Questi alberghi Vi accordano uno sconto Diese Hotels gewaehren
Transcript
Questi alberghi Vi accordano uno sconto Diese Hotels gewaehren
Benaco Auto Classiche Marinai Bardolino Comune di Bardolino Registro Fiat Italiano “USING YOUR VEHICLE TO REACH A DESTINATION, NOT REACHING A DESTINATION TO USE YOUR VEHICLE“ “USARE LA VETTURA PER RAGGIUNGERE UN LUOGO, NON RAGGIUNGERE UN LUOGO PER USARE LA VETTURA.” ͞DAS AUTOMOBIL VERWENDEN, UM EINEN ORT ZU ERREICHEN, NICHT EINEN ORT ERREICHEN MÜSSEN, UM DAS AUTOMOBIL VERWENDEN ZU KÖNNEN” SUNDAY 24TH APRIL 2016 in BARDOLINO, VERONA DOMENICA 24 APRILE 2016 a BARDOLINO, VERONA SONNTAG, 24. APRIL 2016 in BARDOLINO (VR) The 13^International Fiat Parade La 13^Adunata Internazionale Fiat die 13^ Internationale Fiat Versammlung einberufen. the honour of owning an Italian car L’orgoglio di possedere un’auto italiana Stolz darauf sein, ein italienisches Auto zu besitzen An encounter open to all those who own Italian vehicles built before 31/12/1996, vehicles also permitted will be: Barchetta, Coupè and all sports/open-top models plus other Italian vehicles that are particularly interesting such as the Delta Integrale, Alfa 4C etc. Incontro spontaneo per possessori di vetture Italiane, costruite entro il 31/12/1996. Saranno inoltre ammesse le Barchetta, le Coupè, le versioni Sporting od Abarth di tutti i modelli, nonché tutte le altre vetture italiane di particolare interesse tecnico quali Delta Integrale, Alfa 4C ecc. Ein spontanes Treffen der Besitzer italienischer Auto’s, die vor dem 31.12.1996 gebaut wurden. Es werden unter anderem auch Automobile vom Typ Barchetta, Coupè, Version Sporting oder Abarth aller Modelle zugelassen sowie auch andere Auto’s von speziellem technischen Interesse wie Delta Integrale, Alfa 4C etc. This will be a meeting with all the elements of an old-fashioned Rally with the simple aim of sharing a love and interest with others who have similar tastes. It will be an exhibition of pride and joy. No entry-forms or other formalities are foreseen and the participation is free and open to everyone and you may come and go as you please. E’ un incontro nello spirito dei raduni dei vecchi tempi, finalizzato al solo semplice piacere dello stare assieme.. La formula proposta è infatti quella della esposizione. Non sono previsti moduli di iscrizione o altre formalità. La partecipazione, assolutamente spontanea, è libera e gratuita. Sarete liberi di arrivare ed andarvene quando vorrete. Es ist ein Treffen wie zu alten Zeiten, das einfach Spass am Zusammenkommen vermitteln soll und den Charakter einer Ausstellung hat. Es sind keinerlei Formalitäten (wie z.B. Einschreibung) vorgesehen. Die völlig spontane Teilnahme ist frei und ohne Kosten. An- und Abreise kann zu jeder Zeit erfolgen. The encounter starts from 9.30am when you can meet old friends and new, admire all the numerous Fiat Group vehicles which have made and continue to make history not only in Italy but throughout the world. Awarded to all the vehicles taking part will be a certificate plus a gift from the Bardolino Marines Association (while stocks last). Dalle 9.30, ci troveremo sul lungolago di Bardolino, per salutarci, chiacchierare con vecchi e nuovi amici, esporre e confrontare le vetture che hanno fatto e continuano a fare la storia del motore e del costume italiano. A tutte le vetture verrà rilasciato un elegante attestato. Ad esaurimento, verrà consegnato anche un omaggio offerto dal Gruppo Marinai di Bardolino. PLEASE NOTE: THIS PROGRAMME IS SUBJECT TO VARIATION. Pranzo: convenzionato per chi lo desidera o nei locali della zona. Ab 09.30 Uhr ist Treffpunkt in Bardolino, Zeit einander zu begrüssen, mit alten und neuen Freunden zu plaudern, Auto’s auszustellen und mit anderen Autotypen der Gruppe FIAT zu vergleichen, mit denen Motorgeschichte geschrieben wurde und welche weiterhin Teil der Geschichte und Tradition Italien’s sein werden.Allen Automobilen wird eine schöne Urkunde ausgestellt. Solange der Vorrat reicht werden vom Seemannsverein von Bardolino auch Geschenke verteilt. Info - Hotelreservations: ĞŶĂĐŽƵƚŽůĂƐƐŝĐŚĞͲ>ƵŶŐŽůĂŐŽŝƉƌŝĂŶŝϯ ϯϳϬϭϭZK>/EKdĞů͘ϯϰϲͬϲϲϴϲϱϱϳ ŝŶĨŽΛďĞŶĂĐŽĂƵƚŽĐůĂƐƐŝĐŚĞ͘ŝƚ www.benacoautoclassiche.it - www.registrofiat.it ATTENZIONE: Il programma è ancora provvisorio e può subire variazioni. Per ogni informazione: +39 045/6212339 Maurizio FARAONI in ore pasti. Per prenotare il Vostro soggiorno: dĞů͘ϯϰϲͬϲϲϴϲϱϱϳŝŶĨŽΛďĞŶĂĐŽĂƵƚŽĐůĂƐƐŝĐŚĞ͘ŝƚ www.benacoautoclassiche.it - www.registrofiat.it ACHTUNG: Das vorliegende Programm ist noch provisorisch und unterliegt Änderungen. Info und Hotelreservierung: ĞŶĂĐŽƵƚŽůĂƐƐŝĐŚĞͲ>ƵŶŐŽůĂŐŽŝƉƌŝĂŶŝϯ ϯϳϬϭϭZK>/EKdĞů͘ϯϰϲͬϲϲϴϲϱϱϳ ŝŶĨŽΛďĞŶĂĐŽĂƵƚŽĐůĂƐƐŝĐŚĞ͘ŝƚ www.benacoautoclassiche.it - www.registrofiat.it 7$5,))(63(&,$/,+27(/&219(1=,21$7, YƵĞƐƚŝĂůďĞƌŐŚŝsŝĂĐĐŽƌĚĂŶŽƵŶŽƐĐŽŶƚŽ ŝĞƐĞ,ŽƚĞůƐŐĞǁĂĞŚƌĞŶĞŝŶĞŶZĂďĂƚƚ dŚĞƐĞŚŽƚĞůƐǁŝůůŐƌĂŶƚĂĚŝƐĐŽƵŶƚ 3HULVHJXHQWLHYHQWL %HQDFXV5DOO\7URIHR&LWWjGL%DUGROLQRH5DOO\VWRULFR $GXQDWD,QWHUQD]LRQDOH)LDW 3UH]]RSHUFDPHUDWUDWWDPHQWRFDPHUDHFROD]LRQHEXIIHW +27(/.5,66ZZZKRWHONULVVLW /XQJRODJR±FHQWUR±WHO 'RSSLD&ODVVLF)URQWHODJR '86 &ODVVLF)URQWHODJR 'RSSLD6XSHULRU%DOFRQHIURQWHODJR '866XSHULRU%DOFRQHIURQWHODJR +27(/&2/25ZZZFRORUKRWHOLW PW&HQWUR±WHO 'RSSLD '86 +27(/9(/$'¶252VZZZKRWHOYHODGRURLW &LVDQR±WHO 'RSSLD 7ULSOD 6LQJROD 'RSSLDLQGHSHQGDQFH +27(/,'$1,$ZZZKRWHOLGDQLDFRP &HQWUR±WHO 'RSSLD6XSHULRU 6LQJROD6XSHULRU ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ +27(/$/62/(ZZZDOVROHLW PWGDOFHQWUR±WHO 'RSSLD&RQIRUW '86 &RQIRUW 'RSSLD6XSHULRU '86 6XSHULRU +27(/9(17$*/,2ZZZKRWHOYHQWDJOLRLW &LVDQR±WHO 'RSSLD '86 +27(/6$19,72ZZZVDQYLWRKRWHOLW &LVDQR±WHO 'RSSLD '86 +27(/3$125$0,&$ZZZDOEHUJRSDQRUDPLFDFRP &LVDQR±WHO 'RSSLD 6LQJROD +27(/$,'$ZZZKRWHONULVVLW /XQJRODJRFHQWUR±WHO 'RSSLD&ODVVLF '86&ODVVLF 'RSSLD9LVWDODJR '869LVWDODJR +27(/%&,7<H[*LR¶ PW&HQWUR±WHO 'RSSLD 6LQJROD 5(6,'(1&(+27(/67$1721<ZZZKRWHODQWRQ\LW NPGDOFHQWUR±WHO 'RSSLDFRQDQJRORFRWWXUD %LORFDOHSHUVRQHFRQDQJRORFRWWXUD ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼ ¼
Documenti analoghi
Edizione n° 10 anno 2011
Via Largo Casel, 5 - Zona Artigianale - Bardolino (VR)
Martedì ore 20.00 - 22.00 - Giovedì ore 14.00 - 16.00