the service guide
Transcript
the service guide
GUIDA AI SERVIZI PER ESPOSITORI SERVICE GUIDE 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 MAPPA LINGOTTO E MAPPA ACCESSI / LINGOTTO AND ACCESS MAPS INFORMAZIONI ACCESSI / USEFUL INFORMATION INDICE MODULI / FORMS INDEX INFORMAZIONI UTILI / USEFUL INFORMATION 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 ORGANIZZAZIONE ORGANIZATION Mailander Srl Via Cavour 21 – 10123 Torino Tel +39 011 5527311 / +39 011 0447512 [email protected] www.ece-torino2016.com Mailande r Srl Via Cavour 21 – 10123 Torino Phone +39 011 5527311 / +39 011 0447512 [email protected] www.ece-torino2016.com UFFICIO TECNICO TECHNICAL OFFICE Eventi 3 srl Via Santa Teresa 19 – 10121 Torino Tel +39 011 5693665 [email protected] www.e23.it Eventi 3 srl Via Santa Teresa 19 – 10121 Torino Phone +39 011 5693665 [email protected] www.e23.it Per informazioni relative agli aspetti tecnici, di allestimento, caratteristiche dello spazio espositivo, regolamento tecnico, servizi aggiuntivi, invio e conferma del progetto espositivo. Please contact for technical and set-up information, exhibition area details, technical regulations, extra services and submission and confirmation of stand design. Per informazioni relative agli spazi preallestiti, conferma dell’allestimento dello spazio espositivo e comunicazioni di eventuali modifiche. Please contact for pre-built stands information, set up stand confirmation and any changes. LOGISTICA LOGISTICS Eventi 3 srl Via Santa Teresa 19 – 10121 Torino Tel +39 011 5693665 [email protected] www.e23.it Eventi 3 srl Via Santa Teresa 19 – 10121 Torino Phone +39 011 5693665 [email protected] www.e23.it Per informazioni relative alle modalità di accesso in allestimento, modalità e istruzioni per la ricezione dei pass allestimento, date e orari di montaggio e smontaggio, modalità di carico e scarico. Per informazioni, ricezione e invio della documentazione necessaria all’espletamento delle pratiche di sicurezza. Please contact for useful information for setting-up/dismantling: access rules, entry-cards, schedule and timetable, loading and unloading rules for exhibition space set-up and dismantling. Please contact for safety regulations details and for sending documentation required. DATE E ORARI DI APERTURA - ALLESTIMENTO DATES AND TIMETABLE – SET UP STAND PROGETTAZIONE LIBERA (MONTAGGIO STRUTTURE) Martedì 4 ottobre 2016 dalle ore 8.00 alle ore 20.00 Mercoledì 5 ottobre 2016 dalle ore 8.00 alle ore 20.00 FREE-DESIGN STAND (ASSEMBLY OF STRUCTURES) On Tuesday, 4th October 2016 from 8.00 am to 8.00 pm On Wednesday, 5th October 2016 from 8.00 am to 8.00 pm STAND PREALLESTITI Mercoledì 5 ottobre 2016 PRE-BUILT STAND On Wednesday, 5th October 2016 dalle ore 12.00 alle ore 20.00 from 12.00 am to 8.00 pm EQUIPAGGIAMENTO MERCI DI TUTTI GLI STAND (NO LAVORI STRUTTURALI) Giovedì 6 ottobre 2016 dalle ore 9.00 alle ore 12.00 ALL STANDS GOODS EQUIPMENT (NO STRUCTURAL WORK) On Thursday, 6th October 2016 from 8.00 am to 12.00 am DATE E ORARI DI APERTURA - ESPOSITORI DATES AND OPENING TIME – EXHIBITORS Giovedi 6 ottobre 2016 Venerdì 7 ottobre 2016 On Thursday 6th October 2016 On Friday, 7th October 2016 dalle ore 9.00 alle ore 19.00 dalle ore 8.30 alle ore 20.00 from 9.00 am to 7.00 pm from 8.30 am to 8.00 pm L’Organizzatore si riserva il diritto di modificare le date e l’orario di apertura e chiusura del padiglione, senza che ciò possa dar luogo a qualsiasi pretesa di rimborso, indennità, risarcimento e/o richieste a qualsivoglia altro titolo da parte dell’Espositore. The Organizer reserves the right to change the dates of the events, and the opening and closing hours, and the Exhibitor shall not be entitled to claim any damages or indemnities. DATE E ORARI DISALLESTIMENTO DATES AND DISMANTLING TIMETABLE STAND PROGETTAZIONE LIBERA Sabato 8 ottobre 2016 dalle ore 8.00 alle ore 20.00 FREE-DESIGN STAND On Saturday, 8th October 2016 SGOMBERO MATERIALI/PRODOTTI DI TUTTI GLI STAND (NO LAVORI STRUTTURALI) Venerdì 7 ottobre 2016 dalle ore 17.00 alle ore 20.00 REMOVAL OF MATERIALS/PRODUCTS FROM STANDS (NO STRUCTURAL WORK) On Friday, 7th October 2016 from 5.00 pm to 8.00 pm MANIFESTAZIONE EVENT DATE E ORARI DI APERTURA - VISITATORI giovedì 6 ottobre 2016 dalle ore 13.00 alle ore 18.30 venerdì 7 ottobre 2016 dalle ore 9.00 alle ore 17.00 OPENING TO THE VISITORS On Thursday, 6th October2016 On Friday, 7th October 2016 from 8.00 am to 8.00 pm from 1.00 pm to 6.30 pm from 9.00 am to 5.00 pm www.ece-torino2016.com 2 INFORMAZIONI UTILI / USEFUL INFORMATION 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 PARCHEGGIO ALLESTITORI (4, 5 e 8 ottobre 2016) LOGISTICS GATE (4th, 5th and 8th October 2016) L’accesso al Quartiere Fieristico avviene dalla Porta Logistica (4/5 ottobre 2016), posta al termine di via G. Matté Trucco n° 70, alla fine del viale retrostante Lingotto Fiere, con accesso da: Exhibitors may enter through “Porta Logistica” gate (4/5th October 2016), situated at the end of Via G. Matté Trucco No 70 behind the Lingotto building, with access through: • sottopasso di Corso Giambone (seguire segnaletica “parcheggi Lingotto”) • underpass in Corso Giambone (following signs indicating ‘parcheggio Lingotto’) • via Nizza 230, angolo Via Biglieri - c/o supermercato PAM/Eataly (seguire segnaletica ‘Porta Logistica’) • via Nizza 230, corner with Via Biglieri, c/o “PAM /Eataly” supermarket (following signs pointing to ‘Porta Logistica’ gate) • tunnel Via Nizza 280bis • via Nizza 280bis tunnel L’accesso al Quartiere Fieristico dei mezzi e delle persone che lavoreranno alla preparazione degli stand è subordinato al possesso di un PASS DI ENTRATA e DI PARCHEGGIO autorizzato dall’Organizzatore. I pass hanno valore solo ed esclusivamente durante i giorni e gli orari di allestimento e disallestimento e sarà consentito parcheggiare sul piazzale P3. Access to the Exhibition Centre of workers or transportation can be allowed thanks to the possession of a PASS ENTRY authorized by the Organizer. The passes are valid exclusively during the days and hours of setting up and dismantling. Exhibitors are allowed to park in the parking lot P3. PARCHEGGIO ESPOSITORI (6, 7 ottobre 2016) EXHIBITORS PARKING (6th, 7th October 2016) Si ricorda che l’acquisto di uno stand dà diritto a 1 posto auto gratuito presso il parcheggio P3 del Lingotto Fiere, raggiungibile da: Please take note that the stand price includes 1 free car park in in the P3 parking in Lingotto FIere, reached from: • sottopasso di Corso Giambone (seguire segnaletica “parcheggi Lingotto”) • underpass in Corso Giambone (following signs indicating ‘parcheggio Lingotto’) • via Nizza 230 angolo Via Biglieri - c/o supermercato PAM/Eataly (seguire segnaletica ‘Porta Logistica’) • via Nizza 230, corner with Via Biglieri, c/o “PAM /Eataly” supermarket (following signs pointing to ‘Porta Logistica’ gate) • tunnel Via Nizza 280bis • via Nizza 280bis tunnel L’accesso al Quartiere Fieristico dei mezzi e delle persone è subordinato al possesso di un PASS DI ENTRATA e DI PARCHEGGIO autorizzato dall’Organizzatore. Access to the Exhibition Centre of workers or cars can be allowed thanks to the possession of a PASS ENTRY authorized by the Organizer. P Oval OVAL PORTA LOGISTICA LOGISTICS GATE INGRESSO VEICOLARE VEHICULAR ENTRY Via G. Matté P3 Trucco Via G. Matté Trucco PAM P5 PAD 3 EATALY PAD 5 PAD 2 LEGENDA PAD 1 P Parcheggio Park Via Nizza P1 Via Nizza Via Nizza Percorso consigliato Via Nizza 294 Reccommended route 280 M 230 Via Biglieri - Via Nizza 230 Sottopasso/Tunnel Corso Giambone INGRESSO PEDONALE PEDESTRIAN ENTRY Sottopasso/Tunnel Corso Spezia www.ece-torino2016.com 3 GUIDA AI SERVIZI 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 ACCESSO AL PADIGLIONE 3 DURANTE LE FASI DI ALLESTIMENTO E DISALLESTIMENTO ACCESS TO THE EXHIBITION GROUND DURING SETUP AND DISMANTLING DAYS L’accesso al Padiglione 3 sarà consentito esclusivamente ai possessori del PASS ALLESTIMENTO che potrà essere ritirato presso il “desk Espositori” i giorni 4 e 5 ottobre. Il pre accredito avverrà inviando una mail alla Segreteria Organizzativa Mailander [email protected] comunicando i nominativi di tutte le persone incaricate all’allestimento dello stand (trasportatori, allestitori, espositori) che dovranno accedere al Padiglione 3 solo per i giorni indicati nel paragrafo “date e orari di apertura allestimento”. Access to the Exhibition Ground will be allowed only to holders of entry badges for set-up and dismantling days. Entry badges can be requested by sending to the Organising Secretary [email protected]. The Organizer will provide the link and instructions on how to register the staff employed in set-up operations, including stand constructors and the vehicles that will need to have access to the Exhibition Ground. Come indicato nell’art. 35 del Regolamento Tecnico e all’interno del DUVRI di Manifestazione, si ricorda che il personale che opererà durante le fasi di montaggio e smontaggio degli allestimenti dovrà essere in possesso dei necessari dispositivi di protezione individuale ed è tenuto a esibire regolare tesserino di riconoscimento; tale tesserino dovrà essere ben visibile, e dovrà contenere le generalità indicate dalla normativa vigente. As specified at art. 35 of the Technical Regulations of the Event, and in the Interference Risk Assessment Document (DUVRI), the staff to be employed during set-up and dismantling operations shall have the personal protective equipment required, and shall exhibit a valid identification badge; said badge shall be clearly visible, and contain the information set forth by law. Per poter ricevere i pass allestimento, necessari ad accedere al Quartiere Fieristico per le operazioni di montaggio e smontaggio dello stand, l’Espositore è tenuto a inviare entro e non oltre il 9 settembre 2016: In order to receive the entry badges required to gain access to the Exhibition Ground for set-up and dismantling operations the Exhibitor shall send within 09th September 2016: 1) Il progetto di allestimento del proprio spazio espositivo (SOLO STAND A PROGETTAZIONE LIBERA) all’indirizzo mail [email protected]. Sono sufficienti una pianta e prospetti in scala dei lati espositivi quotati con tutti gli elementi strutturali e di arredo presenti all’interno dello spazio espositivo. Si ricorda che l’emissione dei titoli di accesso sarà vincolata alla ricezione della conformità del progetto dello stand al Regolamento Tecnico di manifestazione da parte dell’Organizzazione. 1) the project for stand construction (FOR FREE-DESIGN STANDS ONLY) to: [email protected] It is sufficient to send a plan and detailed scaled dimensional schedules of the exhibition sides, showing all structural elements and furniture to be located inside the area. Provision of entry badges is conditional to the approval of the project by the Organizer based on its compliance with the Technical Regulations. 2) Il modulo P.I. (Prevenzione incendi) (SOLO STAND A PROGETTAZIONE LIBERA) all’indirizzo mail [email protected] 2) the P.I. form (Fire Prevention) (FOR FREE-DESIGN STANDS ONLY) to: [email protected] 3) La conferma dell’allestimento del proprio spazio espositivo (SOLO STAND PREALLESTITI) all’indirizzo mail [email protected] 3) confirmation ofstand construction (FOR PRE-BUILT STANDS ONLY) to: [email protected] www.ece-torino2016.com 4 SERVICE GUIDE 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 INDICE / INDEX PAG. MODULO FORMS LETTERA LETTER SCADENZA DEADLINE 6 PREVENZIONE INCENDI DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ FIRE PREVENTION LIABILITY DECLARATION PI 9 ottobre 2016 7 DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO STRUTTURALE SET-UP DECLARATION OF PROPER ASSEMBLY OF THE BOOTH STRUCTURE CM 8 RICHIESTA DI CERTIFICAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO STRUTTURALE CERTIFICATION REQUEST OF PROPER ASSEMBLY OF THE BOOTH STRUCTURE CM2 9 PAGAMENTO DIRITTI D’AUTORE PAYMENT OF VIDEO MUSIC ROYALTIES SIAE 10 PROGETTAZIONE STAND STAND DESIGN AL 11 IDEAZIONE GRAFICA GRAPHICS REALIZATIONS GR 12 FORNITURA DI ENERGIA ELETTICA ELECTRICITY SUPPLY A 13 VARIAZIONE DI ALLACCIAMENTO ELETTRICO GIÀ IN OPERA CHANGE OF EXISTING ELECTRICAL CONNECTION ALREADY INSTALLED A2 14 APPENDIMENTI ALLA STRUTTURA DROP WIRES HANGING POINTS FROM THE TOP B 19 settembre 2016 15 COLLEGAMENTO TELEFONICO TELEPHONE CONNECTION C 19 settembre 2016 16 COLLEGAMENTO INTERNET INTERNET CONNECTION D 19 settembre 2016 17 ARIA COMPRESSA SPOSTAMENTO IDRANTE MATERIALE IDRAULICO DRINKING WATER COMPRESSED AIR HYDRANT SHIFTING PLUMBING MATERIALS E 19 settembre 2016 18 PROLUNGAMENTO ORARIO DI ALLESTIMENTO O SMONTAGGIO EXTRATIME FOR BUILD-UP OR DISMANTLING F 19 NOLEGGIO DI ARREDI FURNITURE RENTAL G 19 settembre 2016 21 TRASPORTO E FACCHINAGGIO TRANSPORTS AND PORTERAGE H 30 settembre 2016 22 NOLEGGIO MATERIALE ELETTRICO ELECTRICAL MATERIAL RENTAL I 19 settembre 2016 23 NOLEGGIO IMPIANTI AUDIO VIDEO E COMPUTERS RENTAL AUDIO, VIDEO SYSTEMS AND COMPUTERS J 19 settembre 2016 24 NOLEGGIO ESTINTORI RENTAL OF FIRE EXTINGUISHERS K 19 settembre 2016 25 NOLEGGIO ATTREZZATURE PER COTTURA, PREPARAZIONE E REFRIGERAZIONE RENTAL EQUIPMENT FOR COOKING, PREPARATION AND REFRIGERATION L 19 settembre 2016 26 NOLEGGIO FOTOCOPIATRICI E FAX PHOTOCOPIERS AND FAX MACHINES RENTAL M 19 settembre 2016 27 NOLEGGIO DI PIANTE E FIORI RENTAL OF PLANTS AND FLOWERS N 19 settembre 2016 29 HOSTESS HOSTESS O 19 settembre 2016 30 INTERPRETI INTERPRETERS P 26 Agosto 2016 31 COPERTURA ASSICURATIVA INSURANCE POLICY Q 32 PULIZIA STAND BOOTH CLEANING R 33 POSTI AUTO AGGIUNTIVI ADDITIONAL PARKING PLACES S 19 settembre 2016 34 SERVIZI CATERING CATERING AND BANQUETING SERVICES T 23 Settembre 2016 35 NOLEGGIO AUTO CAR RENTAL U 36 PRENOTAZIONE ALBERGHIERA HOTEL RESERVATION V 37 AUTOVETTURE, MINIVAN, MINIBUS, AUTISTA CAR, MINIVAN, MINIBUS WITH DRIVER W 19 settembre 2016 19 settembre 2016 www.ece-torino2016.com 5 Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ ATTENZIONE: MODULO OBBLIGATORIO ATTENTION: MANDATORY FORM Ai sensi della circolare M.I. n°25 del 1/8/1983 e successive modifiche Pursuant to Circular No. 25 of the Minister of Interior dated 1 August 1983 and subsequent amendments. IL SOTTOSCRITTO / THE SUBSCRIBED____________________________________________________________ dichiara che i materiali utilizzati per l’allestimento sono esclusivamente quelli sotto elencati declares that the materials used for the stand construction are exclusively as indicated below ❏ STRUTTURE E RIVESTIMENTI DI PARETE Descrizione e marca del materiale WALL STRUCTURES AND FABRICS Description and brand of the material m2 Classe Class Codice di omolog. Approval code PI PREVENZIONE INCENDI DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ/ FIRE PREVENTION LIABILITY DECLARATION solo per Espositori con stand a progettazione libera ❏ RIVESTIMENTI DI PEDANE E PAVIMENTI Descrizione e marca del materiale STAGING AND FLOOR COVERING Description and brand of the material m2 Classe Class Codice di omolog. Approval code ❏ CONTROSOFFITTI E CIELINI Descrizione e marca del materiale CEILINGS AND OVERHEAD SURFACES Description and brand of the material m2 Classe Class Codice di omolog. Approval code ❏ MATERIALI IGNIFUGATI Descrizione e marca del materiale MATERIAL TREATED WITH FIRE-RETARDANT Description and brand of the material m2 Classe Class Codice di omolog. Approval code only for Exhibitors with free-project stand Spedire a / send to: Ufficio tecnico di manifestazione Event technical office Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Allega al presente modulo tutti i relativi certificati di reazione al fuoco dei suddetti materiali. Il sottoscritto si impegna inoltre ad utilizzare esclusivamente il materiale dichiarato e a non sostituirlo o alterarlo, sollevando l’Organizzatore da ogni responsabilità verso terzi. Attach to this form all the relevant fire-reaction certificates of the aforesaid materials. He also undertakes to use only the material declared, and not to replace or modify it, holding the Organizer harmless against any liabilities vis-à-vis third parties. Entro il / deadline 9 Ottobre 2016 October 9th 2016 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 6 Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ ATTENZIONE: MODULO OBBLIGATORIO ATTENTION: MANDATORY FORM Il presente modulo è da inviare oppure consegnare direttamente in sede, firmato e timbrato da parte di un professionista iscritto ad ordine professionale. La presente dichiarazione è relativa unicamente alle componenti strutturali di ciascuno stand (pedane, pareti, soffitti, appendimenti) e deve essere consegnata a montaggio ultimato e prima dell’utilizzo dello stesso. N.B. Sono esenti dalla presentazione di tale dichiarazione gli stand aventi altezza inferiore a m. 3 e privi di strutture/elementi a soffitto. Se tale termine non venisse rispettato, trattandosi di un termine perentorio e non prorogabile l’ Organizzazione incaricherà un proprio professionista per la produzione della dichiarazione richiesta addebitando all’Espositore il relativo costo di € 360,00 + IVA. Nel caso in cui, per mancanza dei dati tecnici necessari ci fossero difficoltà di sorta all’esecuzione della citata verifica, lo spazio espositivo verrà privato dei servizi forniti (energia elettrica, acqua, aria compressa etc.) e dovrà essere interdetto ai visitatori. This form must be sent or delivered directly on-site and it must be filled in and signed by a registered professional. This document is exclusively related to the static structures of each booth (platforms, walls, ceiling structures, rigging points) and it must be delivered once all the set-up operations are completed and before the beginning of the event. ATTENTION: this document is not requested for those who have booth structures not exceeding 3mt in height and without hanging points. In case someone fails to deliver this document by the deadline, the Organizer will appoint a professional who will be in charge to produce the documentation required and the Exhibitor will be charged for this service (360,00€+VAT). In case of lack of technical information that will not permit the Organizer to produce the requested documentation, all the services required within the booth cannot be guaranteed (electricity, water…) and the booth will be close to visitors. COMPILAZIONE OBBLIGATORIA / REQUIRED FIELDS Il sottoscritto professionista/ the subscribed professional ❑ Architetto/ Architect ❑ Ingegnere/ Engineer Nome / Name____________________________________________________________________________________ Cognome / Last Name_____________________________________________________________________________ Tel. / Phone_________________________________________Fax__________________________________________ E-mail__________________________________________________________________________________________ CM DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO STRUTTURALE / SET-UP DECLARATION OF PROPER ASSEMBLY OF THE BOOTH STRUCTURE solo per Espositori con stand a progettazione libera only for Exhibitors with free-project stand Spedire a / send to: Ufficio tecnico di manifestazione Event technical office Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Incaricato dalla ditta / Charged by the Company________________________________________________________ Stand / booth_______________________________________________Pad. / Hall____________N. / No.__________ DICHIARA E CERTIFICA / DECLARES AND CERTIFIES il regolare montaggio dell’intera struttura allestita nonché la sua idoneità statica the proper assembly of the entire booth structure and its static suitability (barrare la/e casella/e a seconda degli elementi presenti / please tick the relevant box/es according to the elements included in the structure) ❑ di ogni sua componente strutturale / of each structural components ❑ del sistema complessivo dei carichi sospesi / of the overall suspended load system In questo caso, dichiara che il suddetto sistema è stato progettato e realizzato secondo quanto previsto dalla Circolare del Ministero dell’Interno n. 1689 del 1 aprile 2011 “Verifica della solidità e sicurezza dei carichi sospesi”. He also declares that the aforesaid system has been designed and realized in accordance with the provisions of the Circular No. 1689 of the Ministry of Interior dated 1 April 2011 “Assessment of the stability and safety of suspended loads.” La presente certificazione è rilasciata sulla base della documentazione tecnica relativa a tutti i singoli componenti facenti parte le strutture, ovvero mediante accertamenti effettuati dal sottoscritto in fase di montaggio delle strutture stesse. This certification is released on the technical documentation related to all single components included in the structures, and with inspections carried out by the underscribed during set-up operations. Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 7 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO STRUTTURALE Costo Quantità Costo totale SET-UP DECLARATION OF PROPER ASSEMBLY OF THE unitario Quantity Total cost € BOOTH STRUCTURE Unit cost € Dichiarazione di corretto montaggio e certificazioni d’idoneità statica 360,00 Declaration of proper assembly of the booth and static suitability IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% CM2 IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED RICHIESTA DI CERTIFICAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO STRUTTURALE / CERTIFICATION REQUEST OF PROPER ASSEMBLY OF THE BOOTH STRUCTURE solo per Espositori con stand a progettazione libera only for Exhibitors with free-project stand Spedire a / send to: Ufficio tecnico di manifestazione Via S. Teresa,19 10121 Torino Tel +39 011 5693665. Fax +39 011 5694012 [email protected] Entro il / deadline 4 Ottobre 2016 October 4th 2016 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 8 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Radio € 58,70 CD - PC - Internet € 111,90 Televisori, Lettori DVD con monitor / TV sets, DVD players with monitor € 152,80 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT Modulo d’ordine / Order Form SIAE IVA / VAT 22% DIRITTO FISSO DI SEGRETERIA SIAE / SIAE SECRETARIAT FIXED FEE € 3,66 IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED L’Espositore comunica che nello stand sopra indicato verranno effettuate esecuzioni musicali diffuse a mezzo apparecchi o strumenti meccanici. PAGAMENTO DIRITTI D’AUTORE / PAYMENT OF VIDEO MUSIC ROYALTIES Exhibitor informs that the aforesaid stand will host musical performances, which will be broadcast through mechanical devices or instruments. AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati NON sono comprensivi di IVA 22% NB: Per esecuzioni musicali di natura diversa da quanto sopra esposto (per es. Musica dal vivo, musica con DJ, concertino, etc.), si dovrà chiedere alla S.I.A.E. apposito separato permesso. Ai sensi della L.22 aprile 1941 n. 633 “Protezione del Diritto d’Autore e di altri diritti connessi al suo esercizio”, le esecuzioni musicali effettuate in pubblico senza la preventiva autorizzazione degli aventi diritto, e per essi dalla S.I.A.E., configurano il reato di diffusione abusiva, previsto e punito dall’art. 171 lettera b) della legge citata. Il pagamento dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di SIAE TORINO 00501 - BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA - IBAN: IT45D0103003200000010050101 - BIC: PASCITMMROM SPECIFIC REGULATIONS Charges do NOT include VAT 22% NB: For music performances other than those indicated above (e.g. live music, music with a DJ, little concerts, etc.) a separate authorization must be requested from S.I.A.E. Pursuant to Law 633 of 22 April 1941 “Protection of Copyright and other rights related to its exercise” any public music performances made without the prior authorization of those concerned, and on their behalf of S.I.A.E. constitute a crime of unlawful broadcast, regulated and prosecuted under art. 171, letter b) of the aforesaid Law. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made by bank transfer made out to SIAE TORINO 00501 - BANCA MONTE DEI PASCHI DI SIENA - IBAN: IT45D0103003200000010050101 – BIC: PASCITMMROM Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Spedire a / send to: SIAE TORINO C.so Stati Uniti, 20 10128 Torino Tel +39 011 5165632 Fax +39 011 533303 [email protected] [email protected] www.ece-torino2016.com 9 AL TO STAND PROGETTAZIONE E ALLESTIMENTO STAND SERVIZI TECNICI STAND DESIGN AND SET-UP TECHNICAL SERVICES Progettazione e allestimento stand / stand design and set- up tand, ti offriamo nte l'evento, ci a in fiera. Progettiamo e costruiamo il tuo stand, ti offriamo supporto tecnico prima e durante l'evento, ci prendiamo cura della tua permanenza in fiera. We design and build up your stand with our technical support before and during the exhibition. We take care of you during the event. estimento materiale audio ateriale grafico su Noleggio materiali / Material Rent Fornitura e montaggio dell'allestimento Fornitura e installazione del materiale audio video Stampa e applicazione del materiale grafico su diversi supporti Supply and assembly of set-up Supply and installation of audio-video materials Print and application of graphic materials of different supports Progettazione / Design o lluminotecnico iezioni de PROGETTAZIONE ALLESTIMENTI / STAND DESIGN Progettazione dell'allestimento Studio di impianto elettrico e illuminotecnico Progettazione delle video proiezioni Studio dell'acustica Progettazione dell'arredo verde Set-up design Study of electric and illuminating system Design of video projection Acoustics study Design of green furniture Contatti / Contacts: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Stampa / Print e redazione degli mozionale stranieri nella ca utile alla le certificazioni o e alla staticità etti di terzi. Stampa e montaggio delle grafiche Personalizzazione grafica degli stand Graphic print and production Graphic customization of stand Servizi tecnici / Technical services Supportiamo gli espositori stranieri nella gestione della modulistica utile alla partecipazione. Forniamo le certificazioni relative all’impianto elettrico e alla staticità della struttura anche per progetti di terzi. We support foreign exhibitors for managing registration forms. We supply you certification of electric system and static of structure both for your projects and for third-party ones. www.ece-torino2016.com 10 grafica per grandi eventi allestimenti espositivi e segnaletica interna direzione artistica e progettazione grafica GR IDEAZIONE GRAFICA / GRAPHICS REALIZATIONS pubblicità / campagne virali marca / identità istituzionale progettazione d’interni e architettonica produzione video / regia web design e multimedia Contatti / Contacts: Bodà Corso Vinzaglio, 12 10121 Torino Tel/Fax (+39) 011 7641952 [email protected] www.boda.it graphics for events exhibition design and interior signage art direction and graphic design advertising / viral brand / corporate identity interior and building concept video production / direction web design and multimedia www.boda.it www.ece-torino2016.com 11 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Fino a a pavimento da soffitto Fino a a pavimento da soffitto Fino a a pavimento da soffitto Up to from the floor from the top Up to from the floor from the top Up to from the floor from the top 3 kW 164,00 246,00 9 kW 413,00 6 kW 283,00 424,00 18 kW 671,00 Ubicazione / Location ❑ a pavimento/ from the floor ❑ a pavimento/ from the floor ❑ a pavimento/ from the floor 620,00 1007,00 35 kW 1.184,00 40 kW 1.817,00 1.777,00 60 kW 2.743,00 4.113,00 Potenza Power Quantità Quantity ❑ da soffitto / from the top (NO Oval) ❑ da soffitto / from the top (NO Oval) ❑ da soffitto / from the top (NO Oval) IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT SUPPLEMENTO EROGAZIONE H24 [ +50% ] / SURCHARGE H24 SUPPLY [ +50% ] MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER I.V.A. / VAT (22%) IMPORTO TOTALE I.V.A. INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED 2.743,00 Totale Total € Modulo d’ordine / Order Form A FORNITURA DI ENERGIA ELETTRICA/ ELECTRICITY SUPPLY AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Le tariffe indicate non sono comprensive di I.V.A. 22% I dati sopra richiesti sono tutti obbligatori e vincolanti all’esecuzione dell’ordine. La mancanza di uno di essi non potrà garantire la fornitura del servizio. Le tariffe sono comprensive della posa dei cavi e della presa nonché del consumo elettrico. Non è incluso il quadro elettrico. L’alimentazione degli impianti è effettuata con energia elettrica a 50 Hz (± 2%) e con tensione trifase 400 Volt, monofase 230 Volt (10%) con conduttore di protezione a terra e neutro. Per richieste di spostamento o variazione di potenza superiori a 30 kW verrà redatto apposito preventivo. Le richieste di variazione di allacciamento elettrico già in opera verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. L’ Organizzazione non assume responsabilità sugli impianti realizzati a valle del punto di consegna. L’erogazione dell’energia elettrica verrà interrotta ogni sera trenta minuti dopo l’orario di chiusura della manifestazione e del normale orario di allestimento: esigenze specifiche oltre tale orario dovranno essere preventivamente segnalate e comporteranno l’addebito degli oneri relativi. E’ fatto obbligo agli Espositori provvedere allo spegnimento delle luci del proprio stand al termine di ogni giornata di Manifestazione. In caso di inottemperanza al presente obbligo, l’ Organizzazione si riserva il diritto di procedere direttamente a propria cura salvo eventuale addebito dei costi inerenti (vedi Art. 17.3 Regolamento Tecnico - Spegnimento luci dello stand). L’erogazione dell’energia elettrica verrà garantita solo dopo che l’impianto sarà stato verificato dai tecnici abilitati incaricati dall’ Organizzazione (vedi Art. 20 Regolamento Tecnico - Norme per l’allestimento elettrico). L’Espositore dichiara che l’impianto verrà realizzato nel rispetto delle leggi D.M. 37/08 e di tutte le norme vigenti in materia. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare le Norme Tecniche Generali di Lingotto Fiere e le norme per la realizzazione degli impianti elettrici, riportate in questo fascicolo, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm.ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. All data above requested are mandatory and binding for the execution of the supply. The request will not be accepted without any of the aforementioned data. The rates include electricity consumption and the laying of cables and socket. The electrical switchboard is not included. The systems are powered using electricity at 50 Hz (± 2%) and three-phase 400 Volt voltage and single-phase 230 Volt (10%) with earth and neutral wires. For power capacities exceeding 3 kW, the power supply will only be ensured with a five-pole, fused 400V Liv-Neutral-Earth socket (connection plug excluded). The requests sent after the deadline shown on this form will be processed in chronological order of receipt and compatibly with the service’s organizational requirements. For electricity supply needs exceeding those indicated, as many single connections of appropriate nominal powers as required can be made. The Exhibitor shall personally check the voltage of the mains supply when connecting up its system. The Organizer and the official supplier company of the electrical systems are in any case exonerated from any liability whatsoever for any injuries caused to persons or damage to things as a result of failure to make such check or for any other cause. The Organizer declines responsibility for the systems installed down line of the connection point. Electricity will be switched off every evening thirty minutes after event closing time or normal stand building times: the Organizer must be informed in advance of any specific requirements outside these times, for which a surcharge of 50% will be applied over standard tarifs. Exhibitors must switch off the lights on their stands at the end of each Exhibition day. Should they fail to do so, the Organizer reserves the right to switch them off on their behalf, and charge the relevant costs to the Exhibitors (see Art. 17.3 Technical Regulations - Switching off lights in the set up areas) The electricity supply will only be guaranteed after the system has been inspected by the technicians appointed by GL events S.p.A. (see Art. 20 Technical Regulations - Regulations for the Installation of Electricity on the Stands). The Exhibitor hereby declares that the system will be installed in compliance with Ministerial Decree 37/08 and other applicable regulations. The Exhibitor also declares that it is aware of and undertakes to observe the General Technical Regulations of Lingotto Fiere and the electrical system installation rules set forth in this file, and any other applicable workplace safety and health regulations, specifically, the provisions of Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 12 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Riposizionamento dell’allacciamento senza modifiche circa la potenza impegnata Relocation of an existing connection not involving power change Variazione della potenza precedentemente richiesta Change of power supply previously required Costo del singolo spostamento o della sola modifica (qualunque sia la nuova potenza richiesta – max 30 kW) Cost of the single shifting or of the single change (regardless the new power request – max 30 kW) € 79,00 + IVA / VAT Spostamento o variazione di potenza per singolo allacciamento Costo Quantità Costo totale fino a 30 kW Cost€ Quantity Total cost € Power change per single connection max 30 kW Costo fisso per spostamento allaccio in opera 79,00 Costo fisso per variazione di potenza 79,00 Costo nuovo allacciamento (vedi modulo A) Costo pagato per allacciamento in opera - a detrarre (vedi modulo A) IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED Modulo d’ordine / Order Form A2 VARIAZIONE DI ALLACCIAMENTO ELETTRICO GIÀ IN OPERA / CHANGE OF ELECTRICAL CONNECTION ALREADY INSTALLED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Le tariffe indicate non sono comprensive di I.V.A. 22% I dati sopra richiesti sono tutti obbligatori e vincolanti all’esecuzione dell’ordine. La mancanza di uno di essi non potrà garantire la fornitura del servizio. Le tariffe sono comprensive della posa dei cavi e della presa nonché del consumo elettrico. Non è incluso il quadro elettrico. L’alimentazione degli impianti è effettuata con energia elettrica a 50 Hz (± 2%) e con tensione trifase 400 Volt, monofase 230 Volt (10%) con conduttore di protezione a terra e neutro. Per richieste di spostamento o variazione di potenza superiori a 30 kW verrà redatto apposito preventivo. Le richieste di variazione di allacciamento elettrico già in opera verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. L’Organizzazione non assume responsabilità sugli impianti realizzati a valle del punto di consegna. L’erogazione dell’energia elettrica verrà interrotta ogni sera trenta minuti dopo l’orario di chiusura della manifestazione e del normale orario di allestimento: esigenze specifiche oltre tale orario dovranno essere preventivamente segnalate e comporteranno l’addebito degli oneri relativi. È fatto obbligo agli Espositori provvedere allo spegnimento delle luci del proprio stand al termine di ogni giornata di Manifestazione. In caso di inottemperanza al presente obbligo, l’Organizzazione si riserva il diritto di procedere direttamente a propria cura salvo eventuale addebito dei costi inerenti (vedi Art. 17.3 Regolamento Tecnico - Spegnimento luci dello stand). L’erogazione dell’energia elettrica verrà garantita solo dopo che l’impianto sarà stato verificato dai tecnici abilitati incaricati dall’Organizzazione (vedi Art. 20 Regolamento Tecnico - Norme per l’allestimento elettrico). L’Espositore dichiara che l’impianto verrà realizzato nel rispetto delle leggi D.M. 37/08 e di tutte le norme vigenti in materia. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare le Norme Tecniche Generali di Lingotto Fiere e le norme per la realizzazione degli impianti elettrici, riportate in questo fascicolo, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm.ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. All data above requested are mandatory and binding for the execution of the supply. The request will not be accepted without any of the aforementioned data. The rates include electricity consumption and the laying of cables and socket. The electrical switchboard is not included. The systems are powered using electricity at 50 Hz (± 2%) and three-phase 400 Volt voltage and single-phase 230 Volt (10%) with earth and neutral wires. For power capacities exceeding 3 kW, the power supply will only be ensured with a five-pole, fused 400V Liv-Neutral-Earth socket (connection plug excluded). The requests sent after the deadline shown on this form will be processed in chronological order of receipt and compatibly with the service’s organizational requirements. For electricity supply needs exceeding those indicated, as many single connections of appropriate nominal powers as required can be made. The Exhibitor shall personally check the voltage of the mains supply when connecting up its system. The Organizer and the official supplier company of the electrical systems are in any case exonerated from any liability whatsoever for any injuries caused to persons or damage to things as a result of failure to make such check or for any other cause. The Organizer declines responsibility for the systems installed down line of the connection point. Electricity will be switched off every evening thirty minutes after event closing time or normal stand building times: the Organizer must be informed in advance of any specific requirements outside these times, for which a surcharge of 50% will be applied over standard tarifs. Exhibitors must switch off the lights on their stands at the end of each Exhibition day. Should they fail to do so, the Organizer reserves the right to switch them off on their behalf, and charge the relevant costs to the Exhibitors (see Art. 17.3 Technical Regulations - Switching off lights in the set up areas) The electricity supply will only be guaranteed after the system has been inspected by the technicians appointed by GL events S.p.A. (see Art. 20 Technical Regulations - Regulations for the Installation of Electricity on the Stands). The Exhibitor hereby declares that the system will be installed in compliance with Ministerial Decree 37/08 and other applicable regulations. The Exhibitor also declares that it is aware of and undertakes to observe the General Technical Regulations of Lingotto Fiere and the electrical system installation rules set forth in this file, and any other applicable workplace safety and health regulations, specifically, the provisions of Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 13 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ APPENDIMENTO STANDARD e APPENDIMENTO DI SICUREZZA / STANDARD HANGING POINT and SAFETY HANGING POINT Appendimento standard + sicurezza - Padiglione 3* (o spostamento se già in opera) Standard + safety hanging points - Hall 3* (or moving of an existing one) Appendimento standard + sicurezza – Padiglione 3** (o spostamento se già in opera) Standard + safety hanging points – Hall 3** (or moving of an existing one) Costo unitario Unit cost € Quantità Quantity Costo totale Total Cost € 176,00 120,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER Modulo d’ordine / Order Form B APPENDIMENTI ALLA STRUTTURA / DROP WIRES HANGING POINTS FROM THE TOP IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED * Portata massima per ogni punto / Maximum capacity for each hanging point : 200 kg ** Portata massima per ogni punto / Maximum capacity for each hanging point : 100 kg AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% I dati sopra richiesti sono tutti obbligatori e vincolanti all’esecuzione dell’ordine. La mancanza di uno di essi non potrà garantire il servizio richiesto. Le presenti tariffe sono relative alla sola fornitura dell’ancoraggio richiesto e non comprendono le operazioni di fissaggio delle strutture di proprietà dell’Espositore. Le americane utilizzate per il posizionamento di materiale grafico sono considerate parte dell’allestimento e devono essere sospese al di sotto dell’altezza massima di allestimento. Dovranno inoltre essere all’interno di una fascia di rispetto di 50 cm dal perimetro. Le americane per la sola installazione di impianti di illuminazione potranno essere appese ad una altezza di 1 metro al di sopra dell’allestimento. Qualora l’Espositore abbia la necessità di richiedere la messa in opera di punti di appendimento, dovrà presentare in via preventiva all’ Ufficio Tecnico di Manifestazione un file dell’americana o del supporto, in formato DWG quotato, evidenziando i singoli punti di ancoraggio di cui hanno bisogno in modo che ne possa valutare la reale fattibilità. L’Espositore è tenuto ad osservare le ulteriori disposizioni relative alla verifica della solidità e della sicurezza dei carichi sospesi, contenuti nella circolare del Ministro dell’Interno n.1689 SG205/4. Qualora l’Espositore richieda lo spostamento di un appendimento già in opera, il medesimo verrà computato quale fornitura ex novo e pertanto addebitata al costo unitario sopra riportato. L’ Organizzazione si riserva il diritto di non eseguire la fornitura richiesta nel caso in cui la posizione indicata non lo renda possibile. L’Espositore dichiara che l’operazione di fissaggio degli oggetti agli appendimenti verrà realizzata nel rispetto delle norme vigenti in materia e si impegna a produrre e consegnare relazione di corretto montaggio redatta, timbrata e firmata da professionisti abilitati utilizzando l’apposito modulo C.M. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare il Regolamento Tecnico di Manifestazione precedentemente inviato, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm. ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% All data above requested are mandatory and binding for the execution of the order. The request will not be accepted without any of the aforementioned data. The following rates refer exclusively to the hanging required and do not include the fixing of the Exhibitor’s structures. Hangings and aluminum trusses used for the display of graphic materials are considered part of the stand fittings and shall be hanged at a height which is lower than the maximum construction height, and shall be within a buffer zone of 50 cm from the perimeter. Only if used for the installation of lighting may they be 1 meter higher than the stand construction. If the Exhibitor needs to have hanging points at their disposal, must send their request to Technical Department a file of the aluminum truss or support concerned, in DWG format, with dimensioned layout, showing each anchorage points needed, so that may assess its feasibility. The Exhibitor shall comply with the provisions on the testing of the stability and safety of suspended loads, pursuant to circular No. 1698 SG205/4 of the Ministry of Interior. If the Exhibitor asks for an already installed suspended structure to be moved, the latter will be considered like a new installation and the charge will thus be equal to the unit price specified above. The Organizer reserves the right not to supply the structure requested should the position indicated make it unfeasible. The Exhibitor must declare that the operation of attaching hanging objects will be performed in compliance with the regulations in force and must produce and deliver documents regarding calculations and correct installation; these must be produced, stamped and signed by licensed professionals using the form C.M. The Exhibitor also declares that it understands and will abide by the Technical Regulations earlier sent, including all other current regulations regarding work safety and health, particularly those included in Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 14 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ TELEFONO / TELEPHONE Costo unitario Quantità Unit cost € Quantity Costo totale Total cost € Attivazione prima linea analogica (compreso apparecchio) 236,00 First analogic line (device included) Attivazione ulteriore linea oltre la prima 204,00 Additional line subsequent to the first Traffico prepagato minimo per ogni linea analogica (importo aggiuntivo obbligatorio rispetto al canone di attivazione base) 118,00 Minimum prepaid call time per analogic line (compulsory surcharge in addition to basic fee) ISDN Per richieste di ISDN rivolgersi direttamente a Telecom Italia SpA al numero 191 For ISDN line call directly Telecom Italia. Telephone number 191 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED Modulo d’ordine / Order Form C COLLEGAMENTO TELEFONICO / TELEPHONE CONNECTION AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard. Il cablaggio all’interno dello spazio è a carico dell’Espositore. Le forniture e i prezzi si riferiscono alle utenze da predisporre all’interno dei padiglioni; per le aree esterne è necessario richiedere un preventivo ad hoc. É facoltà dell’ Organizzazione prendere ogni misura che ritenga opportuna e consentita dalle leggi vigenti, affinché l’Espositore disattivi gli apparati NON AUTORIZZATI. Ulteriore traffico telefonico prepagato è acquistabile presso l’amministrazione di GL events Italia S.p.A. in orario d’ufficio. L’importo del traffico non utilizzato eccedente € 5,00 sarà rimborsato. Il richiedente si impegna a curare la buona conservazione del telefono che gli sarà dato in uso provvisorio e ad effettuare la riconsegna dell’apparecchio all’Ufficio Tecnico di Manifestazione entro l’ultimo giorno di disallestimento. La mancata riconsegna dello stesso darà luogo ad un addebito di € 30,00 + IVA. In ogni caso, le forniture effettuate per richieste pervenute oltre il limite indicato a lato comporteranno un sovrapprezzo pari al 10% delle tariffe unitarie sopra indicate. Le richieste pervenute dopo il termine di consegna indicato a lato verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. Le eventuali richieste pervenute successivamente all’inizio degli allestimenti saranno evase esclusivamente dietro compilazione del presente modulo e contestuale pagamento del relativo addebito. Qualora l’Espositore richieda lo spostamento di un allacciamento già in opera, questo verrà effettuato solo in base alla disponibilità di numeri/ linee ed apparecchi terminali e comporterà l’addebito aggiuntivo a suo carico dell’importo forfettario di € 69,00 + I.V.A., a copertura degli oneri derivanti dalla modifica richiesta. Detto importo sarà aggiuntivo rispetto alle tariffe unitarie sopra indicate, relative alla prima richiesta. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare il Regolamento Tecnico precedentemente inviato, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm.ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include VAT 22%. Standard conditions and uses apply to this utility. Wiring is in charge of the Exhibitor. Additional prepaid call time can be purchased from GL events Italia S.p.A.’s accounting office during office hours. Present supplies and prices are related to inside halls installations. For outdoors areas need an ad hoc quote. It will be faculty of the Organizer to take every measure which they deem appropriate and that is allowed by law, so that the Exhibitor switchs off NOT AUTHORIZED equipment as required by art. Unused call time exceeding € 5,00 will be refunded. The applicant undertakes to take good care of the telephone given in use and to hand the device back to the Technical Department by the last day of stand dismantling. Failure to return the appliance will result in a € 30,00 + VAT charge. In any case, supplies provided for requests received after the deadline indicated will be subject to a 10% surcharge on the unit rates indicated above. The requests received after the deadline indicated on the right will be considered on the chronological order of their arrival and compatibility with the organizational needs of the service. The requests received after the beginning of the build-up phase will be only considered submitting the present form and with the contextual payment of the due amount. If the Exhibitor requests for a connection to be moved after it has been installed, this request will only be satisfied under to the availability of numbers/lines and terminals and will be subject to a lump-sum surcharge of € 69,00 + VAT, to cover costs deriving from the alteration. This charge will be applied in addition to the above unitary rates for first requests. The Exhibitor also declares that it understands and will abide by Technical Regulations earlier sent, including all other current regulations regarding work safety and health, particularly those included in Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 15 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ INTERNET - WIRED Costo unitario Q.tà Unit cost € Q.ty Costo totale Total cost € HDSL 2 Mbit/s simmetrica con Banda Garantita (bmg) 1 Mbit/s e IP Pubblico dinamico* 411,00 HDSL 2 Mbit/s symmetrical with Minimum Cell Rate (mcr) 1 Mbit/s and Dynamic Public IP* HDSL 4 Mbit/s simmetrica con Banda Garantita (bmg) 2 Mbit/s e IP Pubblico dinamico* 706,00 HDSL 4 Mbit/s symmetrical with Minimum Cell Rate (mcr) 2 Mbit/s and Dynamic Public IP* HDSL 10 Mbit/s simmetrica con Banda Garantita (bmg) 6 Mbit/s e IP Pubblico dinamico* 1.529,00 HDSL 10 Mbit/s symmetrical with Minimum Cell Rate (mcr) 6 Mbit/s and Dynamic Public IP* Indirizzo IP Pubblico fisso / Fixed Public IP address 280,00 Access Point Wi-fi / Wi-fi access point 168,00 Switch 8 porte / Switch 8 ports 60,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA +10% FOR LATE ORDER IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED * Ogni collegamento HDSL comprende disponibilità di un’intera classe ‘C’ di indirizzi IP privati - modem/router e cablaggio passivo, fino allo spazio espositivo, per mezzo di cavo UTP cat.5, con terminazione RJ45. Il cablaggio all’interno dello spazio è a carico dell’Espositore. Le forniture e i prezzi in oggetto si riferiscono alle utenze da predisporre all’interno dei padiglioni. Per le aree esterne è necessario richiedere un preventivo ad hoc. Si informa che, come previsto dall’art. 40, per ragioni tecniche, nei padiglioni non è consentito l’utilizzo di altri Access Point e apparati con tecnologia Wi-Fi (IEEE 802.11) per reti WLAN, anche per uso privato. È facoltà dell’ Organizzatore prendere ogni misura che ritenga opportuna e consentita dalle leggi vigenti, affinché l’Espositore disattivi gli apparati NON AUTORIZZATI. * Each HDSL link includes availability of an entire class “C” of private IP addresses - Modem/router and cabling up to the exhibition space, using UTP Cat.5 cable, with RJ termination. The wiring inside of the space is at the expense of the Exhibitor. Supplies and prices in question are related to the users setted up into the halls. For outdoors areas need an ad hoc quote. Please note that, for technical reasons, inside the pavilions it will not be possible to use other Access Points and devices using Wi-Fi technology (IEEE 802.11) for WLAN networks, even for private use. It will be faculty by the Organizer to take every measure which they deem appropriate and that is allowed by law, so that the Exhibitor disable NOT AUTHORIZED equipment. Modulo d’ordine / Order Form D COLLEGAMENTO INTERNET / INTERNET CONNECTION Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati NON sono comprensivi di IVA 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard. La tariffa indicata per la connessione internet è valida per il periodo della manifestazione e comprende i costi di navigazione. Le forniture effettuate per richieste pervenute oltre il limite indicato a lato comporteranno un sovrapprezzo delle tariffe unitarie sopra indicate, pari al 10%. Qualora l’Espositore richieda lo spostamento di un allacciamento già in opera questo verrà effettuato e comporterà l’addebito aggiuntivo a suo carico dell’importo forfettario di € 69,00 + I.V.A., a copertura degli oneri derivanti dalla modifica richiesta. Detto importo sarà aggiuntivo rispetto alle tariffe unitarie sopra indicate, relative alla prima richiesta. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare il Regolamento Tecnico precedentemente inviato, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm.ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include VAT 22%. Standard conditions and uses apply to this utility The rate indicated for internet connection is valid for the period of the event and includes browsing time. Supplies provided for requests received after the deadline indicated will be subject to a 10% surcharge on the unit rates indicated above. If the Exhibitor requests for a connection to be moved after it has been installed, this request will be satisfied and will be subject to a lumpsum surcharge of € 69,00 + VAT, to cover costs deriving from the alteration. This charge will be applied in addition to the above unitary rates for first requests. The Exhibitor also declares that it understands and will abide by Technical Regulations earlier sent, including all other current regulations regarding work safety and health, particularly those included in Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 16 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Costo unitario Quantità Unit cost € Quantity Fornitura singolo punto acqua (diametro 1/2’’) Single water point (diameter 1/2’’) Costo totale Total cost € 223,00 Fornitura di aria compressa per ogni singola utenza Pressione max di rete 5 atm (escluso pad. 5) 223,00 Compressed air supply for each user Max main pressure 5 atm (Pav. 5 excluded) Spostamento idrante / Hydrant shifting 261,00 Lavello INOX 80 (completo di rubinetteria e mobile) 80 cm stainless steel basin (with taps and cabinet) 193,00 Boiler elettrico 12 litri completo di accessori 12 litres electrical boiler with accessories 138,00 Connessione ogni singolo punto acqua (escluso lavello) Connection to every water point (basin not included) 80,00 Modulo d’ordine / Order Form E ARIA COMPRESSA SPOSTAMENTO IDRANTE MATERIALE IDRAULICO/ DRINKING WATER COMPRESSED AIR HYDRANT SHIFTING PLUMBING MATERIALS IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% I dati sopra richiesti sono tutti obbligatori e vincolanti all’esecuzione dell’ordine. La mancanza di uno di essi non potrà garantire la fornitura richiesta. Le tariffe sono comprensive della posa delle tubazioni di adduzione e di scarico e dei consumi per i giorni della manifestazione. Qualora l’Espositore richieda lo spostamento di un allacciamento già in opera, questo comporterà l’addebito aggiuntivo a suo carico dell’importo forfettario di € 69,00, a copertura degli oneri derivanti dalla modifica richiesta. Detto importo sarà aggiuntivo rispetto alle tariffe unitarie sopra indicate, relative alla prima richiesta. Le richieste pervenute dopo il termine di consegna indicato a destra verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. Le eventuali richieste pervenute successivamente all’inizio degli allestimenti saranno evase esclusivamente dietro compilazione del presente modulo e contestuale pagamento del relativo addebito. L’ Organizzazione non assume responsabilità sugli impianti realizzati a valle del punto di consegna. L’Espositore dichiara che l’impianto verrà realizzato nel rispetto delle leggi D.M. 37/08 e di tutte le norme vigenti in materia. L’Espositore dichiara altresì di conoscere e si impegna a rispettare il Regolamento Tecnico precedentemente inviato, nonché di ogni altra norma vigente in materia di igiene e sicurezza del lavoro, ed in particolare a quanto previsto dal D. Lgs. 81/2008 e ss.mm.ii. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include VAT 22%. All data above requested are mandatory and binding for the execution of the order. The request will not be accepted without any of the aforementioned data. Prices are inclusive of the laying of feed - and waste- pipes and consumption for the days of the event. If the Exhibitor requires the repositioning of a connection already in operation, it will be charged € 69,00 to cover the major labor expenses deriving from this repositioning. The requests received after the deadline indicated on the right will be considered on the chronological order of their arrival and compatibility with the organizational needs of the service. The requests received after the beginning of the build-up phase will be only considered submitting the present form and with the contextual payment of the due amount. The Organizer takes no responsibility for installations carried out downstream from the delivery point. The Exhibitor also declares that it understands and will abide by Technical Regulations earlier sent, including all other current regulations regarding work safety and health, particularly those included in Legislative Decree 81/2008. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 17 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ PROLUNGAMENTO ORARIO EXTRATIME (oltre gli orari ufficiali over official timetable) Tariffa oraria (minimo: 1 ora non frazionabile) Hourly rate (minimum 1 hour not divisible) Tariffa giornaliera a forfait (max 12 ore) Daily rate (max 12 hours) Tariffa mezza giornata a forfait (max 6 ore) Half-day rate (max 6 hours) Costo unitario Unit cost € Giorno Quantità (gg/mm/aa) Quantity Day (dd/mm/yy) Orario (dalle/alle) Timetable (from/to) Costo totale Total cost € 256,00 ora-hour 1.800,00 giorno-day 1.000,00 giorno-day IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% Modulo d’ordine / Order Form F PROLUNGAMENTO ORARIO DI ALLESTIMENTO O SMONTAGGIO / EXTRATIME FOR BUILDUP OR DISMANTLING IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% La richiesta di un prolungamento orario deve essere inviata con 6 ore di anticipo rispetto all’orario di chiusura del giorno per il quale viene richiesto il prolungamento. La richiesta per un anticipo allestimento di una giornata o mezza giornata deve essere inviata con almeno 24 ore di anticipo rispetto al giorno per il quale viene effettuata richiesta. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% The request for an extension of time (hours) must be sent at least 6 hours before the closing time of the day for which the extension is requested. The request for an advance build-up for day (or more) or half a day must be sent at least 24 hours before to the day for which the request is made. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] www.ece-torino2016.com 18 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Arredi a noleggio per ogni tipo di stand / Furniture rental for all booths Tipologia / Typology M 0001 N 1074 06829 N 1083 06507 06055 N 1098 06740 06987 06971 06040 06870 06881 06028 06113 Moquette [mq] compresa la posa, previa verifica disponibilità colore Carpet [sqm] laying included, subject to availability of colors Appendiabiti ST Armadietto FLY Poltrona MANLIO Tavolo FRIEND GLASS SMALL Tavolo FRIEND SMALL Tavolo SISTER SMALL Banco reception STRUTTURA Seduta SITAARA Seduta STAR Seduta FABRIC Tavolo NICK Tavolo MILLERIGHE Ripiano inclinabile / Inclinable shelf cm 97 x 33 Cestino gettacarta Costo Unit. € “A” Unit cost € “A” Costo Unit. € “B” Unit cost € “B” Q.tà Q.ty Costo totale Total cost € 6,00 7,00 22,00 48,00 36,00 27,00 18,00 23,00 48,00 14,50 14,50 18,00 56,50 42,00 19,00 5,00 25,00 53,00 40,00 30,00 20,00 25,50 53,00 16,00 16,00 20,00 62,50 47,00 21,00 6,00 Modulo d’ordine / Order Form G NOLEGGIO ARREDI / FURNITURE RENTAL Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi non sono comprensivi di IVA 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22%. Transports, installation and dismantling are included. The material hired is not insured against theft and damage and is under the Exhibitor’s complete liability. This order refers to standard condition and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato il costo B Increase the B cost for all orders made after this date Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 19 CATALOGO ARREDI / FURNITURE CATALOGUE Appendiabiti ST ST Appendiabiti Cod N1074 cod. N1074 Armadietto FLY cod. 06829 Armadietto FLY Cod 06829 Poltrona MANLIO Poltrona MANLIO cod. N1083 Cod N1083 Tavolo FRIEND GLASS SMALL Tavolo FRIEND GLASS SMALL Cod 06507 cod. 06507 G NOLEGGIO ARREDI / FURNITURE RENTAL Tavolo FRIEND SMALL Tavolo FRIEND SMALL Cod 06055 cod. 06055 Seduta SITAARA Seduta Cod 06987SITAARA cod. 06987 Tavolo SISTER SMALL CodTavolo N1098SISTER SMALL cod. N1098 Seduta STAR Cod 06971 Seduta STAR cod. 06971 Banco reception STRUTTURA Cod 06740 Banco reception STRUTTURA cod. 06740 Seduta FABRIC CodSeduta 06040 FABRIC cod. 06040 Tavolo NICK Cod 06870 Tavolo NICK cod. 06870 Ripiano INCLINABILE cod. 06028 Tavolo MILLERIGHE Cod 06881 Tavolo MILLERIGHE cod. 06881 Ripiano inclinabile Cod 06028 Ripiano INCLINABILE cod. 06028 Ripiano INCLINABILE cod. 06028 www.ece-torino2016.com 20 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ MEZZI DI SOLLEVAMENTO, MATERIALI, PRESTAZIONI MECHANICAL DEVICES, MATERIALS, SERVICES Costo unitario Unit cost € Quantità Quantity Costo totale Total cost € Mezzi meccanici sollevamento fino a 25 q. (min. tassabile: 30 minuti) 32,00 ogni 15’ Forklift up to 25 quintals (min. time charged: 30 minutes) 32,00 every15’ Mezzi meccanici sollevamento fino a 40 q. (min. tassabile: 1 ora) 36,00 ogni 15’ Forklift up to 40 quintals (min. time charged: 1 hour) 36,00 every15’ Mezzi meccanici sollevamento fino a 70 q. (min. tassabile: 2 ore) da concordare Forklift up to 70 quintals (min. time charged: 2 hours) to be defined Mezzi meccanici sollevamento oltre a 70 q. (min. tassabile: 4 ore) da concordare Forklift over 70 quintals (min. time charged: 4 hours) to be defined Ritiro, trasporto e riconsegna al Padiglione a fine manifestazione degli impianti vuoti (min. tassabile: 1 m3) Collection, transport and redelivery to the halls of empty packaging at the end of the event (min. charge: 1 cubic meter) 45,00/m3 Prestazioni operai - compreso attrezzature manuali 35,00/ora (min. tassabile 4 ore) Generic workers -personal equipment included (min. time charged: 35,00/hour 4 hours) Ritiro, custodia e riconsegna attrezzature: 50,00/pezzo transpallet, scale, casse attrezzi 90,00/pezzo transpallet elettrici, trabattelli, genies Collection, deposit and redelivery of equipment: 50,00/each pallet trolleys, ladders and toolboxes 90,00/each electrical pallet trolleys, access platforms, genie lifts Servizio noleggi escluso operatore Plant hire operator not included: carrello a mano / trolley 10,00/30 min. ranspallet / pallet trolley 20,00/30 min. Servizio di carico/scarico, magazzinaggio e consegna/ritiro a/da stand per merce in arrivo o consegna ai corrieri Loading/unloading operation, storage service, and delivery to or collection from stand for goods arrived or delivered to carriers 45,00/m3 Diritto fisso per esecuzione mandato, registrazione, stampati / Fixed charge (fulfillment of mandate, registration and stamps): fatture fino a €100,00 / Invoices up to €100,00 16,00 fatture oltre a €100,00/Invoices over €100,00 25,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA 22% INCLUSA / TOTAL AMOUNT 22% VAT INCLUDED Modulo d’ordine / Order Form H TRASPORTO E FACCHINAGGIO / TRANSPORT AND PORTERAGE Spedire a / send to: SCHENKER ITALIANA S.p.A. c/o Lingotto Fiere Via Nizza, 294 10126 Torino Tel + 39 011 6644405/6 Cell +39 335 6284844 Fax +39 011 6644407 [email protected] AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Orario di lavoro: Normale - da lunedì a venerdì: dalle 8.00 alle 12.00 - dalle 13.00 alle 17.00. Straordinario - maggiorazione di legge del 30%: dalle 6.00 alle 8.00 - dalle 12.00 alle 13.00 - dalle 17.00 alle 20.00. Straordinario del sabato: maggiorazione del 50%; Straordinario festivo: maggiorazione del 100% Straordinario notturno: dalle 20.00 alle 6.00 - maggiorazione del 100%. Anticipazioni: tasso del 2.50% sui diritti doganali se garantiti per temporanee importazioni. Noli, diritti e tasse doganali dovranno essere anticipati dall’Espositore. I servizi il cui orario di inizio è previsto dopo le ore 19.00, devono essere prenotati entro le ore 17.00 dello stesso giorno. In caso di non rispetto dell’orario di prenotazione per un tempo superiore ai 15 minuti, la stessa sarà annullata e verrà applicata una penale pari ad 1 ora del servizio richiesto. Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. Il pagamento del materiale noleggiato e dei servizi richiesti dovrà essere effettuato, dietro prestazione di regolare documento fiscale, direttamente al Fornitore Ufficiale, prima dell’uscita del materiale esposto in fiera, oppure tramite bonifico bancario intestato a SCHENKER ITALIANA S.p.A - INTESA SANPAOLO 11 TORINO SWIFT: BCI TIT MM - IBAN: iT 40 Z 03069 01011 100000002140 SPECIFIC REGULATIONS Working hours: Normal working hours: from Monday to Friday 8.00am - 12.00pm and 1.00pm - 5.00pm. Overtime - plus 30%: from 6.00am to 8.00am, from 12.00pm to 1.00pm, from 5.00pm to 8.00pm; Saturday overtime: plus 50%; Sunday and holiday overtime: plus 100%. Night overtime: 8.00pm - 6.00am plus 100% Funds advance: 2.50% on the bond value for temporary importations. Freights, customs taxes and duties must be paid in advance by the Exhibitor. Services with a starting time of after 7.00pm must be reserved by fax no later than 5.00pm of the same day.Failure to respect the booking time by over 15 minutes will result in the cancellation of the reservation and the application of a penalty equal to one hour of the requested service. The amounts do not include V.A.T. 22% This order refers to standard conditions and uses: for special needs,or others not listed,specific estimates will be made. Payment for materials hired and the services requested must be made directly to the authorized supplier, upon presentation of invoice or receipt, before the material exhibited at the event is removed, or by bank transfer made out to:SCHENKERITALIANAS.p.A.-INTESASANPAOLO11TORINOIBAN:IT40Z0306901011100000002140-SWIFT:BCITITMM Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 30 settembre 2016 September 30th 2016 www.ece-torino2016.com 21 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Tipologia / Typology Costo Unit. € “A” Costo Unit. € “B” Q.tà Unit cost € “A” Unit cost € “B” Q.ty Faretto da 100 Watt / 100 Watt spotlight 20.00 22.00 Lampada alogena da 30 Watt / 30 Watt Led spotligh 36,00 40,00 Lampada alogena da da 30 Watt con braccetto / 30 40,00 Watt led spotligh with arm Multipresa elettrica max 6A - 220V - 500W / Socket 30,00 6A - 220V - 500W Costo totale Total cost € 44,00 36.00 AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi non sono comprensivi di IVA 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Modulo d’ordine / Order Form I NOLEGGIO MATERIALE ELETTRICO / ELECTRICAL MATERIAL RENTAL SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22%. Transports, installation and dismantling are included. The material hired is not insured against theft and damage and is under the Exhibitor’s complete liability. This order refers to standard condition and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Entro il / deadline 19 Settembre 2016 19th September 2016 Oltre questa data verrà applicato il costo B Increase the B cost for all orders made after this date Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 22 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Costo unitario € Unit cost € Videoproiettore dip 6700 A/L full HD (1920x1200) Videoprojector dip 6700 A/L full HD (1920x1200) Videoproiettore da 6.000 A/L 1024x768 Videoprojector dip 6700 A/L (1024x768) Monitor LCD 19”/20” Monitor plasma 42” Monitor plasma 50” Monitor plasma 65” Schermo con cornice autoportante per proiezione frontale e retro dimensioni 300x240 cm Screen projector 300 x 240 cm Schermo con cornice autoportante per proiezione frontale e retro dimensioni 400x300 cm Screen projector 400 x 300 cm Schermo con cornice autoportante per proiezione frontale dimensioni 600x450 cm Screen projector 600 x 450 cm Lettore CD CD player Lettore DVD DVD player Lettore blue-ray Blue-ray player Personal Computer fisso con monitor LCD 17” Notebook / lap top Mixer, amplificatore, 2 casse acustiche su stativo, 2 microfono da tavolo Amplification set (amplifier, mixer, 2 speakers, 1 radio microphone, 1 wired microphone) Mixer, amplificatore, 4 casse acustiche su stativo, 2 microfoni da tavolo Amplification set (amplifier, mixer, 4 speakers, 1 radio microphone, 1 wired microphone) Mixer, amplificatore, 6 casse acustiche su stativo, 3 microfoni da tavolo Amplification set (amplifier, mixer, 6 speakers, 2 radio microphone, 1 wired microphone) Registrazione audio su supporti digitali Recording on digital support Microfono a filo Wired microphone Radiomicrofono (impugnatura, collarino o headset) Radio microphone impianto di conference system per max 30 persone (15 unità microfoniche a filo) Conference system system for 30 pax (15 wired micro phone) Comando avanzamento slides Cue light for processing slide Quantità Quantity Costo totale Total cost € 540,00 450,00 80,00 350,00 420,00 600,00 Modulo d’ordine / Order Form J NOLEGGIO IMPIANTO AUDIO VIDEO E COMPUTERS / RENTAL AUDIO VIDEO SYSTEMS AND COMPUTERS 138,00 186,00 240,00 30,00 30,00 50,00 220,00 190,00 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] 240,00 380,00 510,00 180,00 30,00 110,00 620,00 50,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA 22% INCLUSA / TOTAL AMOUNT 22% VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% Servizio di trasporto, installazione e smontaggio inclusi. I materiali forniti a noleggio sono privi di assicurazione per il furto ed il danneggiamento e sono sotto la completa responsabilità dell’Espositore. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22%. Transports, installation and dismantling are included. The material hired is not insured against theft and damage and is under the Exhibitor’s complete liability. This order refers to standard condition and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 23 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ ESTINTORE / FIRE EXTINGUISHER Costo unitario Unit cost € Estintore a polvere da kg 6 omologato e certificato dal Ministero dell’Interno con relativa certificazione PED con classe di fuoco 34A 233B C 6 kg powder extinguisher approved by the Ministry of the Interior with PED european certification with fire class 34A 233B C 24,00 Quantità Quantity Costo totale Total cost € IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED Modulo d’ordine / Order Form K NOLEGGIO ESTINTORI / RENTAL OF FIRE EXTINGUISHERS AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22%. This order refers to standard condition and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 24 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ DESCRIZIONE SINTETICA Banco frigo L130 con cella 1 porta (EFB130) Serve-over counter 130 cm wide with 1 door under storage Vetrina frigo orizzontale L100 (EFV100) Display chiller counter 100 cm wide Cantina vini 400 lt. silver (EVV2S) Glass door wine cooler 400 ltr. silver finish Vetrina frigo verticale vetro 4 lati 500 lt lusso con luci al LED (EAR8) 4 sided glass upright display chiller 500 ltr luxury with LED lighting Armadio frigo porta vetro 400 lt.(EAR1) Glass door display fridge 400 ltr. Frigo stand 130 Lt (FRS1) Upright refrigerator 130 ltr Frigo stand 300 Lt (FRS25) Upright refrigerator 300 ltr Armadio frigo inox Lt. 700 (FAR2) Upright s/steel storage refrigerator 700 ltr. Forno microonde 900W (CF44) 900 W microwave oven Tavolo inox L120 P70 con ripiano (PT7R) S/steel table L120 P70 with shelf Tavolo inox L160 P70 con ripiano (PT8R) S/steel table L160 P70 with shelf Lavello lavamani inox 50x50 a pedale o ginocchio (PL1) S/steel sink 50x50 cm to pedal Affettatrice a volano lama d.330/370 con piedistallo (PMA3) Flywheel slicer d.330/370 Affettatrice size L-XL - 315/360 High-line (PMA21) Food slicer size L-XL-315/360 High-line Macchina caffè automatica + 1 BC2 (BC1) Automatic espresso machine + 1 BC2 Kit 100 caffè per BC1 (BC2) 100 coffe cups kit for BC1 Erogatore d’acqua naturale fresca (BC5) Bottled water cooler Boccione acqua 19 lt con bicchieri (BC6) 1 bottle 19 ltr. with glasses kit Fabbricatore di ghiaccio 46 Kg (FG25) Ice Maker 46 Kg Vetrina 1 anta H182 (V8) Single door glass display cabinet 180 cm high Dimensioni cm Potenza L-P-H elettrica 133x112x134 100x94x115 60x60x196 81x65x184 60x60x186 50x60x85 60x60x146 75x80x210 50x42x30 0,5 KW 230V (1F+N) 0,3 KW 230V (1F+N) 0,3 KW 230V (1F+N) 0,6 KW 230V (1F+N) 0,3 KW 230V (1F+N) 0,2 KW 230V (1F+N) 0,2 KW 230V (1F+N) 0,3 KW 230V (1F+N) 1,4 KW 230V (1F+N) Costo unitario Unit Cost Costo Quantità totale Quantity Total cost € 583,00 € 376,00 € 513,00 € 984,00 € 363,00 € 91,00 € 172,00 € 394,00 € 156,00 120x70x85 € 120,00 160x70x85 € 120,00 50x50x85 € 156,00 97x78x155 € 1.208,00 71x66x59 0,4 KW 230V (1F+N) € 372,00 30x38x46 1,3 KW 230V (1F+N) € 191,00 Modulo d’ordine / Order Form L NOLEGGIO ATTREZZATURE PER COTTURA, PREPARAZIONE E REFRIGERAZIONE / RENTAL EQUIPMENT FOR COOKING, PREPARATION AND REFRIGERATION Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] € 84,00 32x34x100 0,7 KW 230V (1F+N) € 183,00 € 35,00 50x58x91 0,5 KW 230V (1F+N) € 429,00 52x42x182 0,1 € 162,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22%. This order refers to standard condition and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 25 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Costo unitario Daily unit cost € Multifunzione laser B/N / Multifunction laser B/W Fax laser a carta comune Laser fax machine using common paper Fotocopiatrice B/N digitale 15 - 20 copie/minuto Digital B/W photocopier 15 - 20 copies/min. Fotocopiatrice B/N digitale 25 - 30 copie/minuto Digital B/W photocopier 25 - 30 copies/min. Fotocopiatrice B/N digitale 35 - 50 copie/minuto Digital B/W photocopier 35 - 50 copies/min Multifunzione laser a colori formato A4 a consuntivo: stampe a colori (€ 0,15/cad.) Multifunction color laser printer A4 final balance: color prints (€ 0,15/each) Multifunzione laser a colori formato A3 a consuntivo: stampe a colori (€ 0,10/cad.) Multifunction color laser printer A3 final balance: color prints (€ 0,10/each) Stampante laser A4 B/N 15 – 30 pagine/minuto Laser printer A4 B/W 15 – 30 pages/min. Stampante laser color A4 a consuntivo: stampe a colori (€ 0,15/cad.) Color laser printer A4 final balance: color prints (€ 0,15/each.) Stampante laser color A3 a consuntivo: stampe a colori (€ 0,10/cad.) Color laser printer A3 final balance: color prints (€ 0,10/each.) Quantità Quantity Costo totale Total cost € 120,00 72,00 120,00 174,00 Modulo d’ordine / Order Form M NOLEGGIO FOTOCOPIATRICI E FAX / PHOTOCOPIERS AND FAX MACHINES RENTAL 336,00 174,00 404,00 48,00 120,00 208,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] + IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% Il costo del noleggio di fax e fotocopiatrici è comprensivo della fornitura delle prime 2000 copie. Le copie eccedenti verranno addebitate a € 0,01 + I.V.A. cadauna. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard. Le richieste pervenute dopo il termine di consegna indicato nel presente modulo verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% The cost of hiring fax machines and photocopiers includes the supply of the first 2000 copies. Any additional copies will be charged at € 0,01 + V.A.T. each. This supply regards standard conditions and uses. Applications sent after the deadline indicated on this form will be processed on a first-come, first-served basis, and in accordance with the service organizational requirements. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp Entro il / deadline 19 Settembre 2016 September 19th 2016 Oltre questa data verrà applicato un incremento del 10% sulle tariffe Increase of 10% for all orders made after this date www.ece-torino2016.com 26 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Felce tipo boston vaso A Felce tipo boston vaso B Ficus benjamina h. cm. 80/100 Ficus benjamina h. cm. 130/160 Ficus benjamina h .cm. 175/200 Ficus benjamina h. cm. 200/250 Ficus benjamina h. cm. 250/300 Kenthia forsteriana h. cm. 130/160 Kenthia forsteriana h. cm. 175/200 Piante sospese in vaso boskke, varie tipologie A Suspended plants in boskke pots, various type A Piante sospese in vaso boskke, varie tipologie B Suspended plants in boskke pots, various type B Fioriera piante basse verdi e/o fiorite A Fioriera piante basse verdi e/o fiorite B Barriera verde in fioriera (altezza e metro lineare)A Barrier green planter (height and linear meter)A Barriera verde in fioriera (altezza e metro lineare) B Barrier green planter (height and linear meter) B Pianta fiorita secondo tipo, grandezza e stagione A green and flowering plants A Pianta fiorita secondo tipo, grandezza e stagione B green and flowering plants B Composizione per tavolo/desk A Composizione per tavolo/desk B Costo unitario unit cost € 10,00 30,00 20,00 35,00 65,00 90,00 180,00 35,00 65,00 Quantità Quantity Costo totale Total cost € Modulo d’ordine / Order Form N NOLEGGIO DI PIANTE E FIORI / RENTAL OF PLANTS AND FLOWERS 18,00 45,00 25,00 45,00 45,00 150,00 10,00 25,00 15,00 60,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER + IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED Spedire a / send to: Mailander Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5527311 Fax +39 011 5624048 [email protected] AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. Nessuna penale per il noleggio piante, se la cancellazione avviene entro tre giorni dall’inizio della manifestazione. In caso contrario il servizio deve essere pagato nell’ordine del 50% del suo valore. Per la fornitura di fiori recisi la disdetta deve avvenire entro una settimana prima dell’evento. In caso contrario il servizio deve essere pagato nell’ordine del 50% del suo valore. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato a ricevimento fattura e comunque non oltre il 30 settembre 2016. Oltre tale data le parti si riterranno libere da ogni impegno. Il pagamento dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario a favore di Vogliotti Dimensione Verde S.a.s. SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include VAT 22%. This order refers to standard conditions and uses: for special needs, or others not listed, specific estimates will be made. For the plants rental there is no cancellation fee, if the cancellation is by three days before the starting of the event. If the cancellation is in the three days before the starting of the event a fee of 50% of the budget has to be paid. In case of cut flowers, the cancellation must be at least one week before the event, otherwise a fee of 50% of the budget has to be paid. The service will only be provided if the relevant amount due is paid on receipt of the invoice and no later than the September 20th , 2016. After that deadline, the parties will feel free from any commitment. Payment must be made by bank transfer to: Vogliotti Dimensione Verde Sas Entro il / deadline 19 settembre 2016 September 19th 2016 Oltre tale data potremo garantire il servizio ma non la tipologia specifica delle piante e fiori After this date we guarantee the service but not the supply of the specific plants and flowers requestedmade after this date Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 27 CATALOGO FIORI E PIANTE / PLANTS AND FLOWERS CATALOGUE N Felce tipo boston vaso Piante sospese in vaso boskke, varie tipologie Suspended plants in boskke pots, various type Pianta fiorita secondo tipo, grandezza e stagione green and flowering plants ciclamini Ficus benjamina Fioriera piante basse e/o fiori Felci-ciclamini Pianta fiorita secondo tipo, grandezza e stagione green and flowering plants erika Kenthia forsteriana NOLEGGIO DI PIANTE E FIORI / RENTAL OF PLANTS AND FLOWERS Barriera verde in fioriera (altezza e metro lineare) Barrier green planter (height and linear meter) Composizione per tavolo/desk www.ece-torino2016.com 28 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Minimo fatturabile 5 ore / Minimum charged 5 hours Altre lingue parlate su richiesta / Other languages on request Costo Quantità unitario Quantity unit cost € 5 ore / 5 hours 8 ore / 8 hours 1 giornata + ½ giornata / 1 day + ½ half day Massimo 8 ore giornata intera / max 8 hours full day Divisa / Uniform Giorno Day Orario dalle/ alle Timetable from/to Costo totale Total cost € 110,00 155,00 250,00 Modulo d’ordine / Order Form O HOSTESS / HOSTESS 90,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT + IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% Le richieste pervenute dopo il termine di consegna indicato nel presente modulo verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato a ricevimento fattura e comunque non oltre il 20 settembre 2016. Oltre tale data le parti si riterranno libere da ogni impegno. Il pagamento dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario a favore di Fashion Team Model’s Management s.r.l. alle seguenti coordinate bancarie: IBAN: IT50 M030 6901 0811 0000 0001 404 - BIC/SWIFT code: BCITITMM SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% Applications sent after the deadline indicated on this form will be processed on a first-come, first-served basis, and in accordance with the service organizational requirements. The service will only be provided if the relevant amount due is paid on receipt of the invoice and no later than the September 20th , 2016. After that deadline, the parties will feel free from any commitment. Payment must be made by bank transfer to: Fashion Team Model’s Management s.r.l - IBAN: IT50 M030 6901 0811 0000 0001 404 - SWIFT code: BCITITMM Spedire a / send to: Mailander Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5527311 Fax +39 011 5624048 [email protected] Entro il / deadline 19 settembre 2016 / September 19th 2016 Oltre tale data non verrà garantito il servizio / After this date the service will be not guarantee Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 29 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Minimo fatturabile 4 ore / Minimum charged 4 hours Altre lingue parlate su richiesta / Other languages on request Costo Quantità Giorno unitario Quantity Day unit cost € 4 ore / 4 hours 8 ore / 8 hours Orario dalle/alle Timetable from/to Inglese Francese Italiano English French Italian Inglese Tedesco Italiano English German Italian Inglese Spagnolo Italiano English Spanish Italian Costo totale Total cost € 580,00 875,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT + IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED Modulo d’ordine / Order Form P INTERPRETI / INTERPRETERS AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% Le richieste pervenute dopo il termine di consegna indicato nel presente modulo verranno evase secondo l’ordine cronologico di arrivo e compatibilmente con le esigenze organizzative del servizio. Possibili costi extra per trasferta personale. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato a ricevimento fattura e comunque non oltre il 20 settembre 2016. Oltre tale data le parti si riterranno libere da ogni impegno. Il pagamento dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario a favore di Maka Srl alle seguenti coordinate bancarie: IBAN IT49O0344033430000000217000 – SWIFT code: BDBDIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% Applications sent after the deadline indicated on this form will be processed on a first-come, first-served basis, and in accordance with the service organizational requirements. Possible extra travel expenses The service will only be provided if the relevant amount due is paid on receipt of the invoice and no later than the September 20th , 2016. After that deadline, the parties will feel free from any commitment. Payment must be made by bank transfer to: Maka s.r.l - IBAN IT49O0344033430000000217000 – SWIFT code: BDBDIT22 Spedire a / send to: Mailander Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5527311 Fax +39 011 5624048 [email protected] ENTRO IL / deadline 26 agosto 2016 / August 26th 2016 Oltre tale data non verrà garantito il servizio / After this date the service will be not guarantee Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 30 MODULO ADESIONE ESPOSITORE ECE – RESPONSABILITA’ CIVILE VERSO TERZI Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ CONDIZIONI ESCLUSIVE RISERVATE*: · Rischio assicurato: stand espositivo con non più di 2 addetti; · Responsabilità Civile verso Terzi, con massimale unico 1.000.000,00€; · Comprese le attività di montaggio e smontaggio e posa in opera dello stand; · Franchigia danni a cose 250,00€; · Possibilità di 2° rischio; · Decorrenza dalle ore 24,00 del 03/10/2016 scadenza alle ore 24,00 08/10/2016; · Premio finito: 80,00€.** Modulo d’ordine / Order Form Q COPERTURA ASSICURATIVA / INSURANCE POLICY *eventuali offerte personalizzate potranno essere richieste direttamente ai riferimenti sotto indicati. **prima della sottoscrizione leggere attentamente il fascicolo informativo. Modalità di pagamento: il pagamento dovrà essere eseguito tramite bonifico bancario intestato a : Minella & Minella Srl – IBAN: IT44A0313801100000012855789 SWIFT code: BRTOITTT Attivazione polizza: Per procedere con l’emissione del contratto , il presente modulo deve essere inviato mediante mail o fax al seguente indirizzo, unitamente all’attestazione dell’avvenuto pagamento. Contatti: Dott. Marino Elia mail: [email protected] fax: 011/4407289 telefono: 011/5741811 INCLUDED EXCLUSIVE CONDITIONS*: · Risk insured: exhibition stand with no more of 2 employees; · Third part liability insurance, with single ceiling 1.000.000,00€; · Included activities of assembly, disassembly and installation of the stand; · Excess damage to property 250,00€; · Possiblity of second risk; · Effect from 3/10/2016 to 08/10/2016; · insurance premium: 80,00€.** Contatti / Contacts: Reale Mutua Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5741811 Fax +39 011 4407289 [email protected] [email protected] *eventuali offerte personalizzate potranno essere richieste direttamente ai riferimenti sotto indicati. **before the subscricption read the information folder Terms of payment: The payment should be made by credit transfert to: Minella & Minella Srl – IBAN: IT44A0313801100000012855789 SWIFT code: BRTOITTT Activation policy: To proceed with the inssuance of the contract, this form must be sent by email or fax to following address, togheter the attestation of payment. Contacts: Dott. Marino Elia e-mail: [email protected] fax: 011/4407289 telefono: 011/5741811 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 31 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ SERVIZIO DI PULIZIA CLEANING SERVICE Costo unitario Unit cost € Prima pulizia PREMIUM / Initial cleaning PREMIUM effettuata una sola volta, prima dell’apertura della manifestazione: eliminazione nylon, aspirazione del pavimento, lavaggio del pavimento e delle pareti, pulizia dell’arredo, svuotamento dei cestini, eliminazione dei rifiuti. It’s performed only once before the first opening of the event: removal of carpet plastic film, vaccum-cleaning of floor, washing of floor and walls, dusting of furniture, emptying ash-trays and wastepaper baskets. Prima pulizia STANDARD / Initial cleaning STANDARD effettuata una sola volta, prima dell’apertura della manifestazione: eliminazione nylon, aspirazione del pavimento, pulizia dell’arredo, svuotamento dei cestini, eliminazione dei rifiuti. It’s performed only once before the fist opening of the event: removal of carpet plastic film, vaccum-cleaning of floor,dusting of furniture, emptying ash-trays and waste-paper baskets. Pulizia di mantenimento – Prezzo al m2 per tutti i giorni di evento, a partire dal 2° giorno di evento quotidiana dopo la chiusura al pubblico, comunque prima dell’apertura del giorno successivo: aspirazione del pavimento, pulizia dell’arredo, svuotamento dei cestini, eliminazione dei rifiuti. Maintenance cleaning – Price for sqmt for ALL the event day, starting from the 2° day It’s performed after the closing to public or anyway before the day after opening: vaccum-cleaning of floor, dusting of furniture, emptying ash-trays and waste-paper baskets. Servizio di pulizia a richiesta (richiedibile solo se si è acquistato un Servizio di Prima pulizia o di mantenimento) / Cleaning service during the day (can be requested only if you purchased a Initial or maintenance cleaning service) durante gli orario l’apertura al pubblico / during the opening hours Rimozione della moquette a fine evento / Carpet removal at the end of the event Eliminazione risulta dello smontaggio / Disposal of dismantling waste Mq Sqm Costo totale Total cost € 4,40 / m2 Modulo d’ordine / Order Form R PULIZIA STAND / BOOTH CLEANING 3,10 / m2 2,15 / m2 stand fino a 160 m2 up to 160 m2 booth 1,75 / m2 stand oltre 160 m2 over 160 m2 booth 28,00 / h Spedire a / send to: Eventi 3 srl Via S. Teresa, 19 10121 Torino Tel +39 011 5693665 Fax +39 011 5694012 [email protected] 1,20 / m2 85 / m3 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22%. La presente fornitura è riferita a condizioni ed utilizzi standard: per esigenze particolari o non comprese nell’elenco verranno redatti preventivi specifici. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato prima dell’inizio dell’allestimento. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’Ufficio Tecnico di ECE 2016 oppure tramite bonifico bancario da effettuarsi a favore di Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT:BLOPIT22 SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% This supply regards standard conditions and uses. The service will only be provided if the relevant amount due is paid before stand set-up operations are started. Payment shall be made at Ece 2016 Technical Department or by bank transfer made out to Eventi 3 srl - Banca Regionale Europea IBAN: IT 17 I 06906 01090 000000064882 SWIFT code:BLOPIT22 Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 32 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Costo unitario per Giorni Quantità Costo totale giorno Days Quantity Total cost € Daily unit cost € Posto auto aggiuntivo / Additional car parking place 25,00 IMPORTO TOTALE / TOTAL AMOUNT MAGGIORAZIONE DEL 10% PER RICHIESTA TARDIVA / +10% FOR LATE ORDER + IVA / VAT 22% IMPORTO TOTALE IVA INCLUSA / TOTAL AMOUNT VAT INCLUDED AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% I posti auto compresi nella presente richiesta verranno assegnati fino ad esaurimento dello spazio disponibile. Il conducente deve eseguire tutte le manovre necessarie per sistemare la vettura nel posteggio secondo le indicazioni del personale preposto, lasciare il veicolo frenato, con motore spento e chiuso a chiave. Nei parcheggi interni di Lingotto Fiere non è consentita la sosta oltre i normali orari previsti per le operazioni di allestimento e smontaggio e per la manifestazione. L’Organizzatore non risponde di eventuale sottrazione dell’autoveicolo o di parte di esso, ivi compresi bagagli o quanto altro lasciato a bordo. Il parcheggio è da considerarsi non custodito: l’Organizzatore non è responsabile di danni causati ai veicoli in sosta per manovre di altri veicoli o azioni vandaliche. La fornitura del servizio avrà luogo soltanto a condizione che l’importo della fornitura richiesta sia versato a ricevimento fattura e comunque non oltre il 19 settembre 2016. Oltre tale data le parti si riterranno libere da ogni impegno. Il pagamento dovrà essere effettuato tramite bonifico bancario a favore di Associazione Granaria e dell’Alimentazione con sede in Torino, Via Giolitti 15, Codice Fiscale CF 80090300015 Partita I.V.A. 11452990010 alle seguenti coordinate bancarie IBAN IT68Q0306901000100000076713 SWIFT code BCITITMM Modulo d’ordine / Order Form S POSTI AUTO AGGIUNTIVI / ADDITIONAL PARKING PLACES SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% Car spaces included in this order will be assigned until available. The driver must perform all the maneuvers required in order to park the car in the space according to the instructions provided by the staff, leave the car braked with the engine offand locked. In the internal car parks of Lingotto Fiere cars shall not be left beyond the opening hours for set-up and dismantling operations and during the event. The car park is to be considered unattended: the Secretariat Organizing cannot be held responsible in case of theft of any car or part of it, including any luggage or anything else left inside it. The Organizer cannot be held responsible in case of damage caused to vehicles parked due to maneuvers made by other vehicles or acts of vandalism. The service will only be provided if the relevant amount due is paid to Associazione Granaria e dell’Alimentazione Via Giolitti 15, Torino, Tax Code Number 80090300015 Vat Number 11452990010 IBAN IT68Q0306901000100000076713 SWIFT code BCITITMM Spedire a / send to: Mailander Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5527311 Fax +39 011 5624048 [email protected] Entro il / deadline 19 settembre 2016 September 19th 2016 Oltre tale data non verrà garantito il servizio After this date the service will be not guarantee Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 33 T Party Service è la divisione catering del gruppo Autogrill, un’Azienda che opera con passione da oltre cinquant’anni nel mondo del catering. In Party Service rivive infatti la grande tradizione di Alemagna con i suoi profumi, sapori ed eleganza. Ed è proprio l’eccellenza gastronomica italiana una delle voci su cui l’Organizzazione ripone maggiore attenzione per confermarci ai vertici Mondiali e ribadendo la leadership “mondiale”. Party Service gestisce piccoli e grandi eventi, da 50 a 5.000 persone, con menù e soluzioni su misura in grado di sedurre con il gusto delle loro proposte. I menù sono una miscela di tradizione e nuove tendenze, della cucina italiana e internazionale. Il cibo è preparato con ingredienti di alta qualità, accuratamente selezionati. Offre inoltre la possibilità di erogare servizi di catering e forniture presso le aree espositive, con molteplici possibilità che prevedono coffee break, aperitivi, buffet e menù servito al tavolo presso il Ristorante “La Terrazza” o anche all’interno dei padiglioni fieristici. Party Service is a division of Autogrill Group, a Company that works with passion for over fifty years in the world of catering. In fact, Party Service relives the great tradition of Alemagna with its smells, tastes and elegance. And it is the excellence of Italian food one of the items on which the Organization puts more attention to confirm us as a world leader. Party Service manages large and small events, from 50 to 5,000 people, with tailored menus and solutions able to seduce the taste of their proposals. Menus are a mixture of tradition and new trends, of italian and international cuisine. Food is prepared with premium, carefully selected ingredients. Party Service also offers the possibility of providing catering services at the exhibition areas, with multiple opportunities like coffee breaks, cocktails, buffets and menus served at the table at the restaurant “La Terrazza“ SERVIZI CATERING / CATERING AND BANQUETING SERVICES Contatti / Contacts: AUTOGRILL S.p.A. Presso Lingotto Fiere Via Nizza, 294 10126 Torino Tel +39 011 6670864 Fax +39 011 6645603 Alessandro Zese Cell Mobile+39 348 0918659 [email protected] Augusto Viano Cell. / Mobile+39 334 6707556 Entro il / deadline 23 settembre 2016 September 23rd 2016 www.ece-torino2016.com 34 NewCoCar Autonoleggio è la divisione dedicata al noleggio dalla società di Trading e Servizi Automotive NewCoCar S.r.l. Nella zona di Torino operiamo su tre sedi,Torino presso Lingotto Fiere e a Beinasco in strada Orbassano 16/18; proponiamo una vasta offerta di autovetture e veicoli commerciali nell’ottica di servizio e cortesia. La presenza capillare su tutto il territorio nazionale è garantita dall’affiliazione con Sicily by Car S.p.A., Compagnia leader nel settore dell’autonoleggio dal 1997 che è presente in tutte le principali città italiane ed oggi dispone di una flotta di oltre 20.000 vetture, tutte ultimo modello e dotate di autoradio, aria condizionata e tutti gli strumenti di sicurezza (ABS, airbag, alcune anche con Gps integrato). Visitando i nostri siti www.iltuonoleggio.it e www.sbc.it otterrete una panoramica completa della struttura della nostra Compagnia nonché dei servizi offerti, dalla rete uffici e delle vetture presenti nel parco. Sia che si viaggi per lavoro o per il tempo libero, Sicily by Car - Auto Europa si rivela il partner ideale per tutte le esigenze. Servizio eccellente, staff efficiente e tariffe imbattibili: questo è il motto su cui si basa il successo di Sicily by Car Auto Europa. Contattateci per eventuali sconti aziendali e tariffe riservate. NewCoCar Autonoleggio is the rental division of trading and automotive service company NewCoCar S.r.l. We have offices in the Turin area, at the Lingotto Exhibition Centre, and in Beinasco, strada Orbassano 16/18 We offer a broad range of cars and business vehicles, and are committed to serving our costomers with the utmost courtesy and efficiency. We have a wide distribution network throughout the country, thanks to our partnership with Sicily by Car S.p.A., a market leader in the car rental industry since 1997, which operates in all the biggest Italian cities, and now boasts a fleet of over 20,000 vehicles, all latest models, featuring car radio, air conditioning and all safety devices (ABS, airbag, some also come with GPS.) On our websities www.iltuonoleggio.it and www.sbc.it you can find an extensive overview of our Company, the service we offer, our network of offices and the vehicles that we provide. Whether you are traveling for business or pleasure, Sicily by Car - Auto Europa is the perfect partner for all your needs. Excellent service, efficient staff and exclusive prices: this has been the key to Sicily by Car - Auto Europa’s success. Please, contact us for business discounts and reserved rates. U NOLEGGIO AUTO / CAR RENTAL Contatti / Contacts: Newcocar Autonoleggio Affiliato Sicily by Car - Autoeuropa Ufficio Lingotto Fiere Via Nizza, 249 10126 Torino Tel +39 011 6644412 Fax +39 011 6644415 Cell +39 340 4545939 [email protected] www.ece-torino2016.com 35 Il Piemonte più autentico è qui! Gentili Espositori, benvenuti a Torino! Booking Piemonte è a vostra totale disposizione al fine di rendere il vostro soggiorno il più piacevole possibile; il nostro staff sarà lieto di proporvi tutti i nostri servizi. ACCOMMODATION & HOSPITALITY Booking Piemonte è a vostra completa disposizione, e vi offre: - ricerca di strutture ricettive di tutte le categorie (Hotel, B&B), con l’obiettivo primo di soddisfare al meglio le vostre esigenze e le richieste; - prenotazione e consiglio di ristoranti tipici, o di locali esclusivi in Torino e provincia; - assistenza e prenotazioni e richieste last minute, proponendo un supporto 24/7 attraverso il suo staff altamente preparato e pronto a fornirvi tutte le informazioni sulla città di Torino, e sul Piemonte, e a procurare indicazioni in caso di bisogno. V PRENOTAZIONE ALBERGHIERA / HOTEL RESERVATION Vuoi prolungare il tuo soggiorno a Torino una volta terminato l’evento? In qualità di Tour Operator, Booking Piemonte propone tour e pacchetti turistici pre-configurati o da creare ad hoc, che rispondono a diverse tematiche: enogastronomia, cultura, relax, sport e natura. The most authentic Piedmont is here! Dear exhibitors, Welcome to Turin! Booking Piedmont is at your complete disposal in order to make your stay as pleasant as possible; our staff will be happy to offer all our services. ACCOMMODATION & HOSPITALITY Booking Piemonte is at your disposal, and offers you: - research of accommodation of all categories (hotels, B&B), with the primary aim to satisfy your needs and requests. - booking and advice on local restaurants, or exclusive clubs in Turin and its province. - assistance and reservations on last minute requests, offering 24/7 support, through its highly trained staff ready to provide you with any information about the city of Turin and Piedmont. Contatti / Contacts: Booking Piemonte Via Cavour, 17 10123 Torino Tel +39 011 5669244 borsaeuropeacommercio@ bookingpiemonte.it [email protected] www.bookingpiemonte.it Do you want to extend your stay in Turin once the event is over? As a Tour Operator, Booking Piemonte offers tours and package tours, based on different themes: food&wine, culture, relax, sports and nature. www.ece-torino2016.com 36 DATI DI FATTURAZIONE / BILLING INFORMATION Società/Company_________________________________________________________________________________ Indirizzo/Address_________________________________________________________________________________ CF-P.I.V.A./FC–VATNo____________________________________________________________________________ Contatto/Contact_________________________________________________________________________________ Tel_____________________________________________E-mail__________________________________________ Spazio assegnato(n.)/Assigned booth(no.)________________________________________m²___________________ Tipologia di servizio / Type of service: □ trasferimento/transfer □ disposizione/availability Per i servizi a disposizione verranno redatti preventivi specifici / For availability services specific quotation will be prepared TRASFERIMENTO / TRANSFER Aeroporto Caselle – Torino Centro (o viceversa) Caselle Airport – Centre of Torino (or vice versa) Aeroporto Caselle – Torino Lingotto (o viceversa) Caselle Airport – Torino Lingotto (or vice versa) Torino – Torino Aeroporto Malpensa – Torino (o viceversa) Malpena Airport – Torino (or vice versa) Aeroporto Linate – Torino (o viceversa) Linate Airport – Torino (or vice versa) Auto / Car 3 pax € Monovolume 5 pax € Minibus 8 pax € 45,00 62,00 78,00 52,00 68,00 78,00 27,00 45,00 55,00 250,00 270,00 290,00 300,00 310,00 340,00 Modulo d’ordine / Order Form W AUTOVETTURE MINIVAN MINIBUS AUTISTA / CAR, MINIVAN, MINIBUS WITH DRIVER AVVERTENZE E NORME SPECIFICHE Gli importi indicati non sono comprensivi di I.V.A. 22% Il pagamento della fornitura dovrà avvenire a mezzo bonifico bancario o carta di credito durante la manifestazione. Per pagamenti mediante bonifico dall’estero verranno addebitati al richiedente tutti gli oneri relativi alle spese di incasso pari a € 13,00. Coordinate bancarie: CTA - Intesa Sanpaolo - Ag. Di Leinì T.se – IBAN IT16 X030 6930 5711 0000 0002320 - SWIFT code: BCITITMM In caso di cancellazione del servizio auto o minivan sarà dovuto: - 24 ore prima dell’ora del servizio: nessuna penale - 12 ore prima dell’ora del servizio: nessuna penale - 8 ore prima dell’ora del servizio: 25% dell’importo del servizio - 4 ore prima dell’ora del servizio: 25% dell’importo del servizio se dalla Provincia di Torino, 50% dell’importo del servizio se da fuori Provincia - 2 ore prima dell’ora del servizio: 50% dell’importo del servizio se dalla prov. TO e se da fuori provincia intero importo del servizio. - 1 ora prima dell’ora del servizio: intero importo del servizio. Eventuali ritardi sull’aeroporto di Caselle non comporteranno alcun addebito. In caso di cancellazione del servizio minibus o bus sarà dovuto: - 48 ore prima dell’ora del servizio: nessuna penale - 24 ore prima dell’ora del servizio: 50% dell’importo del servizio - Dopo le 24 ore prima dell’ora del servizio: intero importo del servizio Durante gli eventi speciali, ponti e festività, manifestazioni internazionali sarà addebitata una penale pari al 50% per le cancellazioni che saranno effettuate entro i 7 giorni precedenti la data del servizio; per eventuali cancellazioni tra i 6 giorni e la data del servizio verrà addebitato l’intero importo. Spedire a / send to: Mailander Via Cavour, 21 10123 Torino Tel +39 011 5527311 Fax +39 011 5624048 [email protected] SPECIFIC REGULATIONS The amounts do not include V.A.T. 22% Payment shall be made by bank transfer or credit card during the event. In case of payment by bank transfer from abroad all cashing expenses will be charged in the amount of € 13,00. Bank details: CTA - Intesa Sanpaolo - Ag. Di Leini’ T.se - IBAN IT16 X030 6930 5711 0000 0002320 - SWIFT code: BCITITMM In case of cancellation of the car or minivan rental service the Company will be charged as follows: - 24 hours before the time of service: no penalty - 12 hours before the time of service: no penalty - 8 hours before the time of service: 25% of the cost of the service - 4 hours before the time of service: 25% of the cost of the service if within of the province of Turin, 50% if outside - 2 hours before the time of service: 50% of the cost of the service if within the province of Turin, 100% if outside - 1 hour before the time of service: 100% of the cost of the service Delays at the Caselle Airport: no penalty. In case of cancellation of the bus or minibus rental service the Company will be charged as follows: - 48 hours before the time of service: no penalty - 24 hours before the time of service: 50% of the cost of the service - After 24 hours before the time of the service: 100% of the cost of the service During special events, long week-ends, holidays and international events, a penalty in the proportion of 50% applies for cancellations made within the 7 day period prior to the date of the service; for cancellations made between 6 days and the date of the service, 100% of the service will charged. Entro il / deadline 19 settembre 2016 / September 19th 2016 Oltre tale data non verrà garantito il servizio / After this date the service will be not guarantee Date Timbro e firma / Signature and Company stamp www.ece-torino2016.com 37 56th European Commodities Exchange Torino October 6-7 2016 CON IL PATROCINIO DI - WITH THE PATRONAGE OF OFFICIAL PARTNER MAIN SPONSORS SPONSORS CON IL SOSTEGNO DI - WITH THE SUPPORT OF SPONSOR TECNICO - TECHNICAL SPONSOR Powered by FinanceAgri www.ece-torino2016.com