from the latest in flow process techniques – using a high degree of automation - and from continuous investments in innovation as well as in production process improvements. A prompt response to the requirements of the market and a reliable and efficient after sales service are factors that have enabled ABAC to forge such a strong success in its sector. “Listening to the customer” has always been the mainstay of ABAC’s approach to its business. The range of products provides a specifically tailored response to different market requirements and summarises all of ABAC’s technology, acquired from many years experience. This is applied to all of the industrial and professional products, which have made ABAC a universally recognised compressed air brand. Today, there are more than 10 million ABAC compressors in operation supporting millions of workers and businesses all over the world. The wide range of ABAC compressors provides a complete solution to all users of compressed air, offering a large choice of piston compressors and rotary screw compressors (with power between 1 kW and 55 kW), employing both lubricated and oil free technology. In addition ABAC has a complete range of accessories such as dryers, filters, pneumatic tools and fittings. la gamma dei prodotti Elettrocompressori a pistoni hobbistici/ semiprofessionali Serie OL-OM Monostadio, oilless, con potenze da 1,0 a 2,5 HP, serbatoio fino a 24 litri, pressione di esercizio da 1 a 8 BAR. Serie F1-FC-D Monostadio, trasmissione diretta, lubrificati, con potenze da 1,5 a 3 HP, serbatoio da 6 a 50 litri, pressione di esercizio da 1 a 10 BAR. Electrically driven piston compressors for DIY/semiprofessional use OL-OM series Single-stage, oilfree, with power ratings from 1.0 to 2,5 HP (0.7 to 1.8 kW), up to 24 liter receiver, working pressure from 1 to 8 BAR. F1-FC-D series Single-stage, direct drive, lubricated, with power ratings from 1.5 to 3 HP (1.1 to 2.2 kW), 6 to 50 liter receiver, working pressure from 1 to 10 BAR. Elettrocompressori a pistoni professionali Serie GV Monostadio, trasmissione diretta, bicilindrici a “V”, lubrificati, con potenze di 3 HP, serbatoio da 24 a 100 litri, pressione di esercizio da 1 a 10 BAR. Monostadio a cinghia Bicilindrici, lubrificati, con potenze da 2 a 4 HP, serbatoio da 27 a 270 litri, pressione di esercizio da 1 a 10 BAR. Molto affidabili e ad elevato rendimento, sono particolarmente adatti per gli usi professionali di laboratori, artigiani e di piccole-medie imprese in genere Professional electrically driven piston compressors GV series Single-stage, direct drive, two V-shaped cylinders, lubricated, with power ratings 3 HP (2.2 kW), 24 to 100 liter receiver, working pressure from 1 to 10 BAR. Single-stage belt-driven With two cylinders, lubricated, with power ratings from 2 to 4 HP (1.5 to 3.0 kW), 27 to 270 liter receiver, working pressure from 1 to 10 BAR. These highly reliable, top performancing compressors are ideal for professional use in the laboratories of small firms and at small-medium companies in general..f Elettrocompressori a pistoni industriali Bistadio a cinghia Bicilindrici, lubrificati, con potenze da 4 a 25 HP, serbatoio da 200 a 1000 litri, pressione di esercizio da 1 a 15 BAR. Bistadio a cinghia serie tandem e su base Bicilindrici, lubrificati, con potenze da 4 a 25 HP, serbatoio da 500 a 900 litri, pressione di esercizio da 1 a 11 BAR. Ideali per ogni applicazione di tipo professionale e industriale in cui è richiesto un impiego gravoso e continuo della macchina con ingenti volumi di aria ed elevate pressioni di esercizio, rappresentano la sintesi di decenni di esperienza nel campo dell’aria compressa. Industrial electrically driven piston compressors Two-stage belt driven With two cylinders, lubricated, with power ratings from 4 to 25 HP, 200 to 1000 liter receiver, working pressure from 1 to 15 BAR. Two-stage belt-driven, tandem or based-mounted series With two cylinders, lubricated, with power ratings from 4 to 25 HP, 500 to 900 liter receiver, working pressure from 1 to 11 BAR. Ideal for all types of professional and even continuous use. Providing greater volumes and higher working pressure these compressors incorporate all the company’s long-term experience in the compressed air sector. The product range Elettrocompressori a pistoni silenziati Serie SILENT Monostadio e bistadio a cinghia, bicilindrici, lubrificati, con potenze da 2 a 10 HP, con serbatoio fino a 500 litri, pressione di esercizio da 1 a 11 BAR. Inseriti in mobili metallici insonorizzati con materiale fonoassorbente ignifugo, sono indispensabili per tutte quelle applicazioni in ambienti di lavoro dove esiste la necessità di limitare il rumore emesso dalle macchine. Il livello di rumorosità degli elettrocompressori ABAC serie SILENT, con una pressione acustica sempre inferiore a 68 dB (A), è tra i più bassi della categoria. Silenced electrically driven piston compressors SILENT series Belt drive type, single- and two-stage with two cylinders, lubricated, with power ratings from 2 to 10 HP (1.5 to 7.5 kW), till 500 liter receiver, working pressure from 1 to 11 BAR. These compressors are housed in an acoustically designed enclosure insulated with sound-absorbing and flame-proof material. The machines are ideal for applications where noise in the environment is a problem. The ABAC SILENT range of compressors operate at a sound pressure level of 68 dB(A) or below and are among the quietest compressors available in this category. Elettrocompressori rotativi a vite Con potenze da 3 a 75 HP (da 2,2 a 55 kW) e pressioni pari a 8-10-13-15 BAR. Vere e proprie centrali di aria compressa pronte per l’uso, in grado di fornire aria di grande purezza e qualità, utilizzano la tecnologia innovativa del brevettato gruppo vite Abac e dei rotori con profilo TRIAB, per una maggiore durata e una resa superiore a parità di potenza assorbita. Sono indicati nelle attività industriali, dalla piccola officina alla grande industria, che necessitano di aria compressa con portata costante, 24 ore al giorno. La gamma degli elettrocompressori rotativi a vite ABAC è stata appositamente progettata secondo le principali normative internazionali in modo da soddisfare tutte le necessità dell’utilizzatore più esigente in termini di prestazioni, affidabilità, risparmio energetico, silenziosità, durata, bassi costi di esercizio e manutenzione, salvaguardia dell’ambiente. Rotary screw compressors With power ratings from 3 to 75 HP (2.2 to 55 kW) and operating pressures of 8 - 10 - 13 - 15 BAR. These highly efficient air compressors are supplied ready for use and able to provide extremely high quality compressed air thanks to the innovative technology found in the Abac patented rotary screw air end incorporating the unique TRIAB profile rotors, for longer service life and superior performance with low power consumption. These compressors provide for the ideal solution in all industrial applications, from the small workshop to the largest manufacturing plant. Designed to operate efficiently and continuously 24 hours a day, 7 days a week. The ABAC range of rotary screw air compressors has been purpose designed in accordance with international standards and incorporating leading technological developments. The requirements of even the most demanding user in terms of efficiency, lower power consumption, high levels of reliability, low noise and reduced maintenance costs as well as paying attention to strict environmental considerations are the main features of this product range. Accessori e utensili per l’aria compressa Per permettere di utilizzare al meglio, a livello industriale, professionale e hobbistico, la sua ampia gamma di elettrocompressori, l’Abac è anche in grado di fornire tutti i principali accessori e utensili per l’aria compressa: dai serbatoi agli essiccatori, dai filtri agli scaricatori di condensa; dagli aerografi alle pistole di gonfiaggio e ai trapani pneumatici; dai vari tipi di tubi di collegamento a tutta la serie di raccordi, attacchi e rubinetti. Compressed air accessories and tools For use with its range of electrically and gasoline driven air compressors ABAC also supply a full range of compressed air accessories. From air receivers to dryers, from filters to condensate drains; from air brushes to air dusting guns, air-powered drills and including a wide range of connectors, hoses and other fittings. CONSUMO CALCOLATO CALCULATED CONSUMPTION l/min Per una corretta scelta del compressore occorre conoscere il fabbisogno d’aria compressa per gli utilizzi previsti o calcolare il consumo d’aria compressa degli utensili pneumatici che si intende utilizzare. (in metri cubi/ora o in litri al minuto) Calcolo del Consumo d’aria di un utensile pneumatico in litri al minuto (Qreale): SOLUZIONE 1. • riempire un serbatoio di aria fino ad una pressione di almeno 8 bar • fare funzionare l’utensile pneumatico simulando l’utilizzo reale (es. Avvitatore pneumatico ad impulsi = 3 secondi per svitare una vite, 3 secondi di pausa per imboccare la bussola sulla seconda vite, 3 secondi per svitare la seconda vite, 3 secondi di pausa per imboccare la bussola sulla terza vite, ecc. Pistola di verniciatura = 15/20 secondi di verniciatura, pausa di 10 secondi per cambiare posizione al pezzo, ecc.) • fare scendere la pressione fino a 6 bar, misurando il tempo impiegato. • applicare la formula: Qreale=V x P x 60 / t dove V = volume del serbatoio ΔP= differenza tra la pressione massima e quella minima raggiunta, nel caso considerato = 2 t = tempo ( in secondi) impiegato per scendere dalla pressione massima ( 8 bar) alla pressione minima ( 6 bar) con compressore spento. 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 220 240 260 280 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 SOLUZIONE 2. • Prendere dal catalogo nella sezione UTENSILI PNEUMATICI il valore indicato nella colonna “CONSUMO D’ARIA” e moltiplicarlo per un coefficiente di frequenza di utilizzo ipotizzato K (es. avvitatore pneumatico ad impulsi = 3 secondi pausa, 3 secondi utilizzo = 50% K = 0.5 percentuale di utilizzo reale nell’unità di tempo) • Sostituire i valori ottenuti nella formula: Qreale=Qcatalogo x K DIMENSIONAMENTO COMPRESSORE Cercare il valore ottenuto (Qreale) sulla colonna del CONSUMO CALCOLATO nella tabella, trovare il valore corrispondente sulla colonna del tipo di compressore che si vuole acquistare (Compressore Hobby, Compressore Professional monostadio, ecc.) e confrontarlo nel catalogo con il valore dell’aria aspirata che deve essere uguale o maggiore. ESEMPIO Martello scalpellatore pag. 97 art. 5333851M, Qcatalogo = 157 l/min., frequenza di utilizzo ipotizzata 60%. Qreale=157 x 0.6 = 94 l/min per cui occorre un compressore Professional monostadio che abbia almeno 350 l/min di aria aspirata (B3800B pag. 30 o superiori) oppure qualsiasi compressore Professional o Industrial bistadio. Ipotizzando una frequenza di utilizzo minore (es. 30%) ➞ Qreale = 157 x 0.3=47 l/min potrebbe bastare un compressore Hobby con un’aria aspirata pari o maggiore di 231 l/min (Pole Position OM241 pag. 19, Pole Position OM2312 pag. 18). For the correct choice of compressor, it is necessary to know the need for compressed air for expected use, or to calculate the consumption of compressed air by pneumatic tools to be used. (In cubic meters/hour or liters per minute) Air consumption calculation for a pneumatic tool lt/min (Qreal): SOLUTION 1 • fill a tank with air until the pressure reaches at least 8 bar • run the pneumatic tool, simulating actual use (ex. pneumatic screwdriver pulse = 3 seconds to remove a screw, 3 second pause to take hold of the second screw, 3 seconds to remove the second screw, 3 second pause to take hold of the third screw, etc. Enamel gun = 15/30 seconds of painting, pause 10 seconds to change position, etc.) • Drop the pressure to 6 bar, measuring the time taken. • apply the formula: Qreal=V x P x 60 / t where V = volume of tank ΔP = difference between maximum and minimum pressure reached, in this case = 2 t = time (in seconds) taken to drop from maximum pressure (8 bar) to the minimum pressure (6 bar) with the compressor turned off. SOLUTION 2 • In the “PNEUMATIC TOOLS” section of the catalog, take the value indicated in the column “AIR CONSUMPTION” and multiply it by a factor of frequency of use, assumed “K (ex. Pneumatic screwdriver pulse = 3 seconds of pause, 3 seconds of use = 50% K = 0.5 percentage real usage in units of time ) • Substitute the values obtained in the formula: Qreal=Qcatalog x K COMPRESSOR SIZING Find the volume obtained (Qreal) in the “CALCULATED CONSUMPTION” column of the table, find the corresponding value in the column of the compressor type you would like to buy (Hobby Compressor, Professional Single Compressor, etc.) and compare it in the catalog with the value of consumed air, which must be equal or greater. EXAMPLE Air hammer chisel, page 97 Article 5333851M, Qcatalog = 157 l/min., frequency of use hypothesized 60%. Qreal =157 x 0.6 = 94 l/min for which a Professional single compressor is needed, that has at least 3501/min of consumed air ( B3800B page 30 or superior) or any Professional or Industrial double compressor. Aria Aspirata Air Diplacement l/min HOBBY COMPRESSORS PROFESSIONAL COMPRESSORS Monostadio One stage Bistadio Two Stage INDUSTRIAL COMPRESSORS Bistadio Two Stage 92 115 138 162 185 208 231 254 231 250 269 288 308 327 346 365 385 423 462 500 467 500 533 567 600 633 667 733 800 867 933 1000 1167 1333 750 833 917 1000 1083 1167 1250 1333 1417 1500 1583 1667 1833 2000 2167 2333 2500 2667 Nessun compressore della categoria soddisfa i requisiti No compressor in the category is suitable for the requested application Assuming a lower frequency of use (ex. 30%) à Qreal = 157 x 0.3=47 l/min could do with a Hobby compressor with consumed air equal to or greater than 231 1/min Tutti i compressori della categoria soddisfano il requisito (Pole Position OM241 page 19, Pole Position OM2312 page 18). All compressors in the category are suitable for the requested application la tecnologia costruttivA 1 Elettrocompressori coassiali Direct drive compressors Gli elettrocompressori coassiali sono caratterizzati dal montaggio del gruppo pompante direttamente sull’albero rotante del motore elettrico. Questa soluzione costruttiva consente di ridurre le dimensioni ed elimina le perdite di potenza causate dagli organi di trasmissione. La carenatura in plastica che avvolge il gruppo pompante convoglia l’aria per il raffreddamento della testata del gruppo pompante ed aumenta così la durata degli organi meccanici e l’efficienza dell’intero gruppo in termini di quantità di aria prodotta oltre ad impedire contatti accidentali con tutte le parti in movimento. In the direct drive compressors, the air compressor pump unit is fitted directly to the rotating shaft of the electric motor. This method of construction provides a very compact arrangement and eliminates any transmission power losses. The shroud of the air compressor pump unit directs the air over the cylinder head ensuring cooler operation with better quality compressed air and extended service life. Compressori lubrificati Lubricated compressors Un particolare sistema di lubrificazione, detto a “sbattimento”, assicura la circolazione dell’olio all’interno del gruppo pompante, provvedendo ad un’ottimale lubrificazione degli organi meccanici in movimento in esso presenti, evitando surriscaldamenti e garantendo una durata maggiore nel tempo. A particular system of lubrication, called “splash lubrication”, guarantees circulation of the oil inside the air compressor pump unit, maintaining optimal lubrication of its moving parts, ensuring cooler operation and providing a longer service life. Elettrocompressori Oilless Oilfree compressors Sono caratterizzati dall’assenza di olio lubrificante all’interno del gruppo pompante. Le parti in movimento (pistone e albero) adottano infatti soluzioni costruttive particolari e materiali a basso coefficiente di attrito ed elevata resistenza all’usura per cui non necessitano di lubrificazione durante l’uso. Questo garantisce oltre ad una elevata affidabilità, un’aria compressa priva di residui di olio. Ovviamente vengono semplificate sia le operazioni di manutenzione, non essendo richiesto nessun controllo o rabbocco di olio lubrificante, sia la trasportabilità di questi compressori, non esistendo nessun pericolo di fuoriuscite di olio anche nel caso in cui il compressore venga coricato su di un fianco, ad esempio per caricarlo su una vettura. Tutte queste caratteristiche ne fanno compressori consigliati per uso casalingo o hobbistico. The main characteristics of these compressors are that there is no lubricating oil inside the air compressor pump unit. The moving parts (piston and shaft) are constructed to specific design criteria and using materials with a low friction coefficient and high resistance to wear, thus eliminating the need for lubrication during operation. In addition to providing complete reliability this solution also guarantees compressed air without oil carryover. Maintenance is greatly simplified, as no checking or topping up of the lubricant is required and also transportation of these compressors is made simple as there is no danger of spillage if the compressor is rested on its side, for example when loaded into a vehicle. All these characteristics make these compressors particularly suitable for home or DIY applications. Construction technology 2 Elettrocompressori con trasmissione a cinghia Belt-driven compressors Il motore elettrico trasmette il moto al volano del gruppo pompante attraverso una o più cinghie. La velocità di rotazione dei gruppi pompanti è sempre di molto inferiore a quella del motore elettrico, garantendo una maggiore silenziosità, durata e rendimento rispetto ai compressori coassiali. I modelli dell’ABAC sono caratterizzati da gruppi pompanti con cilindri e teste in alluminio pressofuso o in ghisa con ampie alettature e collettori finali per un raffreddamento più efficace, che migliora il rendimento volumetrico del compressore. Sono realizzati inoltre con il carter dell’oliosov radimensionato per una migliore lubrificazione, albero a gomiti in ghisa sferoidale, valvole lamellari in acciaio inox speciale che consente elevati rendimenti ed elevatissime resistenze ad usura e fatica. I compressori con trasmissione a cinghia possono essere di tipo monostadio o bistadio. In questi ultimi l’aria viene compressa in una prima fase, raffreddata e poi nuova mente compressa in una seconda fase, permettendo di raggiungere rendimenti dei gruppi pompanti elevatissimi. Adatti ad un impegno gravoso e continuato, sono lo strumento ideale di lavoro per hobbisti esigenti, professionisti e piccole industrie. The electric motor transmits movement to the flywheel of the air compressor pump unit using one or more belts. The rotation speed of the air compressor pump units is always much lower than that of the electric motor, thus guaranteeing quieter operation, a longer service life and higher levels of performance when compared to direct drive compressors. ABAC models feature air compressor pump units with die-cast aluminum or cast iron cylinders and are fitted with large finned cylinder heads and aftercoolers for more efficient cooling, this improves the volumetric output of the compressor. They are also fitted with a generously-sized crankase for improved lubrication, cast iron crankshafts, with special stainless finger values type valves that promote high levels of performance and extremely high resistance to wear and fatigue. Belt-driven compressors may be single- or two-stage. In the latter case, the air is compressed in a first stage, cooled and then compressed again in a second stage, making it possible to achieve extremely high performance levels. These compressors are suitable for continuous use in heavy duty applications and are the ideal tool for the demanding DIY enthusiast, professionals and small industrial applications. 3 Elettrocompressori a vite Screw compressors Gli elettrocompressori ABAC di questa tipologia sono dotati di un gruppo rotativo a vite monostadio con raffreddamento ad iniezione d’olio, costituito da due rotori a speciale profilo asimmetrico ad alta efficienza, brevettato, montati su sei cuscinetti dimensionati per sopportare spinte assiali e radiali. La particolare concezione del gruppo compressore ABAC serie TRIAB consente una maggiore resa a parità di potenza assorbita. I rotori, esenti da contatto diretto, ruotano su cuscinetti volventi sovradimensionati, riducendo al minimo l’usura e prolungando quindi nel tempo la durata del gruppo e, conseguentemente, dell’intero compressore. Gli elettrocompressori a vite ABAC, sono provvisti di motore elettrico asincrono trifase con grado di protezione IP54 e con fattore di servizio 1.15, quadro di avviamento stella/triangolo in cassetta con protezione IP65, pannello di comando e controllo con dispositivo elettronico “check-control”, refrigerante finale, cofanatura silenziata e predisposizione per il recupero del calore. ABAC compressors of this type are fitted with an oil injected single-stage rotary screw compressor unit, consisting of two precision asymmetrical profile rotors supported on six bearings designed to withstand axial and radial thrust. The special design of the TRIAB series compressor air ends from ABAC provides improved output with the low power consumption. The rotors operate with no contact and are supported on over sized roller bearings, thus reducing wear to a minimum and extending the service life of the unit and consequently that of the entire compressor. ABAC screw type compressors are fitted with an IP54-rated, three-phase asynchronous electric motor with 1.15 service factor, star/delta starter panel in an IP65-rated enclosure, control and operation panel with “checkcontrol” electronic controller, final cooling unit and a silenced enclosure designed to allow heat recovery. la qualità The Quality Certificazione Sistema Qualità Aziendale UNI EN ISO9001 UNI EN ISO9001 certification Certificazione di prodotto Russa Russian product certification Tutti i compressori ABAC sono realizzati nel pieno rispetto delle direttive Europee applicabili All ABAC air compressors are manufactured in compliance with all the enforceable directives Altre certificazioni di prodotto conseguite: Argentina - Croazia Certificazioni per i serbatoi a pressione: Singapore – Israele Other product certifications: Argentina – Croatia Pressure vessel specifications: Singapore - Israel La Blue Line è una linea completa di compressori adatti alla casa, al fai da te ed all’uso semiprofessionale realizzata per tutti coloro che hanno bisogno di aria compressa anche per un uso occasionale e sono alla ricerca di un prodotto molto competitivo, ma con le garanzie di qualità Abac The Blue Line is a complete line of compressors suitable for home, for DIY and for semi-professional use. Designed for those who use compressed air occasionally and are seeking a highly competitive product with the guarantee of quality synonymous with Abac products. Oilless direct drive compressors BLUE Line Compressori coassiali oilless VENTO OL195 POLE POSITION OL195 Potenza Power N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. Dimensione Size Peso Weight Prezzo E Price Kg lbs 180 6,4 1,5 1,1 3400 230/50 8 116 530x210x540 10 22 In stock 207,00 OL195 Pole Position OL195 4116017139 24 180 6,4 1,5 1,1 3400 230/50 8 116 600x255x590 OILLESS 18 39,7 In stock 225,00 Codice Code Gruppo Pump OL195 Vento OL195 4116017138 OILLESS 12 Aria asp. Air displac. l/min CFM Consegna Delivery gg./days Modello Model Serbatoio Tank LT 6 HP KW bar psi mm BLUE Lubricated direct drive compressors Line Compressori coassiali lubrificati VENTO FC2 POLE POSITION FC2 MONTECARLO FC2 Modello Model Vento FC2 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar Dimensione Size psi Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116021851 FC2 6 222 7,8 2 1,5 2850 230/50 8 116 530x210x540 18 39,7 In stock 235,00 Pole Position FC2 4116021882 FC2 24 222 7,8 2 1,5 2850 230/50 8 116 600x255x590 26 57,3 In stock 246,00 Montecarlo FC2 FC2 50 222 7,8 2 1,5 2850 230/50 8 116 810x300x680 36 79,3 335,00 4116021976 In stock 13 Belt driven twin cylinder compressors BLUE Line Compressori a cinghia bicilindrici B2800I/27 CM2 B2800I/50 CM2 B2800I/100 CM2 Modello Model 14 B2800I/27 CM2 B2800I/50 CM2 B2800I/100 CM2 B2800I/150 CM2 B2800I/200 CM2 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116018093 B2800I 27 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 830x370x710 43 94,8 In stock 677,28 4116018136 B2800I 50 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 870x370x780 52 114,6 In stock 714,00 4116018264 B2800I 100 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 1010x415x820 64 141,1 In stock 749,70 4116018505 B2800I 150 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 1380x420x870 80 176,4 20 gg. 836,40 4116018579 B2800I 200 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 1500x450x960 121 266,8 20 gg. 928,20 La linea Blue Plus è una gamma di compressori studiata per tutte le applicazioni hobbistiche evolute, semiprofessionali e professionali in cui ci sia la ricerca della semplicità di utilizzo unita ad una superiore qualità costruttiva e comprende prodotti oilfree e lubrificati, con potenze da 1 a 2 HP (da 700 a 1800 Watt) e con serbatoi della capacità da 6 a 100 litri. The Blue Plus line is a range of easy-to use, high quality compressors suitable for all hobby, semiprofessional and professional applications, which includes oil-free and lubricated products with power ranging from 1 to 2HP (from 700 to 1800 Watt) and with tank capacity ranging from 6 to 100 litres. BLUE PLUS Line Compressori coassiali oilless 6 - 24 L / 1-2 Hp Oilless direct drive compressors 6 - 24 L / 1-2 Hp 1 1 1 2 2 VENTO SILENT OM200 1 2 2 Ganci per avvolgere il cavo di alimentazione ed il tubo in gomma (non compreso). Gruppo pompante oilless senza problemi di spunto anche a basse temperature,non richiede manutenzione e permette di trasportare il compressore in qualsiasi posizione. Brackets to hold the air hose and electric cable (hose not included). Oil free pump, low start up current, also at low temperatures, maintenance free, can be carried also on its side. Gruppo pompante silenzioso a 4 poli, solo 66 decibel (misurato a 4 metri), senza problemi di spunto anche a basse temperature. Quiet 4 pole compressor motor ,with low noise levels 66 dB(A) at 4 mt, with easy starting even at low temperatures. Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM HP 6 130 4,6 OM231 Vento OM231 4116021642 OILLESS 6 Vento Rollcage 4116022489 OM231 OM231 OILLESS OM231 Pole Position 4116021668 OM231 OILLESS Codice Code Gruppo Pump OM200 Vento Silent OM200 4116021615 SILENT Potenza Power 2 1 Leggero da sollevare e da trasportare grazie alla razionalizzazione ed alla distribuzione dei componenti ed alla maniglia con impugnatura in gomma. Tutti i componenti sono totalmente protetti dalla struttura tubolare in ferro a “Roll Bar”. Lightweight and portable design, easy to carry using the rubber handle. Totally protected by the “Roll Bar” design. Ingombro ridotto, il gruppo oilfree senza manutenzione permette di trasportare il compressore in qualsiasi posizione. Compact, oil-less and maintenance free compressor pump providing ease of handling and no risk of oil leakage, even when positioned on it’s side. Modello Model POLE POSITION OM231 VENTO ROLLCAGE OM231 1 Facile da trasportare grazie alla razionalizzazione ed alla distribuzione dei componenti ed alla maniglia integrata nel gruppo pompante. Easy to carry, with it’s integral handle and convenient arrangement. 16 2 Press. Max Max press. Pratico e leggero da trasportare. Light and easy to carry. Prezzo E Price 1 0,7 1450 230/50 8 116 530x210x540 15 33,1 In stock 385,00 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 530x210x540 15 33,1 In stock 236,00 6 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 455x475x500 22 48,5 In stock 320,00 24 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 600x255x590 21 39,7 In stock 250,00 KW bar psi Dimensione Size Peso Weight Consegna Delivery gg./days N° giri RPM Volt/Hz Gruppo pompante di grande potenza oilless senza problemi di spunto anche a basse temperature e senza manutenzione per un aria priva di impurità. High-power oil-free pumping unit, with perfect starting even at low temperatures and no maintenance requirement for clean air. mm Kg lbs OILLESS BLUE PLUS Lubricated direct drive compressors 24 – 50 L / 2 Hp 2 1 Line Compressori coassiali lubrificati 24 - 50 L / 2 Hp 1 2 POLE POSITION F1 241 MONTECARLO F1 241 Gruppo pompante lubrificato totalmente in alluminio. Lubricated pumping unit, all alluminium. 1 Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM HP Pole Position F1 241 4116020633 F1 241 24 240 8,5 Montecarlo F1 241 4116020692 F1 241 50 240 8,5 Modello Model Codice Code Gruppo Pump Pratico e leggero da movimentare e da trasportare. Light and easy to carry. 2 Potenza Power Volt/Hz Press. Max Max press. Prezzo E Price 2 1,5 2850 230/50 8 116 600x255x590 24 52,9 In stock 285,00 2 1,5 2850 230/50 8 116 810x300x680 34 382,00 bar psi Dimensione Size Peso Weight Consegna Delivery gg./days KW N° giri RPM mm Kg lbs 75 In stock 17 Belt driven twin cylinder compressors 27-50-100 L / 2 Hp 1 BLUE PLUS Line Compressori bicilindrici a cinghia 27-50-100 L / 2 Hp 3 1 3 2 2 B2800/27 CM2 MEC 80 1 2 B2800/50 CM2 MEC 80 3 B2800/100 CM2 MEC 80 Gruppo pompante con cilindro in ghisa e pistone in alluminio con segmenti per una maggiore affidabilità e durata nel tempo. Pumping unit with cast iron cylinder and aluminium piston with segments for higher reliability and duration. 1 Modello Model 18 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Motore elettrico di grande potenza. High power electric engine. 2 Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Doppia uscita 1 diretta 1 regolata. Double air outlet; one direct outlet one regulated outlet. 3 Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price B2800/27 CM2 mec 80 4116017377 B2800 27 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 830x370x710 46 101,4 In stock 721,14 B2800/50 CM2 mec 80 4116017417 B2800 50 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 870x370x780 55 121,3 In stock 772,14 B2800/100 CM2 mec 80 4116017600 B2800 100 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 1000x410x820 67 147,7 In stock 807,84 La PRO Line rappresenta il top della ricca produzione di qualità Abac, sintesi della pluriennale esperienza nel settore dell’aria compressa professionale e industriale. Questi compressori, costruiti interamente in Italia, sono stati specificatamente progettati per essere gli strumenti ideali di lavoro per il professionista, l’artigiano e la piccola industria. Curati in ogni più piccolo particolare, sono arricchiti di soluzioni tecniche che rispondono alle esigenze del cliente finale e ne semplificano l’utilizzo. Costruiti per durare nel tempo, combinano la potenza della macchina alla tradizionale efficienza di rendimento dei compressori Abac. Our PRO Line features the best of Abac’s high quality products and is the result of several years’ experience in the sector of professional and industrial compressed air. These compressors are entirely built in Italy and have been specifically designed as ideal work tools for professionals, tradesmen and small-sized firms. Thanks to attention to detail and the technical solutions employed, the compressors can satisfy the requirements of end users’ and are easy to use. These long-lasting compressors combine the machine’s power with the efficient performance typical of Abac compressors. Line BLUE PRO Compressori coassiali lubrificati 6 - 10 L / 2-3 Hp Lubricated direct drive compressors 6-10 L / 2-3 Hp 3 2 1 4 1 4 3 2 VENTO ROLLCAGE D 240 1 Gruppo lubrificato per impiego intensivo con convogliatore ed alettature della testa per un migliore raffreddamento ed un’alta efficienza di funzionamento. Heavy duty lubricated pump for heavy-duty use with finned head and cooling shroud, for efficient cooling and high efficiency. 1 2 Facile da sollevare e da trasportare grazie alla razionalizzazione ed alla distribuzione dei componenti ed alla maniglia con impugnatura in gomma. Lightweight and portable design, easy to carry using the rubber handle. 2 3 Tutti i componenti sono totalmente protetti dalla struttura tubolare in ferro a “Roll Bar”. All components totally protected by tubular “Roll Bar”. 3 4 Ganci per avvolgere il cavo di alimentazione ed il tubo in gomma (non compreso). Brackets to hold the air hose and electric cable (hose not included). 4 Maniglia estensibile per facilitare il trasporto e per ridurre l’ingombro in fase lavoro, maniglia fissa con impugnatura in gomma per il sollevamento. Extendible handle for ease of transport and reduce compressor size during use, additional fixed handle with rubber grip to lift compressor. Tutti i componenti sono totalmente protetti dalla struttura tubolare in acciaio a “Roll Bar”. All components totally protected by tubular pipe “Roll Bar”. Gruppo lubrificato per impiego intensivo con convogliatore ed alettature della testa per un migliore raffreddamento ed un’alta efficienza di funzionamento. Heavy duty lubricated pump for heavy-duty use with finned head and conveyer, for better cooling and high work efficiency. Aria asp. Air displac. l/min CFM HP 6 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 10 145 455X475X500 Portable Rollcage 4116021576 F1 310 10 310 10,9 3 2,2 2850 230/50 10 145 480x510x550 F1 310 Vento Rollcage D 240 Codice Code 4116021575 Gruppo Pump D 240 Potenza Power Comandi centralizzati nel pannello di controllo con indicazioni dei comandi e degli indicatori, doppia uscita dell’aria (regolata e diretta). Centralized control panel with clear and easy to use controls and gauges, double air output (regulated and direct). Serbatoio Tank LT Modello Model 20 PORTABLE ROLLCAGE F1 310 KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 22 48,5 In stock 446,00 30 66,1 In stock 546,00 Kg lbs 4 4 3 3 1 1 2 2 SILVERSTONE D 240 HOCKENHEIM D 260 1 Compatto e di ingombro ridotto, tutti i componenti sono protetti dalla struttura tubolare in ferro. Lightweight and compact, all components protected by tubular frame. 1 2 Stabile in fase di lavoro per l’appoggio sulle ventose fisse. Stable operation thanks to the use of suction feet. 2 3 Gruppo pompante da 10 bar lubrificato per impiego intensivo con convogliatore ed alettature della testa per un migliore raffreddamento ed un’alta efficienza di funzionamento. 10 Bar operating pressur, with lubricated pump and high efficiency cooling suitable for heavy duty use. 4 Maniglia fissa per un agevole trasporto sia sollevato che trascinato sulle ruote. Fixed handle, for easy carrying either by wheels or lifting. Modello Model Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM HP Compatto e di ingombro ridotto, tutti i componenti sono protetti dalla struttura tubolare in ferro. Lightweight and compact, all components protected by tubular pipe. Stabile in fase di lavoro per l’appoggio sulle ventose fisse. Stable operation thanks to the use of suction feet. Gruppo pompante da 10 bar lubrificato per impiego intensivo con convogliatore ed alettature della testa per un migliore raffreddamento ed un’alta efficienza di funzionamento. 10 Bar operating pressure, with lubricated pump and high efficiency cooling suitable for heavy duty use. 3 Maniglia fissa per un agevole trasporto. Fixed handle, for easy carrying. 4 Potenza Power KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price Silverstone D 240 4116017140 D 240 10 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 10 145 420x360x700 22 48,5 in stock 366,00 Silverstone D 260 4116017146 D 260 10 260 9,1 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 420x360x700 23 50,7 in stock 412,00 Hockenheim D 240 4116017145 D 240 24 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 10 145 420x640x770 26 57,3 in stock 389,00 Hockenheim D 260 4116017153 D 260 24 260 9,1 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 420x640x770 27 59,5 in stock 423,00 Hockenheim F1 310 4116021156 F1 310 24 310 10,9 28 61,7 in stock 447,00 Line Lubricated direct drive compressors 10-24 L / 2-3 Hp BLUE PRO Compressori coassiali lubrificati 10 - 24 L / 2-3 Hp 3 2,2 2850 230/50 10 145 420x640x770 21 Lubricated direct drive compressors 24 L / 2 – 3 Hp BLUE PRO Line Compressori coassiali lubrificati 24 L / 2 - 3 Hp 1 2 3 4 POLE POSITION D 240 1 Maniglia lunga con impugnatura in gomma e ruote in gomma di grande diametro per un facile trasporto, piede fisso con ventosa per una migliore stabilità in fase di lavoro. Long Handle with rubber grip and large tyres for easier carrying, with suction foot for better stability when in use. 3 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura, doppia uscita dell’aria (regolata e diretta). Centralized control panel with clear and easy to use controls and gauges, double air output (regulated and direct). 2 Gancio incorporato per cavo elettrico e per attacco accessori. Cable and accessories holding bracket. 4 Arrotolatore integrato nel serbatoio e tubo in gomma di 5 metri compreso. Integrated hose reel with 5 mt. Hose included. Prezzo E Price 28 61,7 In stock 389,00 260 9,1 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 600x255x590 29 64 In stock 482,00 310 10,9 30 66,1 In stock 496,00 HP Pole Position D 240 4116017142 D 240 24 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 10 145 600x255x590 Pole Position D 260 4116017148 D 260 24 Pole Position F1 310 4116021130 F1 310 24 Gruppo Pump 22 Consegna Delivery gg./days Aria asp. Air displac. l/min CFM Codice Code Potenza Power Press. Max Max press. Serbatoio Tank LT Modello Model KW N° giri RPM Volt/Hz bar psi Dimensione Size mm 3 2,2 2850 230/50 10 145 600x255x590 Peso Weight Kg lbs BLUE PRO Lubricated direct drive compressors 50 L / 2 – 3 Hp Line Compressori coassiali lubrificati 50 L / 2 - 3 Hp 4 3 1 2 MONTECARLO D 260 1 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura con gancio incorporato per cavo elettrico e per attacco accessori, doppia uscita dell’aria (regolata e diretta). Centralized control panel with clear and easy to use controls and gauges, double air output (regulated and direct), with bracket support for electric cable and accessory fittings. 3 Gruppo lubrificato adatto ad un impiego intensivo con collettore alettato per il raffreddamento dell’aria in uscita per un alta efficienza di funzionamento. Heavy duty lubricated pump for heavy-duty use with finned head and after cooler, for better cooling and high work efficiency. 2 Arrotolatore integrato nel serbatoio e tubo in gomma di 5 metri compreso. Integrated hose reel including 5 mt. Hose. 4 Maniglia lunga con impugnatura in gomma e ruote in gomma di grande diametro per un facile trasporto, doppio piede fisso posteriore ed assetto ribassato per una migliore stabilità in fase di lavoro. Long Handle with rubber grip and large tyres for easier carrying, with double rear foot for better stability when in use. Modello Model Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price Montecarlo D 240 4116017144 D 240 50 240 8,4 2 1,5 2850 230/50 10 145 810x300x680 37 81,5 In stock 500,00 Montecarlo D 260 4116017150 D 260 50 260 9,1 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 810x300x680 38 83,8 In stock 550,00 Montecarlo F1 310 4116021138 F1 310 50 310 10,9 39 86 585,00 3 2,2 2850 230/50 10 145 810x300x680 In stock 23 Lubricated direct drive twin V cylinders compressors 2 BLUE PRO Line Compressori coassiali lubrificati bicilindrici a V 3 4 1 1 2 3 GV 34/100 CM3 GV 34/24 PCM3 1 Gruppo lubrificato bicilindrico coassiale di grande potenza adatto ad un impiego intensivo. Lubricated ‘V’ type high performancer pump for intensive use. 1 Gruppo lubrificato bicilindrico coassiale di grande potenza adatto ad un impiego intensivo. Lubricated ‘V’ type high performancer pump for intensive use. 2 Riduttore di pressione con filtro a tazza su uscita regolata. Pressure regulator with filter on regulated outlet. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 3 Maniglia, ruote di grande diametro e ruota pivottante per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Handle, large wheels and jockey wheel for easy maneuvering. 3 4 Modello Model Maniglia con impugnatura in gomma e ruote in gomma per un facile trasporto su qualsiasi terreno, piedi fissi in gomma per una migliore stabilità in fase di lavoro. Handle with rubber grip and large wheels for easier carrying, and rubber feet for stability when in use. Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price GV 34/24 PCM3 4116019329 GV34 24 340 12,0 3 2,2 1450 230/50 10 145 490x645x810 48 105,8 In stock 821,60 GV 34/50 CM3 4116019275 GV34 50 340 12,0 3 2,2 1450 230/50 10 145 820x410x800 54 119 20 873,60 GV 34/100 CM3 4116019298 GV34 100 340 12,0 3 2,2 1450 230/50 10 145 1000x410x900 77 169,7 20 1.029,60 24 Compatto e di ingombro ridotto. Lightweight and compact. Lubricated direct drive twin V cylinders compressors 1 BLUE PRO 2 3 1 Line Compressori coassiali lubrificati bicilindrici a V 4 3 2 4 1 5 GV34/50 VERTICAL GV34/11+11 1 Tutte le parti meccaniche totalmente protette dalla struttura, robusto piano di appoggio superiore con tappetino in gomma antiscivolo. All mechanical parts are fully enclosed, complete with robust upper tray with non-slip surface. 2 Maniglia estensibile con impugnatura in gomma per un facile trasporto. Extendible handle with rubber grip f or easy carrying. 1 Maniglia e ruote in gomma per un facile trasporto su qualsiasi terreno, piedi fissi in gomma per una migliore stabilità in fase di lavoro. Handle and large wheels for easier carrying, and rubber feet for stability when in use. 2 Minimo ingombro in pianta. Minimum side play. 3 Gruppo lubrificato bicilindrico coassiale di grande potenza ed adatto ad un impiego intensivo. Lubricated, direct drive V powerful pump suitable for intensive use. 4 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura. Centralized control panel with clear and easy to use controls and gauges. Gruppo lubrificato bicilindrico coassiale di grande potenza ed adatto ad un impiego intensivo. Powerful lubricated direct drive ‘V’ type pump, suitable for intensive use. 3 Riduttore di pressione con filtro a tazza su uscita regolata, uscita diretta con attacco a baionetta xpress per martelli pneumatici. Pressure regulator with filter on regulated outlet. Direct outlet for maximum pressure fitted with quick release coupling. 4 Ruote gonfiabili di grande diametro per una facile movimentazioni in tutte le condizioni di terreno, piedi fissi in gomma per una migliore stabilità in fase di lavoro. Large, inflatable tyres for easy carrying on uneven surfaces, rubber feet for better stability when in use. 5 Modello Model Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price GV 34/11+11 CM3 4116017014 GV34 22 340 12 3 2,2 1450 230/50 10 145 650x790x670 60 132,3 In stock 1.185,60 GV 34/50 VERTICAL 4116017008 GV34 50 340 12 3 2,2 1450 230/50 10 145 520x520x960 50 110,2 In stock 1.037,00 25 Line BLUE PRO Compressori bicilindrici a cinghia 2 Hp Belt driven twin cylinder compressors 2 Hp 3 2 2 1 1 1 2 B2800B/27 CM2 MEC 80 4 B2800B/100 CM2 MEC 80 4 B2800B/50 CM2 MEC 80 1 Gruppo pompante con cilindro in ghisa, collettore di raffreddamento, ventola di grande diametro e convogliatore a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Compressor pump with cast iron cylinder, aftercooler, large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 3 Riduttore di pressione con doppia uscita più una uscita diretta (solo su 100L). Twin outlet pressure regulator plus one direct outlet (only on 100L). 2 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro per un facile trasporto doppio piede o doppia ruota con freno per una maggiore stabilità in fase di trasporto e di funzionamento. Handle with rubber grip, large wheels for ease of transport, double foot or double wheel with brake for improved transport and operation stability. 4 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP 27 254 9,0 46 101,4 In stock 760,92 B2800B/27 CT2 4116017389 B2800B 27 254 9,0 2 1,5 1250 400/50 10 145 830x370x710 mec 80 46 101,4 In stock 782,34 B2800B/50CM2 mec 80 4116017418 B2800B 50 254 9,0 2 1,5 1250 230/50 10 145 870x370x780 55 121,3 In stock 797,64 B2800B/50CT2 mec 80 4116017426 B2800B 50 254 9,0 2 1,5 1250 400/50 10 145 870x370x780 55 121,3 In stock 837,42 B2800B/100 CM2 mec 80 4116017601 B2800B 100 254 9,0 2 1,5 1250 230/50 10 145 1000x410x820 67 147,7 In stock 836,40 B2800B/100 CT2 mec 80 4116017610 B2800B 100 254 9,0 2 1,5 1250 400/50 10 145 1000x410x820 67 147,7 In stock 877,20 4116017378 Gruppo Pump B2800B KW Volt/Hz bar psi Dimensione Size Peso Weight 2 1,5 1250 230/50 10 145 830x370x710 Codice Code N° giri RPM Press. Max Max press. Prezzo E Price B2800B/27 C M2 mec 80 26 Serbatoio Tank LT Consegna Delivery gg./days Modello Model mm Kg lbs Belt driven twin cylinder compressors 3 Hp 1 BLUE PRO 4 Line Compressori bicilindrici a cinghia 3 Hp 2 3 B2800B/150 CM3 MEC 90 1 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Compressor pump with cast iron cylinder and finned after cooler to cool the compressed air before entry into the receiver. 3 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber gripped handle with large wheels and double jockey wheel for easy maneuvering. Peso Weight Aria asp. Air displac. l/min CFM HP 4116017435 B2800B 50 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 940x410x800 B2800B/50 CT3 4116017441 B2800B mec 90 50 320 11,3 3 2,2 1570 400/50 10 145 940x410x800 B2800B/100CM3 mec 90 4116017620 B2800B 100 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 1000x410x900 69 152,1 In stock 1.009,80 B2800B/100 CT3 mec 90 4116017627 B2800B 100 320 11,3 3 2,2 1570 400/50 10 145 1000x410x900 69 152,1 In stock 1.038,36 B2800B/150 CM3 4116017838 B2800B mec 90 150 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 1380x420x950 85 187,4 In stock 1.075,08 B2800B/150 CT3 4116017843 B2800B mec 90 150 320 11,3 3 2,2 1570 400/50 10 145 1380x420x950 85 187,4 In stock 1.101,60 B2800B/200 CM3 4116017938 B2800B mec 90 200 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 1500x450x960 129 284,4 In stock 1.190,34 B2800B/200 CT3 4116017946 B2800B mec 90 200 320 11,3 3 2,2 1570 400/50 10 145 1500x450x960 129 284,4 In stock 1.227,06 B2800B/50 CM3 mec 90 Codice Code Gruppo Pump Potenza Power Press. Max Max press. Serbatoio Tank LT Modello Model KW N° giri RPM Volt/Hz bar psi Dimensione Size mm Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 57 125,7 20 969,00 57 125,7 20 1.006,74 Kg lbs 27 Belt driven twin cylinder compressors 3 Hp 1 BLUE PRO Line Compressori bicilindrici a cinghia 3 Hp 4 2 4 3 B3800B/200 CM3 1 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, controllo visivo del livello dell’olio. Compressor pump with cast iron cylinder and fitted with oil sight glass. 3 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber grip handle, large wheels and double jockey wheel for easy transport. Modello Model Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power Prezzo E Price HP Consegna Delivery gg./days KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs B3800B/100 CM3 4116018701 B3800B 100 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 1000x410x900 71 156,5 In stock 1.115,88 B3800B/100 CT3 4116018704 B3800B 100 387 13,7 3 2,2 1100 400/50 10 145 1000x410x900 71 156,5 In stock 1.144,44 B3800B/150 CM3 4116018793 B3800B 150 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 1380x420x950 87 191,8 In stock 1.185,24 B3800B/150 CT3 4116018796 B3800B 150 387 13,7 3 2,2 1100 400/50 10 145 1380x420x950 87 191,8 In stock 1.213,80 B3800B/200 CM3 4116018850 B3800B 200 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 1500x450x960 131 288,8 In stock 1.248,48 B3800B/200 CT3 4116018855 B3800B 200 387 13,7 3 2,2 1100 400/50 10 145 1500x450x960 131 288,8 In stock 1.315,80 B3800B/270 CM3 4116018973 B3800B 270 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 1530x600x1160 138 304,2 20 1.399,44 B3800B/270 CT3 4116018976 B3800B 270 387 13,7 3 2,2 1100 400/50 10 145 1530x600x1160 138 304,2 20 1.429,02 28 Codice Code Belt driven twin cylinder compressors 4 Hp BLUE PRO 1 4 2 3 Line Compressori bicilindrici a cinghia 4 Hp 4 B3800B/270 CT4 1 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio, controllo visivo del livello dell’olio. Compressor pump with cast iron cylinder, finned after cooler to cool the air going into the receiver,oil sight glass. 3 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber grip handle, large wheels and double jockey wheel for easy transport. Modello Model B3800B/200 CT4 B3800B/200 FT4 B3800B/270 CT4 B3800B/270 FT4 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116018859 B3800B 200C 476 16,8 4 3 1400 400/50 10 145 1500x450x960 136 299,8 In stock 1.521,84 4116018863 B3800B 200F 476 16,8 4 3 1400 400/50 10 145 1500x450x960 133 293,2 1.475,94 4116018982 B3800B 270C 476 16,8 4 3 1400 400/50 10 145 1530x600x1160 143 315,3 In stock 1.632,00 4116018985 B3800B 270F 476 16,8 4 3 1400 400/50 10 145 1530x600x1160 140 308,6 1.583,04 20 20 29 Belt driven two stage two cylinder compressors 4 Hp BLUE PRO Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia 4 Hp 1 4 3 2 4 B4900/200 CT4 1 Gruppo pompante doppio stadio con cilindro in ghisa per una lunga durata, con circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, controllo visivo del livello dell’olio. Two stage compressor pump with cast iron cylinder for longer life, inter cooler between the two stages, oil sight glass. 3 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 2 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber gripped handle with large wheels and double jockey wheel for easy maneuvering. Modello Model 30 B4900/200 CT4 B4900/200 FT4 B4900/270 CT4 B4900/270 FT4 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116019571 B4900 200C 514 18,1 4 3 1400 400/50 11 160 1500x450x960 140 308,6 In stock 1.721,13 4116019576 B4900 200F 514 18,1 4 3 1400 400/50 11 160 1500x450x960 137 302,0 1.686,11 4116019626 B4900 270C 514 18,1 4 3 1400 400/50 11 160 1530x600x1160 147 324,1 In stock 1.828,25 4116019632 B4900 270F 514 18,1 4 3 1400 400/50 11 160 1530x600x1160 144 317,5 1.776,75 20 20 Belt driven two stage two cylinder compressors 5,5 Hp BLUE PRO 1 4 2 3 Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia 5,5 Hp 4 B5900B/270 CT 5,5 1 Gruppo pompante doppio stadio con cilindro in ghisa per una lunga durata, con circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, controllo visivo del livello dell’olio. Two stage compressor pump with cast iron cylinder for longer life, inter cooler between the two stages and oil sight glass. 3 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber gripped handle with large wheels and double jockey wheel for easy maneuvering. Modello Model B5900B/200 CT5,5 B5900B/200 FT5,5 B5900B/270 CT5,5 B5900B/270 FT5,5 B5900B/500 CT5,5 B5900B/500 FT5,5 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116019696 B5900B 200C 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 1580x580x1150 164 361,6 20 1.897,26 4116019700 B5900B 200F 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 1580x580x1150 161 354,9 20 1.847,82 4116019770 B5900B 270C 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 1575x680x1150 170 374,8 In stock 2.000,26 4116019781 B5900B 270F 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 1575x680x1150 167 368,2 1.951,85 4116019806 B5900B 500C 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 222 489,4 In stock 2.427,71 4116019812 B5900B 500F 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 219 482,8 In stock 2.379,30 20 31 Belt driven two stage two cylinder compressors 5,5 – 7,5 Hp 1 2 BLUE PRO Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia 5,5 – 7,5 Hp 4 3 6 1 Gruppo pompante doppio stadio con cilindro in ghisa per una lunga durata con circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, filtro dell’aria supersilenziato, controllo visivo del livello. Two stage compressor pump with cast iron cylinder for longer life complete with intercooler between the two stages, silencing inlet filter and oil sight glass. 2 3 Modello Model 32 5 B6000/270 CT5,5 B6000/500 CT5,5 B6000/500 FT5,5 B6000/270 CT7,5 B6000/270 FT7,5 B6000/500 CT7,5 B6000/500 FT7,5 B6000/500 CT 7,5 4 Maniglia con impugnatura in gomma, ruote di grande diametro e doppia ruota pivottante con freno per un facile trasporto e per una migliore stabilità. Rubber gripped handle with large wheels and jockey wheel for easy maneuvering. Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 5 Antivibranti da montare sui piedi fissi compresi (solo su 500 litri). Vibration dampers to be fixed to the supplied feet (onlly on 500 liters). Collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Finned after cooler to cool the air going into the receiver. 6 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116020179 B6000 270C 660 23,3 5,5 4 1100 400/50 11 160 1520x600x1250 171 377,0 In stock 2.133,13 4116020225 B6000 500C 660 23,3 5,5 4 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 232 511,5 In stock 2.548,22 4116020242 B6000 500F 660 23,3 5,5 4 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 229 504,9 In stock 2.487,45 4116020182 B6000 270C 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 1520x600x1250 180 396,8 In stock 2.417,41 4116020190 B6000 270F 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 1520x600x1250 177 390,2 In stock 2.370,03 4116020226 B6000 500C 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 263 579,8 In stock 2.842,80 4116020243 B6000 500F 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 260 573,2 In stock 2.785,12 Belt driven two stage two cylinder compressors 7,5 – 10 Hp 1 BLUE PRO 2 4 3 6 B7000/500 FT10 5 1 Gruppo pompante doppio stadio con cilindro in ghisa per una lunga durata con circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, controllo visivo del livello dell’olio. Two stage compressor pump with cast iron cylinder for longer life, complete with intercooler between the two stages and oil sight glass. 2 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency, receiver tested to 1.5 times maximum working pressure. 3 Collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Finned after cooler to cool the air going into the receiver. Modello Model B7000/270 CT7,5 B7000/270 FT7,5 B7000/270 CT10 B7000/270 FT10 B7000/500 CT7,5 B7000/500 FT7,5 B7000/500 CT10 B7000/500 FT10 B7000/900 FT10 Codice Code Gruppo Pump Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia 7,5 – 10 Hp Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM 4 Filtro dell’aria silenziato con sistema di apertura rapido per una agevole pulizia interna. Silencing inlet filter with quick release cover for easy cleaning. 5 Antivibranti da montare sui piedi fissi compresi. Vibration dampers to be fixed to the supplied feet. 6 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 4116020778 B7000 270C 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400/50 11 160 1520x600x1250 194 427,7 20 2.845,89 4116020789 B7000 270F 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400/50 11 160 1520x600x1250 191 421,1 20 2.788,21 4116020782 B7000 270C 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 1520x600x1250 199 438,7 20 3.020,99 4116020790 B7000 270F 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 1520x600x1250 196 432,1 20 2.962,28 4116020834 B7000 500C 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 277 610,7 In stock 3.241,41 4116020852 B7000 500F 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 274 604,1 In stock 3.183,22 4116020835 B7000 500C 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 2030x670x1400 282 621,7 In stock 3.426,81 4116020855 B7000 500F 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 2030x670x1400 279 615,1 In stock 3.369,13 4116020796 B7000 900F 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 2070x800x1570 337 743,0 4.472,26 20 33 Belt driven two stage two cylinder V compressors 20 Hp BLUE PRO Line Compressori bicilindrici a V doppio stadio a cinghia 20 Hp 2 1 4 BV8900/900 FT 20 1 Collettori alettati di raffreddamento dell’aria tra i due stadi e collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Inter-stage cooler between and finned after cooler to cool the air entering into the receiver. 3 Quadro elettrico di comando separato con avviatore stella triangolo. Electrical control panel with Star-Delta starter. 2 Gruppo pompante bicilindrico bistadio a V con cilindri in ghisa per una lunga durata. Twin cylinder, twin stage ‘V’ type pump, with cast iron cylinders for a longer life. 4 Antivibranti da montare sui piedi fissi compresi. Vibration dampers to be fixed to the supplied feet. Modello Model Codice Code Gruppo Pump BV8900/900 FT20 4116021614* BV8900 34 Serbatoio Tank LT 900F *Avviatore stella triangolo/ Star delta starter Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP N° giri RPM Volt/Hz KW 2400 84,7 20 15 Press. Max Max press. bar 950 400/50 psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs 11 160 2430x930x1770 584 1287,5 Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 20 10.133,14 BLUE PRO Tandem series belt driven two stage two cylinder compressors 5,5 – 7,5 Hp Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia serie tandem 5,5 – 7,5 Hp 3 1 2 B6000/500 T 7,5 1 Ingresso dell’aria nel serbatoio da 1” separato per ogni gruppo pompante. 1” Air receiver inlet for each pump. 3 Gruppi pompanti bicilindrico bistadio con cilindri in ghisa per una lunga durata, circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, collettori alettati per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Twin cylinder, twin stage ‘V’ type pump, with cast iron cylinders for a longer life, inter-stage cooling system and finned after cooler to cool the air entering into the receiver. 2 Filtri dell’aria silenziati con sistema di apertura rapido per una agevole pulizia interna. Silencing inlet filter with quick release cover for easy cleaning. 4 Quadro elettrico di avviamento diretto dei due gruppi pompanti, con possibilità di avviamento singolo o combinato. Direct starting electric panel of the two pumping units, featuring either single or combined starting. Modello Model Codice Code B4900/500 T4 4116019643 B5900B/500 T5,5 4116019884 B6000/500 T5,5 4116020371 B6000/500 T7,5 4116020375 B6000/900 T7,5 4116020203 B7000/500 T7,5 4116020987 B7000/900 T10 4116020810 Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP N° giri RPM KW Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size MM Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price B4900 500F 1028 36,2 4+4 3+3 1400 400/50 11 160 2030x670x1300 304 670,2 In stock 3.775,98 B5900 500F 1306 46,2 5,5+5,5 4+4 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 323 712,1 In stock 4.152,96 B6000 500F 1320 46,6 5,5+5,5 4+4 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 325 716,5 In stock 4.408,40 B6000 500F 1654 58,4 7,5+7,5 5,5+5,5 1400 400/50 11 160 2030x670x1400 387 853,2 In stock 4.792,59 B6000 900F 1654 58,4 7,5+7,5 5,5+5,5 1400 400/50 11 160 2070x800x1570 500 1102,3 5.977,09 B7000 500F 2046 72,2 7,5+7,5 5,5+5,5 1100 400/50 11 160 2030x670x1400 425 937,0 In stock 5.774,18 B7000 900F 2420 85,4 10+10 7,5+7,5 1300 400/50 11 160 2070x800x1570 538 1186,1 7.145,11 20 20 35 Belt driven two stage two cylinder compressors 15 Bar BLUE PRO Line Compressori bicilindrici doppio stadio a cinghia 15 Bar 3 2 1 6 B7000/500 15 bar 1 Collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio e filtro dell’aria supersilenziato con sistema di apertura rapido per una agevole pulizia interna. Finned after cooler to cool the air going into the receiver, silencing inlet filter with quick release cover for easy cleaning. 2 Ventola di grande diametro e convogliatore a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento, serbatoio collaudato per una pressione pari a 15 volte la pressione massima di utilizzo. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency. 3 Gruppo pompante con cilindro in ghisa da 15 bar con circuito di raffreddamento dell’aria tra i due stadi, sistema di valvole speciali per garantire massima affidabilità e durata. Compressor pump with cast iron cylinder for longer life, complete with intercooler between the two stages. Modello Model Gruppo Serbatoio Tank Pump LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP N° giri RPM Quadro elettrico di comando separato con avviatore stella triangolo. Electrical control panel with star delta starter 5 Antivibranti da montare sui piedi fissi compresi. Vibration dampers to be fixed to the supplied feet. 6 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. Volt/Hz KW Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight lbs Kg Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price B6000/500 15 bar 4116020249* B6000 500F 570 20,1 7,5 5,5 1000 400/50 15 218 2030x670x1400 290 639,3 20 3.427,84 B7000/500 15 bar 4116020860* B7000 500F 930 32,8 10 7,5 1000 400/50 15 218 2030x670x1400 305 672,4 20 4.048,93 36 Codice Code 4 *Avviatore stella triangolo/ Star delta starter Vertical compressors 2 BLUE PRO 2 2 1 1 1 4 4 4 3 3 B3800B/150 VM3 3 B7000/270 VT10 B5900B/270 VT5,5 1 Ventola di grande diametro e riparo cinghia in plastica robusta a protezione di tutte le parti in movimento e per una migliore efficienza di raffreddamento. Large flywheel and robust plastic shroud that protects all moving parts and provides improved cooling efficiency, receiver tested to 1.5 times maximum working pressure. 3 Rubinetto a sfera per scarico condensa. Ball condensate drain valve. 2 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, controllo visivo del livello dell’olio. Compressor pump with cast iron cylinder for longer life, oil sight glass. 4 Minimo ingombro in pianta. Minimum side play. Modello Model B3800B/150 VM3 Codice Code Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price B3800B 150 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 850x970x1950 160 352,7 20 1.436,16 B5900B/270 VT5,5 4116017006 B5900B 270 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 850x970x2100 210 463,0 20 2.554,40 B6000/270 VT7,5 4116017001 B6000 270 827 29,3 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 850x970x2100 242 533,5 20 2.904,60 B7000/270 VT10 4116017002 B7000 270 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 850x970x2100 261 575,4 20 3.265,10 4116017005 Gruppo Pump Line Compressori verticali 37 Baseplate belt driven twin cylinder compressors BLUE PRO Line Compressori bicilindrici a cinghia su base Base per serbatoio/Base plate B3800B/BS 4T n Elettrovalvole di messa a vuoto su tutti i compressori su basi fisse (con avviamento stella/triangolo) n Pistoni con fasce elastiche pre-rodate per garantire sempre prestazioni ottimali n Piastre-valvole con uso di acciaio inox speciale, ad elevatissima resistenza n Unload solenoid valve on all baseplates compressors with star delta starter n Precision piston rings fitted to lighweight piston provide optimum performance n Special stainless steel valve plate for efficiency and long life Base fissa/Base plate B7000/BF 10T Modello Model Codice Code Gruppo Pump Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price B2800/BS 2M 4116000025 B2800 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 640x320x360 28 61,6 20 586,70 B2800/BS 2T 4116000026 B2800 254 9 2 1,5 1250 230/400 10 145 640x320x360 28 61,7 20 586,70 B2800B/BS 3T 4116000029 B2800B 320 11,3 3 2,2 1225 230/400 10 145 640x320x360 37 81,5 20 667,29 B3800B/BS 4T 4116000031 B3800 476 16,8 4 3 1400 230/400 10 145 640x320x360 44 97 20 839,87 B5900B/BS 5,5T 4116000037 B5900 653 23,1 5,5 4 1400 400/700 11 160 1100x590x800 90 198,4 20 1.167,59 B6000/BS 7,5T 4116000019 B6000 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/700 11 160 1100x590x800 120 264,5 20 1.463,85 B7000/BS 7,5T 4116000002 B7000 1023 36,1 7,5 5,5 1100 230-400/50 11 160 1090x640x810 130 286,5 20 1.876,28 B7000/BS 10T 4116000004 B7000 1210 42,7 10 7,5 1300 230-400/50 11 160 1090x640x810 135 297,5 20 1.986,64 B7000/BS 7,5T 4116000014 B7000 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400-700/50 11 160 1090x640x810 130 286,5 20 1.876,28 B7000/BS 10T 4116000015 B7000 1210 42,7 10 7,5 1300 400-700/50 11 160 1090x640x810 135 297,5 20 1.986,64 B7000/BF 7,5T 4116000011 B7000 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400-700/50 11 160 1100x640x800 130 286,5 20 2.358,42 B7000/BF 10T B7000 1210 42,7 10 7,5 1300 400-700/50 11 160 1100x640x800 135 297,5 20 2.497,82 BV8900/BF 15 4116000018* BV8900 2016 71,2 15 11 800 400/50 11 160 1600x720x1000 338 745 20 7.498,40 BV8900/BF 20 4116000016* BV8900 2400 84,7 20 15 950 400/50 11 160 1600x720x1000 350 771,4 20 8.355,36 BV8900/BF 25 4116000017* BV8900 2770 97,8 25 18,5 * Incluso avviatore stella triangolo/Star delta starter included. 1100 400/50 11 160 1600x720x1000 358 789 20 8.890,96 4116000013 38 N° giri RPM La linea dei Compressori Silenziati Abac da sempre si distingue fra i più bassi livelli di rumorosità della sua categoria e da oggi si presenta completamente rinnovata. Una nuova gamma di modelli progettati per rispondere specificatamente alle esigenze delle applicazioni professionali ed industriali. L’elevata affidabilità dei Silenziati Abac è stata perfezionata grazie a nuovi accorgimenti che migliorano il sistema di raffreddamento, un design più compatto e una più facile manutenzione della macchina. The new range of ABAC Silenced Compressors has been completely re-designed and now offers even lower noise levels along with further technical improvements.The new range has been designed to meet the specific needs of professional and industrial customers.The high reliability of the ABAC Silenced Compressors has been further enhanced by the adoption of a new and improved cooling system. Furthermore, the new machine offers a more compact design, with improved access for maintenance and added new safety features. Line SILENT Silent belt driven compressors 3 B2800/LN/M2 3 1 2 B7000/LN/T10 1 5 4 1 Accessibilità totale e semplificata agli organi meccanici ed elettrici interni. Convenient simple access to all mechanical and electrical components. 2 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio, controllo visivo del livello dell’olio. Compressor pump with cast iron cylinder for longer life fitted with finned after cooler to cool the air entering into the receiver and oil sight glass. 3 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura. Centralized control panel with easy to read gauges. 4 Serbatoio da 27 litri integrato nel mobile montato su supporti antivibranti. 27 Lt integral tank enclosed inside the cabinet and supported on anti vibration mountings. 1 Accessibilità totale e semplificata agli organi meccanici ed elettrici interni. Ease of access to all mechanical and electrical components. 2 Sistema di raffreddamento del compressore con ventola di grande diametro e con elettroventilatore indipendente controllato da un termostato, funzionante anche con il compressore fermo (solo su 7,5 Hp e 10 Hp). Efficient cooling system using large flywheel and independent, thermostatically controlled electric fan (on 7.5 and 10 HP models). 3 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura. Centralized control panel with convenient easy to read gauges. Elettrovalvola di messa a vuoto per facilitare l’avviamento. Electro unloading valve for ease of startup. 5 Modello Model 40 2 Compressori silenziati a cinghia Codice Code Gruppo Pump B2800/LN/M2DENTAL 4116007050* B2800 B2800/LN/M2 4116007051 B2800 B2800/LN/T2 4116007052 B2800 B2800B/LN/M3 4116007053 B2800B B2800B/LN/T3 4116007055 B2800B B4900/LN/T4 4116007011 B4900 B5900/LN/T5,5 4116007012 B5900 B5900/LN/T5,5 4116007014** B5900 B6000/LN/T7,5 4116007015 B6000 B6000/LN/T7,5 4116007016** B6000 B7000/LN/T10 4116007017 B7000 B7000/LN/T10 4116007018** B7000 Aria asp. Serbatoio Air displac. Tank LT l/min CFM Potenza Power HP N° giri RPM Volt/Hz KW Ø Press. Max Db(A) Uscita aria/air Max press. output bar psi 27F 254 9,0 2 1,5 1250 230/50 10 145 27F 254 9,0 2 1,5 1250 230/50 10 145 27F 254 9,0 2 1,5 1250 400/50 10 145 27F 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 27F 320 11,3 3 2,2 1570 400/50 10 145 — 514 18,2 4 3 — quick coupling 64 rapido quick coupling 64 rapido quick coupling 64 rapido quick coupling 65 rapido quick coupling 65 rapido Dimensione Size mm Peso Weight Kg Prezzo E Price lbs 780x470x960h 99 218,3 3.376,72 780x470x960h 86 189,6 1.869,56 780x470x960h 86 189,6 1.869,56 780x470x960h 87 191,8 2.070,90 780x470x960h 87 191,8 2.070,90 1450 400/50 11 160 68 3/4” F 945x760x960h 170 374,8 2.635,15 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 945x760x960h 177 390,2 2.988,65 — 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 945x760x960h 181 399,0 3.652,79 — 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 12 174 68 3/4” F1270x780x890h 234 515,9 3.727,78 — 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 12 174 68 3/4” F1270x780x890h 240 529,1 4.113,41 — 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 12 174 68 3/4” F1270x780x890h 253 557,8 4.766,84 — 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 12 174 68 3/4” F1270x780x890h 259 571,0 5.152,47 * Comprensivo di essiccatore e 2 filtri depuratori/Dryer and 2 disoiling filters included. ** Avviatore stella triangolo/Star delta starter. 1 SILENT Silent belt driven compressors Line Compressori silenziati a cinghia 3 4 2 B5900/LN/270/T5,5 1 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Compressor pump with cast iron cylinder for longer life and fitted with a finned after cooler to cool the air entering into the receiver and oil sight glass. 2 Rubinetto scarico condensa sul piede di appoggio. Purge drain valve fixed to the supplied feet. 3 Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura. Centralized control panel with convenient easy to read gauges. 4 Accessibilità totale e semplificata agli organi meccanici ed elettrici interni. Ease of access to all mechanical and electrical components. Modello Model B4900/LN/270/4 B5900/LN/270/5,5 B5900/LN/270/5,5 B5900/LN/500/5,5 B5900/LN/500/5,5 B6000/LN/500/7,5 B6000/LN/500/7,5 B7000/LN/500/10 B7000/LN/500/10 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Volt/Hz Ø Press. Max Db(A) Uscita Max press. aria/air output bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg Prezzo E Price lbs 4116007010 B4900 270 514 18,1 4 3 1450 400/50 11 160 68 1/2” F 1600x630x1530h 238 524,7 3.427,84 4116007001 B5900 270 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 1/2” F 1600x630x1530h 248 546,7 3.631,37 4116007002* B5900 270 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 1/2” F 1600x630x1530h 252 555,6 4.017,00 4116007003 B5900 500 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 302 665,8 3.834,90 4116007004* B5900 500 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 306 674,6 4.456,19 4116007005 B6000 500 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 404 890,7 5.310,68 4116007006* B6000 500 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 410 903,9 5.539,34 4116007007 B7000 500 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 442 974,4 5.698,78 4116007008* B7000 500 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 448 987,7 6.105,84 * Avviatore stella triangolo/Star delta starter. 41 Silent compressors with dryer SILENT Line Compressori silenziati con essiccatore 4 2 6 3 1 5 B7000/LN/500/T10 DRY 1 Accessibilità totale e semplificata agli organi meccanici ed elettrici interni. Ease of access to all mechanical and electrical components. 4 Sistema di raffreddamento del compressore con ventola di grande diametro e con elettroventilatore indipendente controllato da un termostato, funzionante anche con il compressore fermo. (solo su 7,5 Hp e 10 Hp). Efficient cooling system using large flywheel and independent, thermostatically controlled electric fan, which runs also when the compressor is not running (on 7.5 and 10 HP models). 2 Gruppo pompante con cilindro in ghisa per una lunga durata, collettore alettato per il raffreddamento dell’aria compressa in entrata nel serbatoio. Compressor pump with cast iron cylinder for longer life and fitted with a finned after cooler to cool the air entering into the receiver and oil sight glass. 5 Rubinetto scarico condensa sul piede di appoggio. Purge drain valve fixed to the supplied feet. Essiccatore. Integrated dryer. 6 3 Modello Model 42 Codice Code Aria asp. Gruppo Serbatoio Air displac. Tank Pump LT l/min CFM B5900/LN/500/T5,5 DRY 4116007040 B5900 B5900/LN/500/T5,5 DRY 4116007041* B5900 B6000/LN/500/T7,5 DRY 4116007042 B6000 B6000/LN/500/T7,5 DRY 4116007043* B6000 B7000/LN/500/T10 DRY 4116007044 B7000 B7000/LN/500/T10 DRY 4116007045* B7000 * Avviatore stella triangolo/Star delta starter Potenza Power HP N° giri RPM Volt/Hz KW Pannello di controllo centralizzato con indicazioni dei comandi e degli indicatori di facile lettura. Centralized control panel with convenient easy to read gauges. Ø Press. Max Db(A) Uscita Max press. aria/air output bar psi Dimensione Size mm Peso Weight Kg Prezzo E Price lbs 500 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 302 665,8 6.077,00 500 653 23,1 5,5 4 1370 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 306 674,6 6.988,55 500 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 404 890,7 7.844,48 500 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 410 903,9 8.105,07 500 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 442 974,4 8.317,25 500 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 68 3/4” F 2020x1000x1600 448 987,7 8.569,60 Compressori carrellati e fissi per applicazioni in luoghi remoti; una gamma con alimentazione diesel o benzina facili da movimentare, adatti a fa fronte a differenti richieste di aria compressa, permettono di utilizzare una ampia gamma di utensili pneumatici e nello stesso tempo provvedono a fornire un regolare flusso di aria compressa. I compressori EngineAIR sono totalmente indipendenti dalla fonte di energia elettrica e danno la completa disponibilità di aria compressa in tutte le circostanze. Mobile and stationary compressors for remote applications; a range of unplugged diesel and petrol engine compressors that are easy to move, that can cope with different air de¬mands, that can power multiple tools at the same time and simultaneously provide a steady air flow. EngineAIR compres¬sors are totally independent from energy sources and gives to¬tal availibility of compressed air in all circumstances. ENGINEAIR Compressori carrellati con motore a scoppio Portable petrol engine compressors 4 4 1 1 3 3 2 ENGINAIR B2800B/100 4HP ENGINAIR B3800B/50 5,5HP 4 1 3 ENGINAIR B3800B/100 5,5HP 2 1 Robusta griglia metallica a protezione di tutte le parti in movimento. Robust steel guard, protects all moving parts. 3 Dispositivo che riduce la velocità del motore per funzionamento a vuoto Engine speed control for load off load. 2 Ruote gonfiabili di grande diametro e maniglia lunga per una facile movimentazioni in tutte le condizioni di terreno. Large, pneumatic tyres for maximum portability over difficult terrain. 4 Motore a scoppio a benzina verde Honda. Honda petrol engine driven compressor. Modello Model ENGINAIR B2800B/100 4hp 44 Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Aria asp. Air displac. Tank LT l/min CFM Potenza Power HP KW N° giri RPM Press. Max Max press. bar psi Dimensione Size dB(A) mm Peso Weight Kg Consegna Delivery lbs gg./days Prezzo E Price 4116002064 B2800B 100C 300 10,6 4 3 1180 10 145 81 1090x420x1030 71 157 20 1.924 ENGINAIR B3800B/50 5,5hp 4116017013 B3800B 50C 330 11,7 5,5 4 1000 10 145 81 73 161 20 2.118 ENGINAIR B3800B/100 5,5hp 4116017009 B3800B 100C 330 11,7 5,5 4 1000 10 145 81 1090x420x1030 94 207 20 2.284 ENGINAIR B3800B/200 5,5hp 4116017012 B3800B 200C 330 11,7 5,5 4 1000 10 145 81 1500x440x1120 120 265 20 2.740 1000x410x870 Portable twin tank petrol engine compressors 4 4 1 3 3 ENGINEAIR Compressori con motore a scoppio doppio serbatoio 2 ENGINAIR B3800B/11+11 5,5HP ENGINAIR B5900/25+25 ROLLBAR 7,1HP 4 1 3 2 ENGINAIR B3800B/11+11 ROLLBAR 5,5HP 1 Tutti i componenti sono totalmente protetti dalla struttura tubolare in acciaio a “Roll Bar”. All components totally protected by tubular pipe “Roll Bar”. 3 Doppia maniglia e ruote gonfiabili per un facile trasporto su qualsiasi terreno, piedi fissi in gomma per una migliore stabilita in fase di lavoro. Double handle and inflatable large wheels for easier carrying, and rubber feet for stability when in use. 2 Due uscite dirette ed una regolata per un gran numero di utilizzi. Two direct + one regurated air outlet for a great numebers of uses. 4 Motore Honda versione supersilenziosa, servizio di assistenza in tutto il mondo con facile reperibilità dei ricambi. Honda Motor supersilenced version, Worldwide Service. Availability Spare Parts. Modello Model Codice Code Gruppo Pump Serbatoio Aria asp. Air displac. Tank LT l/min CFM Potenza Power HP KW ENGINAIR B3800B/11+11 5,5hp 4116017010 B3800B 11+11C 330 11,7 5,5 4 ENGINAIR B3800B/11+11 ROLLBAR 5,5hp 4116022341 B3800B 11+11C 330 11,7 5,5 ENGINAIR B5900B/25+25 ROLLBAR 7,1hp 4116002066 B5900B 25+25C 670 23,7 7,1 N° giri RPM Press. Max Max press. Dimensione Size Peso Weight Kg Consegna Delivery lbs gg./days Prezzo E Price bar psi dB(A) mm 1000 10 145 81 1020x770x930 70 154,3 20 2.381 4 1000 10 145 81 1020x770x930 70 154,3 20 2.561 5 1185 10 145 85 1235x835x1100 143 315 20 4.706 45 ENGINEAIR Compressori con motore a scoppio fissi Stationary petrol engine compressors 1 4 3 1 2 ENGINAIR B6000/270 7HP DIESEL 2 ENGINAIR B5900B/270 7,1HP Kit allungo dello scappamento per utilizzo in locali interni o in automezzi chiusi*. Kit hose exhaust, for internal use, external exhaust*. 1 *Kit allungo dello scappamento per utilizzo in locali interni o in automezzi chiusi (diesel) *Kit pipe exhaust gas (diesel). *Kit allungo dello scappamento per utilizzo in locali interni o in automezzi chiusi (diesel) *Kit pipe exhaust gas (gasoline). 46 Codice Code Carb. Fuel Accens. elettrica Electric starter Modello Model Gruppo Pump Base gruppo/motore montata su 4 antivibranti in gomma per ridotte vibrazioni, riduzione rumore e maggior durata (solo modelli Diesel). 4 anti-vibrating pads for less vibrations. Reduce noise level, Increase life time (only diesel models). 4 Motore Lombardini Diesel, basso consumo di carburante, avviamento elettirico. Lombardini Diesel motor for low fuel consumption. Electric starter. 8973000423 8973000422 Serbatoio con quattro piedi fissi e di minimo ingombro adatto ad essere montato all’interno di mezzi di servizio. 4 fix feet air receiver, compact dimension, suitable to be. 2 3 Serb. Aria asp. Tank Air displac. LT l/min CFM Potenza Power HP KW ENGINAIR B5900B/270 7,1hp 4116002067 Gasoline x B5900B 270F 620 22 7,1 5 N° giri Press. Max RPM Max press. bar psi dB(A) Dimensione Size mm Peso Weight Kg Consegna Prezzo E Price Delivery lbs gg./days 1000 14 203 88 1295x745x1440 223 492 20 5.675 ENGINAIR B6000/270 10hp 4116002068 Gasoline x B6000 270F 750 26,5 10 7,5 1260 14 203 85 1295x745x1440 235 518 20 6.228 ENGINAIR B6000/270 7hp 4116002069 Diesel x B6000 270F 750 26,5 7 5 1085 14 203 95 1295x745x1440 239 527 20 7.552 ENGINAIR B7000/270 11hp 4116002070 Diesel x B7000 270F 1170 41,3 11 8 1040 14 203 94 1295x745x1440 258 569 20 9.654 Compressori per aeropenne adatti ad uso casalingo e professionale. Elevatissima silenziosità. Robusti e durevoli. Dimensioni contenute. irbrush Compresssor for diy and professional use. A Very quiet. Robust and durable. Compact size. compressori silenziosi Compressori silenziosi Silent compressors MINI 20 JUNIOR 30 PRO 50 Modello Model Mini 20 Junior 30 48 Pro 50 Codice Code Serbatoio Tank LT Aria asp. Air displac. l/min CFM Potenza Power Livello Sonoro Noise Level dB (A) Volt/Hz Press. Max Max press. bar psi 87 Dimensione Size mm Peso Weight Kg lbs Consegna Delivery gg./days Prezzo E Price 8973005553 1,5 20 0,7 130 38 230/50 6 220x470x340 18,5 40,8 In stock 592,00 8973005554 6 30 1,1 190 40 230/50 8 116 340x340x500 18,8 41,4 In stock 676,00 8973005552 9 50 1,8 340 43 230/50 8 116 350x350x500 24,4 53,8 In stock 946,40 Tutti i gruppi pompanti ABAC sono progettati e realizzati nei propri stabilimenti e sono il frutto di una avanzata tecnologia e di una tradizione lunga 50 anni e che li rende unici in quanto ad affidabilità, durata nel tempo, basse temperature di esercizio ed efficienza. Utilizzo di materiali innovativi a basso coefficiente di attrito ed elevata resistenza all’uso, alberi in ghisa sferoidale equilibrati dinamicamente, carter dell’olio sovradimensionati, cilindri in ghisa per una maggiore durata nel tempo, teste in alluminio pressofuso per una migliore dissipazione del calore, valvole lamellari in acciaio inox ad elevata resistenza, bielle con speciale lavorazione antiusura, un controllo di tutte le fasi di produzione ed un collaudo finale di tutti i pezzi sono le caratteristiche uniche che contraddistinguono i gruppi ABAC e fanno dell’azienda l’indiscusso leader in questo campo. All ABAC compressor pumps are designed and manufactured in the ABAC factories and are the result of advanced technology and over 50 years of manufacturing tradition. This provides ABAC products with unrivalled performance, total reliability and a long service life.The use of the latest technology and high grade materials including w low friction coefficient and low wear components, cast iron dynamically balanced crankshaft, large crank case, cast iron cylinders for extended life, aluminum diecast components offering efficient heat dissipation and high performance stainless steel valves. The strictest quality control is applied to all stages of manufacturing arriving with all products under going rigorous final testing. These are the unique characteristics that have enabled ABAC to become the undisputed leader in this field. Gruppi pompanti Elettrogruppi compressori a trasmissione diretta oilless Oilless direct drive compressors pumps OM 231 OL 195 n Cilindri e teste in alluminio pressofuso con ampie alettature per un migliore raffreddamento. n Valvole in acciaio inox speciale ad elevato rendimento. n Raffreddamento forzato e convogliato sulle parti più calde. n Aluminium heads and cylinders with large cooling fins for better cooling. n Strip stainless steel valves for higher output. n Forced cooling with air conveying for better heat loss. OM 200 SILENT Modello Model Codice Code Cilindri Cylinder Stadi Stage Aria asp. Air displac. l/min 50 OM 200 Silent 4116090208 1 1 OL195 4116090218 1 1 OM231 4116090209 1 1 Motore Motore HP CFM N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar KW Prezzo E Price psi 130 4,6 1 0,7 1450 230/50 8 116 257,09 180 6,4 1,5 1,1 3400 230/50 8 116 149,97 230 8,1 2 1,5 2850 230/50 8 116 187,46 Lubricated direct drive compressors pumps PUMPS Elettrogruppi compressori a trasmissione diretta lubrificati F1 241 FC2 D 240 / D 260 F1 310 n Basso assorbimento di corrente. n Motore elettrico monofase con protezione termica contro le sovratemperature. n Robusto, leggero e compatto. n Collaudo finale di tutti i pezzi. n Low current absorption. n Single phase electric motor with overheating thermal protection. n Robust, light and compact. n Final 100% testing. GV34 Modello Model Codice Code Cilindri Cylinder Stadi Stage Aria asp. Air displac. l/min FC2 F1 241 D 240 D 260 F1 310 GV34 Motore Motore HP CFM N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar KW Prezzo E Price psi 4116090227 1 1 222 7,8 2 1,5 2850 230/50 8 116 267,80 4116091146 1 1 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 8 116 299,73 4116090022 1 1 240 8,5 2 1,5 2850 230/50 10 145 321,36 4116090023 1 1 260 9,1 2,5 1,8 2850 230/50 10 145 341,96 4116090200 1 1 310 10,9 3 2,2 2850 230/50 10 145 348,53 4116090251 2 1 340 12,0 3 2,2 1450 230/50 10 145 731,93 51 Gruppi pompanti Gruppi compressori trasmissione a cinghia monostadio Single stage belt driven compressors pumps B2800I B3800B n Teste in alluminio pressofuso con ampie alettature per un migliore raffreddamento. n Carter dell’olio sovradimensionato per una migliore lubrificazione. n Piastre-valvole speciali con elevatissima resistenza all’usura. n Aluminium heads with large cooling fins for better cooling. n Larger oil sump for better lubrication. n Special valve plates with higher load resistance. B2800/B2800B Modello Model Codice Code Cilindri Cylinder Stadi Stage Aria asp. Air displac. l/min B2800I 52 4116090249 HP CFM N° giri RPM Volt/Hz Press. Max Max press. bar KW Prezzo E Price psi 1 234 8,2 2 1,5 1500 230/50 9 131 249,79 B2800 4116090245 2 1 B2800B 4116090246 2 1 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 261,40 254 9 2 1,5 1250 230/50 10 145 320 11,3 3 2,2 1570 230/50 10 145 B3800 1 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 B3800B 4116090084 2 1 387 13,7 3 2,2 1100 230/50 10 145 476 16,8 4 3 1400 230/50 10 145 4116090003 2 Motore Motore 2 273,01 348,53 365,96 Two stages belt driven compressors pumps B4900 B5900B B6000 n Powerful, quiet and safe. n Suitable for heavy-duty applications. n Designed for longer life. n Low energy consumption. n Two stage pumps with intermediate cooling between compression stages. n Potenti, silenziosi e sicuri. n Adatti ad impieghi gravosi. n Progettati per durate molto elevate. n Basso consumo di energia. n Gruppi bistadio con raffreddamento intermedio fra le due fasi di compressione. B7000 Modello Model Codice Code B7900 Cilindri Cylinder Stadi Stage B4900 4116090007 2 BV8900 Aria asp. Air displac. l/min Motore Motore HP CFM N° giri RPM Press. Max Max press. Volt/Hz bar KW Prezzo E Price psi 2 514 18,1 4 3 1400 400/50 11 160 493,76 B5900B 4116090252 2 2 4116090254 2 2 B6000 653 23,1 5,5 4 1400 400/50 11 160 638,98 660 23,3 5,5 4 1100 400/50 11 160 827 29,2 7,5 5,5 1400 400/50 11 160 4116090261 B7000 2 2 1023 36,1 7,5 5,5 1100 400/50 11 160 1210 42,7 10 7,5 1300 400/50 11 160 400/50 11 160 1.553,24 400/50 11 160 4.070,56 4116090253 2 2 950 33,5 7,5 5,5 750 1130 39,9 10 7,5 900 2016 71,2 15 11 800 BV8900 2 2400 84,7 20 15 950 2770 97,8 25 18,5 1100 B7900 4116090001 4 PUMPS Gruppi compressori trasmissione a cinghia bistadio 784,20 1.231,49 53 Gruppi pompanti Gruppi pompanti - Dimensioni Air compressors pumps - Dimensions Elettrogruppi compressori a trasmissione diretta oilless Oilless direct drive compressors pumps Gruppi compressori trasmissione a cinghia monostadio Single stage belt driven compressor pumps Elettrogruppi compressori a trasmissione diretta lubrificati Lubricated direct drive compressors pumps Gruppi compressori trasmissione a cinghia bistadio Two stages belt driven compressor pumps Elettrogruppi compressori a trasmissione diretta lubrificati a V Lubricated direct drive compressors V pumps Gruppi compressori trasmissione a cinghia bistadio Two stages belt driven compressor pumps Codici / Code Gruppo / Pump A 4116090218 4116090209 4116090208 4116090227 4116091146 4116090022 4116090023 4116090200 4116090251 4116090249 4116090245 4116090246 4116090003 4116090084 4116090007 4116090252 4116090254 4116090261 4116090253 4116090001 OL195 OM231 OM200sil FC2 F1 241 D240 D260 F1 310 GV34 B2800I B2800 B2800B B3800 B3800B B4900 B5900B B6000 B7000 B7900 BV8900 312 304 304 285 263 274 274 264 280 280 280 340 340 364 405 445 560 615 670 B 355 325 325 325 393 393 413 490 510 600 670 790 C D E 280 280 280 350 350 350 430 430 430 430 630 190 220 220 170 166 171 171 166 457 210 210 210 235 235 280 320 350 500 500 780 400 357 357 355 375 355 355 375 485 255 255 255 285 285 310 345 360 415 410 525 Per i gruppi pompanti ABAC è disponibile tutta la gamma di ricambi in kit For the ABAC air compressors pump are available the whole range of spare parts in kit 54 F 96,5 96,5 96,5 123 123 126,5 131 150 175 160 195 G L 139 139 139 64 64 64 110 64 64 64 64 156 132 132 132 140 140 146 170 198 240 230 310 139 139 139 139 130 162 162 162 156 156 174 190 248 290 288 350 M N P 75,5 75,5 75,5 91 91 105 110 112 122 110 155 9 9 9 M6 9 9 9 9 9 9 9 9 8,5 8,5 10,5 10,5 13 15 14 15 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 3/4” 1/2” 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/4” 1-1/4” 1-1/4” 1” Per assicurare l’utilizzo ottimale dell’aria compressa, questa deve essere secca, pulita e, in alcuni casi, priva di olio. I compressori d’aria aspirano aria ricca di umidità e di altri elementi contaminanti dall’ambiente, durante la compressione si uniscono all’aria particelle di olio usato per la lubrificazione dei componenti meccanici del compressore. Tutte queste impurità potrebbero causare un’usura ed una precoce corrosione delle apparecchiature e conseguenti costose fermate di produzione nonché accorciare notevolmente la vita utile dei componenti dell’impianto e degli utensili pneumatici ad esso collegati. Il trattamento dell’aria compressa è quindi indispensabile e se non viene eseguito o non è adatto alle esigenze specifiche di ogni caso, l’intero sistema di produzione di aria compressa risentirà di effetti negativi. ABAC offre una linea completa di componenti per il trattamento dell’aria compressa per costruire un impianto adatto allo specifico utilizzo ed al livello di purezza dell’aria che si vuole ottenere. To obtain the best performance from any compressed air powered equipment, it is essential that the compressed air supplied is dry, clean and in some instances oil free. The compressor takes humidity and contamination from the intake air, during the compression process these particles combine with the oil used in the compressor. All these impurities could cause wear and corrosion to the downsrtream equipment, with potential costly interruption to production, and reduction in the efficiency and service life of the equipment used. Air treatment is therefore a neccessary and highly Recommended component where high air quality and efficiency are important. ABAC offers a complete range of air treatment products and components to provide an installation suitable to the specific requirements and quality of air required. TRATTAMENTO aria ARIA COMPRESSA TRATTAMENTo compressa Essiccatori a refrigerazione Refrigeration Dryers L’umidità è uno dei componenti dell’aria atmosferica, che possiamo ritrovare nei nostri impianti di distribuzione ed utilizzo di aria compressa, sotto forma di condensa e/o vapore. Ad esempio da un compressore con portata di 10 Nm3/1’ e che aspiri aria da un ambiente a 20 °C con 70 % di umidità relativa, funzionando ad una pressione di mandata di 8 bar (g) e raffreddandola a 30 °C, si formano 5,1 l/h di condensa. Gli essiccatori a refrigerazione raffreddano l’aria compressa condensando l’umidità presente ed eliminando il vapore acqueo residuo rendendo l’aria perfettamente deumidificata. Humidity is a component of atmospheric air, which can be found in the compressed air distribution systems and the machines that use the compressed air in the form of condensate and/or vapour. For example, 5.1 l/h of condensate is separated from a compressor with an output capacity of 10 Nm3/min and an ambient intake air temperature of 20°C and 70% relative humidity, whilst operating at a delivery pressure of 8 bar(g) and cooling the air to 30°C. The refrigerant dryer removes the humidity that is present in the compressed elliminating the water vapour and allowing dry compressed air to be achieved. 2 CONDENSATORE frigorifero raffreddato ad aria, ampiamente dimensionato ad alto scambio termico. 1 COMPRESSORE FRIGORIFERO azionato da motore elettrico raffreddato dal fluido refrigerante stesso e protetto contro il sovraccarico termico. 3 MOTOVENTILATORE IP 54 per il flusso di raffreddamento del condensatore. IP 54 MOTOR-DRIVEN VENTILATOR for the condenser cooling air flow. REFRIGERANT CONDENSER air-cooled and with a large exchange surface for high thermal exchange. REFRIGERANT COMPRESSOR driven by an electric motor, cooled using refrigerant fluid and protected against thermal overload. 4 EVAPORATORE aria-refrigerante ad elevato scambio termico e basse perdite di carico. AIR/REFRIGERANT EVAPORATOR with high thermal exchange and low leakage rates. 5 SEPARATORE DI CONDENSA ad alta efficienza. 15 CONDENSATE SEPARATOR High-efficiency. 11 15 4 11 18 5 1 16 17 15 18 PANNELLO STRUMENTI per il comando e controllo, formato da: indicatore del punto di rugiada, interruttore ON/OFF, spia tensione e allarme anomalie INSTRUMENT PANEL consisting of: dewpoint level indicator, ON/OFF switch, voltage indicator and fault alarm. 6 SCAMBIATORE aria-aria ad elevato scambio termico e basse perdite di carico. 5 6 6 2 18 4 2 3 AIR-AIR HEAT EXCHANGER with high thermal exchange and low load losses. 16 17 11 VALVOLA DI BY-PASS GAS CALDO, regola la potenzialità frigogena in tutte le condizioni di carico evitando la formazione di ghiaccio nel sistema. 1 HOT GAS BYPASS VALVE controls the refrigerant capacity under all load conditions preventing any formation of ice within the system. 17 SCARICO AUTOMATICO CONDENSA ecologico in grado di evitare scarichi di aria compressa. AUTOMATIC DISCHARGE OF CONDENSATE which is ecological and capable of preventing unwanted discharge of compressed air. 16 FILTRO raccoglitore di impurità a protezione del sistema di scarico della condensa. IMPURITY FILTER for collecting any impurities to protect the system. 1 Compressore fluido frigorifero 1 Refrigerant compressor 2 Condensatore 2 Refrigerant condenser 3 Motoventilatore 3 Motor-driven ventilator 4 Evaporatore 4 Air/Refrigerant Evaporator 5 Separatore condensa Demister 5 Condensate separator with a demister filter 6 Scambiatore aria-aria 6 Air/air heat exchanger 7 Separatore del liquido frigorifero 7 Refrigerant fluid separator 8 Pressostato di massima 8 Maximum pressure switch 9 Valvola di servizio 9 Service valve 10 Pressostato comando ventilatore 10 Pressure switch, fan control 11 Valvola by-pass gas caldo 11 Hot gas bypass valve 12 Filtro fluido frigorifero 12 Refrigerant fluid filter 13 Capillare di espansione 13 Capillary Tube 14 Valvola di servizio 14 Service valve 15 Termometro punto di rugiada 15 Dewpoint thermometer 16 Raccoglitore impurità 16 Impurity collector filter 17Scarico automatico di condensa 17 Automatic discharge of condensate 18 Pannello strumenti 56 18 Instrument panel compressed air treatment Essiccatori a refrigerazione Refrigeration Dryers TIPO TYPE Pressione Pressure Codice Code bar psi Portata Flow rate m3/1’ m3/h cfm Potenza Power Alimentazione Power supply Attacchi Connections W V/Hz/Ph gas/DIN Dimensioni mm. Dimensions mm. L W Peso Weight H Kg DRY 20 4102000740 16 232 0,333 20 11,8 130 230/50/1 3/4” M 350 500 450 19 DRY 25 4102000741 16 232 0,417 25 14,7 130 230/50/1 3/4” M 350 500 450 19 DRY 45 4102000742 16 232 0,750 45 26,5 164 230/50/1 3/4” M 350 500 450 19 DRY 60 4102000743 16 232 1,000 60 35,3 190 230/50/1 3/4” M 350 500 450 20 DRY 85 4102000744 16 232 1,417 85 50 266 230/50/1 3/4” M 350 500 450 25 DRY 130 4102000745 16 232 2,167 130 76,5 284 230/50/1 3/4” M 350 500 450 27 DRY 165 4102000746 13 188 2,750 165 97,1 609 230/50/1 1” F 370 500 764 44 DRY 210 4102000747 13 188 3,500 210 124 673 230/50/1 1” F 370 500 764 44 DRY 250 4102000748 13 188 4,167 250 147 793 230/50/1 11/2” F 460 560 789 53 DRY 290 4102000749 13 188 4,833 290 171 870 230/50/1 11/2” F 460 560 789 60 DRY 360 4102000750 13 188 6,000 360 212 1072 230/50/1 11/2” F 460 560 789 65 DRY 460 4102000751 13 188 7,667 460 271 1190 230/50/1 11/2” F 580 590 899 80 DRY 530 4102000752 13 188 8,833 530 312 1446 230/50/1 11/2” F 580 590 899 80 DRY 690 4102000975 13 188 11,500 690 406 1818 400/50/3 2” F 735 898 962 128 DRY 830 4102000976 13 188 13,833 830 489 2013 400/50/3 2” F 735 898 962 146 DRY 1040 4102000977 13 188 17,333 1040 612 2636 400/50/3 2” F 735 898 962 158 DRY 1260 4102000978 13 188 21,000 1260 742 3568 400/50/3 2” F 735 898 962 165 NOTE: 1) Condizioni nominali di riferimento: - Pressione di esercizio 7 bar (100 psi) - Temperatura aria in entrata 35 °C - Temperatura ambiente 25 °C - Punto di rugiada in pressione 5 °C +- 1 °C - Disponibili con voltaggi e frequenze differenti Condizioni limite: - Pressione di lavoro 16 bar (232psi) DRY 20-130 13 bar (188psi) DRY 165-1260 - Temperatura max entrata aria 55 °C - Temperatura ambiente min./ max 5/45 °C Optional per DRY 20-130 - Bypass + supporto filtri - Supporto filtri NOTE: 1 Reference conditions: - Operating pressure : 7 bar (100 psi) - Operating temperature: 35 °C - Room temperature: 25 °C - Pressure dewpoint: +5 °C +/- 1 - Available in different voltages and frequency Limit conditions: - Working pressure: 16 bar (232 psi) DRY 20-130 13 bar (188 psi) DRY 165-1260 - Operating temperature: 55 °C - Min/Max room temperature: +5 °C; +45 °C Optional for DRY (20-130): - Bypass + filter support - Filter support H W L Fattori di correzione della portata per condizioni diverse dalle condizioni di riferimento - Delivery correction factors for other conditions Temperatura Ambiente °C 25 30 A 1,00 0,92 Ambient temperature 35 40 45 0,84 0,8 0,74 bar (psi) 5(72) C 0,9 6(87) 0,96 Temperatura di esercizio Working temperature C °C 30 35 40 45 50 55 B 1,24 1,00 0,82 0,69 0,58 0,45 Pressione di funzionamento Working pressure 7(100) 8(116) 9(130) 10(145) 11(159) 12(174) 13(188) 14(203) 1 5(218) 16(232) 1,00 1,03 1,06 1,08 1,10 1,12 1,13 1,15 1,16 1,17 Formula di calcolo del fattore di correzione K=AxBxC Formula for calculating the correction factor 57 TRATTAMENTO ARIA COMPRESSA 58 Essiccatori ad adsorbimento 2 Adsorption air dryer 1 3 2 1 3 3 4 11 2 3 1 HAD 7-60 HAD 115-470 HAD 650-1300 1 Il prefiltro rimuove il materiale particolato e i liquidi 2 3 3 4 4 di coalescenza dal flusso d’aria. Prefilter removes particulates and coalesced liquids from the air stream. I pannelli frontali rimovibili consentono un accesso facile per le operazioni di manutenzione senza bisogno di scollegare le condutture. Removable front panel allows for easy access for servicing without disconnecting the pipe system. I postfiltri, integrati nell’essiccatore, rimuovono le particelle presenti nel flusso d’aria. Postfilters, integrated in the dryer, removes particulate in the air stream. I comandi elettronici, alloggiati nella scatola IP65, consentono di gestire: - il ciclo di rigenerazione - lo stato di regolazione - la diagnosi predefinita - il rapporto predefinito in remoto Electronic control housed in an IP65 box,which enables: - regeneration cycle management - regulation status - default diagnosis - remote default report Entrata ed uscita a porta multipla garanzia di facile e rapida installazione. Multiport inlet and outlet; this arrangement ensures easy and fast installation. 4 4 9 5 5 7 6 6 7 9 10 7 11 Il telaio di base consente un facile trasporto mediante sollevatore a forcelle. Base frame makes it easy to transport by fork lift. 22 Manometro – torre A. Pressure gauge – tower A. 33 Manometro – torre B. Pressure gauge – tower B. 44 Ugello di spurgo in acciaio inossidabile. Stainless steel purge nozzle. 55 Collegamento di uscita dell’aria. Air outlet connection. 66 Collegamento di entrata dell’aria. Air intlet connection. 77 Silenziatori ad elevata efficienza con valvola di sicurezza integrata. High efficiency silencers with integrated safety valve. 8 11 Serbatoi grandi per una velocità dell’aria ottimale e un’essiccazione affidabile. L’unità è abbastanza bassa per la sua capacità a causa delle flange integrate nei contenitori. Wide vessels for optimum air speed and reliable drying. Unit is rather low for its capacity due to flanges that are built into the vessels. 22 Collegamento di uscita dell’aria. Air outlet connection. 33 Telaio robusto, compresi gli alloggiamenti per sollevatori a forcelle, per una facile installazione. Robust frame, including fork lift slots for easy installation. 44 Sensore punto di rugiada in pressione (ADS/CD). Pressure Dew Point sensor (HAD/CD). 55 Display digitale punto di rugiada in pressione (ADS/CD). Pressure Dew Point digital display (HAD/CD). 66 Due manometri integrati nel pannello di controllo per mostrare la pressione nei contenitori A/B. Two manometers integrated in the control panel to show pressure in the vessels A/B. 77 Ugello di spurgo in acciaio. Stainless steel purge nozzle. 88 Collegamenti galvanizzati con raccordi flangiati. Galvanized piping with flanged connections. 99 Silenziatori ad elevata efficienza con valvola di sicurezza integrata. High efficiency silencers with integrated safety valve. 10 10 Raccordo presa dell’aria. Air inlet connection. 11 11 Valvola a 3 vie in acciaio inossidabile – intervallo di manutenzione prolungato. Stainless steel 3 way valve – long service interval. Adsorption air dryer HAD 7 STD HAD 11 STD HAD 18 STD HAD 25 STD HAD 40 STD HAD 60 STD HAD 115 STD HAD 145 STD HAD 160 STD HAD 215 STD HAD 250 STD HAD 325 STD HAD 360 STD HAD 470 STD HAD 650 STD 11 HAD 650 STD 14,5 HAD 800 STD 11 HAD 800 STD 14,5 HAD 1080 STD 11 HAD 1080 STD 14,5 HAD 1300 STD 11 HAD 1300 STD 14,5 Codice / Code 8102822304 8102822312 8102822320 8102822338 8102822346 8102822353 8102821728 8102821736 8102821744 8102821751 8102821769 8102821777 8102821785 8102821793 8102822486 8102822494 8102822528 8102822536 8102822569 8102822577 8102822601 8102822619 Capacità trattamento aria 1 Air treatment capacity 1 Punto di rugiada AEF standard 0,1 µm Standard 0,1 mg/m dew point bar psi bar l/1” m3/h cfm °C 16 16 16 16 16 16 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 11 14,5 11 14,5 11 14,5 11 14,5 232 232 232 232 232 232 210 210 210 210 210 210 210 210 159 232 159 210 159 210 159 210 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 12,5 7,0 12,5 7,0 12,5 7,0 12,5 114 168 282 426 708 990 1920 2400 2700 3600 4200 5400 6000 7800 10800 12900 13200 15900 18000 21600 21600 25800 7 10 17 26 42 59 115 144 162 216 252 324 360 468 648 774 792 954 1.080 1.296 1.296 1.548 4,1 5,9 10 15,3 24,7 34,7 67,7 84,8 95,3 127 148 191 4,1 275 381 456 466 561 636 763 763 911 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 -40 postfiltro/post filter AHF 60 AHF 60 AHF 60 AHF 60 AHF 60 AHF 60 AHF 120 AHF 120 AHF 200 AHF 200 AHF 340 AHF 340 AHF 340 AHF 510 AHF 800 AHF 800 AHF 800 AHF 800 AHF 1000 AHF 1000 AHF 1500 AHF 1500 APF 120 APF 120 APF 200 APF 200 APF 340 APF 340 APF 340 APF 510 APF 800 APF 800 APF 800 APF 800 APF 1000 APF 1000 APF 1500 APF 1500 Dimensioni Dimensions Peso Weight gas LxWxH Kg 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 1 1/2” 2” 2” 2” 2” 281x92x445 281x92x504 281x92x635 281x92x815 281x92x1065 281x92x1460 550x177x998 550x177x998 550x177x1243 550x378x999 550x378x999 550x378x1243 550x540x998 550x540x1243 960x754x1716 960x754x1716 960x754x1716 960x754x1716 1064x833x1832 1064x833x1832 1118x859x1869 1118x859x1869 13 14 17 20 24 31 50 50 60 100 100 120 150 180 445 445 445 445 600 600 650 650 NOTE: 1 Reference conditions: - Operating pressure: see the technical data table. - Operating temperature: 35°C. - Relative humidity: 100% 2 I filtri vengono forniti non montati insieme all’essiccatore: - ADS1-10: i filtri possono essere collegati direttamente all’essiccatore. - ADS20-215: è necessario montare i fi ltri sulla linea di distribuzione. 2 Filters are delivered loose with the dryer: - HAD 7-60: the filters can be directly fixed on the dryer. - HAD 115-1300: the filters have to be mounted on the air distribution line. Per una pressione di funzionamento diversa dalla “pressione di esercizio“ utilizzare la tabella dei fattori di correzione. For working pressure different from “operating pressure“ use the correction factors table. HAD/16 pressione di progetto HAD/16 design pressure 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14,5 15 16 0,62 0,62 0,75 0,75 0,87 0,87 1 1 1,12 1,12 1,25 1,25 1,37 1,37 1,5 1,5 1,62 1,62 1,75 1,75 1,87 1,87 1,93 1,93 2 - 2,12 - Fattori di correzione Correction factors Pressione aria in ingresso Air Inlet Pressure - bar HAD650 up to HAD1300 prefiltri/pre filters n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. AEF 800 AEF 800 AEF 800 AEF 800 AEF 1000 AEF 1000 AEF 1500 AEF 1500 Raccordi entrata/ APF scarico 1 µm Intel/outlet n.a. mg/mc connections AHF 0,01 µm 0,01 mg/mc NOTE: 1 Condizioni di riferimento: - Pressione di esercizio: vedere la tabella dei dati tecnici. - Temperatura di esercizio: 35°C. - Umidità relativa: 100% Fattori di correzione Correction factors Pressione aria in ingresso Air Inlet Pressure - bar HAD7 up to HAD60 HAD115 up to HAD470 2 INTEGRATO INTEGRATED IN THE DRYER Modello Type Capacità Pressione di di funzionam. esercizio Max OperatMax Working ing Pressure pressure compressed air treatment Essiccatori ad adsorbimento HAD/11 pressione di progetto HAD/11 design pressure HAD/16 pressione di progetto HAD/16 design pressure 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12,5 13 14 14,5 - 10 145 0,47 1 1,1 1,2 1,3 1,38 0,89 1 1,04 1,11 1,15 - 20 25 30 35 40 45 50 - - - - - - - 1,07 1 1,06 1 1,04 1 1 1 0,88 0,84 0,78 0,71 0,55 0,55 - - - - - - - -40 -70 - - - - - - - - - - - - 1 0,7 - - - - - - - - - - - - Fattori di correzione Correction factors Temperatura aria in ingresso Air Inlet Temperature °C. HAD7 up to HAD60 HAD20 up to HAD1300 Fattori di correzione Correction factors Punto di rugiada in pressione Pressure Dew Point °C. HAD7 up to HAD1300 59 TRATTAMENTO ARIA COMPRESSA La giusta qualità dell’aria per ogni utilizzo The right air quality for any application 1 2 COMPRESSORE / AIR COMPRESSOR SEPARATORE DI CONDENSA A CICLONE / CYCLONIC CONDENSATE SEPARATOR 3 VALVOLA DI INTERCETTAZIONE / ISOLATING VALVE 4 SERBATOIO / AIR RECEIVER 5 SCARICATORE AUTOMATICO DI CONDENSA / AUTOMATIC DRAIN 6 PREFILTRO AQF / AQF PREFILTER 7 ESSICCATORE A REFRIGERAZIONE / REFRIGERATION DRYER 8 FILTRO APF / APF FILTER 9 FILTRO A COALESCENZA AEF / AEF COALESCENT FILTER 10 FILTRO A COALESCENZA AHF/ AHF COALESCENT FILTER 11 FILTRO A CARBONI ATTIVI ACF / ACF ACTIVATED CARBON FILTER 12 SEPARATORE ACQUA/OLIO / WATER/OIL SEPARATOR 9 8 9/10 3 1 8 4 9/10 12 5 Componenti di serie Corpo fisso per il montaggio sulla tubazione, ad ampi passaggi dell’aria e basse perdite di carico Corpo mobile di contenimento della cartuccia, facilmente svitabile, con dispositivo di depressurizzazione per una maggior sicurezza d’uso e scarico del condensato 11 6/8 2 FILTRI DI LINEA 7 LINE FILTERS Standard components Fixed body for the assembly on piping, with wide air passage and low load losses. Mobile body for containing the cartridge, easily unscrewable, with depressurisation device for a greater use safety and discharge of condensate. Elemento filtrante a doppio supporto in acciaio inox con connessione a pressione per una facilità di sostituzione Filtering element with double supports in stainless steel, with pressure connection for easier replacement. Scarico automatico a galleggiamento e manuale, solo per AQF, AEF, AHF per il drenaggio dei liquidi separati. Automatic discharge only for AQF, AEF, AHF , with floating device for the draining of separated liquids. Scarico manuale per la serie ACF, APF. Trattamento anticorrosivo con verniciatura delle superfici per una lunga durata del corpo filtro. 60 9 Manual discharge for the series ACF, APF. Anti-corrosion treatment With varnishing of the surfaces for a long life of the filter body. Sabbiatura ordinaria e gonfiaggio Blast cleaning and inflating Aria di uso generale, sabbiatura di qualità General industrial quality air and professional sandblasting Trasporto pneumatico e utensili pneumatici in genere Pneumatic controls system and pneumatic tools Verniciatura a spruzzo e polveri, imballaggio strumenti e controlli Spray painting, powdercoating, packaging and injection molding Aria particolarmente pulita per convogliamento impianti chimici, industria alimentare Food industry, process and chemicals industry, other sensitive applications 1 INDICATORE DI INTASAMENTO MOD. ME (solo per AQF, APF, AEF, AHF ) con visibilità a 360°, segnala la necessità di sostituzione della cartuccia. 2 MANOMETRO DIFFERENZIALE MOD. MX (solo per AQF, APF, AEF, AHF ) per la lettura diretta dello stato di efficienza della cartuccia. 1 1 ME FILTER CLOGGING INDICATOR 2 2 MX DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE Il modello MXX è equipaggiato con un led che indica il raggiungimento del limite di caduta della pressione, l’informazione compare fino alla sostituzione dell’elemento filtrante 3 KIT ASSEMBLAGGIO MULTIPLO 4 KIT FISSAGGIO A MURO (only for AQF, APF, AEF, AHF ) with360°visibility, to visually signal the need to replace the cartridge. (only for AQF, APF, AEF, AHF ), for the direct reading of the status of cartridge efficiency. MXX model is equiped with an additional LED that turn on when the pressure drop limit is reached. The information is saved until filter element exchange 3 3 MULTIPLE FILTERS ASSEMBLY KIT for an installation of multiple filters. 4 4 WALLFASTENING KIT Per una installazione di filtri in batteria. Per un semplice staffaggio a muro del filtro. compressed air treatment Aria di trasporto per impianti di depurazione e soffiaggio Air conveying, air cleaning and basic applications for an easy fixing of the filter to the wall. 61 TRATTAMENTO ARIA COMPRESSA Filtri Filters AQF AQF PREFILTRO Per le sue caratteristiche di grande resistenza al calore ed alla usura è l’ideale per la protezione iniziale di un impianto ad aria compressa. E’ in grado di trattenere una grande quantità di particelle solide e liquide di diametro fino a 3 micron con una minima perdita di carico. L’elemento filtrante è composto da strati di microfibre di vetro e di strati di tessuto non tessuto in poliestere. PREFILTER Due to its great resistance to heat and wear, this is the ideal first protection stage of the compressed air system. It is suitable for intercepting a large quantity of solid and liquid particles up to 3 micron in diameter, with minimal drop in pressure. The filter element is made of layers of glass microfiber and layers of non-woven polyester. APF FILTRO Prefiltro con capacità di intercettazione di particelle solide e liquide fino a 1 micron. Possiede le stesse caratteristiche della serie AQF da cui si differisce solo per il maggior grado di filtrazione. E’ indicato come ulteriore filtrazione dopo il prefiltro AQF o come prefiltro alla serie AHF per evitare un precoce intasamento del filtro disoleatore. L’elemento filtrante è composto da strati di microfibre di vetro e di strati di tessuto non tessuto in poliestere. DUST/FILTER Prefilter with the ability to intercept solid and liquid particles up to 1 micron. Has the same features as the AQF series, the only difference being the greater degree of filtration. It is indicated as an additional filtration after the AQF prefilter or as a prefilter to the AHF series, to avoid premature clogging of the desoiling filter. The filter element is made of layers of glass microfiber and layers of non-woven polyester. AEF AEF FILTRO A COALESCENZA Filtro ad intercettazione per il trattenimento di particelle solide ed oleose di diametro fino ad 0,1 micron. Il filtro, sfruttando i principi dell’impatto, dell’intercettazione e della coalescenza, fa collidere le particelle sub-microniche di liquido che all’interno attraversano l’elemento filtrante, formando delle microgocce, che per gravità, precipitano nel fondo del filtro. La cartuccia è costituita da uno strato di microfibre di borosilicato racchiusa da due strutture interna ed esterno in acciaio inox forato. COALESCING FILTER Interception filter suitable for hard and oil particles up to 0,1 micron in diameter. This filter, by means of impact, interception and coalescing principles, causes the submicronic liquid particles, which strain through the element from the inside, to collide with each other, forming microdroplets which will drip at the bottom of the filter housing. The element itself is made of a layer of borosilicate fiber-layer supported by two inner and outer stainless steal structures. AHF AHF FILTRO A COALESCENZA AD ALTA EFFICIENZA Filtro a coalescenza per il trattenimento di particelle solide ed oleose di diametro fino ad 0,01 micron. E’ un filtro simile alla serie AEF dalla quale differisce solo per il grado di filtrazione, Questo filtro permette di ottenere un’aria resa praticamente priva di olio nell’ordine del 99,99% e viene impiegato negli impianti in cui la purezza dell’ariaè un requisito indispensabile. Viene utilizzato come filtro disoleatore dopo un essiccatore ed è il prefiltro ottimale alla serie ACF. HIGH EFFICIENCY COALESCING FILTER Coalescing filter suitable for hard and oil particles up to 0.01 micron in diameter. It is similar to the AEF series, from which it differs only by the degree of filtration. Air passing through this filter is practically 99.99% oil free; therefore it is suitable for use in installations where purity of air is a must. It is utilized after a dryer as a desoiling filter and is the optimal prefilter for the ACF series. ACF ACF FILTRO A CARBONI ATTIVI Esistono molte applicazioni in cui si richiede un’aria priva non solo delle micro impurità ma anche di odori e vapori. Il filtro a carboni attivi, sfruttando il fenomeno dell’adsorbimento, è in grado di attrarre e di fare aderire sui grani di carbone attivo tutti gli odori e tutti i vapori rimasti a valle del processo disoleatore. Il filtro ACF deve essere sempre preceduto da un filtro AEF o AHF. L’elemento filtrante è costituito da un letto di carboni attivi esternamente rivestito da fibre di tenuta. Un rivestimento interno ed esterno in acciaio inox forato costituiscono la base portante dell’elemento 62 ACTIVATED CARBON FILTER There are many applications which require air not only free of micro impurities, but also odors and vapors. The activated carbon filter, through the absorption process, is able to attract all remaining odors and vapors left after desoiling, and attach them to the active carbon particles. The ACF filter must always be preceded by the AEF or AHF filter. The filtering element is made of a bed of activated carbon covered by a fiber coating, kept in place by an inside and outside stainless steel wall. AQF APF AEF AHF ACF Tipo di filtro / Filter type Prefiltro / Pre filter Filtro / Dust filter Coalescenza / Coalescence Coalescenza fine / Fine coalescence Carboni attivi / Activated carbon Colore cartuccia / Color indication Direzione flusso aria / Flow direction Grado di filtrazione particelle solide / Filtration grade [µ] Olio residuo / Oil carry over [mg/m³] Caduta di pressione con cartuccia nuova / Initial pressure drop [bar] Massima temperatura / Max. temperature [˚C] Max. differenza di pressione per la sostituzione / Max. pressure drop for exchange [bar] Manuale / Manual Scarico condensa / Drains Automatica / Automatic Giallo / Yellow IN->OUT 3 n.a. 0,04 66 Verde / Green Verde / Green OUT->IN IN->OUT 1 0,1 n.a. 0,1 0,08 0,08 66 66 Rosso / Red IN->OUT 0,01 0,01 0,09 66 Grigio / Grey IN->OUT n.a. 0,005 0,12 35 0,6 0,6 6 mesi / 6 months x x 0,6 0,6 x x x Filters solid filtration 3 µm - oil filtration n.a. mg/mc solid filtration 1 µm - oil filtration n.a. mg/mc solid filtration 0,1 µm - oil filtration 0,1 mg/mc solid filtration 0,01 µm oil filtration 0,01 mg/mc solid filtration n.a. - oil filtration 0,003 mg/mc FILTRI A CARBONE ATTIVI ACF ACTIVATED CARBON FILTER ACF FILTRI A COALESCENZA AD ALTA EFFICIENZA AHF HIGH EFFICIENCY COALESCENCE FILTER AHF FILTRI A COALESCENZA AEF COALESCENT FILTER AEF PREFILTRI APF PREFILTER APF PREFILTRI AQF PREFILTER AQF Modello Model Portata / Capacity Codice Code Dimensioni / Dimensions mm. Conness. Connect l/min mc/h cfm Ø A B C D Peso Weight kg CARTUCCE FILTERING ELEMENTS Modello Model Codice Code AQF60 8102 8076 69 1.000 60 35 1/2” 187 88 20 60 0,7 AQFC60 2258 2900 03 AQF80 8102 8077 01 1.333 80 47 1/2” 187 88 20 60 0,7 AQFC80 2258 2900 07 AQF120 8102 8077 43 2.000 120 71 1/2” 257 88 20 80 0,8 AQFC120 2258 2900 11 AQF200 8102 8077 84 3.333 200 118 1” 263 125 32 100 1,8 AQFC200 2258 2900 15 AQF340 8102 8084 28 5.667 340 200 1” 363 125 32 120 2,5 AQFC340 2258 2900 19 AQF510 8102 8084 69 8.500 510 300 1 1/2” 461 125 32 140 2,5 AQFC510 2258 2900 23 AQF800 8102 8085 01 13.333 800 471 1 1/2” 640 125 32 160 3,2 AQFC800 2258 2900 27 AQF1000 8102 8085 43 16.667 1.000 589 2” 684 163 42 520 5,1 AQFC1000 2258 2900 31 AQF1500 8102 8085 84 25.000 1.500 883 2” 935 163 42 770 7,1 AQFC1500 2258 2900 35 AQF2400 8102 8086 26 40.000 2.400 1.412 3” 1000 240 58 780 14 AQFC2400 2258 2900 39 APF60 8102 8076 36 1.000 60 35 1/2” 187 88 20 60 0,7 APFC60 2258 2900 00 APF80 8102 8076 77 1.333 80 47 1/2” 187 88 20 60 0,7 APFC80 2258 2900 04 APF120 8102 8077 19 2.000 120 71 1/2” 257 88 20 80 0,8 APFC120 2258 2900 08 APF200 8102 8077 50 3.333 200 118 1” 263 125 32 100 1,8 APFC200 2258 2900 12 APF340 8102 8077 92 5.667 340 200 1” 363 125 32 120 2,5 APFC340 2258 2900 16 APF510 8102 8084 36 8.500 510 300 1 1/2” 461 125 32 140 2,5 APFC510 2258 2900 20 APF800 8102 8084 77 13.333 800 471 1 1/2” 640 125 32 160 3,2 APFC800 2258 2900 24 APF1000 8102 8085 19 16.667 1.000 589 2” 684 163 42 520 5,1 APFC1000 2258 2900 28 APF1500 8102 8085 50 25.000 1.500 883 2” 935 163 42 770 7,1 APFC1500 2258 2900 32 APF2400 8102 8085 92 40.000 2.400 1.412 3” 1000 240 58 780 14 APFC2400 2258 2900 36 AEF60 8102 8086 34 1.000 60 35 1/2” 187 88 20 60 0,7 AEFC60 2258 2900 00 AEF80 8102 8086 42 1.333 80 47 1/2” 187 88 20 60 0,7 AEFC80 2258 2900 04 AEF120 8102 8086 59 2.000 120 71 1/2” 257 88 20 80 0,8 AEFC120 2258 2900 08 AEF200 8102 8086 67 3.333 200 118 1” 263 125 32 100 1,8 AEFC200 2258 2900 12 AEF340 8102 8086 75 5.667 340 200 1” 363 125 32 120 2,5 AEFC340 2258 2900 16 AEF510 8102 8086 83 8.500 510 300 1 1/2” 461 125 32 140 2,5 AEFC510 2258 2900 20 AEF800 8102 8086 91 13.333 800 471 1 1/2” 640 125 32 160 3,2 AEFC800 2258 2900 24 AEF1000 8102 8087 09 16.667 1.000 589 2” 684 163 42 520 5,1 AEFC1000 2258 2900 28 AEF1500 8102 8087 17 25.000 1.500 883 2” 935 163 42 770 7,1 AEFC1500 2258 2900 32 AEF2400 8102 8087 25 40.000 2.400 1.412 3” 1000 240 58 780 14 AEFC2400 2258 2900 36 AHF60 8102 8076 44 1.000 60 35 1/2” 187 88 20 60 0,7 AHFC60 2258 2900 01 AHF80 8102 8076 85 1.333 80 47 1/2” 187 88 20 60 0,7 AHFC80 2258 2900 05 AHF120 8102 8077 27 2.000 120 71 1/2” 257 88 20 80 0,8 AHFC120 2258 2900 09 AHF200 8102 8077 68 3.333 200 118 1” 263 125 32 100 1,8 AHFC200 2258 2900 13 AHF340 8102 8084 02 5.667 340 200 1” 363 125 32 120 2,5 AHFC340 2258 2900 17 AHF510 8102 8084 44 8.500 510 300 1 1/2” 461 125 32 140 2,5 AHFC510 2258 2900 21 AHF800 8102 8084 85 13.333 800 471 1 1/2” 640 125 32 160 3,2 AHFC800 2258 2900 25 AHF1000 8102 8085 27 16.667 1.000 589 2” 684 163 42 520 5,1 AHFC1000 2258 2900 29 AHF1500 8102 8085 68 25.000 1.500 883 2” 935 163 42 770 7,1 AHFC1500 2258 2900 33 AHF2400 8102 8086 00 40.000 2.400 1.412 3” 1000 240 58 780 14 AHFC2400 2258 2900 37 ACF60 8102 8076 51 1.000 60 35 1/2” 187 88 20 60 0,7 ACFC60 2258 2900 02 ACF80 8102 8076 93 1.333 80 47 1/2” 187 88 20 60 0,7 ACFC80 2258 2900 06 ACF120 8102 8077 35 2.000 120 71 1/2” 257 88 20 80 0,8 ACFC120 2258 2900 10 ACF200 8102 8077 76 3.333 200 118 1” 263 125 32 100 1,8 ACFC200 2258 2900 14 ACF340 8102 8084 10 5.667 340 200 1” 363 125 32 120 2,5 ACFC340 2258 2900 18 ACF510 8102 8084 51 8.500 510 300 1 1/2” 461 125 32 140 2,5 ACFC510 2258 2900 22 ACF800 8102 8084 93 13.333 800 471 1 1/2” 640 125 32 160 3,2 ACFC800 2258 2900 26 ACF1000 8102 8085 35 16.667 1.000 589 2” 684 163 42 520 5,1 ACFC1000 2258 2900 30 ACF1500 8102 8085 76 25.000 1.500 883 2” 935 163 42 770 7,1 ACFC1500 2258 2900 34 ACF2400 8102 8086 18 40.000 2.400 1.412 3” 1000 240 58 780 14 ACFC2400 2258 2900 38 Fattore di correzione per diverse pressioni di esercizio/Correction factor for operating pressure changes Pressione di esercizio Working pressure Fattore di correzione / Correction factor bar 2 3 4 5 6 psi 29 44 58 73 87 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 compressed air treatment Filtri Condizioni di riferimento : Pressione 7 bar (100 psi), Temperatura 20° Reference condition: 7 bar Pressure (100 psi), Temperature 20° 102 116 131 145 160 174 189 203 218 232 0,38 0,52 0,63 0,75 0,88 1,00 1,13 1,26 1,38 1,52 1,65 1,76 1,87 2,00 2,14 Accessori / Accessories Codice / Code Indicatore di intasamento / Pressure Drop Indicator - basic sight ME Manometro differenziale / Differential Pressure Gauge Manometro differenziale a led / Differential Pressure Gauge LED 1624 1640 00 MX 1624 1642 00 MXX 1624 1643 00 Indicatore di intasamento in alluminio / Differential pressure drop indicator in alluminium 1624 1641 00 Kit fissaggio a muro A60-A120/ Wall Mounting Kit A60-A120 1624 1645 00 Kit fissaggio a muro A200-A800 / Wall Mounting Kit A200-A800 1624 1646 00 Kit connessione 2 filtri A60-A120 / Serial Kit 2 Filters A60-A120 1624 1647 00 Kit connessione 2 filtri A200-A800 / Serial Kit 2 Filters A200-A800 1624 1648 00 Kit connessione 3 filtri A60-A120 / Serial Kit 3 Filters A60-A120 1624 1649 00 Kit connessione 3 filtri A200-A800 / Serial Kit 3 Filters A200-A800 1624 1650 00 63 TRATTAMENTo aria compressa Separatori acqua / olio Oil - water separators I separatori acqua/olio della serie WS, concentrano l’olio in un apposito contenitore mentre l’acqua così depurata può essere immessa nelle acque di scarico, rappresentando quindi la soluzione più valida ed economica per separare l’olio dall’acqua di condensa e rispettare le disposizioni legislative in materia di inquinamento. The WS Series oil-water separators collect the separated residual oil in a suitable container allowing the water which has been cleared of impurities to be drained, they represent a valid and economical solution to separate oil from condensate and offer a solution in-line with ecological legislation. 1 Raccolta di tutti i tipi di emulsione, incluse le miscele di oli differenti. 2 Le condense vengono raccolte dai silenziatori in una camera d’espansione impermeabile in cui viene effettuata il primo stadio di separazione mediante depressurizzazione. 3 L’emulsione acqua-olio entra nella colonna A, passando attraverso un agente oleofilico costituito da fibre che assorbono l’olio e lasciano passare l’acqua. 4 Il filtro disoleatore galleggia nella colonna A, favorendo l’assorbimento del residuo d’olio presente in superficie. 5 Il filtro si appesantisce via via che la saturazione di olio aumenta, facendo progressivamente scendere l’indicatore. L’agente non saturo del filtro resta a contatto con la superficie dell’acqua. 6 Quando il filtro è completamente saturo, l’indicatore sprofonda del tutto, ciò significa che è necessario cambiare il filtro. 7 Solo la condensa depositata sul fondo della colonna A, depurata dall’olio, passa nella colonna B. 8 La colonna B contiene un filtro a carbone attivo che assorbe il residuo d’olio delle condense. 9 La concentrazione d’olio è di 15 mg/litro alle condizioni di riferimento e permette un’evacuazione delle condense senza rischi di contaminazione dell’ambiente. 1 Collection of any type of condensate including a mix of different oils 2 Condensates are collected though mufflers located in an expansion chamber where first stage separation takes place by depressurization. 3 Water/oil emulsion enters column A and passes though an oleophilic media, made of oil absorbing fibres which allow water to pass through. 4 The oleophilic filter floats in column A. This is advantageous for absorbing residual oil floating on the surface. 5 The weight of the filter increases as oil saturation increases. Oil progressively begins to reach the service indicator. Part of the filter that is not saturated keeps in contact with the water surface. 6 When the filter is totally saturated, there is indication that the filter needs to be changed. 7 Only cleaned condensate from the bottom of column A flows to column B. 8 Column B contains activated carbon, and absorbs the remaining oil in the condensate. The large capacity of the system prevents any risk of spillage in case of blockage of the system or if the system produces excessive quantities of condensate. 9 Oil content is approximately 15mg/l, at reference conditions, at the outlet, a level that allows disposal of the condensate into the foul drain without risk to the environment. Portata impianto con essiccatore Portata impianto senza essiccatore Installation Flow with dryer Installation Flow without dryer Modello Model Codice Code l/min m3/h scfm l/min m3/h WS13 8102045989 2.100 126 74 2.700 162 WS34 8102045997 5.700 342 201 7.083 425 1 6 B 2 3 5 8 4 7 9 Attacchi connections Peso entrata 1 uscita 2 a b c Weight scfm inlet 1 outlet 2 mm mm mm kg 95 1 x 1/2” 1 x 1/2” 470 165 600 4 8,8 250 2 x 1/2” 1 x 1/2” 680 255 750 13 28,7 lbs WS52 8102046003 8.700 522 307 10.500 630 371 2 x 1/2” 1 x 1/2” 680 255 750 15 33,1 WS128 8102046011 21.300 1.278 752 26.100 1.566 922 2 x 3/4” 1 x 3/4” 750 546 900 25 55,1 WS218 8102046029 36.300 2.178 1.282 45.600 2.736 1.610 2 x 3/4” 1 x 3/4” 750 546 1030 26 57,3 WS297 8102046037 49.500 2.970 1.748 61.200 3.672 2.161 2 x 3/4” 1 x 3/4” 945 650 1100 28 61,7 WS425 8102046045 70.800 4.248 2.500 87.300 5.238 3.083 2 x 3/4” 1 x 3/4” 945 695 1100 30 66,1 WS850 8102046052 141.600 8.496 5.001 174.600 10.476 6.166 2 x 3/4” 1 x 1” 945 1185 1100 60 132,3 Condizioni di riferimento: Olio residuo pari a 15 mg/l. Ambiente a clima mite (25 °C con 60% di umidità relativa) Fattori di correzione: moltiplicare la portata indicata per il relativo fattore di correzione. Ambiente freddo (15 °C / 60% UR) con Essiccatore senza Essiccatore Fattore di correzione 1,80 2,30 Ambiente caldo (35 °C / 70% UR) con Essiccatore senza Essiccatore Fattore di correzione 0,45 0,40 Ciclo di funzionamento ore per giorno 8 10 12 14 16 18 20 Fattore di correzione 1,50 1,20 1,00 0,86 0,75 0,67 0,60 Olio residuo 10 mg/l Fattore di correzione 0,67 64 A Reference conditions: Residual oil equal to 15 mg/l. Mild environmental temperature (25 °C with 60% relative humidity) Correction factors: multiply the flow indicated by the relative correction factor. Cold environment (15 °C / 60% UR) with Dryer without Dryer Correction factor 1,80 2,30 Hot environment (35 °C / 70% UR) with Dryer without Dryer Correction factor 0,45 0,40 Operating cycle: hours per day 8 10 12 14 16 18 20 Correction factor 1,50 1,20 1,00 0,86 0,75 0,67 0,60 Residual oil 10 mg/l Correction factor 0,67 22 0,55 22 0,55 24 0,50 24 0,50 Oil - water separators Materiale di consumo Al fine di assicurare performance costanti ed una pronta manutenzione sono disponibili kits di Service. Ciascun kit è realizzato con lo scopo di semplificare tutte le operazioni di manutenzione e di assicurare un corretto funzionamento. La sostituzione delle cartucce si effettua semplicemente rimuovendo il coperchio del separatore. Insieme al kit dei filtri viene fornito un secchio per raccogliere tutti i filtri. Consumable We offer maintenance kits to ensure constant performance and prompt maintenance. Each kit is carefully designed to simplify all maintenance and ensure correct operation. Cartridge exchange can be done quickly by removing the separator cap. A bucket is provided in the filter kit, so that old filters can be removed without spillage. Sono disponibili tre kit di manutenzione per ciascun tipo di separatore: •Il kit di manutenzione A contiene il necessario per eseguire una sostituzione del filtro disoleatore. Questo kit è indicato per il primo intervento di manutenzione dopo l’installazione in normali condizioni di utilizzo. Successivamente, è possibile utilizzare il kit di manutenzione D. •Il kit di manutenzione B contiene il necessario per eseguire due sostituzioni del filtro disoleatore e una sostituzione del filtro a carbone attivo. Questo kit è indicato in condizioni di normalità della condensa. La durata utile del filtro a carbone è due volte superiore alla durata del filtro disoleatore. •Il kit di manutenzione D contiene il necessaria per eseguire una sostituzione sia del/i filtro disoleatore sia del/i filtro a carbone. Si consiglia l’utilizzo di questo kit quando la condensa contiene una quantità di olio considerevole, tale da saturare contemporaneamente tutti i filtri. Nota: I kit di manutenzione comprendono un diffusore, silenziatori, contenitori portafiltri. For each type of Oil/water separator, three service kits are available: •Service kit A comprises the material to change the oleophilic filter once. It is a kit for the first service after installation when the condensate is in normal condition. After this, service kit D can be used. •Service kit B comprises the material to change the oleophilic filter twice and the activated carbon filter once. This kit should be used when the condensate is in normal condition. The lifetime of the carbon filter is twice as long as that of the oleophilic filter. •Service kit D comprises the material to change the oleophilic filter as well as the activated carbon filter once. This kit should be used when the condensate contains a lot of oil, so that all the filters will be saturated at the same time. Note: The service kits are delivered with diffuser, mufflers, buckets. Composizione kit / Kit composition WS13 WS34 WS52 WS128 WS218 WS297 WS425 WS850 Tipo kit Kit type Codice Code Filtri disoleatori Oleophilic filter Filtri disoleatori piccolo Small oleophilic filter Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D Kit A Kit B Kit D 2901140000 2901140001 2901157500 2901140100 2901140101 2901157600 2901140200 2901140201 2901157700 2901140300 2901140301 2901157800 2901140400 2901140401 2901157900 2901140800 2901140801 2901158100 2901140900 2901140901 2901158200 2901141000 2901141001 2901158300 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 4 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 4 2 Filtri a carboni attivi Activated carbon filter Diffusore Diffuser Silenziatori Mufflers 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 compressed air treatment Separatori acqua / olio 65 TRATTAMENTo aria compressa Scaricatori di condensa Condensate drains Gamma completa di scaricatori automatici, ampiamente utilizzati nell’industria dell’aria compressa per scaricare le condense da serbatoi, filtri, essiccatori e separatori di condensa: scaricatore automatico a galleggiante, scaricatore elettronico di condensa, scaricatore automatico interno per filtri e scaricatore automatico temporizzato. A complete range of automatic drains, widely used throughout the compressed air industry to discharge condensate from air receivers, filters, dryers, and condensate separators: float drains, electronic autodrains, automatic internal autodrain for filters and autodrains with timers. CD1 - Scaricatore manuale CD1 - Manual condensate drain Lo scaricatore manuale di condensa scarica la condensa dai filtri e dai vari contenitori di un impianto di aria compressa con una connessione da 1⁄2”. Per prevenire il riflusso della condensa nell’impianto di aria compressa è consigliabile controllare il livello della condensa attraverso l’indicatore di intasamento. Manual Condensate Drains are used for discharging condensate from filters and other vessels with 1/2’’ drain connections. In order to prevent condensate from becoming re entrained in the air stream we recommend controlling the condensate level in filter bowl, through an automatic drain trap. CD2 - Scaricatore automatico interno CD2 - Internal automatic condensate drain E’ adatto principalmente per i filtri. La sua funzione è di scaricare automaticamente la condensa e gli eventuali residui d’olio dal sistema. Quando la condensa accumulata supera il livello di scarico, il galleggiante si alza e permette la fuoriuscita della condensa. Uno spurgo manuale di emergenza permette all’operatore di scaricare la condensa dal filtro manualmente e controllare il corretto funzionamento dello scaricatore. Is primarily used in filters. Its task is the automatic discharge of condensate and eventual oil residuals. When the accumulated condensate exceeds to discharge level, the float raises, opens the outlet and discharges condensate from the system. A manual emergency drain allows the operator to manually drain the filter, and check the correct performance of the drainer. CD3 - Scaricatore automatico CD3 - Automatic condensate drain E’ usato quando deve essere scaricata automaticamente una grande quantità di condensa ( fino a 300 l/H) dai filtri, dal serbatoio o dal separatore a ciclone. Garantisce una affidabilità operativa fino a pressioni di 20 bar. Quando la condensa accumulata supera il livello di scarico, il galleggiante si alza ed apre lo scarico scaricando la condensa dal sistema. Si raccomanda l’installazione del nipplo per esaltare le prestazione dello scaricatore. It is applied when larger amounts of condensate (up to 300 l/h) must be automatically discharged from filters, pressure vessels and cyclone separators. It ensures reliable operation up to 20 barg (290 psig). When the condensate exceeds the discharge level, the float rises, opens the discharge aperture and discharges condensate from the system. We recommend the installation of the nipple, which improves the drainer performance. CD4 - Scaricatore automatico temporizzato CD4 - Time controlled condensate drain Questo è uno scaricatore di condensa che permette di scaricare la condensa per un tempo e una durata prestabilite. La funzione è svuotare la condensa da filtri e serbatoi. E’ adattabile a diverse applicazioni ed è programmabile su diversi cicli di scarico e tempi di apertura. This is a condensate drain which allows the user to discharge condensate for a controlled time and duration. Its purpose is draining accumulated condensate from filters or pressure vessels. Is adaptable to different applications, draining frequency and time. CD5 - Scaricatore automatico intelligente CD5 - Intelligent condensate drain E’ adatto per lo scarico automatico della condensa accumulata nei sistemi di aria compressa. Il principio base di funzionamento è di misurare il livello della condensa accumulato e di scaricarla senza fare fuoriuscire l’aria compressa dall’impianto. Il livello della condensa è rilevato da un sensore elettronico. Il corpo dello scaricatore è realizzato con un guscio di plastica resistente, che protegge i circuiti elettronici interni dalle dannose aggressioni degli agenti esterni. Is used for the automatic draining of accumulated condensate from compressed air systems. The basic principle is to drain only the condensate water not the compressed air present in the system. Condense water level is senses by an electronic sensor. The body is made of durable plastic housing, which protects electronics inside the device from external harmful conditions. CD6 - Scaricatore automatico elettronico CD6 - Electronic condensate drain La nuova generazione di scaricatori elettronici di condensa è applicata per lo scarico automatico della condensa. Il principio base di funzionamento è di misurare il livello della condensa accumulato e di scaricarla senza fare fuoriuscire l’aria compressa dall’impianto. Il livello della condensa è rilevato da un sensore elettronico. Il corpo dello scaricatore è realizzato con un guscio di alluminio con una copertura in plastica resistente, che protegge i circuiti elettronici interni dalle dannose aggressioni degli agenti esterni. Codice Code Descrizione Description Range di pressione Operating pressure range Connessione Connection Capacità di Classe scarico a 7 bar Alimentazione el. di protezione Purge capacity Power supply Protection at 7 bar class l/h Volt/Herz IP bar psi Ø 8973015416 Scaricatore manuale/Manual condensate drain - CD1 0-16 0-232 1/2” - - - 8973015418 Scaricatore automatico interno/ Internal automatic condensate drain CD2 0-16 0-232 1/2” 30,00 - - 8973015419 Scaricatore automatico/ Automatic condensate drain - CD3 0-20 0-290 1/2” 167,00 - - - - 1/2” - - 8973015420 Scaricatore automatico temporizzato / Time controlled condensate drain - CD4 0-16 0-232 1/2” in - 1/8” out 240,00 230/50-60 IP54 8973015421 Scaricatore automatico intelligiente / Intelligent condensate drain - CD5 0-16 0-232 1/2” in - 1/8” out 45,00 230/50-60 IP54 8973015422 Scaricatore automatico elettronico / Electronic condensate drain - CD6 0-16 0-232 1/2” in - 1/8” out 15,00 230/50-60 IP54 8973015417 Nipple per scaricatore 8973015419 / Nipple for drainer 8973015419 66 The new generation of electronic condensate drains is used for the automatic discharge of accumulated condensate. The basic principle is to drain only the condensate water not the compressed air present in the system. Condense water level is rilevato by an electronic sensor. The body is made of aluminium housing with plastic cover, which protects electronics inside the device from external harmful conditions. Compressed air treatment accessories Separatori di condensa a ciclone I separatori di condensa a ciclone impiegano la forza centrifuga per eliminare le goccie di condensa che si formano durante il passaggio dell’aria compressa nel refrigerante a causa dell’abbassamento della temperatura. Cyclonic separators The cyclonic separators use centrifugal force to remove condensation droplets which have condensed in the flow of compressed air due to reduction in temperature. Modello Model Codice Code ASA 1 Portata Flow rate Attacchi aria Output connection Dimensioni mm. Dimensions mm. A B C D Prezzo E Price 3/8” 187 88 21 60 84,60 155 1/2” 187 88 21 60 90,23 138 235 3/4” 256 88 21 80 101,51 6.083 215 365 1” 262 125 33 100 135,35 8973020273 12.833 453 770 1-1/2” 452 125 33 140 146,63 ASA 6 8973020274 21.333 753 1.280 2” 695 163 48 520 389,15 ASA 7 8973020275 41.000 1.448 2.460 2”-1/2” 695 163 48 520 428,62 l/min cfm m3/h 8973020269 2.000 71 120 ASA 2 8973020270 2.583 91 ASA 3 8973020271 3.917 ASA 4 8973020272 ASA 5 compressed air treatment Accessori per trattamento aria compressa Refrigeranti ad aria Utilizzati per ridurre la temperatura dell’aria compressa prima della sua entrata nell’impianto di utilizzo. Aftercoolers Used to reduce the temperature of compressed air before entering the ring main. Modello Model Portata Flow-rate Codice Code Potenza Power l/min CFM m3/h Watt Volt/Ph/Hz Attacchi aria Output connection Dimensione Size Peso Weight Kg lbs Prezzo E Price ARA 10 8973015432 1000 32,5 60 35 230/1/50 1” 490x630x290 19 42 705,00 ARA 20 8973015430 2000 70,4 120 35 230/1/50 1” 490x630x290 20 44 1.139,00 ARA 30 8973015431 3000 105 180 140 400/3/50 1-1/2” 560x710x230 29 64 1.230,00 ARA 40 8973015427 4000 140 240 290 400/3/50 1-1/2” 560x710x320 32 70 1.342,00 ARA 50 8973015428 5000 175 300 290 400/3/50 2” 800x800x480 49 108 1.692,00 ARA 65 8973015425 6500 229 390 520 400/3/50 2” 800x800x480 51 112 1.805,00 ARA 80 8973015424 8000 282 480 520 400/3/50 2” 800x800x480 53 117 2.008,00 ARA 120 8973015426 12000 422 720 550 400/3/50 2” 800x1100x940 97 213 3.327,00 ARA 160 8973015423 16000 569 960 550 400/3/50 2-1/2” 1200x1200x1000 120 264 3.835,00 67 TRATTAMENTo aria compressa Serbatoi aria compressa Compressed air receivers Serbatoi verticali Completi di valvola di sicurezza, manometro, rubinetto uscita aria e rubinetto scarico condensa. Necessari in caso di consumo discontinuo di aria compressa, in quanto la riserva in essi accumulata consente di sopperire temporaneamente ad eventuali consumi di aria superiori alla quantità prodotta dal compressore stesso. Vertical air receivers Supplied with all necessary fittings. When using an intermittent air supply they act as a buffer which allows the distribution system to temporally sustain an air consumption can be slightly higher than the capacity of the compressor. Ø 68 Attacchi aria Air Connections Pressione max Max pressure in out Serbatoio Tank LT 2236100970 3/4” 1/2” 100 11 159,5 2236100971 1” 1/2” 200 11 2236100972 1” 3/4” 270 2236100973 3/4” + 1 3/4” + 1 2236100974 3/4” + 1 3/4” + 1” 2236100975 1 1/2” 1” 2236100976 2” 2” 2236100980 2” 2” 2236100981 2” 2” 2236100982 2” 2” 2236100977 3/4” + 1 3/4” + 1 2236100978 2” 2” 2236100979 2” 2” Codici Codes bar psi Peso Weight Dimensione Size Prezzo E Price Kg lbs 370×370×1200 h 37 81 303,00 159,5 450×450×1550 h 62 136 461,00 11 159,5 500×500×1650 h 80 176 574,00 500 11 159,5 600×600×2100 h 135 297 946,00 720 11 159,5 750×750×2050 h 180 396 1.510,00 900 12 174 800×800×2500 h 230 506 1.688,00 1000 12 174 800×800×2500 h 230 506 1.690,00 2000 12 174 1100×1100×2500 h 330 726 3.328,00 3000 12 174 1200×1200×3300 h 560 1232 6.258,00 5000 12 174 1600x1600x3300 h 1.100 2.420 12.022,00 500 15 217,5 600×600×2100 h 150 330 1.192,00 1000 15 217,5 800×800×2500 h 250 550 2.142,00 2000 15 217,5 1100×1100×2500 h 360 792 4.433,00 Per permettere di utilizzare al meglio, a livello industriale, professionale e hobbistico, la sua gamma di elettrocompressori, l’Abac è anche in grado di fornire tutti i ricambi e la componentistica sciolta per l’aria compressa: dai pressostati ai motori elettrici, dalle ruote, ai quadri elettrici, una gamma completa di tubi di collegamento a tutta la serie di raccordi, attacchi e rubinetti. For best industrial, professional and hobby use of its range of electric compressors, Abac is also able to supply all spare parts and single components for compressed air applications: from manostats to electric engines, from wheels to electric panels, and a complete range of connection pipes and fittings, joints and taps. 63 ACCESSORI E RICAMBI Accessori e ricambi Accessories and spare parts VaLVOLE RITENUTA Non return valve Codice Code Descrizione Description 6210718900 1/2” M - tubo 10 / 1/2” M hose 10 6210718700 1/2” M - tubo 10 (attacco sx) / 1/2” M hose 10 6210719200 3/4” M - tubo 10 / 3/4” M hose 10 6210719300 3/4” M - 1/2” M / 3/4” M 1/2” M 6210719100 3/4” F - 3/4” M / 3/4” F 3/4” M 6210718500 1” M - 3/4” M / 1” M 3/4” M 6210718300 1” F - 1” M / 1” F 1” M 6210718800 1/2” M - tubo 15 / 1/2” M hose 15 2236100077 3/4” M - tubo 15 / 3/4” M hose 15 2236100013 1 1/2” F / 1 1/2” F 6210717500 1” F - 1” F / 1” F 1” F 2236100840 3/4” M - tubo 14 / 3/4” M hose 14 VaLVOLE DI SICUREZZA Safety valve Descrizione Description Codice Code 6210719500 1/4” - 8 bar / 1/4” - 8 bar 115 psi 2236100079 1/4” registrabile - 8/13 bar / 1/4” adjustable 8-13 bar 115 psi 6210719900 3/8” c/certificato ispesl 11b / 3/8” *11 bar 159 psi 2236100087 3/4” omologata ispesl 11b / 3/4” * 11 bar 159 psi 2236100089 3/4” omologata ispesl 12b / 3/4” * 12 bar 174 psi 2236100093 3/4” omologata ispesl 15b / 3/4” * 15 bar 217 *Approvated by Italian ISPESL MANOMETRI Pressure gauges Codice Code 70 Descrizione Description 6214333500 50 post. 1/4” 0/16 8 bar - hobby Ø 50 rear 1/4”M scale 16 bar 232 psi for hobby models 6214345000 50 post. 1/4” 0/20 11 bar Ø 50 rear 1/4”M scale 20 bar 290 psi 6214344700 40 post. 1/8” 0/12 per riduttori micro mignon Ø 40 rear 1/8”M scale 12 bar 174 psi for pressure reducers micro mignon Accessories and spare parts PRESSOSTATI E TELEPRESSOSTATI MAGNETOTERMICI Pressure switches and pressure switches with magnetic overload cutout Descrizione Description Codice Code 6256396000 Pressostato 1 via 1/4” monofase / Pressure switch 1 way 1/4” 1-phase 6256397000 Pressostato 4 vie 3/8” monofase / Pressure switch 4 ways 3/8” 1-phase 6256396100 Pressostato 1 via trifase / Pressure switch 1 way 3-phase 2236100456 6256396400 6256396500 6256396300 2236100452 Telepressostato hp 3 V400/hp 2 V230 6,3A Pressure switch with magnetic overload cutout hp3 V400/hp2 V230 6,3A Telepressostato hp 4/5,5 V400/hp 3 V230 10A Pressure switch with magnetic overload cutout hp4/5,5 V400/hp3 V230 10A Telepressostato hp 7,5 V400/hp 4 V230 16A Pressure switch with magnetic overload cutout hp 7,5 V400/hp4 V230 16A Telepressostato hp 10 V400/hp 5,5 V230 18A Pressure switch with magnetic overload cutout hp10 V400/hp5,5 V230 18A Telepressostato hp 1,5/2 V400 4A Pressure switch with magnetic overload cutout hp1,5/2 V400 4A 6266370200 Kit salvamotore HP 7,5 V230T / Overload Motor Protection Kit HP 7,5 V230T 6266370300 Kit salvamotore HP 10 V230T / Overload Motor Protection Kit HP 10 V230T FILTRI ASPIRAZIONE Air intake filters Descrizione Description Codice Code 6211453700 Filtro aspirazione per GV34 / Air intake filter for GV34 2236102108 Filtro aspirazione per B3900/B4000 / Air intake filter for B3900/B4000 6211471500 Filtro aspirazione per B4900 / Air intake filter for B4900 2236102112 Filtro aspirazione per B2800/B3800 / Air intake filter for B2800/B3800 6211471600 Filtro aspirazione per B5000/B5900/B6000 / Air intake filter for B5000/B5900/B6000 2236102205 Filtro aspirazione per B6000 silenziato / Air intake silencing filter for B6000 6211471800 Filtro aspirazione per B7000 silenziato / Air intake silencing filter for B7000 6211471900 Filtro aspirazione per B7900/BV8900 / Air intake filter for B7900/BV8900 2901323130 Gruppo filtro bagno d’olio per B4000/B4900/B5000/B6000 Ail bath filter for B4000/B4900/B5000/B6000 ACCessories and spare parts Accessori e ricambi RIDUTTORI DI PRESSIONE Pressure reducers Codice Code Descrizione Description 6214344100 Riduttore micro 1/4” A 1 rub. / Micro pressure reducer 1/4”A with 1 line valve 2236105537 Riduttore mignon 3/8” 1 rub. / Mignon pressure reducer 3/8” with 1 line valve 6214344200 Riduttore mignon 3/8” 2 rub. / Mignon pressure reducer 3/8” with 2 line valve 6214345100 Riduttore pu4 1/2” 2 rub. / PU4 pressure reducer 1/2” with 2 line valve 71 ACCESSORI E RICAMBI Accessori e ricambi Accessories and spare parts RUOTE FISSE E PIVOTTANTI Wheels for tanks Descrizione Description Codice Code 2236105208 Ruota 210 foro 20 gonfiabile / Inflatable wheel Ø 210 bore 20 6214343900 Ruota 250 foro 20 gonfiabile / Inflatable wheel Ø 250 bore 20 6214347900 Ruota fissa 250 foro 20 / Stationary wheel Ø 250 bore 20 6214347700 Ruota fissa 200 foro 15 / Stationary wheel Ø 200 bore 15 6214347300 Ruota fissa 150 foro 15 / Stationary wheel Ø 150 bore 15 6214347000 Ruota fissa 100 foro 10 / Stationary wheel Ø 100 bore 10 6214347200 Ruota fissa 120 foro 15 / Stationary wheel Ø 120 bore 15 6214347500 Ruota fissa 175 foro 15 / Stationary wheel Ø 175 bore 15 6214347600 Ruota fissa 200 foro 20 / Stationary wheel Ø 200 bore 20 6214350000 Ruota fissa 300 foro 20 / Stationary wheel Ø 300 bore 20 6214344300 Ruota pivottante Ø 80 / Wheel with rotating plate Ø 80 6214344500 Ruota pivottante Ø 100 / Wheel with rotating plate Ø 100 6214350100 Ruota pivottante Ø 125 / Wheel with rotating plate Ø 125 KIT RUOTE Wheels KIT Descrizione Description Codice Code 2236102292 Kit ruote per ol 200 / Wheel kit for ol 200 model compressors 2236102671 Kit ruote per hobby lt. 24 / Wheel kit for hobby compressor lt. 24 tank 2236102675 Kit ruote per lt. 50 / Wheel kit for lt. 50 tank 2236102721 Kit ruote per lt. 100 / Wheel kit for lt. 100 tank 2236102722 Kit ruote per lt. 150/200 / Wheel kit for lt. 150/200 tank 2236102723 Kit ruote per lt. 270 / Wheel kit for lt. 270 tank 2236102725 Kit ruote per lt. 500 / Wheel kit for lt. 500 tank ANTIVIBRANTI Vibration damping elements Codice Code 6214345400 Antivibrante a zoccolo s80 m per lt. 500 tANDEM e basi Vibration-damping element s80 m for lt. 500 tandem and baseplate compressors Antivibrante a zoccolo s100 m per lt. 1000 t. Vibration-damping element s100 m for lt. 1000 tandem compressors Piede gomma lt. 24/50 car / Rubber foot for lt. 24/50 portable compressors 2236102666 Kit antivibranti s80 m (conf. 4 pz.) / Vibration damping elements kit s80 m (4 pcs) 2236102668 Kit antivibranti s100 m (conf. 4 pz.) / Vibration damping elements kit s100 m (4 pcs.) 6214342400 2236100034 72 Descrizione Description Accessories and spare parts KIT trasformazione da carrellato a piedi fissi KIT portable to stationary conversion kit Descrizione Description Codice Code 2236102680 Kit trasformazione da carrellato a piedi fissi per lt. 100/150 Portable to stationary conversion kit for lt. 100/150 tank 2236102681 Kit trasformazione da carrellato a piedi fissi per lt. 200/300 Portable to stationary conversion kit for lt. 200/300 tank Motori V230M/V230 - 400 T 50 Hz B3 Motors V230M/V230 - 400 T 50 Hz B3 Codice Code HP Volt Fasi Phases Tipo Type 6236115700 2 230 1 mec 71 6236116100 2 230/400 3 mec 71 6236115600 2 230 1 mec 80 6236115800 2 230/400 3 mec 80 6226122000 3 230 1 mec 80 6226121700 3 230 1 mec 90 6226122100 3 230/400 3 mec 80 6226121900 3 230/400 3 mec 90 6216128800 4 230/400 3 mec 100 6226132100 5,5 230/400 3 mec 112 6226137100 7,5 230/400 3 mec 132 6226142600 10 230/400 3 mec 132 Volt Fasi Phases Tipo Type ACCessories and spare parts Accessori e ricambi Motori V400/700 - 50 Hz Eletric motors V400/700 - 50 Hz Codice Code HP 6226131900 5,5 400/700 3 mec 112 6226137000 7,5 400/700 3 mec 132 6226142500 10 400/700 3 mec 132 2236102945 15 400/700 3 mec 160 2236102946 20 400/700 3 mec 160 2236102947 25 400/700 3 mec 160 73 ACCESSORI E RICAMBI Accessori e ricambi Accessories and spare parts Pulegge Motor pulleys Codice Code Diametro Diameter mm N° gole/tipo N. race/type Foro Bore mm 2236106820 90 1A 16 6224179900 90 1A 19 6224178900 110 1A 19 6224182400 110 1A 24 2236106814 130 1A 19 6224179500 140 1A 16 2236106808 140 1A 19 2236106812 140 1A 28 6224179600 160 1A 28 2236106819 140 2A 38 6224183600 180 2A 28 6224183800 180 2A 38 Paracinghia Belt guards Codice Code 74 Descrizione Description 2901323600 Kit paracinghia B1900/B2400/B2500/B2900/B3000/B2800 Belt guard kit for B1900/B2400/B2500/B2900/B3000/B2800 2901323594 Kit paracinghia B/20-30-3900 / Belt guard kit for B/20-30-3900 2901323595 Kit paracinghia B2800I / Belt guard kit for B2800I 2901323596 Kit paracinghia B4000/4900 / Belt guard kit for 2901323597 Kit paracinghia B3800 / Belt guard kit for B3800 2901323601 Kit paracinghia B5900 / Belt guard kit for B5900 2901323602 Kit paracinghia B6000 / Belt guard kit for B6000 2901323599 Kit paracinghia B7000 / Belt guard kit for B7000 2901323019 Kit paracinghia B7900 / Belt guard kit for B7900 2901323020 Kit paracinghia BV8900 / Belt guard kit for BV8900 Accessories and spare parts Flessibili e tubi Hoses and flexible hoses Descrizione Description Codice Code 8973035281 T ubo flessibile MT 0,5 1/2” per silent 4/4900 Flexible hose MT 0,5 1/2” for silent compressor 4/4900 6245577900 T ubo flessibile MT 0,5 3/4” m-f per silent 5/6/7000 Flexible hose MT 0,5 3/4” m-f for silent compressor 5/6/7000 8973035282 T ubo flessibile MT 0,5 1” m-f per base B7000/8000 Flexible hose MT 0,5 1” m-f for baseplate compressor B7000/8000 2236109260 T ubo flessibile MT 0,950 1” / Flexible hose MT 0,950 1” 2236105337 Tubo in gomma 5 m. attacchi rapidi / 5m. rubber hose quick coupling Rubinetti Line valves Codice Code Descrizione Description 6210720200 R ubinetto sfera 1/2” M - 1/2” F / Line ball valve 1/2” M - 1/2” 6210720300 R ubinetto sfera 3/4” M - 3/4” F / Line ball valve 3/4” M - 3/4” F 2236100054 R ubinetto sfera 1” M - 1” F / Line ball valve 1” M - 1” F 6231944200 R ubinetto 1/2” M rapido universale / Line valve 1/2” M quick coupling 6210717600 Rubinetto scarico condensa 1/4” / Condensate drain valve 1/4” 6210717700 Rubinetto scarico condensa 3/8” / Condensate drain valve 3/8” ACCessories and spare parts Accessori e ricambi Elettrovalvole Solenoid valves Codice Code Descrizione Description 6210718200 3/8” V110/50 Hz 2236100460 3/8” V230/50 Hz 2236100014 1/2” V24/50 Hz 2236100470 1/8” V24/50 Hz 6210720500 3/8” V24/50 Hz Le elettrovalvole sono tutte (NA) normalmente aperte./All the solenoid valves are normally open. 75 ACCESSORI E RICAMBI Accessori e ricambi Accessories and spare parts Centraline per basi multiple 50 Hz grado di protezione IP54 Electric control panels 50 Hz for base plates/IP54 Codice Code HP 2236106306 7,5 Avviamento diretto/Direct on line 400 2236106308 7,5+7,5 Avviamento diretto/Direct on line 400 2236106307 10 Avviamento diretto/Direct on line 400 2236106309 10 +10 Avviamento diretto/Direct on line 400 2236109241 15 Avviamento stella/triangolo/Star/delta starter 400/700 2236109242 20 Avviamento stella/triangolo/Star/delta starter 400/700 2236109243 25 Avviamento stella/triangolo/Star/delta starter 400/700 Descrizione Description Volt Centraline Tandem 50 Hz Electric control panels 50 Hz for Tandem compressors Codice Code HP Volt 2236106297 4 400 2236106303 4 230 2236106295 5,5 400 2236106300 5,5 230 2236106296 7,5 400 2236106301 7,5 230 2236106298 10 400 2236106302 10 230 Avviatori - stella/triangolo 50 Hz Star/Delta starters 76 Codice Code HP 2236106310 5,5 400/700 2236106313 7,5 400/700 2236106314 10 400/700 2236106321 7,5+7,5 400/700 2236106324 10+10 400/700 Volt L’applicazione dell’aria compressa permette lo svolgimento di diverse attività, spaziando dall’utilizzo prettamente domestico-amatoriale a quello più esigente del settore professionale. In base al lavoro da svolgersi, é dunque determinante la corretta scelta degli utensili più appropriati. L’ABAC, oltre ad una vasta scelta di compressori, è in grado di offrire una gamma estesa e completa di accessori per l’aria compressa in blister ed in scatola, garantita anch’essa dal marchio di qualità che contraddistingue tutti i suoi prodotti. Compressed air is a very diverse power source used in many applications from DIY and home use to the more demanding requirements of the professional user. Depending on the application it is essential that the user select the correct tool or accessory for the task. ABAC is a world leader in the supply of air compressors and is also able to offer a wide and comprehensive range of compressed air tools and accessories in blister and in carton box. The quality associated with all ABAC products is maintained throughout its range of accessories. UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories Una linea completa di utensili pneumatici ed accessori in blister Cattura l’attenzione con una presentazione espositiva di grande impatto visivo. Eye-catching, high visual impact displays. Il blister mostra ed esalta il prodotto ed attira l’attenzione. Blister packs show and enhance the product and catch the attention. Un’ampia gamma di prodotti per ogni applicazione professionale ed hobbistica dell’aria compressa. A wide range of products for all professional and hobby applications of compressed air. Una vasta scelta di modelli per ogni singola categoria di articolo. Una linea completa di accessori e raccorderia. Spazio espositivo modulare e con ridotto ingombro. 78 A complete line of pneumatic tools and accessories in blister packs. A wide choice of models for each single category of items. A complete line of accessories and pipe fittings. Space-saving modular displays. Pneumatic tools and accessories Indicazione del sistema pneumatico da utilizzare con l’utensile (lubrificato, filtrato, diretto) Type of compressed air system to use with the selected tool (lubricated, filtered, direct) Dati tecnici chiari e comprensibili indicati con simboli e espressi in unità di misura europee e anglosassoni Clear technical data shown in both metric and imperial units Esempi di utilizzo con pittogrammi e didascalie in 6 diverse lingue europee Clear drawings and illustrations in 6 European languages showing examples of use PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici Indicazione e riferimento del diametro e della tipologia di attacco Clear explanation to diameter and type of fittings P ezzi di ricambio e accessori con indicazione del prodotto di riferimento Clearly coded spare parts and accessories Definizione del prodotto in ulteriori 15 lingue oltre alle 6 lingue riportate sul fronte del blister Product definition in 15 languages, in addition to the 6 on the blister pack F D NL I GB E P PL CZ H HR SLO SK FIN S DK N GR RUS TR AR S chema di collegamento al compressore Schematics showing installation to the compressor 79 UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories KIT Descrizione Description Codice Code Kit 5 pz. - scatola / Kit 5 pcs - box Aerografo serbatoio superiore 1/2 lt - Pistola gonfiaggio - Nebulizzatore - Tubo spiralato (5 m) - Pistola di soffiaggio 8973005547 - Attacco rapido G ravity spray gun 1/2 lt - Blowing gun Tire inflator - Spray nozzle - Spiral tube (5 m) - Air dusting gun - Quick coupling Kit 5 pz. - scatola / Kit 5 pcs - box Aerografo serbatoio inferiore 1 lt - Pistola gonfiaggio - Nebulizzatore - Tubo spiralato (5 m) - Pistola di soffiaggio - Attacco rapido 8973005546 Suction Spray Gun 1 lt - Blowing gun - Tire inflator - Spray nozzle Spiral tube (5 m) - Air dusting gun - Quick coupling Kit 5 pz. - blister / Kit 5 pcs - blister Aerografo serbatoio inferiore 1 lt: Pistola gonfiaggio - Nebulizzatore - Tubo spiralato ( m) - Pistola di soffiaggio - Attacco rapido Suction Spray Gun 1 lt: Blowing gun - Tire inflator - Spray nozzle Spiral tube (5 m) - Air dusting gun - Quick coupling Codice a barre Ean Code 8024900509977 8024900509984 8973005189 801673800039 8973005156 8024900002379 Kit pneumatico 34 pz. / Air tool kit 34 pcs Avvitatore - Martello scalpellatore con 4 scalpelli - Avvitatore a cricchetto con bussole e prolunghe - Smerigliatrice diritta con Mole I mpact wrench - Pneumatic hammer with 4 hex fitting chisels ratchet wrench with socket set and extension - Die grinder with 5 grinding wheels Kit pneumatico 63 pz. / Air tool Kit 63 pcs Avvitatore ad impulsi - Martello scalpellatore con 4 scalpelli Avvitatore a cricchetto 3/8” con bussole e prolunghe Smerigliatrice diritta con mole abrasive, pistola di soffiaggio, pistola di gonfiaggio, tester pressione pneumatici, accessori vari 8973005055 Impact wrench - Pneumatic hammer with 4 hex fitting chisels, 3/8” ratchet wrench with socket set and extension Die grinder with 5 grinding wheels, blowing gun, inflating gun, tire check, accessories 80 8024900004823 Pneumatic tools and accessories utensili pneumatici Workshop tools Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. Peso Weight Press. utilzzo Velocità/forza di serraggio Working Speed/Torque press Kg lbs 345 Nm 2,6 5,7 87 40 Nm 1,2 2,6 6 87 1400 rpm 1,1 2,4 6 87 4500 colpi/min blow per minute 1,6 3,5 l/min CFM bar psi Avvitatore ad impulsi 1/2” con 4 bussole Impact wrench 1/2” with 4 sockets 8973005871 3283497501572 250 8,8 6 87 Avvitatore a crichetto 1/2” Ratchet wrench 1/2” 8973005919 3283497501671 115 4 6 Trapano reversibile con mandrino autoserrante 8973005901 3286497501893 130 Reversible drill with keyless chuck 4,6 Martello scalpellatore con 4 scalpelli 8973005872 3283497501735 130 attacco esagonale Pneumatic hammer with 4 hex fitting chisels 4,6 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 81 UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories utensili pneumatici Workshop tools Codice Code Descrizione Description Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. l/min CFM bar psi Kg lbs Levigatrice rotorbitale Dual orbital sander 8973005902 3283497501503 240 8,5 6 87 18.000 rpm 1,7 3,7 Levigatrice orbitale 90×60 mm Orbital sander 90x60 mm 8973005578 3283497501855 240 8,5 6 87 8.000 rpm 2 4,4 Smerigliatrice diritta con 5 mole Die grinder with 5 grinding wheels 8973005911 3283497501534 240 8,5 6 87 20.000 rpm 0,5 1,1 Accessori Accessories Codice Code 82 Peso Weight Press. utilzzo Velocità/forza di serraggio Working Speed/Torque press Codice a barre Ean Code Accessori Accessories 8973005900 3283497531883 S erie bussole per avvitatore 1/2” (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19, 22, 24, 27 mm) Sochet set 1/2” (10, 11, 13, 14, 15, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 8973005850 3283497630920 Kit 4 scalpelli attacco esagonale 4 chisels - hex fitting 8973005853 3283497531739 Molla per martello scalpellatore Pneumatic hammer retaining spring Pneumatic tools and accessories Chiodatrici Nailers Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Graffatrice/chiodatrice combi graffe da 10 a 32 mm/ chiodi da 10 a 32 mm 8973005917 3283497512004 Stapler/Nailer Staples from 10 to 32 mm/ Nails from 10 to 32 mm Consumo aria Air displac. Peso Weight Press. utilzzo Working press l/shot bar psi Kg lbs 0,4 7 102 1,3 2,9 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici Accessori Accessories Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005847 3283497512080 raffe 10 mm (2400 pz.) G Staples 10 mm (2400 pcs) 8973005848 3283497512103 raffe 13 mm (1600 pz.) G Staples 13 mm (1600 pcs) 8973005845 283497512165 raffe 22 mm (800 pz.) G Staples 22 mm (800 pcs) 8973005849 3283497512202 C hiodi 15 mm (1200 pz.) Nails 15 mm (1200 pcs) 8973005846 3283497512240 hiodi 25 mm (800 pz.) C Nails 25 mm (800 pcs) Accessori Accessories 83 UTENSILI PNEUMATICI 84 Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories aerografi/pistole di verniciatura Painting/decorating tools Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Tipo Consumo Press. utilzzo aliment. Serbatoio Tipo Tank aria chiusura Working vernice LT tazza Air displac. press Feeding system lt gall Tank lock l/min CFM bar psi Ugello Nozzle Ø 8973005884 3283497501190 15 0,5 3 Serbatoio 43,5 inferiore 22/50cc Suction Vite Screw 0,4 Aerografo per lavori di precisione 0,25 lt Precision spray gun 0.25 litre 8973005904 3283497501299 60 2,1 3 Serbatoio 43,5 a gravità 0,25 0,9 Gravity Vite Screw 0,5 Aerografo serbatoio inferiore 1 lt Ø 1.4 mm Suction spray gun with 1 litre pot Ø 1.4 mm 8973005903 3283497510925 200 7,1 4 58 Serbatoio Inferiore 1 Suction Baionetta Bayonet 1,4 Aerografo serbatoio superiore 0,5 lt Ø 1,5 mm Gravity spray gun 0.5 litre nylon cup Ø 1.5 mm 8973005877 3283497661214 200 7,1 3 Serbatoio 43,5 a gravità 0,5 1,9 Gravity Vite Screw 1,5 Aeropenna hobby Ø 0,4 mm Air brush kit Ø 0.4 mm 3,8 Pneumatic tools and accessories aerografi/pistole di verniciatura Painting/decorating tools Descrizione Description Aerografo serbatoio superiore per fondi 0,5 lt Ø 2,5 mm Primer gravity spray gun 0.5 litre cup Ø 2.5 mm Codice Code Codice a barre Ean Code Tipo Consumo Press. utilzzo aliment. Serbatoio Tipo Tank aria chiusura Working vernice LT tazza Air displac. press Feeding system lt gall Tank lock l/min CFM bar psi Ugello Nozzle Ø 8973005874 3283497601326 250 8,8 Serbatoio 3,5 50,75 a gravità 0,5 1,9 Gravity A vite Screw 2,5 Aerografo bassa press. 1 lt Ø 1,4 mm 8973005906 3283497501206 200 Low pressure spray gun 1 litre Ø 1.4 mm 7,1 3 Serbatoio 43,5 inferiore 1 Suction A vite Screw 1,4 Aerografo prof. 1 lt Ø 1,8 mm Serbatoio Professional 8973005905 3283497501237 300 10,6 3,5 50,75 inferiore 1 spray gun Suction clamp type 1 litre cup Ø 1,8 mm 3,8 Ad autoclave 3,8 Clamptye lock PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 1,8 85 UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories Accessori Accessories Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005893 3283497532712 U gello Ø 0,5 mm per aerografo cod. 750129 Nozzle Ø 0.5 mm for professional spray gun code 750129 8973005894 3283497532842 U gello Ø 1,5 mm per aerografo cod. 760132 Nozzle Ø 1,5 mm for professional spray gun code 760132 8973005896 3283497532606 U gello Ø 2,5 mm per aerografo cod. 760132 Nozzle Ø 2.5 mm for professional spray gun code 760132 8973005895 3283497532828 U gello Ø 1,8 mm per aerografo cod. 750123 Nozzle Ø 1.8 mm for professional spray gun code 750123 Accessori Accessories maschere di protezione Protection masaks 86 Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Maschere di protezione no EPI (4 pz) Protective masks not EPI (4 pcs) 8973005863 3283497541806 Maschera professionale con 2 filtri (CE) Professional mask with 2 filters (CE) 8973005885 3283497542834 Filtri per maschera, classe A – Tipo1 (gas organici) Mask filter, class A, Type 1 (organic gaz) 8973005858 3283497542858 Filtri per maschera, classe B – Tipo2 (gas acidi, alogeni) Mask filter, class B, Type 2 (organic gaz, alogen) 8973005859 3283497542865 Pneumatic tools and accessories utensili per soffiaggio /sabbiatura /ingrassaggio/lavaggio Inflanting/sanding/greasing/washing tool Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. Press. utilzzo Working press l/min CFM bar psi Aspirapolvere (in scatola) Vacuum cleaner (carton box) 8973005442 3283497700500 120 4,2 6 87 Pistola di soffiaggio ad erogazione variabile Air dusting gun with variable air flow 8973005909 3283497500216 220 7,8 4 58 Pistola soffiaggio Air dusting gun 8973005865 3283497560357 150 5,3 4 58 Pistola soffiaggio con prolunga Air dusting gun (extended) 8973005867 3283497561255 150 5,3 4 58 Pistola sturalavandini (in scatola) Air gun for blockage clearance (carton box) 8973005525 3283497700494 150 5,3 6 87 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 87 UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories utensili per soffiaggio /sabbiatura /ingrassaggio/lavaggio Inflanting/sanding/greasing/washing tool Descrizione Description Pistola lavagg aria/acqua Air/water washing gun Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. Press. utilzzo Working press l/min CFM bar psi 8973005918 3283497500483 180 6,4 6 87 8973005881 3283497500476 180 6,4 6 87 8973005880 3283497560425 250 8,8 6 87 8973005914 3283497560623 250 8,8 8 116 Ugello per pistola sabbiatrice X 2 Nozzle for sandblasting gun X 2 8973005857 3283497500629 — — — — Pistola sabbiatrice Professionale con tubo pescante Professional sandblasting gun 8973005878 3283497500612 250 8,8 8 116 Pistola lavaggio aria/acqua professionale Professional air/water washing gun Pistola lavaggio nebulizzatore 1 lt. Spray nozzle 1 litre reservoir Pistola sabbiatrice Sandblasting gun 88 Codice Code Pneumatic tools and accessories utensili per soffiaggio /sabbiatura /ingrassaggio/lavaggio Inflanting/sanding/greasing/washing tool Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. Press. utilzzo Working press l/min CFM bar psi Pistola antirombo Underbody coating gun 8973005907 3283497500414 250 8,8 4 58 Cartuccia per pistola antirombo 1 lt. Underbody coating refill 1 litre 8973005920 3283497200437 — — — — Ingrassatore pneumatico Pneumatic grease dispenser direct or cartridge 8973005459 3283497205685 100 3,5 6 87 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici utensili per gonfiaggio Blowing tools Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Consumo aria Air displac. Press. utilzzo Working press l/min CFM bar psi Pistola gonfiaggio Inflating gun 8973005910 3283497565321 100 3,5 10 145 Pistola gonfiaggio omologata Inflating gun Type approved 8973005883 3283497505341 100 3,5 10 145 Kit gonfiaggio 3pz. Inflating Kit 3 pcs. 8973005854 3283497505372 — — — — 89 UTENSILI PNEUMATICI 90 Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories tubi Hoses Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Ø Lunghezza Press. max. Materiale Lenght Max pressure Material bar psi Tipo uscita Exit Tubo nylon a spirale 6×8 (5 m) baionetta 8973005472 3283497760056 6×8 Spiral hose bayonet coupling (5 m) 5,0 8 116 Nylon Baionetta Bayonet Tubo nylon a spirale 6×8 (5 m) attacchi rapidi universali Spiral hose (5 m) connector + universal quick coupling 8973005473 3283497766056 6×8 5,0 8 116 Nylon Rapide Quick couplings Tubo nylon a spirale 6×8 (10 m) baionetta 8973005474 3283497700098 6×8 Spiral hose bayonet coupling (10 m) 10,0 8 116 Nylon Baionetta Bayonet Tubo nylon a spirale 6x8 (10 m) attacchi rapidi universali Spiral hose 6x8 (10 m) connector + universal quick coupling 8973005519 8016738002423 6×8 10,0 8 116 Nylon Rapide Quick couplings Tubo nylon a spirale 6×8 (15 m) baionettaSpiral 8973005475 3283497700159 6×8 hose bayonet coupling (15 m) 15,0 8 116 Nylon Baionetta Bayonet Tubo nylon a spirale 6x8 (15 m) attacchi 8973005520 8024900002430 6×8 rapidi universali Spiral hose 6x8 (15 m) universal quick coupling 15,0 8 116 Nylon Rapide Quick couplings Tubo trasp. armato (7,5 m) 6×11 attacchi 8973005477 3283497766087 6×11 rapidi universali Hose (7,5 m) 6x11 universal quick coupling 7,5 20 PVC 290 trasparente Rapide Quick couplings armato Pneumatic tools and accessories tubi Hoses Descrizione Description Tubo gomma (10 m) 6×11 baionetta Hose (10 m) 6x11 bayonet coupling Codice Code Codice a barre Ean Code Ø Lunghezza Press. max. Lenght Max pressure bar psi Materiale Material Tipo uscita Exit 8973005478 3283497700104 6×11 10,0 20 290 Pvc nero Baionetta Bayonet Tubo gomma (10 m) 6×11 attacchi rapidi 8973005521 8024900002447 6×11 universali Hose (10 m) 6x11 universal quick coupling 10,0 20 290 Pvc nero Rapide Quick couplings Tubo trasp. armato (15 m) 6×11 senza raccordi Hose (15 m) 6x11 without fittings 8973005479 3283497766094 6×11 15,0 20 PVC 290 trasparente armato — Tubo gomma (20 m) 6×11 baionetta Hose (20 m) 6x11 bayonet coupling 8973005480 3283497700203 6×11 20,0 20 290 Pvc nero Baionetta Bayonet Tubo gomma (20 m) 6×11 attacchi rapidi 8973005522 8024900002454 6×11 universali Hose (20 m) 6x11 universal quick coupling 20,0 20 290 Pvc nero Rapide Quick couplings Tubo trasp. armato (7,5 m) 8×13 attacchi rapidi universali Hose (7,5 m) 8x13 connector + universal quick coupling 8973005026 3283497766070 8×13 7,5 20 PVC 290 trasparente armato Rapide Quick couplings Tubo gomma (10 m) 8×13 attacchi rapidi 8973005908 3283497660187 8×13 universali Hose (10 m) 8x13 universal quick coupling 10,0 20 290 Pvc nero Rapide Quick couplings Arrotolatore (20 m) 6×11 con 8973005482 3283497660139 6×11 attacco universale Hose reel (20 m) - 6x11 universal quick coupling 20,0 20 PVC 290 trasparente armato Rapide Quick couplings PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 91 UTENSILI PNEUMATICI 92 Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories RaCcordi di giunzione Connection fittings Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Raccordo 1/4” M - 1/4” M Fitting 1/4” M - 1/4” M 8973005810 3283497561064 Raccordo 3/8” M - 3/8” M Fitting 3/8” M - 3/8” M 8973005831 3283497561101 Raccordo riduzione 3/8” M - 1/4” F Connector reducer 3/8” M - 1/4” F 8973005889 3283497561125 Raccordo riduzione 1/8” M- 1/4” F Connector reducer 1/8” M - 1/4” F 8973005890 3283497561149 Raccordo riduzione1/4” M - 3/8” F Connector reducer 1/4” M - 3/8” F 8973005891 3283497561187 Raccordo riduzione 3/8” M - 1/2” M Connector reducer 3/8” M - 1/2” M 8973005892 3283497561163 Manicotto 1/4” F - 1/4” F Union 1/4” F - 1/4” F 8973005839 3283497561040 Raccordo a 3 vie 2×1/4” F - 1/4” M - 1/2” M 3 way connector 2x1/4” F - 1/4” M - 1/2” M 8973005841 3283497661283 Pneumatic tools and accessories RaCcordi a baionetta Bayonet couplings Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Raccordo giunzione con 2 dadi fresati Fitting with two milled nuts 8973005825 3283497561057 Dado fresato 1/4” F - 2 pz. Milled nut 1/4” F - 2 pcs. 8973005813 3283497561200 Raccordo a T con 3 dadi fresati T joint with 3 milled nuts 8973005829 3283497561279 Raccordo a baionetta 1/4” M Bayonet fitting 1/4” M 8973005811 3283497561088 Raccordo con dado fresato 1/4” M Milled nut fitting 1/4” M 8973005812 3283497561095 Guarnizioni per raccordi a baionetta 10 pz. Bayonet seals 10 pcs. 8973005915 3283497520955 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 93 UTENSILI PNEUMATICI 94 Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories RacCordi rapidi Quick couplings Codice Code Codice a barre Ean Code Innesto rapido filettato 1/4” M (D) Quick connector 1/4” M (D) 8973005814 3283497665823 Innesto rapido filettato 3/8” M (D) Quick connector 3/8” M (D) 8973005818 3283497665700 Innesto rapido filettato 1/2” M (D) Quick connector 1/2” M (D) 8973005835 3283497667209 Innesto rapido filettato 1/4” F (D) Quick connector 1/4”F (D) 8973005815 3283497665847 Innesto rapido filettato 3/8” F (D) Quick connector 3/8” F (D) 8973005836 3283497665724 Adattatore Attacco rapido/Attacco a baionetta Bayonet/Quick connector adaptor 8973005524 3283497563525 Innesto rapido con attacco a baionetta (D) Quick connector (D) 8973005827 3283497565000 Rubinetto rapido universale filettato 1/4” M Quick release coupling 1/4” M (universal) 8973005816 3283497564225 Rubinetto rapido universale filettato 3/8” M Quick release coupling 3/8” M (universal) 8973005819 3283497563204 Rubinetto rapido universale filettato 1/2” M Quick release coupling 1/2” M (universal) 8973005826 3283497667100 Rubinetto rapido universale 1/4” F Quick release coupling 1/4” F (universal) 8973005817 3283497564249 Rubinetto rapido universale 3/8” F Quick release coupling 3/8” F (universal) 8973005820 3283497563228 Descrizione Description Pneumatic tools and accessories RacCordi PER GOMMA Hose fittings Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Resca a baionetta Ø 6×11 mm 2 pz e fascette Hose tail Ø 6×11 mm 2 pcs and hose clamps 8973005821 3283497560203 Resca a baionetta Ø 8×13 mm 2 pz e fascette Hose tail Ø 8×13 mm 2 pcs and hose clamps 8973005830 3283497560210 Innesto rapido a resca Ø 8×13 mm (D) con fascetta Hose tail connector Ø 8×13 mm (D) with tube clamp 8973005837 3283497665731 Innesto rapido a resca Ø 6×11 mm (D) con fascetta Hose tail connector Ø 6×11 mm (D) with tube clamp 8973005823 3283497665861 Giunzione doppia a resca Ø 6×11 mm con fascette Hose joiner Ø 6×11 mm with tube clamps 8973005887 3283497560302 Giunzione doppia a resca Ø 8×13 mm con fascette Hose joiner Ø 8×13 mm with tube clamps 8973005888 3283497560319 Rubinetto rapido universale a resca Ø 6×11 mm Hose tail quick coupler Ø 6×11 mm (universal) 8973005824 3283497564263 Rubinetto rapido universale a resca Ø 8×13 mm Hose tail quick coupler Ø 8×13 mm (universal) 8973005838 3283497563235 Fascette stringitubo Ø 6×11 mm 6 pz. Hose clamps Ø 6×11 mm 6 pcs. 8973005822 3283497560340 Fascette stringitubo Ø 8×13 mm 6 pz. Hose clamps Ø 8×13 mm 6 pcs. 8973005833 3283497560364 Kit assemblaggio attacchi rapidi per tubo Ø 6×11 mm Quick assembly kit Ø 6×11 mm 8973005828 3283497664314 Kit assemblaggio attacchi rapidi per tubo Ø 8×13 mm Quick assembly kit Ø 8×13 mm 8973005834 3283497664321 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 95 UTENSILI PNEUMATICI Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories RacCordi per gomma Hose fitings Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Raccordo a resca Ø 6×11 mm 1/4” F 2 pz Hose tail fitting Ø 6×11 mm 1/4”F 2 pcs 8973005886 3283497560258 Testina gonfiaggio per pneumatici auto tipo Michelin Inflating nozzle for tyres Michelin type 8973005842 3283497560265 Raccordo a resca Ø 6×11 mm 1/4” M 2 pz Hose tail fitting Ø 6×11 mm 1/4”M 2 pcs 8973005912 3283497560326 serbatoi Air receivers Descrizione Description 96 Codice Code Codice a barre Ean Code Serbatoio con manometro 5,5 Lt. Air receiver 5,5 Lt. with pressure gauge 2901324715 8024900000207 Serbatoio con manometro 14 Lt. Air receiver 14 Lt. with pressure gauge 2901324717 8024900000214 Serbatoio con manometro 24 Lt. Air receiver 24 Lt. with pressure gauge 2901324718 8024900000221 Pneumatic tools and accessories accessori vari Accessories Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Lubrificatore a nebbia d’olio 1/4” F - 1/4”F Lubricator 1/4” F - 1/4” F 8973005868 3283497521655 Filtro depuratore 1/4”F - 1/4”F Filter 1/4” F - 1/4” F 8973005870 3283497521686 Mini lubrificatore 1/4” F Filter 1/4” F 8973005852 3283497531548 Riduttore di pressione con filtro 1/4” F Filter regulator with cage 1/4” F 8973005869 3283497521648 Riduttore di pressione con filtro 3/8” F + 2 attacchi rapidi universali Filter regulator with cage 3/8” F + 2 quick universal couplings 8973005916 3283497521723 Riduttore di pressione micro 1/4” F con attacco rapido universale Mini regulator with gage 1/4” F with quick universal coupling 8973005861 3283497521662 Filtro riduttore e lubrificatore 1/4” F Filter regulator and lubrificator 1/4” F 8973005898 3283497521679 Pasta sigillante Thread sealant 8973005856 3283497530862 PNEUMATIC TOOLS Utensili ed accessori pneumatici 97 UTENSILI PNEUMATICI 98 Utensili ed accessori pneumatici Pneumatic tools and accessories accessori vari Accessories Descrizione Description Codice Code Codice a barre Ean Code Nastro in teflon PTFE teflon tape 8973005855 3283497530848 Pressostato 1 via mono/fase 10 bar (145 PSI) 1/4” F Pressure switch - 1 way mono/phase 10 bars (145 PSI) 1/4” F 8973005570 3283497520764 Pressostato 4 vie mono/fase 10 bar 1/4” F Pressure switch - 4 ways mono/phases 10 bars (145 PSI) 1/4” F 8973005897 3283497520771 Manometro per riduttori di pres. 10 bar 1/4” M + 1/8” M Pressure gauge 10 bar 1/4” M + 1/8” M 8973005844 3283497521631 Rubinetti di linea con dado fresato 1/4” M Air tap 1/4” M 8973005569 3283497520849 Rubinetti scarico condensa 1/4” M Drain valve 1/4” M 8973005840 3283497520740 Rubinetti scarico condensa 3/8” M Drain valve 3/8” M 8973005843 3283497520948 Filtro aria 3/8” M Air filter 3/8” M 8973005860 3283497521709 Olio per utensili e compressori Special VG100 oil for tools and compressors 8973005460 3283497220145 In base al lavoro da svolgersi è determinante la scelta degli utensili più appropriati. L’ABAC propone una gamma completa di accessori e utensili pneumatici per soddisfare le esigenze della nostra clientela professionale. Affidabili e semplici da usare, permettono di eseguire in completa sicurezza infiniti lavori con grande risparmio. Sono disponibili in confezioni a quattro colori, illustrate con didascalie esplicative in 12 lingue e corredate da chiari pittogrammi di utilizzo. Selecting the correct accessory for the work at hand is critical. ABAC provide a complete range of pneumatic tools and accessories able to cater to the needs of professional customers. Reliable and easy to use, they can be used to carry out an infinite number of tasks.They are available in four-colour packaging that includes illustrations explaining clearly the use of the accessory and with captions in 12 languages. UTENSILI PROFESSIONALI Avvitatori, cacciaviti e trapani Assembly and fastening tools Ideale per montaggio e smontaggio dei pneumatici ed altri lavori d’officina. Cacciaviti a pistola, diritti e con frizione regolabile, Chiavi a cricchetto ideali per utilizzi in punti critici. Utensili compatti con impugnatura ergonomica per un facile utilizzo. Impact wrenches, ideal for the removal and fitting of wheels. Ratchet wrenches, pistol and straight adjustable screwdrivers, suitable for general assembly work and other workshop applications. Ergonomic, compact tools, easy to use. AVVITATORE A CRICCHETTO 1/4” Ratchet wrench 1/4” Per utilizzo in punti critici. For all critical points. Codice Code Codice a barre Ean Code Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min 8973005414 9004292840215 71 bar psi 7,0 102 27 1/4” Peso Weight Kg lbs 0,6 1,3 Attacco quadro Drive Prezzo E Price 1/4” 86,27 AVVITATORE A CRICCHETTO 1/2” con set bussole Ratchet wrench 1/2” standard + set Completo di set bussole 10/11/12/13/15/17/19, 2 prolunghe e adattatore universale. Includes sockets 10/11/12/13/15/17/19, two Extension, Adaptor. Codice Code 8973005415 Codice a barre Ean Code 9004292337869 Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min bar psi 114 7,0 102 60 1/4” Peso Weight Kg lbs 2,6 5,7 Attacco quadro Drive Prezzo E Price 1/2” 86,27 AVVITATORE A CRICCHETTO 1/2” Ratchet wrench 1/2” heavy duty Per lavori pesanti. Heavy Duty. Codice Code 8973005416 100 Codice a barre Ean Code 9004292813424 Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min bar psi 114 7,0 102 80 1/4” Peso Weight Kg lbs 1,2 2,6 Attacco quadro Drive Prezzo E Price 1/2” 86,27 Assembly and fastening tools avvitatore ad impulso attacco 1/2”con set bussole impact wrench 1/2” standard + set Completo di set 10 bussole (9/27). Complete with 10 sockets (SW9/27). Codice a barre Ean Code Codice Code 8973005411 9004292400105 Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min bar psi 120 7,0 102 310 1/4” Peso Weight Kg lbs 4,5 9,9 Attacco quadro Drive Prezzo E Price 1/2” 108,11 Accessori/Accessories 8973005974 9004292409146 Kit manutenzione/Maintenance kit 8,54 avvitatore ad impulso attacco 1/2” Impact wrench 1/2” Heavy Duty Per lavori pesanti. Heavy Duty. Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005412 9004292337524 Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min bar psi 420 7,0 102 515 1/4” Peso Weight Kg lbs 2,7 6,0 Attacco quadro Drive 1/2” Prezzo E Price 151,79 Accessori/Accessories 8973005975 9004292355917 Kit manutenzione/Maintenance kit 17,19 PROFESSIONAL AIR TOOLS Avvitatori, cacciaviti e trapani avvitatore ad impulso attacco 3/4” con set bussole Impact wrench 3/4 standard+set Completo di bussole 26/27/29/30/32/ 35/36/38, oliatore e valigetta. Includes sockets 26/27/29/30/32/35/ 36/38, Lubricator and Case. Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005417 9004292337609 Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min bar psi 380 7,0 102 680 1/4” Peso Weight Kg lbs Attacco quadro Drive 9,0 19,8 3/4” Prezzo E Price 151,79 Accessori/Accessories 8973005976 9004292356099 Kit manutenzione/Maintenance kit 33,39 avvitatore ad impulso attacco 3/4” Impact wrench 3/4” Heavy Duty Per lavori pesanti. Heavy duty Codice Code Codice a barre Ean Code Attacco aria Consumo aria Pressione Coppia di Air displac. Pressure serraggio Nm Air connect. Torque Nm l/min 8973005413 9004292337784 400 bar psi 7,0 102 1015 1/4” Peso Weight Kg lbs 4,7 10,3 Attacco quadro Drive 3/4” Prezzo E Price 501,23 Accessori/Accessories 8973005977 9004292356174 Kit manutenzione/Maintenance kit 43,57 101 UTENSILI PROFESSIONALI Avvitatori, cacciaviti e trapani Assembly and fastening tools serie bussole 1/2” 1/2” Sockets set Serie bussole 10 pezzi per avvitatori 1/2”. Sockets set from 9 to 27 SW (10 pcs) for impact and ratchet wrenches 1/2”. Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005437 9004292400112 Prezzo E Price Dimensioni bussola Sockets dimension 9,10,11,13,14,17,19,22,24,27 41,50 cacciavite a pistola Screwdriver Con frizione regolabilee reversibile. Adjustable clutch. Forward/ Reverse Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005418 9004292351384 Attacco Coppia di Attacco Peso N° giri Consumo aria Pressione quadro serraggio Nm aria Weight RPM Air displac. Pressure Drive Torque Nm Air connect. Kg lbs l/min bar psi 114 7,0 102 5-13 1.800 1/4” 1,1 2,4 1/4” Prezzo E Price 140,87 cacciavite diritto reversibile Screwdiver + set Con frizione regolabile e reversibile. Forward/reverse operation and adjustable clutch. Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005419 9004292840390 Attacco Coppia di Attacco Peso N° giri Consumo aria Pressione quadro serraggio Nm aria Weight RPM Air displac. Pressure Drive Torque Nm Air connect. Kg lbs l/min bar psi 114 7,0 102 5-13 1.800 1/4” 1,1 2,4 1/4” Prezzo E Price 142,48 Trapano pneumatico Air Drill Reversibile con frizione regolabile. Ø mandrino autoserrante 10 mm max. Forward/reverse operation and adjustable clutch. Keyless chuck Ø 10 mm max. 102 Codice Code Codice a barre Ean Code 8973005420 9004292339924 Attacco Coppia di Attacco Peso N° giri Consumo aria Pressione quadro serraggio Nm aria Weight RPM Air displac. Pressure Drive Torque Nm Air connect. Kg lbs l/min bar psi 110 7,0 102 7 1.800 1/4” 1,4 3,1 1/4” Prezzo E Price 108,38 Chiselling tools Utili per scrostare i muri e le superfici in genere. Utilizzabili con una vasta gamma di scalpelli Adatti anche per il taglio della lamiera e di leghe in metallo leggero. Chisels, suitable for use on masonry, steel, and other surfaces, supplied with a selection of chisels. Cutters and nibblers for metal cutting. martello scalpellatore + set Hammer kit + set Martello scalpellatore con 5 scalpelli da 175 mm e molla. Long Stroke Hammer kit complete with 5 175 mm chisels and spring. Codice a barre Ean code Codice Code Consumo aria Pressione Air displac. Pressure l/min bar 157 7,0 102 Corsa Stroke Attacco aria Air connect. Peso Weight Kg psi Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 3.000 86,27 lbs 8973005421 9004292403205 Codice Code Codice a barre Ean code 8973005967 9004292402147 Trattenitore scalpello con innesto rapido Heavy duty quick change retainer 22,06 8973005927 9004292402130 Molla / Spring 5,25 8973005928 9004292403120 Set scalpelli a punta (9 pezzi) Chisels set (9 pcs) 8973005929 9004292409160 Kit manutenzione / Maintenance kit 10 1/4” Accessori Accessories 2,7 6,0 Attacco esagonale Exagonal connection 10 mm 47,40 11,25 PROFESSIONAL AIR TOOLS Martelli e scalpellatori martello scalpellatore + set Hammer kit + set Martello scalpellatore con 5 scalpelli da 250 mm e molla. Per lavori pesanti. Heavy Duty Long Stroke Hammer kit complete with 5 250 mm chisels and spring. Codice a barre Ean code Codice Code Consumo aria Pressione Air displac. Pressure l/min 8973005422 9004292338514 Codice Code Codice a barre Ean code 157 bar Corsa Stroke Attacco aria Air connect. Kg psi 7,0 102 Peso Weight 10 1/4” Accessori Accessories Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 2.200 151,79 lbs 4,4 9,7 Attacco esagonale Exagonal connection 8973005930 9004292338705 Scalpello a punta 250 mm/Pointed chisel 250 mm 10 mm 17,47 8973005931 9004292338859 Scalpello piatto 250 mm/Flat chisel 250 mm 10 mm 17,47 8973005932 9004292338934 Scalpello per rivetti 250 mm/Rivet chisel 250 mm 10 mm 17,47 8973005933 9004292355672 Scalpello da taglio 250 mm/Separating chisel 250 mm 10 mm 17,47 8973005934 9004292339016 Scalpello scanalatore 250 mm/Hollow chisel 250 mm 10 mm 17,47 8973005927 9004292859392 Molla/Spring 8973005935 scalpello con innesto rapido 9004292355597 Trattenitore Heavy duty quick change retainer 5,25 17,47 puntale scrostatore Pistol needler scaler Scrostatore per martelli scalpellatori. Used for hammer. Codice Code Codice a barre Ean Code Aghi N° Needles N° Prezzo E Price 8973005433 9004292402406 19 60,43 103 UTENSILI PROFESSIONALI Martelli e scalpellatori Chiselling tools martello pneumatico 3,0 Kg 6,5 lbs Chipping Hammer Martello pneumatico medio completo di 1 punta a scalpello ed 1 scalpello piatto. Chipping Hammer Medium Size - complete with 1 pointed chisel and 1 Flat chisel. Codice Code Codice a barre Ean code 8973005423 9004292429007 Codice Codice a barre Consumo aria Air displac. Pressione Pressure l/min bar 300 7,0 102 Corsa Stroke Attacco aria Air connect. Peso Weight Kg psi 12,7 3/8” Accessori Accessories Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 3.600 258,80 lbs 3,0 6,6 Attacco esagonale Exagonal connction Code Ean code 8973005936 9004292429069 Scalpello piatto 200 mm/Flat chisel 200 mm 12,6 mm 15,94 8973005937 9004292429052 Scalpello a punta 200 mm/Pointed chisel 200 mm 12,6 mm 15,94 8973005938 9004292429021 Molla/Spring 14,45 martello pneumatico 6,0 Kg 13 lbs Chipping Hammer Martello pneumatico medio completo di 2 punte a scalpello ed 1 scalpello piatto. Per lavori pesanti. Chipping Hammer - complete with 2 pointed chisel and 1 Flat chisel. Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/min 8973005424 Codice Code 9004292428000 400 Pressione Pressure bar Attacco aria Air connect. Peso Weight Kg psi 7,0 102 Codice a barre Ean code Corsa Stroke 14,5 3/8” Accessori Accessories Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 2.500 435,71 lbs 6,0 13,2 Attacco esagonale Exagonal connction 8973005939 9004292428017 Scalpello a punta 170 mm/ Supplementary pointed chisel 170 mm 14,8 mm 22,39 8973005940 9004292428024 Scalpello piatto 170 mm Supplementary flat chisel 170 mm 14,8 mm 22,39 8973005941 Scalpello a punta 305 mm/Pointed chisel 305 mm 14,8 mm 42,81 9004292428031 8973005942 9004292409108 Valvole complete/Complete valve 48,39 Trattenitore scalpello con innesto rapido 8973005943 9004292409115 Heavy duty quick change retainer 67,70 martello scrostante Needle scaler heavy duty Martello scrostatore ad aghi per lavori pesanti. Completo di 19 aghi. Neddle Scaler complete with 19 needles. Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/min 8973005955 9004292351537 250 Pressione Pressure bar Attacco aria Air connect. Peso Weight Kg psi 7,0 102 1/4” 19 Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 3.000 278,46 lbs 2,6 5,7 Accessori/Accessories 8973005804 9004292351612 Set 19 aghi/19 needles 104 Corsa Stroke 44,77 Cutting and riveting tools Per taglio lamiere in lavori di carrozzeria e di lattoneria e per unione con rivetti di ogni tipo di materiale. Cutting and rivetting tools for sheet metal, body panels and most other types of materials. roditrice Air nibbler Ideale per tagliare acciai fino a 1,6 mm ed alluminio fino a 2 mm. Suitable for steel cut up to 1.6 mm and aluminium cut up to 2 mm. Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/min 8973005425 9004292424002 bar 114 8973005944 Pressione Pressure Corsa Stroke Kg psi 7,0 Peso Weight Attacco aria Air connect. 102 1/4” Colpi/min Blows/min Prezzo E Price lbs 1,0 2,2 3.000 140,87 Accessori/Accessories 9004292409139 Punzone + guida / Punch + die set 39,96 seghetto Air body saw Per tagliare plastica, fibra di vetro, lamiera ed alluminio. Taglia forme complesse su pezzi curvi e piani. For cutting plastics, fiber glass, sheet metal and allumunium. Cut intricate shape on flat as well as curved work pieces. Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/min 8973005426 9004292353449 114 Pressione Pressure bar Corsa Stroke Kg psi 7,0 102 Peso Weight Attacco aria Air connect. 10 1/4” Colpi/min Blows/min Prezzo E Price 500 206,91 PROFESSIONAL AIR TOOLS Utensili per taglio e unione lbs 1,1 2,4 Accessori/Accessories 8973005945 9004292339689 Kit lime 5 pcs. 24 denti/5 pcs Saw Pack 24T 20,78 8973005946 9004292339764 Kit lime 5 pcs. 32 denti/5 pcs Saw Pack 32T 20,75 8973005947 9004292339849 Kit lime 5 pcs./5 pcs File Pack 57,23 rivettatrice Riveter kit Rivettatrice con rivetti e pinze per rivetti (2,4/3,2/4,0/4,8). Riveter kit complete with spare jaws part kit, tools, starter pack of pop rivets (2,4/3,2/4,0/4,8) mandreled collector and case. Codice Code 8973005434 Codice a barre Ean code 9004292351797 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure l/min bar psi 0,9 7,0 102 Attacco aria Air connect. 1/4” Peso Weight Kg lbs 1,5 3,3 Prezzo E Price 195,47 105 UTENSILI PROFESSIONALI Levigatrici/smerigliatrici Sanding tools Per taglio lamiere in lavori di carrozzeria e di lattoneria e per unione con rivetti di ogni tipo di materiale. Cutting and rivetting tools for sheet metal, body panels and most other types of materials. levigatrice palmare 74x145 mm Palm sander 74x145 mm Levigatrice palmare. Facile cambio dei fogli abrasivi. Suola con velcro. Completa di aspirazione Professional palm sander with dust extraction complete with quick change velcro abrasive pad. Codice Code 8973005427 Codice a barre Ean code 9004292339276 Consumo aria Air displac. l/min bar psi 250 7,0 102 8973005948 9004292339351 Pressione Pressure Area abrasiva Pad size 74×145 Attacco Peso Giri/min aria Weight RPM Air connect. Kg lbs 1/4” 1,2 2,6 8.000 Prezzo E Price 239,15 Accessori/Accessories Suola forata con velcro dim. 74 mm x 145 mm 7 holes velcro pad, size : 74mm x 145mm 45,98 levigatrice orbitale 93x176 mm Orbital sander 93x176 mm Levigatrice orbitale completa di aspirazione. Facile cambio dei nastri abrasivi. Suola con velcro. Heavy Duty Orbital Sander wit dust suck. Easy pad change. Codice Code 8973005428 Codice a barre Ean code 9004292339436 Consumo aria Air displac. l/min bar psi 280 7,0 102 8973005949 9004292339504 Pressione Pressure Area abrasiva Pad size 93×176 Attacco aria Air connect. 1/4” Peso Giri/min Weight RPM Prezzo E Price Kg lbs 2,3 5,1 6.000 435,71 Accessori/Accessories Suola forata con velcro dim. 93mm x 176mm 8 holes velcro pad, size : 93mm x 176mm 57,37 levigatrice rotorbitale Ø 150 mm Dual effect orbital sander Ø 150 mm Levigatrice orbitale con aspirazione. Platorello con velcro. Professional dual action orbital sander with dust extraction. Codice Code 8973005969 Codice a barre Ean code 9004292353517 8973005950 9004292339191 106 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure l/min bar psi 320 7,0 102 Area abrasiva Pad size 1/4” Attacco Peso Giri/min aria Weight RPM Air connect. Kg lbs 1/4” 1,1 2,4 10.000 Prezzo E Price 271,91 Accessori/Accessories Platorello forato con velcro diam. 150 mm. 150 mm. Velcro pad, with 6 holes 32,40 Sanding tools smerigliatrice diritta Die grinder kit Smerigliatrice orbitale completa di 10 mole e 2 mandrini. Ø 3 mm, Ø 6 mm. Die grinder complete with 10 grinding stones and 2 chuck. Ø 3 mm, Ø 6 mm. Codice Code Codice a barre Ean code 8973005429 9004292406008 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure Kg l/min bar psi 180 7,0 102 Peso Weight Attacco aria Air connect. 1/4” Giri/min RPM Prezzo E Price 22.000 74,69 lbs 1,05 2,3 Accessori/Accessories 8973005951 9004292406015 Set punte smerigliatrici - 10 pz./Grinding stones - 10 pcs. kit 12,88 smerigliatrice diritta prolungata Extended die grinder Smerigliatrice diritta prolungata. Attacco Ø 6 mm. Extended Die Grinder. Chuck Ø 6 mm. Codice Code Codice a barre Ean code 8973005430 9004292840130 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure Peso Weight Attacco aria Air connect. Kg l/min bar psi 142 7,0 102 1/4” Giri/min RPM Prezzo E Price 28.000 223,86 Giri/min RPM Prezzo E Price 12.000 235,87 lbs 0,55 1,2 PROFESSIONAL AIR TOOLS Levigatrici/smerigliatrici smerigliatrice angolare Angle grinder Smerigliatrice angolare Ø 125 mm. Angle Grinder Ø 125 mm. Codice Code Codice a barre Ean code 8973005431 9004292351469 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure Peso Weight Attacco aria Air connect. l/min bar psi 320 7,0 102 1/4” Kg lbs 2,0 4,4 smerigliatrice a nastro Belt sander Smerigliatrice a nastro. Belt sander. Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/min 8973005432 9004292351872 400 Pressione Pressure bar psi 7,0 102 Attacco aria Air connect. Nastro abrasivo Belt size mm. 1/4” 12,7×610 Peso Weight Kg Giri/min RPM Prezzo E Price 16.000 235,87 lbs 1,1 2,4 Accessori/Accessories 8973005952 9004292351957 Nastro/Belt 12,7×610 mm, grana/grain 80, (5 pezzi) 27,30 8973005953 9004292352039 Nastro/Belt 12,7×610 mm, grana/grain 100, (5 pezzi) 27,30 8973005954 9004292352114 Nastro/Belt 12,7×610 mm, grana/grain 120, (5 pezzi) 27,30 107 UTENSILI PROFESSIONALI Graffatrici/chiodatrici Stapling/Nailing tools Adatte per perlinare le pareti, per rivestimenti di poltrone, divani e per tutti i lavori di carpenteria con materiali in legno. Suitable for use on walls, furniture, and general woodworking applications. graffatrice Staple gun Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/shot 8973005956 9004292352299 0,35 Pressione Pressure Dim. graffe Staples dim. bar psi 7,0 10-26 102 5,8x(1,0x1,26) Peso Weight Attacco aria Air connect. Kg lbs 1,2 2,6 mm Codice Codice a barre Accessori Code Ean code Accessories 1/4” Prezzo E Price 151,79 Spess x Larghezza Corona Pz. /box Tickness x Width Crown Pcs./box mm mm 8973005957 9004292352527 Graffe 18 mm/Staples 18 mm 1,0x1,26 5,8 5.000 21,29 8973005958 9004292352602 Graffe 23 mm/Staples 23 mm 1,0x1,26 5,8 5.000 21,29 8973005959 9004292352787 Graffe 26 mm/Staples 26 mm 1,0x1,26 5,8 5.000 21,29 Attacco aria Air connect. Peso Weight chiodatrice Nail gun Codice Code Codice a barre Ean code Consumo aria Air displac. l/shot 8973005960 9004292352374 Pressione Pressure bar 0,4 7,0 Dim. graffe Staples dim. psi mm 102 15-50 2,0x(1,0×1,26) Codice Codice a barre Accessori Code Ean code Accessories 1/4” Kg lbs 1,4 3,1 Prezzo E Price 140,87 Spess x Larghezza Corona Pz. /box Tickness x Width Crown Pcs./box mm mm 8973005961 9004292353029 Chiodi 19 mm/Nails 19 mm 1,0×1,26 2,0 5.000 20,75 8973005962 9004292353104 Chiodi 25 mm/Nails 25 mm 1,0×1,26 2,0 5.000 21,84 8973005978 9004292353289 Chiodi 30 mm/Nails 30 mm 1,0×1,26 2,0 5.000 24,02 8973005963 9004292353364 Chiodi 32 mm/Nails 32 mm 1,0×1,26 2,0 5.000 26,75 Peso Weight Prezzo E Price chiodatrice/graffiatrice Staple/nail gun Codice Code Codice a barre Consumo aria Ean code Air displac. l/shot 8973005964 9004292352459 0,4 Pressione Pressure Dim. graffe Dim. chiodi Attacco aria Staples dim. Nails dim. Air connect. psi 7,0 10-40 20-50 102 5,8x(1,0×1,26) 2,0x(1,0×1,26) Codice Codice a barre Accessori Code Ean code Accessories 108 Kg lbs bar mm 1/4” 1,4 3,1 217,31 Spess x Larghezza Corona Pz. /box Tickness x Width Crown Pcs./box mm mm 8973005965 9004292352862 Graffe 30 mm/Staples 30 mm 1,0×1,26 5,8 5.000 23,48 8973005966 9004292352947 Graffe 32 mm/Staples 32 mm 1,0×1,26 5,8 5.000 25,12 Maintenance tools Utensili adatti alla manutenzione di automobili, autocarri, per la verniciatura di carrozzerie. General application tools for maintenance of vehicles, Spray guns for priming and refinishing work. pistola per silicone Air caulking gun Pistola per silicone (corpo in metallo). Air caulking gun (metal body). Codice Code 8973005435 Codice a barre Ean code 9004292408101 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure l/min bar psi 171 7,0 102 Attacco aria Air connect. 1/4” Peso Weight Kg lbs 1,1 2,4 Prezzo E Price 41,50 PROFESSIONAL AIR TOOLS Utensili per manutenzione pistola per grasso Grease gun Pistola per grasso con pompa supplementare per uso manuale. Grease gun for homologated cartridges or free grease, with supplementary pump for manual use. Codice Code 8973005436 Codice a barre Ean code 9004292337456 Consumo aria Air displac. Pressione Pressure l/hub bar psi 22,8 7,0 102 Attacco aria Air connect. 1/4” Peso Weight Kg lbs 2,0 4,4 Prezzo E Price 64,43 109 NOTE NOTES 110 Notes Notes Condizioni generali di ve generali di vendita Condizioni General conditions of sale 112 Garanzia Italia Warranty 1. Tutti i compressori ABAC sono coperti da garanzia di buon funzionamento per un periodo di 12 mesi dalla data effettiva di acquisto: il rivenditore deve apporre il proprio timbro di convalida e la data effettiva di acquisto sul certificato di garanzia. La garanzia si applica solo nei confronti dell’acquirente in regola con i pagamenti, se la macchina è sottoposta ad un normale funzionamento in ambiente adatto e se l’installazione è stata eseguita a regola d’arte. Sono escluse dalla garanzia tutte le parti elettriche e tutti i particolari che per il loro specifico impiego sono soggetti a logorio. La garanzia consiste nell’obbligo da parte dell’ABAC S.p.A. di provvedere alla riparazione o sostituzione, a suo criterio, dei pezzi riconosciuti difettosi dai propri tecnici, sempreché i difetti riguardino la costruzione dei prodotti e/o la qualità dei materiali (siano cioé imputabili al produttore) e non dipendano dal naturale logorio, da negligenza, imperizia o uso del prodotto da parte dell’utente in modo non conforme alle istruzioni , da manomissioni, riparazioni o smontaggi, anche solo parziali, eseguiti da persone non autorizzate dall’ABAC S.p.A., da sfruttamento eccessivo della macchina o applicazioni inadatte, da caso fortuito o da forza maggiore. Tutti i compressori con serbatoio fino a 100 litri devono pervenire al Centro di Assistenza in porto f.co e saranno riconsegnati in porto assegnato. La garanzia contemplata si applica ai sensi di legge. 1. All ABAC Air compressors are covered by warranty for a period of twelve months from invoice date: The distributor must stamp the warranty certificate to validate the purchase date. The warranty is valid only if the buyer has fully paid for the machine and the machine is running on a normal suitable environment and correctly installed. Excluded from the warranty are all electric components and all the wear and tear. The warranty makes ABAC responsible to support the costs of repairing or replacing all parts that are defective according to their engineers, as long as these defects are due to manufacturing problems or quality of the materials (which are the manufactures responsibility) and are not dependant on normal wear and tear or negligence of the operator or improper use of the product. Also if the product was not used according to the instructions or wholly or partly dismantled or repaired by unauthorized people or by excessive usage of the machine or unsuitable applications or due to force major. All the compressors with a receiver up to 100 lt must be returned to the repair center at the customer’s cost and will be delivered including carriage. The warranty considered is applied under law 2. Le presenti condizioni di vendita, salvo patto contrario espressamente pattuito nella conferma d’ordine, si intendono far parte integrante di qualsiasi rapporto contrattuale di fornitura avente ad oggetto i prodotti commercializzati dall’ABAC S.p.A. I prezzi e le condizioni di vendita riportati nel presente catalogo/ listino non sono impegnativi: l’ABAC S.p.A. si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento senza preavviso. Tutte le forniture si intendono accettate ai prezzi indicati nel listino ufficiale in vigore al momento della consegna, anche se la merce è consegnata in ritardo rispetto alla data prevista. Prezzi, sconti e condizioni delle singole forniture non sono impegnativi per ordinazioni successive. Gli ordini raccolti tramite agenti, rappresentanti o incaricati dell’ABAC S.p.A. sono sempre subordinati al Suo insindacabile giudizio: pertanto debbono considerarsi impegnativi solamente a seguito della Sua conferma d’ordine. I prezzi stabiliti sull’ordine confermato dall’ABAC S.p.A. si intendono sempre per merce resa f.co stabilimento di Robassomero (Torino). L’imballo di cartone è compreso nel prezzo; gli imballi in gabbie o casse vengono addebitati al costo. Non si accettano annullamenti d’ordine nell’ipotesi di merce già in viaggio. Non si accettano ordini di importo inferiore a Euro 258,23: faranno eccezione eventuali ordini di ricambi che saranno evasi esclusivamente in contrassegno. 2. These Conditions of sale shall be considered applicable to any supply contract (or agreement for sale) concerning the ABAC products unless otherwise expressly specified in writing and accepted. These conditions of sale are not binding and may be subject to change without prior notice. All the supplies are understood to be accepted at prices included in the official ABAC price list that is effective when the goods are despatched even if these are delivered late in comparison to the scheduled delivery date. Prices, discounts and conditions of single supplies are not binding for following orders. The company reserves the right to accept or refuse the orders: therefore any order must not be considered as accepted until the company has issued an order confirmation. All deliveries of the goods are always priced ex works ABAC’s factory Torino. Packaging in cardboard boxes is included in the price: Packaging in cases or wooden boxes will be charged at cost. The customer can not cancel orders accepted by the company without the consent in writing. Orders concerning goods already shipped can never be cancelled. 3. L’ABAC S.p.A. si impegna a rispettare i termini di consegna contrattualmente stabiliti, ma non risponde dei ritardi dovuti a casi fortuiti e forza maggiore, come – in via meramente esemplificativa – difficoltà negli approvvigionamenti o nei trasporti, sospensioni della somministrazione di energia elettrica, guasti di macchinari, scioperi e in generale ogni altra causa che limiti l’attività produttiva dell’ABAC S.p.A. I ritardi nelle consegne, qualunque ne sia la causa, non danno diritto né a richieste di risarcimento danni, né ad annullamento, riduzione dell’ordine o risoluzione del contratto. 3. The company engages itself to respect the stated delivery times, but it is not responsible for delays due – for example – to difficulties or problems in procurements and in transport suspensions or in energy supplies, breakdowns failure of machinery, strikes and any other cause that limit the company production. The delivery delays shall not entitle the purchaser to claim for consequential loss or damages nor to cancel or reduce the order or solve the contract. Delivery terms are never binding. endita 4. Anche se viene pattuita la consegna f.co destinatario, la merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente. I reclami per eventuali ritardi o danni imputabili al trasporto possono essere rivolti solo ed esclusivamente al vettore all’atto della consegna della merce. L’acquirente ha l’onere di controllare la merce immediatamente dopo averla ricevuta: trascorsi 8 giorni dall’arrivo al destinatario, la merce si intende pienamente accettata. Gli eventuali reclami riguardanti la qualità della merce, sotto pena di decadenza, devono essere inviati per iscritto, mediante Lettera Raccomandata R.R., all’ABAC S.p.A. entro 8 giorni dalla data del ricevimento. Nel caso si tratti di difetti di funzionamento, accertabili solamente mediante l’utilizzo del prodotto, i termini di reclamo sono di 30 giorni dalla data del ricevimento della merce. Qualora il reclamo venga considerato valido, l’ABAC S.p.A. è tenuta solamente alla pura e semplice sostituzione della merce in porto f.co, esclusa ogni altra forma di risarcimento. L’ABAC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno a persone o cose derivante dall’impiego dei prodotti forniti. 4. Goods always travel at risk and peril of the purchaser even if the delivery is free of charge. The claims for delays or damages due to the transport must go only to the forwarding agent when goods are delivered. The purchaser must check the goods immediately after having received them: After 8 days from the arrival to the recipient goods shall be considered accepted. The possible claims concerning the quality of goods must be sent addressed in writing to the company within 8 days from the date of receiving. Having used the product, the claim terms become 30 days from the date of receiving delivery of the goods. If the company accepts (in writing) the claim (if the claim is considered valid,) it (the company) must only replace the goods free of (transport) charges, without any other penalty or indemnity. The company cannot accept any responsibility for any damage to persons or things caused by the use of its products. 5. L’ABAC S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in ogni momento e senza preavviso, qualsiasi tipo di miglioramento o di modifica ai propri prodotti. Le fotografie, le descrizioni, le illustrazioni di qualunque tipo e i dati tecnici contenuti nel presente catalogo/listino o in qualsiasi altro materiale informativo – pubblicitario non hanno carattere impegnativo e possono subire variazioni in ogni momento e senza preavviso. 5. Technical data specifications and photographs indicated in this catalogue are not binding and may be subject to change without prior notice. 6. L’installazione dei compressori e gli allacciamenti elettrici e idraulici sono a carico dell’acquirente. 7. L’eventuale intervento di un tecnico qualificato dell’ABAC S.p.A. per il collaudo di primo avviamento verrà fatturato a parte. 8. Tutti i compressori del presente catalogo/listino sono dotati di serbatoi realizzati secondo le norme “CE”. Tutti i compressori carrellati sono dotati di riduttore di pressione; quelli a piedi fissi sono senza riduttore di pressione. Tutti i compressori con motore trifase sono dotati di salvamotore. 9. I pagamenti devono essere effettuati, alla data e alle condizioni indicate in fattura, presso la Sede dell’ABAC S.p.A., oppure al vettore in caso di spedizione in contrassegno. 10. Per nessuna ragione e a nessun titolo, nemmeno in caso di prodotti riscontrati difettosi e di cui è stato presentato reclamo, l’acquirente può differire i pagamenti oltre le scadenze pattuite. Trascorsi i termini utili per il pagamento, l’acquirente, oltre a perdere il diritto all’eventuale sconto pattuito, sarà tenuto a corrispondere, dietro esplicita richiesta scritta dell’ABAC S.p.A., gli interessi di mora correntemente applicati dalle Banche. La merce resta di proprietà dell’ABAC S.p.A. fino al pagamento totale della fornitura da parte dell’acquirente. Trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita costituiscono inadempimento contrattuale da parte dell’acquirente. In ogni caso di inadempimento contrattuale l’ABAC S.p.A. si riserva il diritto di esercitare qualsiasi altra azione, di esigere il pagamento anticipato dei restanti crediti in essere e di considerare risolto ogni rapporto contrattuale in corso, sospendendone l’esecuzione, senza che l’acquirente possa pretendere compensi e indennizzi 11. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Torino. Ai sensi e per gli effetti di cui agli articoli 1341 e 1342 c.c. sono oggetto di specifica approvazione le seguenti clausole: 1. (garanzia di buon funzionamento); 3. (limitazione di responsabilità da ritardo); 4. (ritardi o danni imputabili al trasporto – termini di reclamo da parte dell’acquirente – limitazione di responsabilità a seguito di reclamo dell’acquirente – esenzione da responsabilità per danni a persone o cose); 10. (divieto di differimento dei pagamenti – inadempimento contrattuale dell’acquirente a seguito di trattenute, abbuoni, deduzioni, arrotondamenti o sconti superiori a quelli pattuiti e risultanti dalle fatture di vendita – pagamento anticipato – clausola risolutiva – limitazione di responsabilità); 11. (foro convenzionale). 6. Electrical connection and pneumatic installation is at the customer’s cost. 7. Any visit by ABAC’s technical personnel for testing and commissioning will be invoiced separately. 8. All compressors in the present catalogue are manufactured to the CE specifications. All portable compressors are supplied complete with pressure regulators. All stationary compressors are supplied without pressure regulators. Three-phase compressors are supplied with motor protection. 9. The purchaser must respect the terms of paymen stated in the company’s order confirmation and indicated in the invoice, even if the products supplied are defective and there has been a claim to the company. 10. The company reserves the right to cancel any discount agreed in case of payments not made within the stipulated terms. Delays in payments shall result in application of penalty interests according to current bank interest rates until payment is received the company retain the legal ownership of the goods delivered. Tandem compressors are supplied with electronic timer for delayed start at low voltage as required by CE regulations. 11. For all continual defaults the company reserves the right to try any other legal action, to claim the anticipated payment of all the pending invoices (or credits) and to consider as resolved every business relationship in progress, (suspending the pending delivers of goods on order) Not completing the pending orders, without any penalty or indemnity (for damages) for the purchaser. Under and for the effects of articles 1341 and 1342 Italian Civil Code the following clauses are subjected to express written approval: 1. (warranty of adequate functioning); 3. (limitation of the responsibility for delays); 4. (delays or damages caused by transportation – terms for the claim of the purchaser – limitation of responsibility after claim of the purchaser – immunity for damages to persons or things); 10. (prohibition of payments postponement – anticipated payment – resolution clause – limitation of responsibility). 113 Organizzazione Organizzazione di vendita in Italia di vendita in Italia Italian sales organisation ◗ Piemonte – Valle d’Aosta – Liguria PRADELLI RAPPRESENTANZE SAS Tel. 011/6677909 Fax 011/6595429 [email protected] cell. Sig. Degrandi 335/264003 cell. Sig. Rusca 336/211522 ◗ Lombardia UT.MAC. S.r.l. Via Copernico, 54 20090 Trezzano sul Naviglio (MI) Tel.02/48401684 – Fax 02/48401932 [email protected] cell. Sig. Turrini Giuseppe 335/6323511 cell. Sig. Tessoni 335/294457 cell. Sig. Covassin 348/2505403 cell. Sig. Turrini Fabrizio 335/5635508 ◗ Veneto Media Trade S.r.l. Via Giotto 2 – Stigliano 30036 S. Maria di Sala (VE) Tel. e fax 041/5781108 [email protected] cell. Sig. Biasi 335/7572515 cell. Sig. Fasolo 335/6611397 ◗Trentino Alto Adige RAPPRESENTANZE BIGHIGNOLI S.A.S. Via Elena Da Persico 15 37136 Verona Tel. e fax 045/583153 [email protected] cell. 348/4948271 ◗ Friuli Venezia Giulia Podrecca Gianluca Via Piave 13 33170 Pordenone Tel. 0434/540372 - fax 0434/540372 [email protected] cell. 335/8140638 ◗ Emilia Romagna S.B.M. S.n.c. di STAGNI V., BOLDRINI S. e MORELLATO C. Blocco 4/A - Galleria B – N. 49/51 - Centergross 40050 Funo di Argelato (BO) fax 051/19900571 [email protected] cell. Sig. Stagni Valentino 335/6586619 cell. Sig. Boldrini Stefano 349/3158250 cell. Sig. Morellato Claudio 333/5299879 ◗ Toscana GECAR. s.n.c. Via Romana, 731/D 55100 Lucca Tel. 0583/955555 fax 0583/954918 [email protected] cell. Sig. Scarpellini 335/290355 cell. Sig. Sassoli 335/6834892 cell. Sig. Menconi 335/6020585 ◗ Campania De Maio Giuliano Vico Campanile S.S.Apostoli, 3/A 80138 Napoli Tel. e Fax 081/5571346 081/5647588 [email protected] Cell. Sig. De Maio 335/1337293 Cell. Sig. De Maio 335/7668480 ◗ Puglia Cassano s.a.s di P. Cassano & C. Tel.080/5365565 – fax 080/5899850 [email protected] cell. Sig. Cassano 335/1286681 ◗ Basilicata Prov. Matera Cassano s.a.s di P. Cassano & C. Tel.080/5365565 – fax 080/5899850 [email protected] cell. Sig. Cassano 335/1286681 ◗ Prov. Potenza De Maio Giuliano ◗ Marche – Abruzzo – Molise Vico Campanile SS. Apostoli 3/A 80138 Napoli Tel.081/5571346 – fax 081/5647588 [email protected] cell. Sig. De Maio 335/1337293 cell. Sig. De Maio 335/7668480 Grandi Rappresentanze s.a.s. Via Costa Del Borgo, 58 60027 Osimo (AN) Tel. 071/7232588 fax 071/7235371 [email protected] cell. Sig. Grandi Gianluca 335/308451 cell. Sig. Di Minco Vincenzo 335/8438572 ◗ Calabria ARAGONA Domenico Via Silvio Pellico 13 87036 Rende (CS) Tel. 0984/465320-466503 Fax 0984/849638 [email protected] cell. Sig. Aragona 337/872220 ◗ Umbria Rossi Gianfranco Piazza Aeronautica, 11 06061 Castiglione del Lago (PG) Tel.075/953426 – fax 075/9655371 [email protected] cell.Rossi Gianfranco 335/5457000 ◗ Sardegna ◗ Lazio Italian sales organisation RENZI & RENZI s.n.c. Via Castiglione di Sicilia 48/50 00133 Roma Tel. 06/72670507 – 06/72394630 fax 06/72670377 [email protected] cell. Sig. Renzi Marco 336/782033 114 Sarda Rappresentanze s.n.c. Via Cialdini 18 09020 Villamar (CA) Tel. 070/930.93.11 fax 070/930.99.72 Pr. SS e NU citta: Sig. Mele G. cell. 338/3166605 Pr. NU e OR: Sig. Mele P. cell. 338/7868295 CA e prov.: Sig. Schiavo cell. 338/7881245 [email protected] Dove siamo We are here ATTENZIONE: ABAC si riserva di modificare senza preavvisi le caratteristiche degli articoli presentati e commercializzati. Foto non contrattuali. WARNING: ABAC reserves the right of modifying without notice the technical, and commercial specification of the products. Products mat be different that shown on the pictures. 115 Abac aria compressa S.p.A. via Cristoforo Colombo, 3 10070 Robassomero (To) Italy Tel. +39 0119246400 Fax +39 0119241096 e-mail: [email protected] www.abac.it ABAC FRANCE S.A. 112, chemin de la foret aux Martins ZAC Briffaut Est, BP 167 26906 VALENCE Cedex 9 FRANCE Tel +33 4 75 41 8999 Fax +33 4 75 41 8998 Email: [email protected] www.abac-france.fr ABAC IBERICA Aire Comprimido S.A. C/ Las Arenas, 6 - Polig. Ind. Las Arenas 28320 Pinto (Madrid) - SPAIN Tel +34 91 691 68 43 Fax +34 91 692 35 42 Email: [email protected] www.abac-compresores.com ABAC CATALUNYA S.L. C/Barcelona, 21-23 08693 Casserres (Barcelona) - SPAIN Tel +34 93 822 51 80 Fax +34 93 822 50 07 Email: [email protected] www.abac-compresores.com ABAC LEVANTE S.L. Camino del Puerto s/n - Pol. Ind. Catarroja 46470 Catarroja (Valencia) - SPAIN Tel +34 96 126 05 24 Fax +34 96 126 89 30 Email: [email protected] www.abac-compresores.com www.abac.it Distributore / Distributor cod. 9036829 Stampato 03/2010 ABAC UK LTD United Kingdom Unit 11, Granville way, Chaucer Industrial Park Bicester, Oxfordshire OX26 4JT Tel +44 1869-326 226 Fax +44 1869-326 216 Email: [email protected] www.abac.co.uk COMPRESSED AIR AVAILABLE ANYWHERE
Documenti analoghi
Scarica catalogo
La linea Blue Plus è una gamma di compressori
studiata per tutte le applicazioni hobbistiche
evolute, semiprofessionali e professionali in cui ci
sia la ricerca della semplicità di utilizzo unit...
Scarica catalogo
uso occasionale e sono alla ricerca di un prodotto
molto competitivo, ma con le garanzie di qualità